All language subtitles for Jumper - Full_151016050357

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: fmovies.to ::. Free Online Movies 1 00:00:41,560 --> 00:00:44,470 Let me tell you about my day so far. 2 00:00:44,575 --> 00:00:46,470 Coffee in Paris, surfed the Maldives... 3 00:00:46,580 --> 00:00:48,980 took a little nap on Mount Kilimanjaro. 4 00:00:49,080 --> 00:00:51,980 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio. 5 00:00:52,080 --> 00:00:53,980 And then I jumped back... 6 00:00:54,085 --> 00:00:56,710 for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course. 7 00:00:56,820 --> 00:00:58,720 And all that was before lunch. 8 00:00:58,820 --> 00:01:00,720 I could go on, but all I'm saying is... 9 00:01:00,825 --> 00:01:02,790 I'm standing on top of the world. 10 00:01:06,265 --> 00:01:08,165 The lighter terrain here- 11 00:01:08,265 --> 00:01:10,995 It wasn't always like this. 12 00:01:11,100 --> 00:01:15,140 Once I was a normal person, a chump just like you. 13 00:01:17,900 --> 00:01:20,380 - Hey, Millie. - Oh, hey, David. 14 00:01:24,015 --> 00:01:26,040 You got a lot of cities there. 15 00:01:26,151 --> 00:01:29,120 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 16 00:01:29,220 --> 00:01:31,120 Right. 17 00:01:31,222 --> 00:01:33,122 See you later. 18 00:01:41,933 --> 00:01:44,800 Hey, Millie. 19 00:01:46,738 --> 00:01:48,865 Give me a sec. Hey. 20 00:01:52,310 --> 00:01:55,905 I wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 21 00:01:56,014 --> 00:01:57,982 I- I thought you'd really like it. 22 00:02:03,154 --> 00:02:06,385 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but- 23 00:02:08,059 --> 00:02:10,289 I love it. 24 00:02:10,395 --> 00:02:12,920 - You do? - I do. 25 00:02:13,031 --> 00:02:14,555 Holy crap, Rice Bowll 26 00:02:14,666 --> 00:02:17,499 - Mark. - Hey, what's this? 27 00:02:17,602 --> 00:02:19,502 - Christmas come early? - Mark, stop it. 28 00:02:19,604 --> 00:02:21,731 - Mark, give it back to her. - Holy crap! 29 00:02:21,840 --> 00:02:24,832 Look what David got Millie! You guys like the Eiffel Tower? 30 00:02:24,943 --> 00:02:28,572 Wow, if you shake this thing hard enough, you can hear the Eiffel Tower move. 31 00:02:28,680 --> 00:02:31,979 - Hey, who wants to give it a shake? - Okay, that's enough! 32 00:02:32,083 --> 00:02:34,449 - Stop it. Just give it back. - All right. 33 00:02:34,552 --> 00:02:36,520 Okay, I'm sorry. Here. 34 00:02:43,061 --> 00:02:46,292 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 35 00:02:48,166 --> 00:02:51,431 - I can't believe you're such a jerk! - I was just playing around. 36 00:02:51,536 --> 00:02:54,596 - It wasn't funny. - They thought it was pretty funny. 37 00:02:54,706 --> 00:02:57,732 David? 38 00:02:57,842 --> 00:03:00,538 David, don't go out there. It's not safe. 39 00:03:00,645 --> 00:03:02,545 David, just forget about it. 40 00:03:02,647 --> 00:03:04,979 Come on, Rice Bowl! Don't be stupid! 41 00:03:05,083 --> 00:03:08,416 David, come back. Come on. Just let it go. It's okay! 42 00:03:09,621 --> 00:03:12,920 Stop! It's not worth it. Just come back. Please? 43 00:03:15,660 --> 00:03:17,821 Come on, David! 44 00:03:19,330 --> 00:03:21,230 Be careful. Come on. 45 00:03:21,332 --> 00:03:23,664 - All good. See? - Great. Now come back. 46 00:03:26,704 --> 00:03:29,571 - David! - Millie, don't go out there! 47 00:03:29,674 --> 00:03:34,077 David! David! Somebody- 48 00:03:34,178 --> 00:03:37,579 Oh, my God! 49 00:03:37,682 --> 00:03:40,742 - David- Get help! - Millie, get back here! 50 00:03:40,852 --> 00:03:43,719 Please help! David! 51 00:03:43,821 --> 00:03:46,551 - Call 911! David! - You can't help him! 52 00:03:46,658 --> 00:03:48,387 - Millie, stop, stop, stop! - David! 53 00:04:11,749 --> 00:04:14,718 And that's how it happened the first time. 54 00:04:14,819 --> 00:04:19,449 One second I'm a goner, and the next thing I know I'm at the Ann Arbor Public Library. 55 00:04:32,870 --> 00:04:35,065 Home, sweet home. 56 00:04:37,642 --> 00:04:39,769 Mom left when I was five. 57 00:04:39,877 --> 00:04:43,836 As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one. 58 00:04:47,852 --> 00:04:51,253 You're late. Supper's cold. 59 00:04:54,859 --> 00:04:57,521 Where you been, anyway? 60 00:04:59,731 --> 00:05:02,632 You know, when I ask a question, I expect an answer. Okay? 61 00:05:02,734 --> 00:05:04,895 Hey, hey, hey. What happened to you? 62 00:05:07,071 --> 00:05:08,971 Just kids at school. 63 00:05:09,073 --> 00:05:13,806 Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up! 64 00:05:13,911 --> 00:05:15,811 David! 65 00:05:15,913 --> 00:05:18,006 Don't make me come up there! 66 00:05:18,116 --> 00:05:20,607 David? Make the right choice! 67 00:05:20,718 --> 00:05:23,812 David! David. 68 00:05:23,921 --> 00:05:25,980 Open the door. 69 00:05:49,280 --> 00:05:51,077 Did I just teleport? 70 00:05:54,018 --> 00:05:55,986 Great. 71 00:05:57,188 --> 00:05:59,520 I teleported to the library. 72 00:06:29,520 --> 00:06:33,854 Look-No, no, no. I'm not going anywhere. I don't care what you say. 73 00:06:33,958 --> 00:06:36,654 And that's when it occurred to me. 74 00:06:36,761 --> 00:06:40,219 This thing that just happened, it could set me free. 75 00:06:49,140 --> 00:06:52,109 And if she could run away, so could I. 76 00:06:56,114 --> 00:06:58,082 You're okay. 77 00:07:42,527 --> 00:07:44,518 I wanted to tell her everything. 78 00:07:44,629 --> 00:07:46,597 David? 79 00:07:48,032 --> 00:07:49,932 David? 80 00:07:50,034 --> 00:07:52,662 I mean, who would have believed me anyway? 81 00:07:52,837 --> 00:07:54,702 David! 82 00:07:54,805 --> 00:07:57,774 I figured it was time to move on. 83 00:08:23,935 --> 00:08:25,903 Uh, I'd like a room. 84 00:08:26,003 --> 00:08:29,336 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 85 00:08:29,440 --> 00:08:33,137 Nope. No weird stuff. 86 00:08:52,163 --> 00:08:54,063 And so there I was. 87 00:08:54,165 --> 00:08:57,828 I had a million questions, like how does this thing work? 88 00:08:57,935 --> 00:08:59,903 How do I control it? 89 00:09:47,018 --> 00:09:49,077 Been there. 90 00:09:49,186 --> 00:09:52,155 Mommy, you can see the ocean and everything! 91 00:09:52,256 --> 00:09:54,816 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 92 00:09:54,925 --> 00:09:56,825 Really? 93 00:09:56,927 --> 00:10:00,363 - You got me? - Oh, I got you. I'm not letting you go. 94 00:10:25,122 --> 00:10:27,386 I was 15. 95 00:10:27,491 --> 00:10:31,018 Come on. What would you have done? 96 00:10:31,128 --> 00:10:34,097 I figured I'd pay it back someday. 97 00:10:40,071 --> 00:10:42,039 Is there a bathroom for customers? 98 00:10:54,151 --> 00:10:56,381 Hey. It's this way. 99 00:10:56,487 --> 00:10:58,455 Yeah. 100 00:10:59,657 --> 00:11:01,557 Make it quick. 101 00:11:01,659 --> 00:11:03,786 No problem. Thanks. 102 00:11:46,637 --> 00:11:48,696 I'm gonna need a bigger bag. 103 00:12:16,400 --> 00:12:18,368 Holy shit. 104 00:12:18,469 --> 00:12:20,437 Whoo! 105 00:12:23,674 --> 00:12:25,574 Hey! 106 00:12:25,676 --> 00:12:30,136 I said no weird stuff. Let's go- two days' rent. You owe me rent. 107 00:12:30,247 --> 00:12:32,147 Hello? Hello? 