All language subtitles for Lasso.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,673 --> 00:00:24,673
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:34,775 --> 00:00:36,543
[coughs]
3
00:00:39,012 --> 00:00:40,515
[sighs]
4
00:00:56,162 --> 00:00:57,364
[sighs]
5
00:01:14,615 --> 00:01:16,684
[grunting]
6
00:01:17,550 --> 00:01:19,921
[grunting]
7
00:02:11,904 --> 00:02:14,538
[horse whinnying]
8
00:02:14,540 --> 00:02:17,209
[chattering]
9
00:02:17,211 --> 00:02:21,047
[beeping]
10
00:02:23,617 --> 00:02:26,785
Okay, we finally made it.
11
00:02:26,787 --> 00:02:30,624
All right.
Simon, get the water.
12
00:02:33,993 --> 00:02:35,663
Great, cool.
13
00:02:37,498 --> 00:02:39,097
Okay, everyone,
here's the plan.
14
00:02:39,099 --> 00:02:42,867
We're gonna go in, get our tickets.
Please stick together.
15
00:02:42,869 --> 00:02:44,639
Water? Last one? Anybody?
16
00:02:45,838 --> 00:02:47,107
Thank you.
17
00:02:48,575 --> 00:02:50,812
- [scoffs]
- Can you lock it up?
18
00:02:52,178 --> 00:02:53,878
This place smells like shit.
19
00:02:53,880 --> 00:02:55,782
Got a second
for animal rights?
20
00:02:56,916 --> 00:02:58,753
Uh... sure.
[chuckles]
21
00:03:00,020 --> 00:03:02,189
Right there.
Donation?
22
00:03:03,891 --> 00:03:05,823
Simon.
23
00:03:05,825 --> 00:03:07,626
- Check it out.
- I'm sorry.
24
00:03:07,628 --> 00:03:12,631
Bondage, forced breeding, branding.
For what?
25
00:03:12,633 --> 00:03:16,133
- Turn around and go home.
- Maybe he's right.
26
00:03:16,135 --> 00:03:21,673
You know, these animals probably have a
longer life span than the ones bred for food.
27
00:03:21,675 --> 00:03:23,174
Okay, we really
should get moving.
28
00:03:23,176 --> 00:03:25,977
- Please.
- Not really my thing.
29
00:03:25,979 --> 00:03:28,947
- Compassion's not your thing?
- Ooh.
30
00:03:28,949 --> 00:03:31,615
[man] Hey!
31
00:03:31,617 --> 00:03:33,820
Can't be within a hundred yards
of this place. You know that.
32
00:03:34,921 --> 00:03:36,655
This is a public road!
33
00:03:36,657 --> 00:03:38,124
On private property!
34
00:03:44,598 --> 00:03:46,801
[woman] This is wrong.
And you know it.
35
00:03:48,669 --> 00:03:50,734
[man] My apologies.
36
00:03:50,736 --> 00:03:52,704
- Pomroy Hackett.
- Kit.
37
00:03:52,706 --> 00:03:54,872
- Nice to meet you, Kit.
- This is Simon.
38
00:03:54,874 --> 00:03:57,309
This is the rest of the gang.
39
00:03:57,311 --> 00:04:03,247
I saw your bus and I wanted to welcome Encore
Tours personally to the Hackett Rodeo.
40
00:04:03,249 --> 00:04:07,020
Thank you. That's so sweet. We could have
picked these up at the box office. Bird!
41
00:04:09,088 --> 00:04:11,192
- [Kit] Come here.
- What... You didn't sign it.
42
00:04:12,859 --> 00:04:14,658
- Sorry.
- I'm sorry.
43
00:04:14,660 --> 00:04:17,130
No, it's a pleasure when a group
makes a special trip to see us.
44
00:04:18,265 --> 00:04:20,164
- Well, enjoy the show!
- Thank you.
45
00:04:20,166 --> 00:04:22,202
- All right, let's move out.
- All right.
46
00:04:31,645 --> 00:04:35,380
Hey, step right up!
Who wants to take a swing here?
47
00:04:35,382 --> 00:04:37,752
All right. Have fun.
48
00:04:41,988 --> 00:04:44,856
No reception up here.
Great.
49
00:04:44,858 --> 00:04:47,092
Guess you'll just
have to do your job.
50
00:04:47,094 --> 00:04:48,296
Are you mad?
51
00:04:51,330 --> 00:04:54,898
This is just a summer gig
for you. I get it.
52
00:04:54,900 --> 00:05:00,640
I need you to help me out
and, you know, give a shit.
53
00:05:02,275 --> 00:05:03,945
[chuckles]
54
00:05:09,116 --> 00:05:10,681
Come on.
55
00:05:10,683 --> 00:05:12,820
- [man on PA, indistinct]
- [calliope]
56
00:05:13,919 --> 00:05:16,153
- [thud]
- All right!
57
00:05:16,155 --> 00:05:18,792
- [man on PA continues]
- [calliope continues]
58
00:05:27,299 --> 00:05:29,069
- [gong]
- Oh! [chuckles]
59
00:05:32,806 --> 00:05:35,773
- What would you like?
- Um, the one right behind you, the horns.
60
00:05:35,775 --> 00:05:37,142
- This one right here?
- Yeah.
61
00:05:37,144 --> 00:05:39,013
- There you go.
- Thank you.
62
00:05:40,347 --> 00:05:42,280
- [twirling tongue]
- [man] I like it!
63
00:05:42,282 --> 00:05:44,017
[both laughing]
64
00:05:45,452 --> 00:05:48,686
- Take a shot.
- Oh, no, I'm good.
65
00:05:48,688 --> 00:05:51,958
- Come on. I still got a swing left.
- I'm okay. I don't want to.
66
00:05:53,060 --> 00:05:54,292
Which one do you want?
67
00:05:54,294 --> 00:05:56,227
Oh, no, I'm fine.
68
00:05:56,229 --> 00:05:59,233
- [woman] Don't be a dork. Pick something.
- Come on.
69
00:06:00,866 --> 00:06:04,738
Okay, uh, I'll take
the Mr. Steaky thing.
70
00:06:10,976 --> 00:06:12,412
Don't hurt yourself.
71
00:06:13,847 --> 00:06:15,112
[Kit] All right,
let's go, Simon.
72
00:06:15,114 --> 00:06:16,347
Don't hurt yourself.
73
00:06:16,349 --> 00:06:18,853
- [Kit] You got this.
- All right. [exhales]
74
00:06:23,022 --> 00:06:25,392
- [people] Oh!
- [chuckling]
75
00:06:26,960 --> 00:06:29,330
- [man] Can't all be winners.
- Whatever.
76
00:06:33,866 --> 00:06:36,037
[chuckling]
77
00:06:39,072 --> 00:06:40,972
- [gong]
- Whoa.
78
00:06:40,974 --> 00:06:42,107
[chuckles]
79
00:06:42,109 --> 00:06:43,907
Next!
80
00:06:43,909 --> 00:06:46,010
- Muscle fucker.
- What'd you say?
81
00:06:46,012 --> 00:06:47,145
- Nothing.
- Huh?
82
00:06:47,147 --> 00:06:48,046
- Nothing.
- What'd you say?
83
00:06:48,048 --> 00:06:51,082
- I didn't say anything.
- Easy, easy. Easy.
84
00:06:51,084 --> 00:06:53,318
Wouldn't even be a fight.
Come on.
85
00:06:53,320 --> 00:06:57,222
Ain't worth it. Ain't worth it.
Ain't worth it. Come on.
86
00:06:57,224 --> 00:06:58,359
Are you okay?
87
00:07:01,995 --> 00:07:03,464
Yeah. At least
I gave a shit, right?
88
00:07:09,436 --> 00:07:11,171
[Kit] Okay, let's go.
89
00:07:15,108 --> 00:07:16,110
Next.
90
00:07:19,044 --> 00:07:22,813
[Hackett on PA]
Cowboys and cowgirls,
please make your way to your seats.
91
00:07:22,815 --> 00:07:26,320
The fun's already started. It's
a great day for the rodeo.
92
00:07:31,491 --> 00:07:34,092
[imitates sizzling]
93
00:07:34,094 --> 00:07:35,029
Thank you.
94
00:07:36,462 --> 00:07:39,263
- [Hackett on PA]
Look at her go.
- [cheering]
95
00:07:39,265 --> 00:07:42,503
How about a round of applause?
Well done.
96
00:07:43,469 --> 00:07:45,936
[imitates sizzling]
97
00:07:45,938 --> 00:07:49,210
[shouting, cheering]
98
00:07:50,376 --> 00:07:52,309
All right, these look good.
These two?
99
00:07:52,311 --> 00:07:53,948
All right.
100
00:07:55,481 --> 00:07:57,250
- Okay.
- Oh, I can't see.
101
00:07:58,217 --> 00:08:00,184
I'm going further down.
102
00:08:00,186 --> 00:08:03,220
- Well, I think it's best if we all sit together as a group.
- [chuckles]
103
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
- Best for whom, dear?
- Well...
104
00:08:09,563 --> 00:08:11,498
Simon, will you go sit with her?
105
00:08:15,335 --> 00:08:17,505
[cheering]
106
00:08:25,979 --> 00:08:28,414
- [mooing]
- [cheering]
107
00:08:36,323 --> 00:08:38,292
[whinnying]
108
00:08:39,558 --> 00:08:41,325
[Hackett on PA]
Ladies and gentleman,
109
00:08:41,327 --> 00:08:44,061
if you turn your attention
over to your left,
110
00:08:44,063 --> 00:08:46,196
you'll catch the end
of the hay buck competition.
111
00:08:46,198 --> 00:08:47,565
[mooing]
112
00:08:47,567 --> 00:08:49,202
Who will stack their hay
the quickest?
113
00:08:50,135 --> 00:08:51,204
Time's running out!
114
00:08:53,039 --> 00:08:55,406
-
Impressive!
- [buzzer buzzes]
115
00:08:55,408 --> 00:08:58,008
-
Looks like we got a a new winner.
- Yeah!
116
00:08:58,010 --> 00:09:00,143
That is a feat of strength.
117
00:09:00,145 --> 00:09:02,282
- Is that a dude?
- Yeah!
118
00:09:04,617 --> 00:09:05,552
Uh...
119
00:09:07,120 --> 00:09:08,556
[Hackett on PA]
Cowboys and cowgirls...
120
00:09:11,991 --> 00:09:14,428
the crowning of this year's
rodeo queen!
121
00:09:19,432 --> 00:09:22,570
Well, it was a tough decision,
but there can be only one.
122
00:09:23,602 --> 00:09:27,906
This year's rodeo queen is
123
00:09:27,908 --> 00:09:29,574
Rosheen Dubois!
124
00:09:29,576 --> 00:09:32,476
[cheering, whistling]
125
00:09:32,478 --> 00:09:35,946
Come here, darling. Yeah.
126
00:09:35,948 --> 00:09:37,450
Let me get your crown here,
honey.
127
00:09:39,052 --> 00:09:40,685
Yeah, that's nice.
128
00:09:40,687 --> 00:09:43,287
That a girl.
129
00:09:43,289 --> 00:09:48,194
Rosheen, why don't you go dazzle
these people with your lovely smile.
130
00:09:49,328 --> 00:09:52,599
[applause continues]
131
00:09:55,101 --> 00:09:59,269
["Call to Post" plays]
132
00:09:59,271 --> 00:10:00,571
Hold please.
133
00:10:00,573 --> 00:10:02,342
[barking]
134
00:10:07,246 --> 00:10:09,282
- [applause continues]
- [barks]
135
00:10:26,566 --> 00:10:28,035
Steady.
136
00:10:30,270 --> 00:10:32,539
Simon, please.
137
00:10:38,712 --> 00:10:41,282
- [screams]
- [laughing]
138
00:10:43,449 --> 00:10:45,585
[cheering]
139
00:10:50,423 --> 00:10:52,025
Not funny at all.
140
00:10:57,029 --> 00:11:00,630
Our next bronc rider is looking
for his eight seconds of glory.
141
00:11:00,632 --> 00:11:04,167
Give him a hand,
'cause you know he could use it.
142
00:11:04,169 --> 00:11:08,739
Please welcome, Ennis Bishop!
143
00:11:08,741 --> 00:11:10,675
[applause]
144
00:11:10,677 --> 00:11:12,680
Oh, poor fellow.
145
00:11:14,179 --> 00:11:16,279
- He only has one arm.
- [grunts]
146
00:11:16,281 --> 00:11:18,715
- [blusters]
- [cheering]
147
00:11:18,717 --> 00:11:20,187
This place is fucked up.
148
00:11:20,754 --> 00:11:22,089
Simon!
149
00:11:23,590 --> 00:11:25,559
Didn't your father
teach you anything?
150
00:11:38,704 --> 00:11:40,306
Cool cell phone.
151
00:11:47,279 --> 00:11:48,314
Ahh.
152
00:11:49,716 --> 00:11:51,715
- Really?
- Drink.
153
00:11:51,717 --> 00:11:53,319
Kit's gonna kill me.
154
00:11:56,322 --> 00:11:58,392
- [clatters]
- [chuckles]
155
00:12:01,627 --> 00:12:04,428
[cheering]
156
00:12:04,430 --> 00:12:06,566
- Hyah!
- [whinnies]
157
00:12:07,733 --> 00:12:09,369
- Come on!
- [whinnies]
158
00:12:10,437 --> 00:12:12,373
[whinnies]
159
00:12:15,207 --> 00:12:17,075
- [audience] Ohh!
- [whinnies]
160
00:12:17,077 --> 00:12:19,377
- Damn it!
- Son of a bitch!
161
00:12:19,379 --> 00:12:23,513
[whinnies]
162
00:12:23,515 --> 00:12:26,754
[Hackett on PA]
Hang on, folks.
We'll get this taken care of.
163
00:12:28,288 --> 00:12:30,421
- Easy. Easy. Whoa.
- [whinnies]
164
00:12:30,423 --> 00:12:33,457
[whinnies]
165
00:12:33,459 --> 00:12:35,725
[whinnies]
166
00:12:35,727 --> 00:12:36,827
[Ennis] Wait.
167
00:12:36,829 --> 00:12:38,131
[whinnies]
168
00:12:39,131 --> 00:12:40,700
[whinnies]
169
00:12:41,834 --> 00:12:43,503
[whinnies]
170
00:12:46,739 --> 00:12:47,674
[gunshot]
171
00:12:49,476 --> 00:12:51,779
[chattering]
172
00:12:55,515 --> 00:12:56,516
Sorry, girl.
173
00:13:04,890 --> 00:13:08,258
A big thanks to everyone
for comin' out.
174
00:13:08,260 --> 00:13:10,862
And we'll see you all next year.
Y'all get home safe.
175
00:13:10,864 --> 00:13:12,729
Uh, wait a second, guys.
176
00:13:12,731 --> 00:13:15,133
Let's wait till everyone leaves.
Yeah, we'll leave together.
177
00:13:15,135 --> 00:13:16,303
[man] Okay.
178
00:13:17,904 --> 00:13:19,405
[horn honks]
179
00:13:21,207 --> 00:13:23,740
[grunting]
180
00:13:23,742 --> 00:13:26,676
[grunting]
181
00:13:26,678 --> 00:13:28,582
[grunting continues]
182
00:13:34,187 --> 00:13:35,489
[sighs]
183
00:13:38,824 --> 00:13:40,760
[grunting]
184
00:13:46,432 --> 00:13:48,365
[body thudding on ground]
185
00:13:48,367 --> 00:13:49,569
[flies buzzing]
186
00:13:55,942 --> 00:13:59,145
- [whimpers]
- [Kit] Okay, everyone went to the bathroom, right?
187
00:14:00,246 --> 00:14:01,715
Ahh. What a day.
188
00:14:05,418 --> 00:14:08,518
Hey, my brush isn't here?
Simon, did you give me my brush?
189
00:14:08,520 --> 00:14:09,755
I think so.
190
00:14:10,656 --> 00:14:12,422
It isn't here.
191
00:14:12,424 --> 00:14:15,225
- Oh, Simon.
- Are you sure you didn't leave it in the...
192
00:14:15,227 --> 00:14:16,594
Simon, go get it, please.
193
00:14:16,596 --> 00:14:18,198
[sighs]
194
00:14:26,838 --> 00:14:28,474
[Simon sighs]
195
00:14:29,909 --> 00:14:31,211
Come on. Come on.
196
00:14:33,346 --> 00:14:35,481
Oh. Screw this.
197
00:14:57,636 --> 00:14:59,839
You want some of this, bitch?
What's up? [exhales]
198
00:15:04,810 --> 00:15:05,845
Whatever.
199
00:15:12,552 --> 00:15:14,521
[bird cawing in distance]
200
00:15:29,369 --> 00:15:30,270
Hey! Hey!
201
00:15:31,871 --> 00:15:34,504
Hey! Let me in!
202
00:15:34,506 --> 00:15:36,773
Let me in the bus! Open!
203
00:15:36,775 --> 00:15:39,310
Hey, hey, hey!
No, no, no, no, no!
204
00:15:39,312 --> 00:15:41,445
No! Open the door!
[screams]
205
00:15:41,447 --> 00:15:45,649
Come on, please! Please let me in!
Let me in! Let me in! Please!
206
00:15:45,651 --> 00:15:50,687
No, open the door! Let me in!
Let me in! Let me in!
207
00:15:50,689 --> 00:15:51,791
Oh, please!
208
00:15:53,726 --> 00:15:58,265
Let me in! Open the door, please!
Please let me in! Oh, my God!
209
00:15:59,966 --> 00:16:02,966
[screaming]
210
00:16:02,968 --> 00:16:04,701
- [woman] Oh, my God!
- Oh, my God!
211
00:16:04,703 --> 00:16:06,671
[screaming]
212
00:16:06,673 --> 00:16:09,443
[grunting]
213
00:16:11,044 --> 00:16:12,813
- [mouthing words]
- [screaming]
214
00:16:15,747 --> 00:16:19,383
[screaming, sobbing]
215
00:16:19,385 --> 00:16:20,984
No! What the fuck?
216
00:16:20,986 --> 00:16:23,623
Ohh! [sobbing]
217
00:16:24,557 --> 00:16:25,955
Aah!
218
00:16:25,957 --> 00:16:28,591
- [shouting]
- [man] Let's get the hell out of here!
219
00:16:28,593 --> 00:16:30,496
Why?
220
00:16:33,533 --> 00:16:35,601
[screaming]
221
00:16:36,702 --> 00:16:39,673
[panting]
222
00:16:42,040 --> 00:16:45,109
[screaming continues]
223
00:16:45,111 --> 00:16:46,947
- [screaming]
- [man] Go!
224
00:16:51,784 --> 00:16:53,352
Hey! Wait for me!
225
00:16:54,419 --> 00:16:55,786
- Oh!
- My God!
226
00:16:55,788 --> 00:16:57,624
Hey, look out! Look out!