108 00:12:50,067 --> 00:12:52,968 The police and the F.B.I. Have already been through here. 109 00:12:53,070 --> 00:12:55,595 - Who are you with? - N.S.A. 110 00:12:55,706 --> 00:12:58,106 They couldn't make heads or tails of it. 111 00:12:58,209 --> 00:13:01,610 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates. 112 00:13:01,712 --> 00:13:03,612 - This guy didn't open a door. - Open a door? 113 00:13:03,714 --> 00:13:06,615 We didn't know we were robbed until halfway through the day. 114 00:13:06,717 --> 00:13:09,083 I want the security tapes for the whole month. 115 00:13:09,186 --> 00:13:13,088 And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 116 00:13:13,190 --> 00:13:16,182 That's confidential. Why do you need those names? 117 00:13:16,293 --> 00:13:19,694 Whoever robbed your vault has been in it before. 118 00:13:19,797 --> 00:13:22,857 Now, I want those names, and I want those tapes. 119 00:13:22,967 --> 00:13:24,867 Today. 120 00:13:41,585 --> 00:13:44,315 So the story had a happy ending. 121 00:13:44,421 --> 00:13:48,118 Rice Bowl was dead, but I had never been more alive. 122 00:13:49,727 --> 00:13:51,627 So now I'm living in New York. 123 00:13:51,729 --> 00:13:54,129 But why settle in one place... 124 00:13:54,231 --> 00:13:56,529 when you can have the whole world? 125 00:14:20,090 --> 00:14:22,251 She floats into the river. 126 00:14:22,359 --> 00:14:25,851 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 127 00:14:25,963 --> 00:14:29,091 The question now, Pat, is, what will happen to these people? 128 00:14:29,199 --> 00:14:31,292 It would take a miracle to get to them. 129 00:14:57,494 --> 00:14:59,621 Good afternoon, Mr. Jones. 130 00:15:01,231 --> 00:15:03,461 - How they doin'? - Down by six at the half. 131 00:15:03,567 --> 00:15:06,468 Don't think you'll be needing that umbrella. 132 00:15:06,570 --> 00:15:08,800 You never know. 133 00:15:52,983 --> 00:15:55,884 - Watch it! - You mind if I join you? 134 00:15:55,986 --> 00:15:58,614 - No. - What are you drinking? 135 00:15:58,722 --> 00:16:00,451 Gin and tonic. 136 00:16:00,557 --> 00:16:04,891 Uh, Tanqueray and tonic. Two of 'em, please. 137 00:16:07,798 --> 00:16:11,757 So, you live in London? 138 00:16:13,971 --> 00:16:16,496 - Taxi! 139 00:16:40,831 --> 00:16:42,298 Shit. 140 00:16:53,911 --> 00:16:55,879 Dude, this totally sucks. 141 00:16:57,514 --> 00:17:00,415 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 142 00:17:00,517 --> 00:17:03,179 - I heard it hit Fiji. - Fiji, huh? 143 00:17:03,287 --> 00:17:06,051 Yeah. They got, like, 30-foot swells. 144 00:17:06,156 --> 00:17:07,817 Really? 145 00:17:13,030 --> 00:17:16,431 Wh-Whoa! 146 00:18:08,886 --> 00:18:10,979 Let's go. 147 00:18:17,795 --> 00:18:21,322 ソPor qu 148 00:18:21,431 --> 00:18:25,128 Because you are an abomination. 149 00:18:28,238 --> 00:18:31,332 Only God should have the power... 150 00:18:31,441 --> 00:18:34,205 to be all places at all times. 151 00:18:55,032 --> 00:18:57,500 One less of you to worry about. 152 00:19:00,370 --> 00:19:02,565 Cut him down! 153 00:19:02,673 --> 00:19:05,301 Let's get the hell out of here. 154 00:19:05,409 --> 00:19:07,604 Yeah? 155 00:19:07,711 --> 00:19:10,612 We have a lead on the bank, sir. 156 00:19:10,714 --> 00:19:13,239 I'll be on the next plane. 157 00:19:20,123 --> 00:19:22,023 Hey, Angelo. How'd they do? 158 00:19:22,125 --> 00:19:24,025 - Not so good. - Ah. 159 00:19:24,127 --> 00:19:28,086 - Told you you wouldn't be needing that umbrella. - Yeah. You were right. 160 00:19:46,083 --> 00:19:48,210 Don't run. 161 00:19:51,755 --> 00:19:54,690 Eight years we've been looking for you. 162 00:19:57,127 --> 00:19:59,925 And who are you? 163 00:20:00,030 --> 00:20:01,998 My name's Roland. 164 00:20:03,400 --> 00:20:06,426 - What are you doing in my apartment? - Oh, we'll get to that. 165 00:20:10,774 --> 00:20:13,106 What kind of crook... 166 00:20:13,210 --> 00:20:15,178 leaves a note? 167 00:20:18,115 --> 00:20:21,016 - I think I need to talk to my lawyers. - Why? 168 00:20:21,118 --> 00:20:22,847 You're not under arrest. 169 00:20:22,953 --> 00:20:26,013 - You mean you're not the- - Police? Mm-mmm. 170 00:20:26,123 --> 00:20:28,023 Anybody can rob a bank. 171 00:20:28,125 --> 00:20:31,617 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 172 00:20:31,728 --> 00:20:33,628 Come on. 173 00:20:33,730 --> 00:20:36,631 I'm sure you can think of something. 174 00:20:36,733 --> 00:20:39,634 Look, uh, if you're not the police... 175 00:20:39,736 --> 00:20:43,433 and I'm not under arrest... 176 00:20:44,942 --> 00:20:47,069 I think I'd like you to leave. 177 00:20:50,781 --> 00:20:54,114 You need some help with that? 178 00:20:55,819 --> 00:20:59,687 Been a while since you used a door, huh? 179 00:21:02,826 --> 00:21:04,760 Oh, I know who you are. 180 00:21:04,861 --> 00:21:07,557 And I know what you are. 181 00:21:09,866 --> 00:21:11,766 This conversation's over- 182 00:21:11,868 --> 00:21:14,166 This conversation's not over... 183 00:21:14,271 --> 00:21:16,171 until you answer my question! 184 00:21:20,010 --> 00:21:24,606 Tell me, how'd you last this long? Huh? 185 00:21:24,715 --> 00:21:26,546 Who's helping you? 186 00:21:29,219 --> 00:21:31,187 Jumpers. 187 00:21:38,161 --> 00:21:42,461 Kinda hard to jump with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 188 00:21:44,568 --> 00:21:46,661 Perfect! 189 00:21:48,472 --> 00:21:52,909 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 190 00:21:53,010 --> 00:21:55,103 I hate Jumpers. 191 00:22:07,257 --> 00:22:10,090 You think you could go on like this forever... 192 00:22:10,193 --> 00:22:14,630 living like this with no consequences? Hmm? 193 00:22:16,500 --> 00:22:18,934 There are always consequences. 194 00:22:23,774 --> 00:22:27,403 Where you goin', huh? I've got you now. 195 00:22:36,119 --> 00:22:39,577 You think you can hide behind a wall, go anywhere, do anything? 196 00:22:39,689 --> 00:22:41,919 Not anymore! 197 00:22:52,069 --> 00:22:55,334 Currently 66 degrees in- 198 00:22:58,608 --> 00:23:00,803 David? David! 199 00:23:00,911 --> 00:23:02,936 That you? 200 00:23:03,046 --> 00:23:05,173 David! David! Don't go! 201 00:23:05,282 --> 00:23:08,183 Don't go. Just-Just- Just hear me out. 202 00:23:08,285 --> 00:23:10,310 Okay? 203 00:23:10,420 --> 00:23:12,320 David- 204 00:23:12,422 --> 00:23:16,449 I- I don't know if I'm going crazy here or not. 205 00:23:16,560 --> 00:23:19,859 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me- 206 00:23:19,963 --> 00:23:22,955 Just wait, David! Don't go! I gotta talk to ya! 207 00:23:26,269 --> 00:23:28,567 David, if you can hear me, Son... 208 00:23:28,672 --> 00:23:30,606 it's okay. 209 00:23:30,707 --> 00:23:32,675 You can come home... 210 00:23:32,776 --> 00:23:34,744 anytime you want. 211 00:23:40,183 --> 00:23:42,208 You're not crazy. 212 00:23:47,691 --> 00:23:50,387 - Telecommunications. - This is Roland. 213 00:23:50,494 --> 00:23:52,428 He got away. 214 00:23:52,529 --> 00:23:55,930 We have his jump sites. 215 00:23:57,334 --> 00:23:59,996 I want everybody up and running. 216 00:24:00,103 --> 00:24:02,003 Everybody. 217 00:24:02,105 --> 00:24:06,064 Picking up transmission. 