227
00:16:58,991 --> 00:17:00,758
- Oh!
- [tires screeching]
228
00:17:00,760 --> 00:17:02,058
- [gasping]
- [screaming]
229
00:17:02,060 --> 00:17:04,363
- [gasping continues]
- [screaming continues]
230
00:17:06,466 --> 00:17:08,502
- [Kit] Holy shit!
- [gagging]
231
00:17:09,669 --> 00:17:11,772
- [horn honking]
- Oh, my God!
232
00:17:14,873 --> 00:17:15,808
Okay.
233
00:17:18,710 --> 00:17:20,413
[Simon] No! Come back!
234
00:17:41,934 --> 00:17:42,936
Ow!
235
00:17:44,437 --> 00:17:47,908
[screaming]
Ow! Ow! Ow! Ow!
236
00:17:49,141 --> 00:17:51,077
[gasping]
237
00:18:01,019 --> 00:18:02,955
[groaning]
238
00:18:07,059 --> 00:18:08,695
[panting]
239
00:18:09,829 --> 00:18:10,731
[Simon] No.
240
00:18:14,801 --> 00:18:16,132
- [woman] Come on!
- Come on!
241
00:18:16,134 --> 00:18:18,668
[man]
Move the bus faster! Go!
242
00:18:18,670 --> 00:18:20,503
It's gonna to be okay.
243
00:18:20,505 --> 00:18:22,606
None of them work.
There's no reception.
244
00:18:22,608 --> 00:18:24,878
[chattering, shouting]
245
00:18:27,647 --> 00:18:30,013
- [man] Baby, it's going to be okay.
- Not for him.
246
00:18:30,015 --> 00:18:34,651
I need everyone
to stay calm! Please!
247
00:18:34,653 --> 00:18:36,153
Quiet!
248
00:18:36,155 --> 00:18:37,754
- [banging, hissing]
- Everyone!
249
00:18:37,756 --> 00:18:39,892
- [shouting]
- [Kit] Quiet!
250
00:18:42,461 --> 00:18:43,863
[man]
What are we gonna do now?
251
00:18:44,831 --> 00:18:45,966
We'll fix it and move on.
252
00:18:48,200 --> 00:18:49,132
[Kit] Quiet!
253
00:18:49,134 --> 00:18:50,736
[engine stops]
254
00:19:04,583 --> 00:19:06,018
[sobbing]
255
00:19:34,146 --> 00:19:36,650
Oh. [panting]
256
00:19:40,652 --> 00:19:41,688
Ow.
257
00:19:45,591 --> 00:19:47,925
[panting]
258
00:19:47,927 --> 00:19:49,726
- Shh!
- [screaming]
259
00:19:49,728 --> 00:19:52,830
- Help!
- Hey, keep it down! Keep your mouth... Shh.
260
00:19:52,832 --> 00:19:55,064
- Shh!
- You'll get us killed! Shh!
261
00:19:55,066 --> 00:19:57,136
- Just relax.
- Okay. Okay.
262
00:19:59,572 --> 00:20:01,237
[Simon]
You guys are from the rodeo.
263
00:20:01,239 --> 00:20:02,541
[Ennis] Yeah.
264
00:20:03,676 --> 00:20:06,310
- Where are we?
- I don't know.
265
00:20:06,312 --> 00:20:08,081
There's gotta be some way
out of here though.
266
00:20:09,247 --> 00:20:11,014
Would you help me look around?
267
00:20:11,016 --> 00:20:12,182
[groans]
268
00:20:12,184 --> 00:20:14,888
- [Simon sighs]
- [Ennis grunts]
269
00:20:16,889 --> 00:20:17,991
Did you do this?
270
00:20:19,691 --> 00:20:20,626
Yeah.
271
00:20:21,326 --> 00:20:22,261
Thanks.
272
00:20:23,896 --> 00:20:25,165
Not a problem.
273
00:20:28,133 --> 00:20:30,033
How the hell
you end up here, son?
274
00:20:30,035 --> 00:20:31,971
They left me. Assholes.
275
00:20:36,042 --> 00:20:39,944
Yeah. Guess you wanna know
how I lost this arm, huh?
276
00:20:39,946 --> 00:20:41,744
Th-That's okay.
277
00:20:41,746 --> 00:20:45,584
Yeah. You sure?
It's a hell of a story.
278
00:20:48,821 --> 00:20:51,988
You said "they." What do you mean?
Who the hell is "they"?
279
00:20:51,990 --> 00:20:53,259
My friends.
280
00:20:55,093 --> 00:20:57,997
- Coworkers. Whatever. I don't...
- [Rosheen] Oh, my God.
281
00:20:58,898 --> 00:21:00,664
Someone knows you're here?
282
00:21:00,666 --> 00:21:02,034
Nobody knows about us.
283
00:21:03,669 --> 00:21:06,206
So your friends, eh?
They see what happen to you?
284
00:21:08,040 --> 00:21:10,808
Kind of.
Before they took off.
285
00:21:10,810 --> 00:21:12,879
- So once they get out...
- They're gonna call someone.
286
00:21:14,613 --> 00:21:17,281
[woman screaming in distance]
287
00:21:17,283 --> 00:21:20,286
- What the hell?
- [woman] No! No!
288
00:21:22,621 --> 00:21:27,323
- What the hell?
- [woman] No! No! No, no, no! No! No!
289
00:21:27,325 --> 00:21:29,962
- [woman screaming]
- [screams]
290
00:21:55,286 --> 00:21:56,355
Try that.
291
00:21:58,123 --> 00:21:59,258
Go on.
292
00:22:01,893 --> 00:22:02,928
He's gone.
293
00:22:15,440 --> 00:22:17,276
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait. Stop.
294
00:22:18,744 --> 00:22:20,347
Yeah.
295
00:22:21,813 --> 00:22:23,680
- What is that?
- [Ennis grunting]
296
00:22:23,682 --> 00:22:26,652
We use these to kill gophers.
[grunting]
297
00:22:31,357 --> 00:22:34,294
- You want it?
- No, no, no, th-that's all you.
298
00:23:02,121 --> 00:23:03,156
Let's move.
299
00:23:23,909 --> 00:23:25,145
[horse whinnies]
300
00:23:42,460 --> 00:23:43,761
We gotta move.
301
00:23:43,763 --> 00:23:45,064
Okay. Go on.
302
00:23:50,401 --> 00:23:51,904
Inside. Inside.
303
00:23:54,907 --> 00:23:57,276
- [blusters]
- [Ennis] Let's go.
304
00:24:01,913 --> 00:24:03,480
[Simon]
What's up with the fence?
305
00:24:03,482 --> 00:24:05,948
[Ennis] They turned this arena
into a cage.
306
00:24:05,950 --> 00:24:07,053
[Simon] Oh, shit.
307
00:24:09,822 --> 00:24:11,925
Let's go around back. Move. Now.
308
00:24:54,466 --> 00:24:55,968
Okay, stay down.
309
00:25:08,179 --> 00:25:10,580
Oh. [gasps]
310
00:25:10,582 --> 00:25:13,951
Please! Help me!
Please, please!
311
00:25:13,953 --> 00:25:16,189
Help me. Get me out of here!
312
00:25:17,223 --> 00:25:19,388
Please, get me out of here!
313
00:25:19,390 --> 00:25:21,995
Help me! Please! Don't just sit there!
Help me!
314
00:25:23,361 --> 00:25:26,463
[panting]
315
00:25:26,465 --> 00:25:27,464
[man] Please.
316
00:25:27,466 --> 00:25:28,866
Go.
317
00:25:28,868 --> 00:25:30,035
Help me, please!
318
00:25:33,072 --> 00:25:34,071
No!
319
00:25:34,073 --> 00:25:34,908
No!
320
00:25:37,243 --> 00:25:39,909
- [sobbing]
- [whimpers]
321
00:25:39,911 --> 00:25:41,547
[panting]
322
00:25:47,285 --> 00:25:50,387
No! Please, no!
[screams]
323
00:25:50,389 --> 00:25:54,026
[screaming]
324
00:25:55,159 --> 00:25:56,260
No!
325
00:25:56,262 --> 00:25:57,961
No! [screams]
326
00:25:57,963 --> 00:26:01,034
- [skin sizzling]
- [screaming]
327
00:26:02,234 --> 00:26:04,037
[screaming continues]
328
00:26:09,507 --> 00:26:12,178
Stop! Please, stop! No.
329
00:26:14,580 --> 00:26:18,648
No! No, no, no! Take them!
Take them, not me! No!
330
00:26:18,650 --> 00:26:22,322
- [skin sizzling]
- [screaming]
331
00:26:23,988 --> 00:26:26,191
[screaming, sobbing]
332
00:26:28,192 --> 00:26:30,193
[screaming]
333
00:26:30,195 --> 00:26:32,599
No! No! No!
334
00:26:33,532 --> 00:26:36,032
[screaming continues]
335
00:26:36,034 --> 00:26:38,604
No! Please! Stop!
336
00:26:39,438 --> 00:26:42,272
Stop! No!
337
00:26:42,274 --> 00:26:43,976
[whimpers]
338
00:26:46,078 --> 00:26:48,411
- [woman] No!
- Wait! Wait!
339
00:26:48,413 --> 00:26:49,948
Where you going?
340
00:26:54,553 --> 00:26:56,619
No! No! No! Help Me!
341
00:26:56,621 --> 00:26:58,221
Help Me!
342
00:26:58,223 --> 00:26:59,289
Come back! Help me!
343
00:26:59,291 --> 00:27:01,324
[sobbing]
344
00:27:01,326 --> 00:27:03,292
- [woman] Stop!
- [man] Help me!
345
00:27:03,294 --> 00:27:04,496
[woman screaming]
346
00:27:05,363 --> 00:27:06,665
[man screaming]
347
00:27:08,066 --> 00:27:09,968
[panting]
348
00:27:12,537 --> 00:27:14,239
[whistles]
349
00:27:19,311 --> 00:27:20,510
No.
350
00:27:20,512 --> 00:27:22,446
[screaming]
351
00:27:22,448 --> 00:27:23,582
No! Aah!
352
00:27:26,485 --> 00:27:29,589
[woman screaming]
Somebody, help me!
353
00:27:30,555 --> 00:27:32,723
[screaming]
354
00:27:32,725 --> 00:27:33,659
Please!
355
00:27:37,696 --> 00:27:41,266
Help me! Someone, help me!
[screams]
356
00:27:43,134 --> 00:27:45,601
[screaming]
357
00:27:45,603 --> 00:27:48,138
Help me!
358
00:27:48,140 --> 00:27:49,740
[screams]
359
00:27:49,742 --> 00:27:52,542
Someone help me!
360
00:27:52,544 --> 00:27:55,081
[screaming, sobbing]
361
00:27:58,650 --> 00:28:01,420
[screaming]
362
00:28:06,725 --> 00:28:09,161
[screaming continues]
363
00:28:16,334 --> 00:28:17,469
- [bones snap]
- Ohh!
364
00:28:24,043 --> 00:28:25,645
[whimpering]
365
00:28:34,319 --> 00:28:36,622
[gasping, whimpers]
366
00:28:55,207 --> 00:28:56,609
[whimpering]
367
00:29:00,545 --> 00:29:02,347
[whimpering]
368
00:29:08,620 --> 00:29:11,690
- [sighs]
- [whimpering]
369
00:29:13,859 --> 00:29:16,262
[gasping]
370
00:29:34,780 --> 00:29:37,083
- [grunts]
- [groans]
371
00:29:47,359 --> 00:29:50,793
[panting]
No! No! No!
372
00:29:50,795 --> 00:29:53,496
Ahh! Why are you doing this?
373
00:29:53,498 --> 00:29:54,800
[screaming]
374
00:29:56,534 --> 00:29:58,804
[screaming]
375
00:30:07,478 --> 00:30:08,814
[screams]
376
00:30:11,516 --> 00:30:12,552
Ahh! Uhh!
377
00:30:14,486 --> 00:30:15,455
No! God, please!
378
00:30:22,660 --> 00:30:24,429
- Go on, git!
- [whimpers]
379
00:30:31,803 --> 00:30:34,306
[panting]
380
00:30:44,917 --> 00:30:46,249
[screaming]
381
00:30:46,251 --> 00:30:48,284
[bones snapping]
382
00:30:48,286 --> 00:30:49,855
[body thudding on ground]
383
00:30:58,830 --> 00:31:00,533
[whistles]
384
00:31:02,266 --> 00:31:04,269
[panting]
385
00:31:06,804 --> 00:31:08,341
They're gonna know
we're gone.
386
00:31:16,715 --> 00:31:19,448
[low, indistinct]
387
00:31:19,450 --> 00:31:21,219
- [Hackett] What do you mean, they're all gone?
- They're gone.
388
00:31:27,726 --> 00:31:29,294
[blusters]
389
00:31:39,905 --> 00:31:41,240
Get this thing out of here.
390
00:31:42,975 --> 00:31:44,209
Now!
391
00:32:03,928 --> 00:32:06,263
Please get it
away from here!
392
00:32:06,265 --> 00:32:09,499
Workin' on it, baby! Shit.
[low, indistinct]
393
00:32:09,501 --> 00:32:11,304
- That's it. Come on.
- Oh, God.
394
00:32:13,537 --> 00:32:16,906
Come on. We can do it.
How's it going up there?
395
00:32:16,908 --> 00:32:19,309
One second!
396
00:32:19,311 --> 00:32:22,911
Just swipe like that and touch
that icon, okay? Got it?
397
00:32:22,913 --> 00:32:24,613
- I think so.
- Okay, good.
398
00:32:24,615 --> 00:32:26,582
Shine it on the engine
so I can fix it.
399
00:32:26,584 --> 00:32:28,885
- You okay?
- Mm-hmm.
400
00:32:28,887 --> 00:32:30,456
[sighs]
401
00:32:31,689 --> 00:32:33,592
- On the engine, not my eyes.
- I'm sorry.
402
00:32:35,294 --> 00:32:37,560
What the hell is going on here?
403
00:32:37,562 --> 00:32:40,030
- Go get the cooler.
- Why? There's no more water.
404
00:32:40,032 --> 00:32:42,965
There's melted ice
in the cooler. Go get it.
405
00:32:42,967 --> 00:32:45,068
All right. Nesbitt!
406
00:32:45,070 --> 00:32:47,536
- Come on, get the other end. Come on.
- All right, all right.
407
00:32:47,538 --> 00:32:49,705
- I'm going. Just slow down.
- Come on!
408
00:32:49,707 --> 00:32:51,643
- Oh!
- Goddamn it!
409
00:32:53,312 --> 00:32:54,714
What did you guys do?
410
00:32:56,715 --> 00:32:58,982
It's not my fault! I...
411
00:32:58,984 --> 00:33:00,617
Is there more water
in the back?
412
00:33:00,619 --> 00:33:03,485
There's nothing in the back!
That's all the water we had!
413
00:33:03,487 --> 00:33:06,356
[sighs] We are screwed!
414
00:33:06,358 --> 00:33:08,561
- We are totally screwed!
- Okay, quiet!
415
00:33:09,995 --> 00:33:13,832
Everyone, just stay calm
and just do exactly as I say.
416
00:33:16,567 --> 00:33:18,403
G-Guys, where's Lillian?
417
00:33:20,772 --> 00:33:23,673
[Nesbitt] Well,
she was here just a second ago.
418
00:33:23,675 --> 00:33:25,341
I'll go find her.
419
00:33:25,343 --> 00:33:27,510
- I don't think that's a good idea.
- Don't go, Kit.
420
00:33:27,512 --> 00:33:29,315
I am going, okay?
421
00:33:30,015 --> 00:33:32,482
And we leaving together.
422
00:33:32,484 --> 00:33:33,882
- I'll go with you.
- [Kit] No!
423
00:33:33,884 --> 00:33:38,521
No! You stay here.
Everyone, just stay here.
424
00:33:38,523 --> 00:33:41,761
And stop shining
that in my face! God.
425
00:33:43,027 --> 00:33:44,329
Lillian!
426
00:33:45,063 --> 00:33:47,632
- Uhh.
- What a pill. Christ.
427
00:33:48,600 --> 00:33:49,601
[Kit] Lillian!
428
00:34:02,113 --> 00:34:03,381
Lillian?
429
00:34:12,890 --> 00:34:14,793
[rustling]
430
00:34:16,461 --> 00:34:17,530
Lillian?
431
00:34:23,602 --> 00:34:24,670
Lillian?
432
00:34:27,905 --> 00:34:29,108
God, Lillian!
433
00:34:31,175 --> 00:34:32,975
I got turned around.
434
00:34:32,977 --> 00:34:35,044
What are you
doing out here?
435
00:34:35,046 --> 00:34:37,946
I was looking for
the fork in the road.
436
00:34:37,948 --> 00:34:39,883
Maybe someone would pass by.
437
00:34:39,885 --> 00:34:41,818
Lillian, you could have
gotten yourself killed.
438
00:34:41,820 --> 00:34:44,590
[exhales]
I was trying to help.
439
00:34:49,561 --> 00:34:51,963
We have to stick together.
440
00:34:53,597 --> 00:34:54,699
Okay?
441
00:34:55,499 --> 00:34:56,666
Come on.
442
00:34:56,668 --> 00:34:57,702
Fine.
443
00:35:13,952 --> 00:35:15,121
[gasps]
444
00:35:18,956 --> 00:35:20,122
[whimpers]
445
00:35:20,124 --> 00:35:21,593
[Simon] Look, it's okay.
446
00:35:23,128 --> 00:35:24,162
It's okay.
447
00:35:25,564 --> 00:35:27,133
- [whimpers]
- Shh.
448
00:35:34,072 --> 00:35:35,474
[grunts]
449
00:35:57,095 --> 00:35:58,764
[shouts]
450
00:36:04,503 --> 00:36:06,104
[Ennis]
Rope! Give me the rope!
451
00:36:07,506 --> 00:36:08,774
Straighten that up.
452
00:36:13,611 --> 00:36:15,180
- What?
- [Ennis] Gag her.
453
00:36:16,615 --> 00:36:17,783
Let's go! Gag her!
454
00:36:31,262 --> 00:36:33,195
[screaming]
455
00:36:33,197 --> 00:36:36,633
[screaming continues]
456
00:36:36,635 --> 00:36:39,769
[screaming continues]
457
00:36:39,771 --> 00:36:40,639
[screaming stops]
458
00:36:42,273 --> 00:36:44,576
- He killed her.
- Should have done your job!
459
00:36:51,883 --> 00:36:53,052
Everybody, get down.
Get down.
460
00:36:55,019 --> 00:36:57,555
Get out of here.
I'll be all right.
461
00:36:58,622 --> 00:36:59,557
Come on.
462
00:37:00,057 --> 00:37:00,959
Come.
463
00:37:04,296 --> 00:37:06,599
[flies buzzing]
464
00:37:10,235 --> 00:37:11,767
We gotta hide in here.