218 00:24:56,092 --> 00:24:58,458 Who is this? 219 00:25:17,881 --> 00:25:19,781 May I help you? 220 00:25:19,883 --> 00:25:22,408 Yeah, uh- 221 00:25:22,519 --> 00:25:25,955 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 222 00:25:26,056 --> 00:25:29,082 David? David Rice? 223 00:25:29,192 --> 00:25:31,285 Millie was right. You're not- 224 00:25:31,394 --> 00:25:33,954 Dead. Yeah. No, I'm not. 225 00:25:36,466 --> 00:25:39,560 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 226 00:25:39,669 --> 00:25:43,036 Millie. She's got her own place over on Morton. 227 00:25:43,139 --> 00:25:45,039 Number 260. 228 00:25:45,141 --> 00:25:47,200 - She's still here? - Yeah, uh-huh. 229 00:25:47,310 --> 00:25:50,507 She works at Houlihan's Bar down by the campus. 230 00:25:51,748 --> 00:25:53,613 That's it! 231 00:25:58,955 --> 00:26:01,515 He's carried the ball 20 times. 232 00:26:01,625 --> 00:26:03,650 Millie, need those pitchers. 233 00:26:12,802 --> 00:26:14,770 Okay, you saw her. 234 00:26:23,813 --> 00:26:25,906 Holy crap! Rice Bowl? 235 00:26:28,018 --> 00:26:30,509 Mark! Mark Kobold! 236 00:26:30,620 --> 00:26:33,020 Sorry, man. I don't know you. 237 00:26:33,123 --> 00:26:36,149 Jesus Christ! Am I seeing a ghost? 238 00:26:36,259 --> 00:26:38,625 Is this some kind of sixth-sense shit? 239 00:26:38,728 --> 00:26:41,697 I don't know what you're talking about. Okay? 240 00:26:43,366 --> 00:26:44,924 Hey! Everybody! It's Rice Bowl! 241 00:26:45,035 --> 00:26:48,596 Come on, don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 242 00:26:48,705 --> 00:26:51,367 - I'm not this David- - David? 243 00:26:54,177 --> 00:26:56,077 Yo, it's the Rice Cake. 244 00:26:58,848 --> 00:27:01,476 - Millie? - Hi! 245 00:27:01,584 --> 00:27:03,848 You were gonna leave without saying anything? 246 00:27:03,953 --> 00:27:05,853 Uh- 247 00:27:05,955 --> 00:27:08,549 - Sorry. I didn't see you. - No? 248 00:27:08,658 --> 00:27:11,786 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 249 00:27:13,163 --> 00:27:15,597 Yeah, David. Why didn't you say somethin'? 250 00:27:15,699 --> 00:27:18,998 - I think you're drunk. - I'm not drunk. Okay? I'm cool. 251 00:27:19,102 --> 00:27:21,900 I am totally, 110% cool. 252 00:27:22,005 --> 00:27:25,805 Yeah, that was really cool. Why don't you go find a bench and sleep it off. Okay? 253 00:27:25,909 --> 00:27:29,640 Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? 254 00:27:29,746 --> 00:27:31,407 A little splash of that. 255 00:27:31,514 --> 00:27:33,880 Hey! No! 256 00:27:33,983 --> 00:27:36,645 Fight! Come on! Fight! 257 00:27:36,753 --> 00:27:39,119 Come on. 258 00:27:40,156 --> 00:27:42,590 - Mark! - Come on, man! 259 00:27:42,692 --> 00:27:44,660 - Stop it, you guys! - Yeah! 260 00:27:44,761 --> 00:27:48,128 Rice Bowl goes down! Whoo! 261 00:27:55,105 --> 00:27:57,335 Whoo! 262 00:27:59,676 --> 00:28:03,134 Wh-What did you do to me? 263 00:28:03,246 --> 00:28:05,214 Freak! 264 00:28:10,253 --> 00:28:12,847 Guess I don't know my own strength. 265 00:28:20,363 --> 00:28:22,456 Hey, wh- 266 00:28:24,601 --> 00:28:27,365 - Hey. Are you okay? - Hey. 267 00:28:27,470 --> 00:28:29,370 Yeah. 268 00:28:29,472 --> 00:28:31,963 Where's Mark? 269 00:28:32,075 --> 00:28:34,305 - He took off. - What? 270 00:28:34,411 --> 00:28:37,847 Yeah, I don't think, uh, he's gonna come back anytime soon. 271 00:28:37,947 --> 00:28:40,211 Oh. 272 00:28:43,620 --> 00:28:46,680 Bleeding a little. 273 00:28:46,790 --> 00:28:49,190 We should take care of that. 274 00:28:49,292 --> 00:28:51,260 Come on. 275 00:29:04,507 --> 00:29:08,409 So, you saw me as soon as I came in? 276 00:29:08,511 --> 00:29:10,479 Maybe. 277 00:29:13,082 --> 00:29:15,550 I didn't know what to say. 278 00:29:15,652 --> 00:29:20,112 How about, "Hi. Hello. Been a long time. How are you?" 279 00:29:24,461 --> 00:29:26,361 - Hi. - Hello. 280 00:29:26,463 --> 00:29:29,057 - Been a long time. How are you? - I'm good. 281 00:29:29,165 --> 00:29:31,065 How are you? 282 00:29:31,167 --> 00:29:33,863 Why don't we skip this boring stuff? 283 00:29:36,606 --> 00:29:39,837 You know, I didn't think, uh, you'd still be here. 284 00:29:39,943 --> 00:29:41,843 Where else would I be? 285 00:29:41,945 --> 00:29:43,845 You had those lists, right? 286 00:29:43,947 --> 00:29:47,075 And you were gonna go travel the world and- 287 00:29:48,418 --> 00:29:51,615 Things change. We all need to grow up, right? 288 00:29:53,089 --> 00:29:55,057 So what do you do? 289 00:29:57,360 --> 00:29:59,920 Banking. I'm in banking. 290 00:30:00,029 --> 00:30:02,725 In banking? How'd you get into that? 291 00:30:02,832 --> 00:30:06,632 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 292 00:30:06,736 --> 00:30:08,101 Didn't you flunk algebra? 293 00:30:08,204 --> 00:30:09,967 No. 294 00:30:12,075 --> 00:30:15,044 - Fiona, I'm gonna take my break now. - Yeah, sure. You bet. 295 00:30:17,847 --> 00:30:21,374 So, you're back. 296 00:30:21,484 --> 00:30:23,452 What now? What's your plan? 297 00:30:24,687 --> 00:30:26,746 Maybe gonna do some traveling. 298 00:30:31,461 --> 00:30:35,158 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 299 00:30:37,534 --> 00:30:40,435 You were thinking of checking out Rome? 300 00:30:40,537 --> 00:30:43,506 You know that was my dream. Don't try to rip me off. Okay? 301 00:30:46,409 --> 00:30:48,809 - So come with me. - So come with you? 302 00:30:48,912 --> 00:30:52,109 - You're asking me to go to Rome? - Mm-hmm. 303 00:30:52,215 --> 00:30:55,776 I mean, only if you want to skip the boring parts. 304 00:31:34,223 --> 00:31:36,521 I got it. I'll take it! 305 00:31:36,626 --> 00:31:38,321 - Thank you. - As you like. 306 00:31:38,428 --> 00:31:39,895 Yeah, yeah. 307 00:31:41,564 --> 00:31:45,056 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 308 00:31:45,168 --> 00:31:47,102 Yeah. 309 00:31:47,270 --> 00:31:49,636 What does the C.I.A. Want with this? 310 00:31:49,739 --> 00:31:52,139 I'm afraid that's classified. 311 00:31:52,241 --> 00:31:54,141 Really? 312 00:31:54,243 --> 00:31:57,576 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 313 00:31:57,680 --> 00:32:00,148 'Cause I don't believe you are who you say you are. 314 00:32:00,249 --> 00:32:01,910 Certainly. 315 00:32:15,131 --> 00:32:17,929 Great. Another cop. 316 00:32:23,172 --> 00:32:26,437 So, Mark, tell me what happened at the bank. 317 00:32:26,542 --> 00:32:28,442 I told them already. 318 00:32:28,544 --> 00:32:31,604 You're just another suit. You're never gonna believe me. 319 00:32:33,549 --> 00:32:36,518 It says here you were beamed into the vault. 320 00:32:41,057 --> 00:32:44,891 You wanna laugh about it? Go ahead. Have a laugh. 321 00:32:46,729 --> 00:32:49,095 You hear me laughing? 322 00:32:50,700 --> 00:32:52,600 The girl's name is Millie Harris. 323 00:32:52,702 --> 00:32:57,162 She boarded a plane to Rome 16 hours ago, and she didn't go alone. 324 00:33:11,688 --> 00:33:15,089 So, what do you think? 325 00:33:20,063 --> 00:33:23,658 I think there's something you're not telling me. 326 00:33:26,069 --> 00:33:28,663 What do you mean? 327 00:33:29,839 --> 00:33:31,739 This room. 328 00:33:31,841 --> 00:33:33,809 First class. 329 00:33:36,212 --> 00:33:38,578 Usually in my life, when things seem too good to be true... 330 00:33:38,681 --> 00:33:40,581 it's because they are. 331 00:33:40,683 --> 00:33:43,652 - I told you, I'm in banki- - Banking? 332 00:33:46,589 --> 00:33:50,457 See, I know that you flunked algebra. 