465
00:37:11,769 --> 00:37:13,706
What? You gotta be kidding.
466
00:37:15,307 --> 00:37:18,774
- Look, it's kind of unsanitary.
- [gags]
467
00:37:18,776 --> 00:37:20,278
Okay, let's go.
468
00:37:32,122 --> 00:37:33,592
Come on,
you son of a bitch.
469
00:38:12,697 --> 00:38:13,631
Aah!
470
00:38:14,965 --> 00:38:16,999
[Ennis groans]
471
00:38:17,001 --> 00:38:19,704
[screaming]
472
00:38:22,307 --> 00:38:24,642
[groaning]
473
00:38:28,979 --> 00:38:30,648
[groaning]
474
00:38:39,323 --> 00:38:41,059
[groaning]
475
00:38:52,336 --> 00:38:54,238
[grunting]
476
00:39:05,150 --> 00:39:06,385
[grunts]
477
00:39:16,093 --> 00:39:17,296
[grunts]
478
00:39:38,483 --> 00:39:41,387
[groaning]
479
00:39:49,760 --> 00:39:51,029
Ahh!
480
00:39:51,863 --> 00:39:53,232
Mmm!
481
00:39:58,369 --> 00:39:59,872
We gotta get out of sight.
482
00:40:05,376 --> 00:40:06,311
It's locked.
483
00:40:08,378 --> 00:40:09,714
Here. Over here.
484
00:40:17,421 --> 00:40:20,258
[grunts]
Simon, it's open.
485
00:40:21,526 --> 00:40:22,461
Okay.
486
00:40:25,896 --> 00:40:28,131
- All right, help me up.
- Come on.
487
00:40:28,133 --> 00:40:29,334
[grunts]
488
00:40:33,171 --> 00:40:34,473
Just go over there.
489
00:40:35,405 --> 00:40:36,474
Okay.
490
00:40:45,450 --> 00:40:47,186
Okay, ready? Up.
491
00:40:48,952 --> 00:40:53,391
There you go. I got you.
It's okay. Okay, now go.
492
00:40:57,528 --> 00:40:58,831
Shit.
493
00:41:16,146 --> 00:41:17,046
Rosheen.
494
00:41:17,048 --> 00:41:18,517
[knocking]
495
00:41:25,856 --> 00:41:26,858
It's Ennis.
496
00:41:29,961 --> 00:41:31,363
[Simon] Oh, my God.
497
00:41:35,133 --> 00:41:36,401
[groans]
498
00:41:38,235 --> 00:41:40,838
[screaming]
499
00:41:43,907 --> 00:41:45,240
No! No!
500
00:41:45,242 --> 00:41:47,411
[screaming continues]
501
00:41:58,990 --> 00:42:01,526
[gasping]
502
00:42:04,528 --> 00:42:06,398
[gasping continues]
503
00:42:30,320 --> 00:42:32,023
[Simon]
It's all my fault.
504
00:42:33,892 --> 00:42:36,562
You even said so yourself. If I
would have just done my job.
505
00:42:38,028 --> 00:42:39,497
I shouldn't have said that.
506
00:42:40,497 --> 00:42:42,300
Don't beat yourself up.
507
00:42:58,048 --> 00:42:59,083
Shit.
508
00:43:00,218 --> 00:43:01,620
This is Hackett's cabin.
509
00:43:20,171 --> 00:43:21,540
It's my prize money.
510
00:43:26,677 --> 00:43:30,081
Simon, maybe we can e-mail
someone for help?
511
00:43:31,648 --> 00:43:33,048
Are you kidding me?
512
00:43:33,050 --> 00:43:34,582
That thing is fucking old.
513
00:43:34,584 --> 00:43:36,220
Come on, Simon.
514
00:43:45,396 --> 00:43:46,528
Do something.
515
00:43:46,530 --> 00:43:47,662
Me?
516
00:43:47,664 --> 00:43:49,400
He likes you.
517
00:43:51,035 --> 00:43:53,068
[scoffs]
518
00:43:53,070 --> 00:43:54,105
Fine.
519
00:43:55,639 --> 00:43:57,108
[exhales]
520
00:44:06,651 --> 00:44:08,684
Hey. Hey.
521
00:44:08,686 --> 00:44:11,023
It's worth giving it a try, huh?
522
00:44:15,026 --> 00:44:15,994
Yeah.
523
00:44:22,265 --> 00:44:24,001
[tapping keys]
524
00:44:26,070 --> 00:44:28,104
I told you.
This thing won't even power on.
525
00:44:28,106 --> 00:44:29,508
Ah, shit.
526
00:44:36,079 --> 00:44:37,148
Guys.
527
00:44:39,117 --> 00:44:40,052
Guys.
528
00:44:41,084 --> 00:44:42,751
Hey! Hey, Simon!
529
00:44:42,753 --> 00:44:44,155
Come on.
530
00:44:47,057 --> 00:44:48,559
My hat! My hat! My hat!
531
00:44:51,229 --> 00:44:53,064
[footsteps approaching]
532
00:45:15,552 --> 00:45:16,454
[man] Hackett!
533
00:45:25,095 --> 00:45:26,597
Goddamn it!
534
00:45:28,432 --> 00:45:30,302
[footsteps receding]
535
00:46:00,264 --> 00:46:01,666
[Simon]
It's a tunnel.
536
00:46:06,771 --> 00:46:08,340
[whimpers]
537
00:46:13,878 --> 00:46:15,680
[Kit] Guys, come on!
It's in my face again!
538
00:46:17,514 --> 00:46:19,784
[sighs]
I need to think.
539
00:46:22,452 --> 00:46:24,253
[grunts]
540
00:46:24,255 --> 00:46:26,525
This dude is heavy as hell.
541
00:46:30,760 --> 00:46:32,296
Oh, shit.
542
00:46:34,264 --> 00:46:35,430
Oh, shit.
543
00:46:35,432 --> 00:46:37,802
Oh! I can't keep doing it.
544
00:46:41,738 --> 00:46:43,472
Wiper fluid.
545
00:46:43,474 --> 00:46:45,573
We could use it
to fill the radiator.
546
00:46:45,575 --> 00:46:46,811
- Let's try that.
- Yeah.
547
00:46:48,813 --> 00:46:50,778
Guys, it's in my face again.
548
00:46:50,780 --> 00:46:52,548
What's the problem?
549
00:46:52,550 --> 00:46:54,517
Your light is in my face.
550
00:46:54,519 --> 00:46:56,218
- It's not me.
- [Bird] Me either.
551
00:46:56,220 --> 00:46:57,422
[Kit] Really?
552
00:46:58,655 --> 00:46:59,757
Turn off your light.
553
00:47:01,758 --> 00:47:02,860
Now you.
554
00:47:20,845 --> 00:47:21,880
Guys...
555
00:47:24,314 --> 00:47:25,717
get back on the bus.
556
00:47:28,285 --> 00:47:29,720
Everyone, on the bus now!
557
00:47:31,189 --> 00:47:34,622
- [screaming]
- [screaming]
558
00:47:34,624 --> 00:47:37,329
- Oh, my God!
- [screaming continues]
559
00:47:40,430 --> 00:47:41,599
[Kit] Oh, my God! Go!
560
00:47:43,767 --> 00:47:45,736
- Run! Run! Run!
- [screaming]
561
00:47:58,883 --> 00:48:00,218
Bird?
562
00:48:03,287 --> 00:48:04,189
Bird?
563
00:48:05,822 --> 00:48:06,624
Bird.
564
00:48:08,526 --> 00:48:09,691
Bird?
565
00:48:09,693 --> 00:48:11,829
[panting]
566
00:48:15,265 --> 00:48:16,765
- That-That way.
- [Nesbitt] This way?
567
00:48:16,767 --> 00:48:17,899
- You sure?
- Yes.
568
00:48:17,901 --> 00:48:19,367
- Yes, that way.
- All right. Okay.
569
00:48:19,369 --> 00:48:20,505
Hold it.
570
00:48:22,606 --> 00:48:23,641
- Okay.
- Come on.
571
00:48:26,010 --> 00:48:28,380
[panting]
572
00:48:35,885 --> 00:48:38,354
[high-pitch tone]
573
00:48:38,356 --> 00:48:39,858
Okay. Okay.
574
00:48:41,626 --> 00:48:43,662
[rustling]
575
00:48:46,329 --> 00:48:48,564
- [whooshing noise]
- [gasping]
576
00:48:48,566 --> 00:48:51,703
- [creaking]
- [panting]
577
00:48:57,807 --> 00:48:59,543
[whooshing noise]
578
00:49:04,481 --> 00:49:06,517
[screaming]
579
00:49:11,354 --> 00:49:12,690
[Bird screaming]
580
00:49:14,659 --> 00:49:15,794
[screaming stops]
581
00:49:51,961 --> 00:49:54,733
[groaning]
582
00:50:29,867 --> 00:50:30,869
Bird.
583
00:50:33,970 --> 00:50:34,905
Kit.
584
00:50:41,778 --> 00:50:43,648
- It's Bird's.
- Yes.
585
00:50:45,014 --> 00:50:46,881
Maybe she's close.
586
00:50:46,883 --> 00:50:48,352
I hope so.
587
00:50:49,954 --> 00:50:51,622
- Bird.
- Careful, careful.
588
00:50:52,689 --> 00:50:53,657
Bird.
589
00:50:55,593 --> 00:50:56,661
Look.
590
00:51:17,648 --> 00:51:18,816
[Kit] Bird.