333 00:33:50,560 --> 00:33:54,326 If you don't wanna tell me everything, that's fine. 334 00:33:55,765 --> 00:33:58,256 But just don't lie to me. 335 00:33:59,535 --> 00:34:01,969 I'm not lying to you. 336 00:34:02,071 --> 00:34:04,039 No? 337 00:34:11,981 --> 00:34:13,949 Good. 338 00:34:30,466 --> 00:34:32,434 Can't... reach it. 339 00:35:21,117 --> 00:35:23,347 I could eat. 340 00:35:23,452 --> 00:35:27,582 You know, you could've just asked me out on a date. 341 00:35:38,401 --> 00:35:41,165 - Grazie. 342 00:35:51,013 --> 00:35:54,779 You know, this has always been number one on my list. 343 00:35:54,884 --> 00:35:56,784 I know. 344 00:35:56,886 --> 00:36:00,014 You must be pretty good at this, huh? 345 00:36:01,123 --> 00:36:03,091 Good at what? 346 00:36:11,200 --> 00:36:13,600 - Rookie. 347 00:36:13,703 --> 00:36:17,298 - No idea. 348 00:36:18,374 --> 00:36:20,137 Whoa-whoa-whoa! 349 00:36:20,243 --> 00:36:22,143 - W-W-W-W-Wait! - Sorry, sir. 350 00:36:22,245 --> 00:36:25,146 - Sorry, sorry, sorry. No. No. It's impossible. - What? 351 00:36:25,248 --> 00:36:29,275 - It's closed. - What do you mean, it's closed? How is it closed? 352 00:36:29,385 --> 00:36:33,253 - We just wanna go inside there. - No, it's impossible. No, no. 353 00:36:33,356 --> 00:36:35,984 - It's the Colosseum. How is it closed? - It's impossible. 354 00:36:36,092 --> 00:36:40,085 David, it's okay. I got to see it from outside. That's good enough. 355 00:36:40,196 --> 00:36:44,064 - You know, she came all this way to go inside. - Hey, come on. 356 00:36:44,166 --> 00:36:46,100 Sorry, he's- I don't know. 357 00:36:46,202 --> 00:36:48,170 - Ciao. - Bye. 358 00:36:53,609 --> 00:36:55,509 Millie! 359 00:36:55,611 --> 00:36:57,670 - Come on. - What? 360 00:36:57,780 --> 00:36:59,805 Come on. How about a private tour? 361 00:36:59,916 --> 00:37:02,976 It's closed. We can't break into the Colosseum. 362 00:37:03,085 --> 00:37:06,543 Who said it's closed? The door was open. 363 00:37:06,656 --> 00:37:08,624 Wanna see the Colosseum or not? 364 00:37:10,893 --> 00:37:12,861 Come on. 365 00:37:12,962 --> 00:37:15,430 We so should not be doing this. 366 00:37:39,956 --> 00:37:41,924 This place is amazing. 367 00:37:42,024 --> 00:37:44,015 I wanted you to see this. 368 00:37:44,126 --> 00:37:46,924 You've gotta admit, it's worth the risk. 369 00:37:47,964 --> 00:37:49,932 Yeah. 370 00:37:55,871 --> 00:37:58,339 - It's so cool! - It is. 371 00:38:03,846 --> 00:38:08,510 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages? 372 00:38:08,617 --> 00:38:12,178 - We should go down there. - Can't go down there. It's off-limits. 373 00:38:12,288 --> 00:38:14,882 - Even when it's open. - Nothing's off-limits. 374 00:38:14,991 --> 00:38:16,754 What? 375 00:38:21,530 --> 00:38:23,259 Psst! Millie! 376 00:38:26,502 --> 00:38:29,198 Did that door just open too? 377 00:38:29,305 --> 00:38:31,239 - It's open now. - Yeah. 378 00:38:31,340 --> 00:38:35,106 You're gonna want to see this. Trust me. 379 00:38:49,825 --> 00:38:51,793 Bet you that's worth something. 380 00:38:51,894 --> 00:38:54,192 Maybe. 381 00:39:00,436 --> 00:39:04,065 Uh-oh. 382 00:39:04,173 --> 00:39:06,300 I think he's telling you do not enter. 383 00:39:07,877 --> 00:39:10,505 You speak Italian? 384 00:39:10,613 --> 00:39:12,513 No. 385 00:39:12,615 --> 00:39:14,515 - Well, uh, L'ingresso... - Uh-huh? 386 00:39:14,617 --> 00:39:16,517 Means "come on in. " 387 00:39:16,619 --> 00:39:19,850 Oh! I thought it meant "bullshit. " 388 00:39:19,955 --> 00:39:22,856 Well, no, that means that you should stay here while I go around... 389 00:39:22,958 --> 00:39:25,358 and open it from the other side. 390 00:39:25,461 --> 00:39:27,361 It's all right. You'll catch on. 391 00:39:27,463 --> 00:39:29,431 Mmm. 392 00:39:41,043 --> 00:39:44,638 Thank you very much. Next showing will be at 6:00. 393 00:39:44,747 --> 00:39:47,807 Don't forget to tip your usher. 394 00:39:49,285 --> 00:39:51,549 - Oh, uh- - Uh, do you mind, man? 395 00:39:51,654 --> 00:39:54,214 - Whoa! - Just a little privacy, eh? 396 00:39:54,323 --> 00:39:55,881 - Sorry, man. - Big Colosseum. Guy peein'? 397 00:39:55,991 --> 00:39:59,449 This isn't a fashion show. I'm taking a piss. Do you mind? 398 00:40:01,163 --> 00:40:03,290 Place is all yours. 399 00:40:07,436 --> 00:40:11,634 Wouldn't open that door if I were you, not if I wanted my girlfriend to keep breathing. 400 00:40:11,740 --> 00:40:15,301 What are you gonna do anyway? Bring her down, have a nice, romantic picnic? 401 00:40:15,411 --> 00:40:18,312 Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? 402 00:40:18,414 --> 00:40:21,178 - If you so much as look at her wrong- - You gonna jump me? Where? 403 00:40:23,519 --> 00:40:26,488 Did you think you were the only one? 404 00:40:28,023 --> 00:40:30,082 You really have no idea, do you? 405 00:40:30,192 --> 00:40:32,092 You lead the life you live. 406 00:40:32,194 --> 00:40:35,027 You think you can just go on a little Roman holiday and they wouldn't notice? 407 00:40:35,131 --> 00:40:37,031 Just jump all over the place- 408 00:40:37,133 --> 00:40:39,033 jump, jump, jump, jump, jump, jump- 409 00:40:39,135 --> 00:40:41,103 and nothing's gonna happen? 410 00:40:42,471 --> 00:40:44,871 Well, they've noticed. 411 00:40:44,974 --> 00:40:46,601 Not me. 412 00:40:46,709 --> 00:40:49,371 I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. 413 00:40:49,478 --> 00:40:51,446 Down there. 414 00:40:54,817 --> 00:40:56,785 Hello, boys. 415 00:41:00,222 --> 00:41:02,190 Just me, then. 416 00:41:02,291 --> 00:41:05,749 Huh. That's new. 417 00:41:17,973 --> 00:41:19,941 Welcome to the war. 418 00:41:34,757 --> 00:41:37,055 Just let me know if you guys are gettin' tired. 419 00:41:38,594 --> 00:41:41,062 - Close. - David? 420 00:41:43,599 --> 00:41:46,067 What's going on? 421 00:41:50,806 --> 00:41:52,899 Great. Let's meet the girlfriend, shall we? 422 00:41:53,008 --> 00:41:55,067 No. 423 00:42:06,622 --> 00:42:10,023 Who are these people? 424 00:42:10,125 --> 00:42:12,025 Paladins. Paladins kill Jumpers. 425 00:42:12,127 --> 00:42:13,924 I kill Paladins. Class dismissed. 426 00:42:19,468 --> 00:42:21,936 Polizia! Polizia! 427 00:42:22,037 --> 00:42:23,698 - Polizia! - Uh-oh. 428 00:42:25,474 --> 00:42:27,271 Wait! 429 00:42:34,416 --> 00:42:36,509 I just came through your jump scar. 430 00:42:36,619 --> 00:42:39,520 What do you think you're doing here? Huh? 431 00:42:39,622 --> 00:42:42,022 If I were you, I'd jump right back. 432 00:42:42,124 --> 00:42:44,854 You're not supposed to see all this stuff. Get out! 433 00:42:46,895 --> 00:42:51,628 So if you'd like to kindly fuck off, as in now. 434 00:42:51,734 --> 00:42:54,168 Maybe your girlfriend's still alive. 435 00:42:57,373 --> 00:42:59,068 - Hey. - Hey. 436 00:43:00,209 --> 00:43:02,734 - What happened to you? - Uh, nothing. 437 00:43:02,845 --> 00:43:05,973 Let's go. Come on. I think we should just get out of here. 438 00:43:06,081 --> 00:43:08,311 That didn't sound like nothing. 439 00:43:08,417 --> 00:43:12,148 You were right. Okay? I shouldn't have gone down there. Everything's fine. 440 00:43:12,254 --> 00:43:15,246 Come on. We can still make the museum. 441 00:43:20,763 --> 00:43:22,663 David? 442 00:43:22,765 --> 00:43:24,665 Will you talk to me? Please? 443 00:43:24,767 --> 00:43:26,667 Must be a cab around here somewhere. 444 00:43:26,769 --> 00:43:29,169 Why aren't you talking to me? Please talk to me. 445 00:43:29,271 --> 00:43:32,672 - I'll tell you everything back at the hotel Okay? - I'm not waiting for the hotel. 446 00:43:32,775 --> 00:43:36,006 - Look, Millie, it's, uh- it's all fine. Okay? - No, it's not all fine. 447 00:43:36,111 --> 00:43:39,376 I wasn't supposed to go back there. 448 00:43:39,481 --> 00:43:42,678 Huh? 449 00:43:42,785 --> 00:43:44,685 Uh, no comprende. 450 00:43:44,787 --> 00:43:47,551 No, I think you guys made a mistake. 451 00:43:47,656 --> 00:43:50,181 - Be quiet. - You're looking for that guy over there. 452 00:43:50,292 --> 00:43:54,456 I'm sorry. I know I wasn't supposed to be back there. 453 00:43:56,565 --> 00:43:58,692 Calma, calma, calma, calma. 454 00:43:58,801 --> 00:44:01,429 Can't you just let us off with a warning- Whoa! Okay, okay. 455 00:44:01,537 --> 00:44:03,767 Okay, okay, okay. 456 00:44:03,872 --> 00:44:06,966 - Millie, just go back to the hotel. Okay? - No- 457 00:44:07,076 --> 00:44:10,045 - No, no, we're not together. - I'm with him! 458 00:44:10,145 --> 00:44:12,443 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 459 00:44:12,548 --> 00:44:15,949 No. No. 460 00:44:17,653 --> 00:44:20,884 I told you. I want to see Millie. 461 00:44:20,989 --> 00:44:24,254 - Where is the body? - I didn't do anything, okay? 462 00:44:24,360 --> 00:44:27,386 I- I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 463 00:44:31,533 --> 00:44:33,728 Do you know how much longer he's gonna be back there? 464 00:44:33,836 --> 00:44:35,804 We wait for magistrato. 465 00:44:35,904 --> 00:44:38,930 Yeah. I know. We've been waiting for a magistrato all night. 466 00:44:43,412 --> 00:44:45,642 I don't speak your- I don't know what you're saying. 467 00:44:45,748 --> 00:44:47,807 Now you "seat," or we seat you. 468 00:44:47,916 --> 00:44:49,907 - Okay. - Seat! 469 00:44:50,018 --> 00:44:52,145 I seat. 470 00:44:52,254 --> 00:44:54,347 She's got nothing to do with this. 471 00:44:58,460 --> 00:45:02,624 Allora, the magistrate is here. We will hold on to your passport. 472 00:45:02,731 --> 00:45:05,825 Don't worry. You won't need it where you're going. 473 00:45:18,080 --> 00:45:20,139 Hello, David. 474 00:45:20,249 --> 00:45:23,707 You've only got about 30 seconds before they come through that door. You understand? 475 00:45:23,819 --> 00:45:25,787 You have to get out of here. 476 00:45:25,888 --> 00:45:28,618 - Ditch the girl. If she's with you, she's dead. - Mom. 477 00:45:28,724 --> 00:45:31,625 - Mom. - Twenty seconds, David. 478 00:45:33,162 --> 00:45:37,064 Mom! Mom! 479 00:45:37,166 --> 00:45:38,190 Hey! 480 00:45:52,014 --> 00:45:53,481 Millie. 481 00:45:54,817 --> 00:45:57,547 All done. You okay? 482 00:45:57,653 --> 00:45:59,621 Mm-hmm. Hey. 483 00:45:59,721 --> 00:46:02,519 - I'm free to walk. - They just let you go? 484 00:46:02,624 --> 00:46:05,457 - They just let me go. - Just like that? 485 00:46:05,561 --> 00:46:08,223 Just like that. Come on. 486 00:46:09,598 --> 00:46:12,431 If they just let you go, why are we running? 487 00:46:12,534 --> 00:46:15,264 Well, uh, they really strongly suggested that we leave town now. 488 00:46:15,370 --> 00:46:18,669 - But what did they say to you? - Asked me some questions. 489 00:46:18,774 --> 00:46:21,834 - For eight hours? - They had a lot of questions. 490 00:46:21,944 --> 00:46:24,378 I really want to trust you. You're making it extremely difficult. 491 00:46:24,480 --> 00:46:26,380 All right. So trust me. Let's go. 492 00:46:29,751 --> 00:46:31,719 Whoa! 493 00:46:32,955 --> 00:46:34,855 Whoa! Hey. 494 00:46:34,957 --> 00:46:37,755 Can you take us? Yeah? 495 00:46:37,860 --> 00:46:41,057 Get in the cab, Millie. Millie, get in the car. 496 00:46:43,165 --> 00:46:46,225 Please. Please get in the cab. 497 00:47:13,795 --> 00:47:15,695 That's yours. 498 00:47:15,797 --> 00:47:18,265 Remember how I told you you didn't need to tell me everything? 499 00:47:19,635 --> 00:47:21,603 I changed my mind. 500 00:47:26,708 --> 00:47:28,676 What's in the backpack? 501 00:47:52,834 --> 00:47:54,802 Where did you get that? 502 00:48:01,977 --> 00:48:04,070 I don't want to lie to you. 503 00:48:06,014 --> 00:48:09,313 But you don't want to tell me the truth either. 504 00:48:12,921 --> 00:48:15,116 I can't get on this flight with you, Millie. 505 00:48:15,223 --> 00:48:18,386 This is as far as we go together. 506 00:48:33,775 --> 00:48:36,608 - To Detroit? - Mm-hmm. 507 00:48:45,520 --> 00:48:46,680 Roland. 508 00:48:46,788 --> 00:48:48,756 We lost him, sir. 509 00:48:49,891 --> 00:48:51,859 - How many did you send? - Two men. 510 00:48:51,960 --> 00:48:54,952 - I told you to send everybody. - Well, she said two would be enough... 511 00:48:55,063 --> 00:48:56,997 but, uh, they missed him. 512 00:48:57,099 --> 00:48:59,761 It's like he knew we were coming. 513 00:48:59,868 --> 00:49:02,666 We're searching the grid now. 514 00:49:02,771 --> 00:49:06,502 Keep me informed. I'm taking a different tack. 515 00:49:19,921 --> 00:49:21,889 William Rice? 516 00:49:21,990 --> 00:49:23,480 Yeah. 517 00:49:23,592 --> 00:49:25,560 I.R.S. 518 00:49:26,828 --> 00:49:30,161 Could we, uh, go inside and talk? 519 00:49:32,334 --> 00:49:35,132 I don't have to ask. That's a courtesy. 520 00:49:35,237 --> 00:49:38,468 So, what's this all about? 521 00:49:38,573 --> 00:49:40,734 Your son. David. 522 00:49:42,711 --> 00:49:45,805 Why? Is he in some kind of trouble or something? 523 00:49:48,216 --> 00:49:52,016 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 524 00:49:52,120 --> 00:49:55,021 When's the last time you saw your son? 525 00:49:56,124 --> 00:49:58,592 Eight years ago. 526 00:50:01,096 --> 00:50:03,064 Eight years? 527 00:50:03,165 --> 00:50:05,133 That's right. 528 00:50:07,436 --> 00:50:09,768 What about friends? 529 00:50:09,871 --> 00:50:11,771 Anybody I can talk to? 530 00:50:11,873 --> 00:50:14,068 He didn't have a whole lot of friends. 531 00:50:14,176 --> 00:50:16,838 I'd like to talk to David's mother if I could. 532 00:50:16,945 --> 00:50:21,006 Yeah, me too. If you find her, tell her I said hello. 533 00:50:21,116 --> 00:50:23,084 That her? 534 00:50:23,185 --> 00:50:25,346 Mary Rice. At least that was her name back then. 535 00:50:29,825 --> 00:50:32,191 When's the last time you saw her? 536 00:50:32,294 --> 00:50:34,762 She split when the kid turned five. 537 00:50:34,863 --> 00:50:36,763 Five. Oh. 538 00:50:36,865 --> 00:50:38,958 Haven't heard a word since. 539 00:50:45,407 --> 00:50:48,535 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 540 00:50:53,749 --> 00:50:56,741 - No, you won't. - No. I won't. 541 00:50:59,988 --> 00:51:02,582 Have you seen the special move you can do on this new thing? 542 00:51:02,691 --> 00:51:07,219 They've added this new control and, like, you just- Just double-click it. See that? 543 00:51:07,329 --> 00:51:09,229 What do you say? Whoa. 544 00:51:11,867 --> 00:51:13,801 Still alive, are ya? 545 00:51:19,608 --> 00:51:22,304 - I'm hit! - He's dead. 546 00:51:22,410 --> 00:51:25,345 - What? That's just great. - There's more of them? 547 00:51:25,447 --> 00:51:29,508 Hundreds more. I'm tracking 10 right now. What do you care? There's lots more. 548 00:51:29,618 --> 00:51:32,348 - What about the rest? - What about the rest? 549 00:51:32,454 --> 00:51:34,513 Like I said, I hunt them. 550 00:51:34,623 --> 00:51:36,591 - Start again. - So who are these guys? 551 00:51:36,691 --> 00:51:38,420 I told you. They're Paladins. 