591
00:51:32,662 --> 00:51:35,833
- [screams]
- [screaming]
592
00:51:40,003 --> 00:51:41,537
Oh! Oh!
593
00:51:41,539 --> 00:51:44,843
[Nesbitt groaning]
594
00:51:46,209 --> 00:51:48,445
No! No!
595
00:51:51,849 --> 00:51:53,517
Come on! Go!
596
00:51:57,988 --> 00:51:59,491
[Nesbitt screams]
597
00:52:22,046 --> 00:52:23,945
I think the road's over there.
598
00:52:23,947 --> 00:52:25,914
Let's go then.
599
00:52:25,916 --> 00:52:27,983
Are you kidding?
They'll chase us down for sure.
600
00:52:27,985 --> 00:52:31,019
- We can't just wait here.
- We have to do something.
601
00:52:31,021 --> 00:52:34,923
Remember what Ennis said, okay? Look,
my friends are gonna come back.
602
00:52:34,925 --> 00:52:36,524
Or at least send help.
603
00:52:36,526 --> 00:52:38,494
Oh, the same friends
that left you behind?
604
00:52:38,496 --> 00:52:40,497
- It wasn't on purpose.
- How do you know?
605
00:52:42,265 --> 00:52:45,836
Look, my supervisor is gonna
call someone. Trust me.
606
00:52:47,271 --> 00:52:49,771
I say we wait. Whoever
is coming has to take that road.
607
00:52:49,773 --> 00:52:51,740
If they're even coming at all.
608
00:52:51,742 --> 00:52:53,242
- I say we get out of here.
- I'm with you.
609
00:52:53,244 --> 00:52:55,010
- No.
- Listen, listen...
610
00:52:55,012 --> 00:52:56,780
No.
611
00:52:57,947 --> 00:52:59,550
We stay together.
612
00:53:02,887 --> 00:53:05,923
Okay? That's it. We wait.
613
00:53:06,956 --> 00:53:09,693
Okay, but you better be right.
614
00:53:10,227 --> 00:53:11,196
Okay.
615
00:53:13,130 --> 00:53:14,064
Come on.
616
00:53:26,209 --> 00:53:28,676
[sobbing]
617
00:53:28,678 --> 00:53:31,312
Kit. Kit!
618
00:53:31,314 --> 00:53:32,914
I can't.
619
00:53:32,916 --> 00:53:35,182
- Oh, no.
- I can't.
620
00:53:35,184 --> 00:53:37,151
We gotta keep moving.
621
00:53:37,153 --> 00:53:40,254
I can't. [sobbing]
It's all my fault.
622
00:53:40,256 --> 00:53:44,225
We cannot do this now.
623
00:53:44,227 --> 00:53:47,865
- [sniffles]
- If you've got a job to do, you finish it.
624
00:53:50,133 --> 00:53:51,068
Right.
625
00:53:52,602 --> 00:53:53,570
Right.
626
00:53:54,671 --> 00:53:57,204
[whimpering]
627
00:53:57,206 --> 00:53:59,243
Is that...
Is that the dog?
628
00:54:01,644 --> 00:54:03,715
[whimpering, barking]
629
00:54:11,255 --> 00:54:13,220
I think he's hurt.
630
00:54:13,222 --> 00:54:15,657
- [whimpering]
- Hey, boy.
631
00:54:15,659 --> 00:54:19,061
Shh, shh, shh.
It's okay, boy. It's me.
632
00:54:19,063 --> 00:54:20,597
- [whimpering]
- Hey.
633
00:54:22,900 --> 00:54:23,668
Hush.
634
00:54:25,269 --> 00:54:27,936
It's me. It's me.
635
00:54:27,938 --> 00:54:29,840
[whimpering continues]
636
00:54:34,677 --> 00:54:36,013
It's me.
637
00:54:39,717 --> 00:54:42,854
[screaming]
638
00:54:58,235 --> 00:54:59,637
[Ennis] Help me.
639
00:55:01,738 --> 00:55:02,673
Help me.
640
00:55:06,709 --> 00:55:07,311
Please.
641
00:55:08,311 --> 00:55:09,646
Help me.
642
00:55:10,713 --> 00:55:12,182
[grunts] Okay?
643
00:55:14,718 --> 00:55:15,787
Help me!
644
00:55:24,193 --> 00:55:25,796
[grunts] Okay.
645
00:55:30,733 --> 00:55:32,836
[gags]
646
00:55:38,976 --> 00:55:41,945
[grunting]
647
00:56:02,432 --> 00:56:03,967
[grunts]
648
00:56:10,206 --> 00:56:12,242
[grunting]
649
00:56:28,758 --> 00:56:30,961
[mumbling]
650
00:56:38,202 --> 00:56:39,871
[mumbling]
651
00:57:33,289 --> 00:57:35,192
- You okay?
- Yeah.
652
00:57:40,063 --> 00:57:42,963
What do you do normally?
653
00:57:42,965 --> 00:57:44,367
Like for work?
654
00:57:46,936 --> 00:57:48,371
I do this.
655
00:57:50,407 --> 00:57:52,343
Guess you could call it
"being pretty for a living."
656
00:57:57,481 --> 00:57:59,082
You do a great job.
657
00:58:03,220 --> 00:58:04,488
What about you?
658
00:58:05,289 --> 00:58:06,256
Student?
659
00:58:07,023 --> 00:58:08,125
How'd you know?
660
00:58:10,394 --> 00:58:12,426
What are you studying to be?
661
00:58:12,428 --> 00:58:14,398
I have no idea.
662
00:58:23,506 --> 00:58:24,842
Would you ever
wanna do anything?
663
00:58:26,043 --> 00:58:26,977
With me.
664
00:58:28,244 --> 00:58:30,447
Like y-you and me.
Uh...
665
00:58:31,881 --> 00:58:33,548
If-If-If we get
out of this.
666
00:58:33,550 --> 00:58:36,117
- Sure.
- Really?
667
00:58:36,119 --> 00:58:39,256
Simon, if you get me out of here,
and I will do anything you want.
668
00:58:45,896 --> 00:58:46,930
Guys.
669
00:59:06,983 --> 00:59:08,186
Dear God.
670
00:59:09,318 --> 00:59:11,188
[Simon] They're all dead.
671
00:59:12,990 --> 00:59:16,494
Those are your friends? The
ones that were gonna save us?
672
00:59:17,628 --> 00:59:21,032
I'm sorry, Simon. I really am.
673
00:59:23,267 --> 00:59:24,869
So no one's coming?
674
00:59:28,037 --> 00:59:30,140
Now what? Now what?
675
00:59:31,340 --> 00:59:33,041
We have to go.
676
00:59:33,043 --> 00:59:34,945
We have to go. Now.
677
00:59:37,546 --> 00:59:38,481
Come on.
678
00:59:41,017 --> 00:59:41,952
Come on.
679
00:59:44,621 --> 00:59:45,622
Okay.
680
00:59:53,063 --> 00:59:54,331
[blusters]
681
00:59:59,102 --> 01:00:00,936
Come on, boy.
Come on.
682
01:00:00,938 --> 01:00:04,138
Okay, listen. Here's what we're gonna do.
You guys ride out.
683
01:00:04,140 --> 01:00:06,474
I'll check the other stables
for a horse and catch up.
684
01:00:06,476 --> 01:00:08,343
- Are you sure?
- Yeah.
685
01:00:08,345 --> 01:00:11,979
- No. We should go together.
- No! No.
686
01:00:11,981 --> 01:00:14,448
We're better off
in numbers.
687
01:00:14,450 --> 01:00:16,353
Go. We're waiting.
688
01:00:22,726 --> 01:00:23,928
Trust me.
689
01:00:25,227 --> 01:00:26,630
It's gonna be okay.
690
01:00:33,470 --> 01:00:34,272
Simon!
691
01:00:36,006 --> 01:00:37,141
Run!
692
01:00:42,012 --> 01:00:42,947
Wait!
693
01:01:05,334 --> 01:01:06,269
[whistles]
694
01:01:07,637 --> 01:01:09,039
[screams]
695
01:01:13,142 --> 01:01:15,412
[hoofbeats receding]
696
01:01:37,401 --> 01:01:38,469
Aah! Aah!
697
01:01:48,677 --> 01:01:49,546
Fuck you.
698
01:01:52,349 --> 01:01:55,086
[groaning]
699
01:02:09,633 --> 01:02:10,568
He's dead.
700
01:02:13,169 --> 01:02:16,206
[groaning]
701
01:02:19,409 --> 01:02:21,345
[groaning]
702
01:02:24,280 --> 01:02:25,782
[coughing]
703
01:02:26,682 --> 01:02:27,684
Oh. [coughs]
704
01:02:33,490 --> 01:02:35,325
[man] All right.
Come on.
705
01:02:55,479 --> 01:02:57,247
What is going on?
706
01:03:05,155 --> 01:03:06,390
[sobs]
707
01:03:07,490 --> 01:03:08,726
Is that Simon?
708
01:03:12,461 --> 01:03:14,798
- You're still alive.
- Told you I would be.
709
01:03:28,577 --> 01:03:29,646
What happened to your arm?
710
01:03:31,514 --> 01:03:32,415
Which one?
711
01:03:35,318 --> 01:03:37,854
Hey. Where are the others?
712
01:03:40,789 --> 01:03:41,825
All dead.
713
01:03:43,559 --> 01:03:45,862
Except Trish. They took her.
714
01:03:48,898 --> 01:03:52,399
All right.
Let's get you out of here.
715
01:03:52,401 --> 01:03:54,869
- I'll come back for Trish.