552 00:51:38,527 --> 00:51:42,122 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 553 00:51:42,230 --> 00:51:45,688 Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 554 00:51:45,801 --> 00:51:48,929 - Didn't you figure that out yet? - Yeah. No, I got that much. 555 00:51:49,037 --> 00:51:50,937 - Good. I'm glad. - Yeah. Thanks. 556 00:51:51,039 --> 00:51:52,973 - Do you mind just, uh- - Why? 557 00:51:53,074 --> 00:51:54,974 Because we can do whatever the hell we want. 558 00:51:55,076 --> 00:51:56,976 - Now can you please just- - I'm hit! 559 00:51:57,078 --> 00:52:00,377 - He's dead. - Great. Thanks. 560 00:52:00,482 --> 00:52:02,712 You really don't get it, do you? 561 00:52:02,818 --> 00:52:05,810 Paladins have been killing Jumpers for years. 562 00:52:05,921 --> 00:52:07,821 Way back since medieval times. 563 00:52:09,124 --> 00:52:11,217 They're fanatics. Religious nut jobs. 564 00:52:11,326 --> 00:52:14,056 Inquisition. Witch hunts. That was them. 565 00:52:14,162 --> 00:52:18,121 Look. They're smart. They're fast. They're organized. 566 00:52:18,233 --> 00:52:20,667 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way. 567 00:52:20,769 --> 00:52:24,569 Like your family. Your friends. 568 00:52:24,673 --> 00:52:28,404 That little girlfriend you're traipsing around Rome with you. 569 00:52:28,510 --> 00:52:32,742 They're dead. All of 'em. 570 00:52:32,848 --> 00:52:35,442 Get used to it. It's just a matter of time. 571 00:52:38,720 --> 00:52:41,348 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 572 00:53:14,289 --> 00:53:15,950 He's your father. 573 00:53:16,057 --> 00:53:19,117 I'm sorry. I talked to him, but he wouldn't budge. 574 00:53:19,227 --> 00:53:22,754 He can be so stubborn. I don't know how my mother puts up with him. 575 00:53:36,978 --> 00:53:39,105 Somebody get some help! 576 00:53:40,882 --> 00:53:43,043 - Now! - What happened? 577 00:53:43,151 --> 00:53:45,551 What's going on in here? 578 00:53:48,490 --> 00:53:50,219 Get the paddles. 579 00:53:54,296 --> 00:53:56,594 You okay? Stay still. 580 00:53:59,200 --> 00:54:01,168 I'm not getting a pulse. 581 00:54:03,872 --> 00:54:05,840 What the hell happened here? 582 00:54:08,910 --> 00:54:10,810 Oh! 583 00:54:11,846 --> 00:54:13,643 Mark. 584 00:54:13,748 --> 00:54:16,182 - Jesus Christ. - What did you tell him? 585 00:54:16,284 --> 00:54:18,275 - How did they know about Ann Arbor? - Don't touch me. 586 00:54:18,386 --> 00:54:21,048 - Who'd you tell? - Stay the hell away from me. 587 00:54:21,156 --> 00:54:24,182 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 588 00:54:24,292 --> 00:54:26,192 Just answer the question... 589 00:54:26,294 --> 00:54:28,489 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 590 00:54:28,596 --> 00:54:30,496 - What? What? - What did you tell him? 591 00:54:30,598 --> 00:54:32,930 I don't-What? Tell what? 592 00:54:33,034 --> 00:54:34,934 I know you told him about home, all right? 593 00:54:35,036 --> 00:54:37,903 I know you told him about Ann Arbor. Did you tell him about Millie? 594 00:54:38,006 --> 00:54:39,667 I told him everything. 595 00:54:39,774 --> 00:54:42,004 Why? Why did you do that? 596 00:54:42,110 --> 00:54:44,408 Why not? 597 00:54:44,512 --> 00:54:46,446 Who are you? 598 00:54:53,154 --> 00:54:55,281 Whoa! Whew! 599 00:54:55,390 --> 00:54:57,290 Where'd the Paladin go? 600 00:54:57,392 --> 00:54:59,860 - Swimming. - Pacific? 601 00:54:59,961 --> 00:55:03,556 No. Actually, Atlantic. Nice little shark pit round Cuba. 602 00:55:05,333 --> 00:55:07,563 Uh, what do you think you're doing? 603 00:55:07,669 --> 00:55:10,137 - Put that stuff back! - Actually, I need to borrow a few things. 604 00:55:10,238 --> 00:55:12,570 Just stay away from the wall! 605 00:55:12,674 --> 00:55:14,141 I'll cut your eyes out. 606 00:55:14,242 --> 00:55:16,676 I need to find Roland. 607 00:55:16,778 --> 00:55:19,110 No, you don't. No, you don't. 608 00:55:19,214 --> 00:55:21,273 - I only got eight hours. - Eight hours? 609 00:55:21,383 --> 00:55:23,317 There's a girl- Her flight lands in eight hours. 610 00:55:23,418 --> 00:55:25,215 Think that stuff's gonna help? That stuff's four years old. 611 00:55:25,320 --> 00:55:28,084 Do you want me to jump you back to high school so you can learn something? 612 00:55:28,189 --> 00:55:31,090 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 613 00:55:33,294 --> 00:55:36,559 You see this? Our first round in Nepal. 614 00:55:36,664 --> 00:55:38,894 You should see the one he gave me back in Prague. 615 00:55:39,000 --> 00:55:41,764 Look. Forget it. Forget Roland. 616 00:55:41,870 --> 00:55:43,838 Don't waste your time. 617 00:55:43,938 --> 00:55:45,997 Just leave it to me. 618 00:55:58,119 --> 00:56:00,087 - Do you mind? - Look. 619 00:56:00,188 --> 00:56:02,281 Little, uh- Little privacy here? 620 00:56:02,390 --> 00:56:04,790 You know, this is kind of my thing. Just- 621 00:56:04,893 --> 00:56:08,488 Just- Get-You know, turn around. 622 00:56:08,596 --> 00:56:10,564 Yeah. 623 00:56:10,665 --> 00:56:14,965 I'm- I was thinking that if we do this together... 624 00:56:15,070 --> 00:56:16,970 we could get him. 625 00:56:17,072 --> 00:56:19,165 What? You mean, like, you and me? 626 00:56:19,274 --> 00:56:21,799 - Yeah. - Like we team up? 627 00:56:21,910 --> 00:56:24,572 Yeah. 628 00:56:24,679 --> 00:56:27,170 Look. I'm sorry, but I don't play well with others. 629 00:56:43,098 --> 00:56:46,590 Do me a favor, yeah? Don't be here when I get back. 630 00:56:46,701 --> 00:56:49,363 Find a rock. Crawl under it. Stay there. 631 00:56:57,912 --> 00:57:00,437 Joi woo, brother. 632 00:57:00,548 --> 00:57:03,016 That's "good-bye" in Chinese. 633 00:57:29,644 --> 00:57:32,909 Yeah. No. I've been meaning to call. Really. I still really want to get the tattoo. 634 00:58:08,716 --> 00:58:10,684 You can't keep following me. 635 00:58:10,785 --> 00:58:13,515 Actually- I'm the one person who can. 636 00:58:13,621 --> 00:58:15,521 Yeah, lucky me. 637 00:58:28,803 --> 00:58:31,101 Why are you walking? 638 00:58:31,206 --> 00:58:34,505 I mean, I- I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here. 639 00:58:34,609 --> 00:58:39,376 You know, I-I- I like walking for a change. Makes me feel normal. 640 00:58:39,480 --> 00:58:42,608 You, uh-You ever read Marvel Team-up? 641 00:58:42,717 --> 00:58:44,617 Yeah, I read it. And? 642 00:58:44,719 --> 00:58:49,418 Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run. 643 00:58:49,524 --> 00:58:52,493 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 644 00:58:52,594 --> 00:58:55,995 For your own sake, just go home. 645 00:58:56,097 --> 00:58:58,895 - You live in a cave. - It's called a lair. 646 00:58:59,000 --> 00:59:00,968 And what's the point? 647 00:59:01,069 --> 00:59:05,165 I'm just saying, you know. We, uh, kind of have this common thing. 648 00:59:07,508 --> 00:59:09,499 And I know where to find Roland. 649 00:59:21,055 --> 00:59:23,023 So we doing this, or what? 650 00:59:39,107 --> 00:59:41,871 Whoo! 651 00:59:50,218 --> 00:59:52,243 Sorry. Clutch stuck. 