- No.
716
01:03:54,871 --> 01:03:56,340
I'm coming too.
717
01:04:00,543 --> 01:04:02,145
All right, let's move.
718
01:04:04,581 --> 01:04:07,617
[groaning]
719
01:04:14,291 --> 01:04:15,823
Well, they had it coming.
720
01:04:15,825 --> 01:04:17,691
Keep your head down.
721
01:04:17,693 --> 01:04:20,363
[chattering]
722
01:04:21,530 --> 01:04:22,599
Oh, my God.
723
01:04:23,934 --> 01:04:25,870
[screaming]
724
01:04:27,336 --> 01:04:28,438
Motherfuckers.
725
01:04:30,273 --> 01:04:32,340
We gotta do something.
726
01:04:32,342 --> 01:04:34,211
There's too many of them
to take on straight up.
727
01:04:36,546 --> 01:04:39,283
That chain link fence keeps them
all locked inside, doesn't it?
728
01:04:41,351 --> 01:04:43,218
We got a generator right here.
729
01:04:43,220 --> 01:04:46,287
All right, what we're gonna do,
we're gonna charge this fence
730
01:04:46,289 --> 01:04:48,890
- with every damn volt in that machine, you hear me?
- Okay.
731
01:04:48,892 --> 01:04:50,959
We charge all four side of this.
732
01:04:50,961 --> 01:04:52,926
[Simon] Yeah.
733
01:04:52,928 --> 01:04:55,363
[Ennis] We wait till they all get
inside before we power up that gennie.
734
01:04:55,365 --> 01:04:56,997
Then we're gonna get Trish
out of there.
735
01:04:56,999 --> 01:04:59,769
- You think it'll work?
- It's gonna have to work.
736
01:05:02,505 --> 01:05:05,472
[Trish screaming]
737
01:05:05,474 --> 01:05:07,844
It's gonna zap those fuckers
like a bug machine.
738
01:05:10,313 --> 01:05:11,245
Hurry up.
739
01:05:11,247 --> 01:05:12,816
[screaming]
740
01:05:15,885 --> 01:05:17,421
[grunts] Okay.
741
01:05:18,488 --> 01:05:19,653
Come on.
742
01:05:19,655 --> 01:05:21,655
[Trish screaming]
743
01:05:21,657 --> 01:05:23,793
[screaming]
744
01:05:51,521 --> 01:05:52,957
Where's your partner?
745
01:05:56,693 --> 01:05:59,897
All right, we got three walls wired.
There's only one left.
746
01:06:01,798 --> 01:06:03,698
There's not enough
to make it to the last wall.
747
01:06:03,700 --> 01:06:06,334
Okay.
Find the gennie on this side.
748
01:06:06,336 --> 01:06:08,336
Plug it in,
you connect everything.
749
01:06:08,338 --> 01:06:12,307
All right? On my signal, you charge
your side, I'm gonna charge mine.
750
01:06:12,309 --> 01:06:14,475
Just make sure you charge that
final one, you understand me?
751
01:06:14,477 --> 01:06:16,811
But that means
I'm gonna be by myself.
752
01:06:16,813 --> 01:06:19,946
That's right.
Son, it's gonna be all right.
753
01:06:19,948 --> 01:06:23,084
No, I don't think that's a good idea.
I can't.
754
01:06:23,086 --> 01:06:25,589
Want to know how I lost my arm?
You want to know that?
755
01:06:26,488 --> 01:06:27,888
Yeah, tell me.
756
01:06:27,890 --> 01:06:30,827
Never had it.
I was born without it.
757
01:06:32,394 --> 01:06:34,329
- I'm sorry.
- Nah.
758
01:06:34,331 --> 01:06:37,001
Nah, don't be. Can't be missing
something you ain't never had.
759
01:06:38,034 --> 01:06:40,100
Hear me when I tell you this.
760
01:06:40,102 --> 01:06:42,370
It ain't about what you come
into this life with.
761
01:06:42,372 --> 01:06:44,308
It's what you choose
to do with it.
762
01:06:45,407 --> 01:06:46,776
You understand me, son?
763
01:06:48,845 --> 01:06:49,747
I want to...
764
01:06:51,680 --> 01:06:54,682
I want to thank you
for, you know...
765
01:06:54,684 --> 01:06:55,886
It's okay.
766
01:06:58,555 --> 01:06:59,857
I get it.
767
01:07:01,457 --> 01:07:02,892
Go find that gennie.
768
01:07:06,996 --> 01:07:08,331
[exhales]
769
01:07:17,506 --> 01:07:18,740
Where's your partner?
770
01:07:18,742 --> 01:07:19,776
[man] Hey!
771
01:07:31,921 --> 01:07:33,057
There you go.
772
01:07:54,977 --> 01:07:55,979
[grunts]
773
01:07:57,046 --> 01:07:58,082
Okay.
774
01:08:02,952 --> 01:08:04,822
All of you guys are sick!
775
01:08:07,189 --> 01:08:08,124
No!
776
01:08:09,992 --> 01:08:12,563
You're sick!
[whimpers]
777
01:08:13,195 --> 01:08:14,796
You bastard.
778
01:08:14,798 --> 01:08:16,963
[screams]
779
01:08:16,965 --> 01:08:18,102
No!
780
01:08:19,835 --> 01:08:21,838
[groans] No.
781
01:08:23,071 --> 01:08:24,707
[man] Hurry up!
782
01:08:35,485 --> 01:08:36,487
Yeah.
783
01:08:44,727 --> 01:08:45,863
[engine starting]
784
01:08:49,898 --> 01:08:51,097
Go.
785
01:08:51,099 --> 01:08:52,702
[Hackett]
Let's get this show on the road.
786
01:08:55,938 --> 01:08:57,073
Come on. Now.
787
01:09:00,509 --> 01:09:02,243
[whimpers]
788
01:09:02,245 --> 01:09:03,881
Get out! Get out!
789
01:09:06,616 --> 01:09:07,651
Oh, my God.
790
01:09:11,086 --> 01:09:13,022
Are you okay? You okay?
791
01:09:13,889 --> 01:09:14,825
Shut up!
792
01:09:25,501 --> 01:09:27,036
- Don't look at me!
- Oh!
793
01:09:44,187 --> 01:09:45,189
Okay.
794
01:09:47,656 --> 01:09:49,058
Good luck, son.
795
01:09:58,000 --> 01:09:58,936
What?
796
01:10:01,670 --> 01:10:03,973
Come on. Move!
797
01:10:13,650 --> 01:10:16,016
[feedback]
798
01:10:16,018 --> 01:10:17,820
[Ennis on PA]
Hey, dickless!
799
01:10:18,921 --> 01:10:20,957
I'm talking to you, Hackett!
800
01:10:22,659 --> 01:10:24,926
Piece of shit!
801
01:10:24,928 --> 01:10:27,097
You're all pieces of shit!
802
01:10:29,965 --> 01:10:32,102
You stupid fuck!
803
01:10:34,202 --> 01:10:36,069
Shit for brains!
804
01:10:36,071 --> 01:10:38,708
Him! Now!
805
01:10:39,875 --> 01:10:42,111
Limp dick motherfucker!
806
01:10:43,278 --> 01:10:44,982
You got this, son.
807
01:10:46,749 --> 01:10:48,151
You got this.
808
01:10:53,956 --> 01:10:55,092
Hackett!
809
01:11:00,830 --> 01:11:01,932
Come on, son.
810
01:11:03,131 --> 01:11:06,266
[banging on PA]
811
01:11:06,268 --> 01:11:08,604
[Ennis on PA groaning,
screaming]
812
01:11:10,238 --> 01:11:12,739
[Ennis on PA, screaming]
813
01:11:12,741 --> 01:11:15,878
Oh! Oh, shit! My leg!
[groaning]
814
01:11:17,213 --> 01:11:19,279
- [feedback]
- [groaning continues]
815
01:11:19,281 --> 01:11:22,151
- [groaning continues]
- [clanging]
816
01:11:29,058 --> 01:11:30,027
[groaning stops]
817
01:11:35,063 --> 01:11:37,131
[feedback stops]
818
01:11:37,133 --> 01:11:39,068
[footsteps receding]
819
01:11:56,318 --> 01:11:57,787
Okay.
820
01:12:08,731 --> 01:12:10,030
What is that?
821
01:12:10,032 --> 01:12:12,132
Simon?
822
01:12:12,134 --> 01:12:14,401
You know him?
823
01:12:14,403 --> 01:12:15,339
[Hackett] What the hell!
824
01:12:19,442 --> 01:12:20,744
He's mine.
825
01:12:25,982 --> 01:12:27,684
[grunting]
826
01:12:51,307 --> 01:12:52,675
[grunts]
827
01:13:43,125 --> 01:13:45,027
[shouts, screams]
828
01:13:47,429 --> 01:13:49,165
[screaming]
829
01:14:05,247 --> 01:14:07,784
[screams]
830
01:14:12,888 --> 01:14:15,057
[panting]
831
01:14:16,992 --> 01:14:19,295
[sobbing]
832
01:14:40,582 --> 01:14:41,817
[screams]
833
01:15:24,192 --> 01:15:26,362
[screaming]
834
01:15:46,249 --> 01:15:47,614
Come on.
835
01:15:47,616 --> 01:15:48,918
Yeah.
836
01:15:53,990 --> 01:15:55,925
[screaming]
837
01:16:06,568 --> 01:16:09,039
- [shouts]
- [screaming]
838
01:16:13,241 --> 01:16:15,311
[Kit shouting]
839
01:16:16,411 --> 01:16:19,182
Kit! Kit! Stop!
840
01:16:21,517 --> 01:16:22,619
Drop it.
841
01:16:27,522 --> 01:16:28,457
Drop it.
842
01:16:35,130 --> 01:16:36,332
[sighs]
843
01:16:38,601 --> 01:16:40,034
[sobbing]
844
01:16:40,036 --> 01:16:41,071
You're okay.
845
01:16:42,271 --> 01:16:43,473
You're all right.
846
01:16:45,942 --> 01:16:48,545
Come on, hon. We gotta move.
847
01:16:49,644 --> 01:16:51,110
We're still not safe.
848
01:16:51,112 --> 01:16:52,445
- I can't.
- We gotta move.
849
01:16:52,447 --> 01:16:53,383
I can't!
850
01:16:54,517 --> 01:16:55,682
Listen to me.
851
01:16:55,684 --> 01:16:58,455
Look at me. Look at me!
852
01:17:00,188 --> 01:17:02,291
Yes. You can do this.
853
01:17:03,592 --> 01:17:04,661
Right?
854
01:17:06,629 --> 01:17:08,564
- Right?
- Right.
855
01:17:10,566 --> 01:17:12,235
That's my girl.
856
01:17:18,573 --> 01:17:22,012
[Trish panting]
857
01:17:45,267 --> 01:17:47,070
[man screaming]
858
01:18:21,137 --> 01:18:23,106
[screaming continues]
859
01:18:30,045 --> 01:18:31,447
[screaming stops]
860
01:18:41,456 --> 01:18:44,593
[grunting]
861
01:19:39,781 --> 01:19:41,383
[door slamming shut]
862
01:20:07,843 --> 01:20:09,278
Come on then.
863
01:20:10,411 --> 01:20:12,448
Come on. Let's go.
864
01:20:13,214 --> 01:20:14,550
Come on then.
865
01:20:29,531 --> 01:20:30,833
[coughs]
866
01:20:36,371 --> 01:20:37,840
[coughing]
867
01:20:50,219 --> 01:20:51,187
Screw you!
868
01:20:53,688 --> 01:20:55,224
[grunts]
869
01:21:45,473 --> 01:21:46,675
[Simon] What?
870
01:22:09,665 --> 01:22:10,832
[grunting]
871
01:22:16,671 --> 01:22:18,407
[shouting]
872
01:23:23,104 --> 01:23:25,004
[screaming]
873
01:23:25,006 --> 01:23:27,509
Damn it! You're dead!
874
01:23:45,393 --> 01:23:47,664
Come on, come on.
[grunts]
875
01:23:58,674 --> 01:24:00,076
[exhales]
876
01:24:08,015 --> 01:24:10,385
[exhaling]
877
01:24:23,031 --> 01:24:25,368
[grunting]
878
01:24:31,939 --> 01:24:33,543
[screaming]
879
01:24:37,513 --> 01:24:38,848
[screaming]
880
01:24:58,599 --> 01:25:00,937
Can't you just die already?
Damn. Please!
881
01:25:01,769 --> 01:25:02,571
Damn.
882
01:25:22,057 --> 01:25:23,159
No.
883
01:26:35,997 --> 01:26:37,032
Motherfucker.
884
01:27:30,152 --> 01:27:31,284
[Kit] Simon.
885
01:27:31,286 --> 01:27:32,588
What?
886
01:27:36,692 --> 01:27:37,660
Simon...
887
01:27:43,831 --> 01:27:44,834
No!
888
01:27:49,170 --> 01:27:49,938
Simon!
889
01:27:57,345 --> 01:27:58,281
[gasps]
890
01:28:00,115 --> 01:28:01,183
[coughing]
891
01:28:15,229 --> 01:28:16,165
Come on.
892
01:28:29,143 --> 01:28:32,347
[screaming]
893
01:28:52,134 --> 01:28:53,636
[grunts]
894
01:28:59,107 --> 01:29:01,074
Are you okay?
895
01:29:01,076 --> 01:29:02,809
Are you okay?
896
01:29:02,811 --> 01:29:03,979
Okay, good.
897
01:29:10,451 --> 01:29:12,685
[rooster crowing]
898
01:29:12,687 --> 01:29:14,222
[bird chirping]
899
01:29:19,193 --> 01:29:20,929
[rooster crowing]
900
01:29:31,473 --> 01:29:33,242
[rooster crowing]
901
01:30:24,526 --> 01:30:27,427
[woman]
♪ Well, it's a documented fact ♪
902
01:30:27,429 --> 01:30:33,166
♪ There's no turning back
When everything is cruel ♪
903
01:30:33,168 --> 01:30:38,070
♪ And I think that it's cool
Tell me, how's it feel ♪
904
01:30:38,072 --> 01:30:42,074
♪ You killed 'em
Like they told you to ♪
905
01:30:42,076 --> 01:30:46,111
♪ But tell me
Was it worth the pain? ♪
906
01:30:46,113 --> 01:30:49,282
♪ Your kismet must get fed ♪
907
01:30:49,284 --> 01:30:51,918
♪ So you turn around, fool ♪
908
01:30:51,920 --> 01:30:57,326
♪ But she's lying there
Her face is on the bed ♪
909
01:31:21,883 --> 01:31:25,487
[vocalizing]
910
01:31:35,162 --> 01:31:37,799
[vocalizing continues]
911
01:31:55,884 --> 01:31:58,187
[vocalizing continues]
912
01:32:30,117 --> 01:32:31,387
[ends]
913
01:32:36,564 --> 01:32:41,564
Subtitles by explosiveskull
914
01:33:14,595 --> 01:33:17,629
[man]
♪ I'm forested ♪
915
01:33:17,631 --> 01:33:19,602
♪ I live alone ♪
916
01:33:20,969 --> 01:33:24,037
♪ I'm islands in the sea ♪
917
01:33:24,039 --> 01:33:27,073
♪ I'm tethered to your bones ♪
918
01:33:27,075 --> 01:33:30,109
♪ I'm forested ♪
919
01:33:30,111 --> 01:33:33,245
♪ I live alone ♪
920
01:33:33,247 --> 01:33:35,617
♪ I'm islands in the sea ♪
921
01:33:37,652 --> 01:33:39,622
♪ In the pouring rain ♪
922
01:33:40,955 --> 01:33:43,722
♪ We did oscillate ♪
923
01:33:43,724 --> 01:33:48,363
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
924
01:33:49,563 --> 01:33:51,967
♪ Baby, in the pouring rain ♪
925
01:33:53,168 --> 01:33:56,468
♪ We did oscillate ♪
926
01:33:56,470 --> 01:34:02,108
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
927
01:34:02,110 --> 01:34:05,345
♪ I could be heartache
I could be tender ♪
928
01:34:05,347 --> 01:34:08,247
♪ I could be a liar
I could be a saint ♪
929
01:34:08,249 --> 01:34:11,450
♪ I could be the darkness
Breaking at your window ♪
930
01:34:11,452 --> 01:34:14,486
♪ Or the pale light
Keeping you awake ♪
931
01:34:14,488 --> 01:34:17,390
♪ I could be heartache
I could be tender ♪
932
01:34:17,392 --> 01:34:20,525
♪ I could be a liar
I could be a saint ♪
933
01:34:20,527 --> 01:34:23,562
♪ I could be the darkness
Breaking at your window ♪
934
01:34:23,564 --> 01:34:26,434
♪ Or the pale light
Keeping you awake ♪
935
01:34:28,536 --> 01:34:31,570
♪ I'm forested ♪
936
01:34:31,572 --> 01:34:34,673
♪ With tethered bones ♪
937
01:34:34,675 --> 01:34:37,709
♪ You're faceless
When you sleep ♪
938
01:34:37,711 --> 01:34:41,114
♪ Don't ever bare it all ♪
939
01:34:41,116 --> 01:34:44,016
♪ I'm forested ♪
940
01:34:44,018 --> 01:34:47,086
♪ I live alone ♪
941
01:34:47,088 --> 01:34:49,425
♪ I'm islands in the sea ♪
942
01:34:51,593 --> 01:34:53,562
♪ In the pouring rain ♪
943
01:34:54,696 --> 01:34:57,763
♪ We did oscillate ♪
944
01:34:57,765 --> 01:35:02,103
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
945
01:35:03,504 --> 01:35:05,707
♪ Baby, in the pouring rain ♪
946
01:35:07,142 --> 01:35:10,243
♪ We did oscillate ♪
947
01:35:10,245 --> 01:35:14,550
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
948
01:35:31,799 --> 01:35:34,335
[vocalizing]
949
01:35:40,775 --> 01:35:42,745
♪ In the pouring rain ♪
950
01:35:44,079 --> 01:35:47,113
♪ We did oscillate ♪
951
01:35:47,115 --> 01:35:51,487
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
952
01:35:52,687 --> 01:35:55,090
♪ Baby, in the pouring rain ♪
953
01:35:56,290 --> 01:35:59,391
♪ We did oscillate ♪
954
01:35:59,393 --> 01:36:04,232
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
955
01:36:05,500 --> 01:36:07,436
♪ In the pouring rain ♪
956
01:36:08,570 --> 01:36:11,570
♪ We did oscillate ♪
957
01:36:11,572 --> 01:36:16,244
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
958
01:36:17,411 --> 01:36:19,647
♪ Baby, in the pouring rain ♪
959
01:36:20,781 --> 01:36:24,117
♪ We did oscillate ♪
960
01:36:24,119 --> 01:36:28,790
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
961
01:36:52,813 --> 01:36:55,150
[ends]
61114