652 00:59:54,088 --> 00:59:57,080 - You're real subtle. - Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 653 01:00:13,975 --> 01:00:15,135 Whoa. Whoa. 654 01:00:15,243 --> 01:00:17,541 You might want to hold on, son. 655 01:00:33,995 --> 01:00:36,122 That was close. 656 01:00:36,230 --> 01:00:38,892 Not bad. 657 01:00:39,000 --> 01:00:42,197 This thing must be two tons, easy. How are you, uh- 658 01:00:42,303 --> 01:00:44,601 If it moves, I can jump it. 659 01:00:44,706 --> 01:00:48,005 Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- 660 01:00:48,109 --> 01:00:50,373 tried to hop a whole building. 661 01:00:50,478 --> 01:00:52,912 - Won't be trying that again. - Why's that? 662 01:00:53,014 --> 01:00:55,505 That's 'cause he's dead. Killed him. 663 01:00:55,616 --> 01:00:59,177 Still managed to shake it a little though. 664 01:01:02,890 --> 01:01:05,290 So how long you been doing this for? 665 01:01:05,393 --> 01:01:08,055 - Doing what? Driving? - No. Jumping. 666 01:01:08,162 --> 01:01:10,096 Since I was five. 667 01:01:10,198 --> 01:01:12,098 - Five? - Yeah. 668 01:01:12,200 --> 01:01:15,601 How'd you keep it a secret from people? 669 01:01:15,703 --> 01:01:19,070 - Like your parents. - It's pretty easy when they're not around. 670 01:01:19,173 --> 01:01:21,437 Where were they? 671 01:01:21,542 --> 01:01:23,510 Not around. 672 01:01:27,915 --> 01:01:30,907 You know, my mom- she took off when I was five. 673 01:01:32,520 --> 01:01:34,750 I know what it's like to not, you know- 674 01:01:34,856 --> 01:01:37,290 My dad, he- 675 01:01:37,392 --> 01:01:39,758 Did I ask about your family? 676 01:01:40,995 --> 01:01:43,987 I mean, are we on Oprah here or- 677 01:01:52,874 --> 01:01:55,672 Griffin, I can't keep doing this. I gotta go. 678 01:01:55,777 --> 01:01:58,541 Her flight lands any second. I need an answer. 679 01:02:01,616 --> 01:02:05,746 This is it, all right? Marvel Team-up, now or never. 680 01:02:05,853 --> 01:02:09,482 A very limited run, right? 681 01:02:09,590 --> 01:02:12,582 Save her, kill him, you know. We're done. 682 01:02:12,693 --> 01:02:15,161 All right, Spidey. 683 01:02:17,064 --> 01:02:18,964 Hey! 684 01:02:19,133 --> 01:02:21,226 Due to increased security measures, all bags- 685 01:02:21,335 --> 01:02:24,566 - Hey! - Detroit International Airport asks you... 686 01:02:24,672 --> 01:02:26,697 to keep your bags in your possession at all times. 687 01:02:26,808 --> 01:02:31,211 Flight 427 to Cleveland will now be boarding at Gate Number 5. 688 01:02:32,547 --> 01:02:36,313 - Hey. - The flight from Rome landed an hour ago. 689 01:02:36,417 --> 01:02:38,385 Oh, no. 690 01:02:39,420 --> 01:02:43,186 You didn't check on the flight? 691 01:02:43,291 --> 01:02:45,657 All right. Well, we gotta find her, you know. 692 01:02:45,760 --> 01:02:48,786 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 693 01:02:48,896 --> 01:02:50,796 - All right? - Fine. 694 01:02:54,402 --> 01:02:56,302 What you looking at? 695 01:03:00,308 --> 01:03:02,208 Boo! 696 01:03:06,314 --> 01:03:11,217 Hey. Uh, I'm Millie's friend, David. Is she here? 697 01:03:11,319 --> 01:03:13,048 Last I checked she was with you. 698 01:03:14,422 --> 01:03:16,652 Hey. Your friend came by. 699 01:03:18,392 --> 01:03:22,123 - What are you talking about? - Black guy, white hair. You just missed him. 700 01:03:56,998 --> 01:03:59,626 - Jesus. - Hey. 701 01:03:59,734 --> 01:04:01,634 David, wh- 702 01:04:02,737 --> 01:04:04,762 What the hell are you doing here? 703 01:04:04,872 --> 01:04:07,102 I buzzed, but you didn't pick up. 704 01:04:07,208 --> 01:04:11,042 - So you just broke in? - Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 705 01:04:11,145 --> 01:04:14,706 No, David. I'm not okay. I got left in an airport in Rome. 706 01:04:17,385 --> 01:04:19,353 I'm sorry. 707 01:04:21,789 --> 01:04:23,723 You're sorry. 708 01:04:23,824 --> 01:04:25,724 Thank you. 709 01:04:29,196 --> 01:04:31,164 I think you should leave. 710 01:04:38,506 --> 01:04:40,406 David, you need to leave! 711 01:04:40,508 --> 01:04:43,375 Come on. Snap to it. We don't have much time. 712 01:04:43,477 --> 01:04:45,741 - What? What are you doing? - Uh- 713 01:04:45,846 --> 01:04:48,747 - David, I told you to leave. - Uh- 714 01:04:48,849 --> 01:04:51,249 - Um- - "Um" what? 715 01:04:51,352 --> 01:04:55,550 - I'm not in banking, okay? - No, really? 716 01:04:55,656 --> 01:04:58,284 - I mean, the money did come from a bank, you know. - Yeah. 717 01:04:58,392 --> 01:05:03,329 - Uh, a few banks, actually. - Are-Are you telling me you're a bank robber? 718 01:05:03,431 --> 01:05:05,399 Small part. Uh- 719 01:05:07,068 --> 01:05:09,730 Will you please get out of my house? 720 01:05:18,446 --> 01:05:19,811 Uh-huh. 721 01:05:21,048 --> 01:05:23,312 Millie, I'm sorry. 722 01:05:23,417 --> 01:05:25,851 Wh- Oh, my God. Okay. 723 01:05:25,953 --> 01:05:28,421 - I'm really sorry, but we gotta go. - Just go. Leave me alone. 724 01:05:28,522 --> 01:05:30,820 Come on. 725 01:05:30,925 --> 01:05:32,586 This might hurt a little bit, okay? 726 01:05:36,297 --> 01:05:38,993 - It's okay. - Where am I? 727 01:05:39,100 --> 01:05:41,830 Trust me, okay? 728 01:05:41,936 --> 01:05:44,131 - I'm not gonna hurt you. - Don't you even come near me. 729 01:05:44,238 --> 01:05:46,263 - Millie. - Don't even come near me. 730 01:05:49,977 --> 01:05:52,468 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 731 01:05:55,650 --> 01:05:57,618 In here. 732 01:05:57,718 --> 01:06:00,653 Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there. 733 01:06:00,755 --> 01:06:03,349 - David? - Hurry up. It's closing. 734 01:06:23,511 --> 01:06:26,173 Griffin. 735 01:06:26,280 --> 01:06:28,305 There's something I gotta tell ya. 736 01:06:28,416 --> 01:06:30,714 - Did you find her? - There's something that's gonna piss you off. 737 01:06:30,818 --> 01:06:33,252 - Piss me off? - David. 738 01:06:33,354 --> 01:06:35,413 What is this? 739 01:06:35,523 --> 01:06:37,252 - David? - What's she doing here? 740 01:06:37,358 --> 01:06:39,849 - This isn't some kind of clubhouse, you know. - What is going on? 741 01:06:39,960 --> 01:06:41,552 - Stay inside. - Wanna see the top of Everest? 742 01:06:41,662 --> 01:06:43,755 - I was trying to tell you. - Maybe the bottom? 743 01:06:43,864 --> 01:06:45,923 - What? - Griffin, listen to me. 744 01:06:46,033 --> 01:06:47,933 That's what I was trying to tell you. 745 01:06:48,035 --> 01:06:50,333 By bringing her down here, they can follow you. They have a machine. 746 01:06:50,438 --> 01:06:53,168 - It can open wormholes and keep them open. - What are you talking about? 747 01:06:53,274 --> 01:06:54,866 I'm saying they can follow us anywhere. 748 01:06:54,975 --> 01:06:57,000 And you brought her here. 749 01:07:11,225 --> 01:07:13,455 - Shit. - There's two of you? 750 01:07:13,561 --> 01:07:15,461 David, what is going on? 751 01:07:15,563 --> 01:07:18,054 Millie- Millie, stay right here. 752 01:07:18,165 --> 01:07:20,065 No. No! 753 01:07:21,569 --> 01:07:23,469 - What have you done? - Griffin- 754 01:07:23,571 --> 01:07:25,562 - Where does this thing go? - We gotta go. 755 01:07:25,673 --> 01:07:27,470 David, what did you do? 756 01:08:09,150 --> 01:08:11,118 Holy shit. 757 01:08:32,940 --> 01:08:35,636 Mom? 758 01:08:45,786 --> 01:08:49,381 Thanks for leading me to your friend. 759 01:08:49,490 --> 01:08:53,358 Wait, wait, wait, wait. Why are you doing this to me? I never hurt you. 760 01:08:53,460 --> 01:08:55,360 I never hurt anybody. 761 01:08:56,597 --> 01:08:58,565 Not yet, but you will. 762 01:09:00,301 --> 01:09:03,634 Sooner or later, you all go bad. 763 01:09:03,737 --> 01:09:04,999 What if I'm different? 764 01:09:08,976 --> 01:09:11,672 - You're not different. - I'm different. 765 01:09:11,779 --> 01:09:13,474 - Boo. - Move! 766 01:09:30,664 --> 01:09:33,565 It's time to send you home to mommy. 767 01:10:02,229 --> 01:10:03,856 David? 768 01:10:03,964 --> 01:10:06,228 Millie. 769 01:10:27,855 --> 01:10:30,449 David? 770 01:10:31,659 --> 01:10:34,958 Millie, get out of here. Run, okay? 771 01:10:35,062 --> 01:10:36,427 Millie. Millie, run! 772 01:11:11,932 --> 01:11:14,526 I'm gonna get you down so you can get me out of here. 773 01:11:14,635 --> 01:11:16,102 Great. 774 01:11:17,972 --> 01:11:19,837 Geez. 775 01:11:26,447 --> 01:11:28,745 Can you take me now, please? 776 01:11:41,395 --> 01:11:44,455 Okay. I'll take you. 777 01:11:44,565 --> 01:11:46,931 I'll leave you alone. 778 01:11:52,506 --> 01:11:54,633 It was always you though. 779 01:11:56,510 --> 01:11:58,569 Ever since we were five. 780 01:11:59,847 --> 01:12:01,815 It was always you. 781 01:12:03,017 --> 01:12:04,985 Please just take me. 782 01:12:08,756 --> 01:12:10,849 Take a deep breath. 783 01:12:19,967 --> 01:12:22,435 I got it. I trapped them there. 784 01:12:22,536 --> 01:12:25,437 Without the machine, they're screwed. 785 01:12:27,875 --> 01:12:30,070 No. Millie. 786 01:12:30,177 --> 01:12:32,737 - Got her! - No! 787 01:12:32,846 --> 01:12:34,336 Millie. 788 01:12:34,448 --> 01:12:37,042 Buddy. Wow. 789 01:12:38,819 --> 01:12:42,619 Crap. I, uh- I didn't expect that. I- I didn't know. 790 01:12:46,126 --> 01:12:48,959 Now they have to come to us. 791 01:12:49,063 --> 01:12:51,031 Let's get these fires out. 792 01:12:54,902 --> 01:12:57,530 What's that? 793 01:12:57,638 --> 01:13:00,436 - Huh? What? - What are you doing? 794 01:13:00,541 --> 01:13:03,203 Nothing. I was, uh, thinking about going bowling. 795 01:13:03,310 --> 01:13:05,710 - What? - Roland's in there with his whole army. 796 01:13:05,813 --> 01:13:08,213 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 797 01:13:08,315 --> 01:13:10,783 - I'm gonna blow 'em to Timbuktu- - Yeah, but Millie's in there. 798 01:13:10,884 --> 01:13:12,852 Well, yeah, there is that as well. 799 01:13:12,953 --> 01:13:15,478 - I gotta go- I gotta go get her. - Huh? 800 01:13:15,589 --> 01:13:18,558 Griffin, it's my fault that she's there. All right? You- 801 01:13:18,659 --> 01:13:20,217 - You can't just- - What? 802 01:13:20,327 --> 01:13:22,522 We gotta get her out. We have to get her out. 803 01:13:22,629 --> 01:13:25,393 I can hear you! I'm not deaf. I understand what you're saying. 804 01:13:25,499 --> 01:13:27,967 - All right. Well- - It's a crying shame. It really is. 805 01:13:28,068 --> 01:13:31,299 But you know what? We all have to make sacrifices once in a while. You know. 806 01:13:32,773 --> 01:13:35,674 Where's the detonator? 807 01:13:35,776 --> 01:13:37,505 I don't see you making any. 808 01:13:37,611 --> 01:13:40,079 You know what? I made mine. 809 01:13:40,180 --> 01:13:42,080 All right? 810 01:13:42,182 --> 01:13:44,082 When I was five. 811 01:13:44,184 --> 01:13:46,812 Came to my house and killed my parents. 812 01:13:55,529 --> 01:13:57,690 David, David. 813 01:14:11,378 --> 01:14:13,346 Yeah? 814 01:14:18,485 --> 01:14:21,613 Look. Before this gets out of hand, let's just talk about this. 815 01:14:25,626 --> 01:14:29,995 How about this for talking, huh? Am I getting the message through to you? 816 01:14:30,097 --> 01:14:31,997 I can't let you do this. 817 01:14:32,099 --> 01:14:35,865 Look, David. You touch the safe again, and I'm gonna kill you. Have you got it? 818 01:14:45,078 --> 01:14:47,740 Give me the detonator, David! 819 01:14:47,848 --> 01:14:51,545 - Give it back! - Sorry, Griffin! 820 01:14:53,287 --> 01:14:55,482 Give it back! 821 01:14:57,324 --> 01:15:00,020 - Whoa. - Whoa! 822 01:15:01,128 --> 01:15:03,096 Don't. 823 01:15:06,200 --> 01:15:08,031 Bad move. 824 01:15:28,355 --> 01:15:30,255 Hey! 825 01:15:40,634 --> 01:15:43,000 Oh, shit. 826 01:16:00,554 --> 01:16:03,284 God, I hate Chechnya. 827 01:16:05,425 --> 01:16:07,393 Where'd you go? 828 01:16:20,607 --> 01:16:24,566 Well, then, brother, I guess our limited run's done. 829 01:16:44,064 --> 01:16:46,692 The old electricity trick. That's a nice move. 830 01:16:46,800 --> 01:16:50,930 - Thanks. - Cut me down, and, uh, we can finish this, yeah? 831 01:16:51,038 --> 01:16:54,201 You know, it didn't have to be this way. 832 01:16:54,308 --> 01:16:57,004 There's five of them back there. You go back there alone, you're dead. 833 01:16:57,110 --> 01:16:59,670 You hear me? You can't win! 834 01:16:59,780 --> 01:17:03,443 Get me down, David! You do this alone, and you're dead. 835 01:17:03,550 --> 01:17:05,518 You're not a hero, David! 836 01:17:05,619 --> 01:17:09,612 You're a Jumper! You don't save the girl! 837 01:17:09,723 --> 01:17:11,657 Don't you get it? 838 01:17:11,825 --> 01:17:13,292 Whoa. 839 01:17:13,393 --> 01:17:15,861 Out of the way! 840 01:17:26,306 --> 01:17:27,705 - Move! - Watch it! 841 01:17:27,808 --> 01:17:29,139 Got him! 842 01:17:30,510 --> 01:17:32,239 No! 843 01:17:40,620 --> 01:17:42,349 Shit. 844 01:17:47,794 --> 01:17:51,321 There's some things you can't jump, David. 845 01:18:02,008 --> 01:18:05,842 Only God should have this power. 846 01:18:05,946 --> 01:18:08,107 Not you, David. 847 01:18:08,215 --> 01:18:12,174 David, I'm so sorry about what I said before. 848 01:18:19,192 --> 01:18:20,750 Take a deep breath. 849 01:19:24,090 --> 01:19:27,651 David. Hey. Hey. 850 01:19:27,761 --> 01:19:31,629 David? Hey. Hey. 851 01:19:31,731 --> 01:19:33,961 David! 852 01:19:34,067 --> 01:19:36,535 - Ooh. - Shit. I'm sorry. 853 01:19:36,636 --> 01:19:38,604 - Oh, you- - I'm sorry. 854 01:19:38,705 --> 01:19:41,333 What's my dishwasher doing in the library? 855 01:19:42,876 --> 01:19:45,242 Oh. 856 01:19:48,315 --> 01:19:49,612 David! 857 01:19:51,485 --> 01:19:54,352 - I'm impressed. - Stay here, okay? 858 01:19:54,454 --> 01:19:55,682 What? 859 01:19:55,789 --> 01:19:58,724 You've come a long way from robbing banks. 860 01:20:07,934 --> 01:20:09,902 I told you I'm different. 861 01:20:14,341 --> 01:20:16,366 I could have dropped you with the sharks. 862 01:21:08,929 --> 01:21:11,193 Hi. 863 01:21:11,298 --> 01:21:14,062 Can I help you? 864 01:21:15,168 --> 01:21:17,136 Is-Is Mary here? 865 01:21:19,673 --> 01:21:21,732 Hey, Mom. 866 01:21:29,549 --> 01:21:31,983 Honey, why don't you wait upstairs? 867 01:21:32,085 --> 01:21:34,053 Okay. 868 01:21:36,356 --> 01:21:38,347 You know, it wasn't easy finding you. 869 01:21:38,458 --> 01:21:40,426 You shouldn't be here. 870 01:21:44,664 --> 01:21:46,825 So it's true. 871 01:21:47,934 --> 01:21:50,732 You're one of them. 872 01:21:50,837 --> 01:21:52,395 Yes, it's true. 873 01:21:54,341 --> 01:21:56,502 You were five years old your first jump. 874 01:21:56,610 --> 01:21:58,578 I only had two choices. 875 01:21:58,678 --> 01:22:01,306 Kill you, or leave you. 876 01:22:01,414 --> 01:22:03,348 So you left. 877 01:22:04,384 --> 01:22:07,911 - To protect you. - I was five. 878 01:22:11,424 --> 01:22:14,120 I did what I had to do. 879 01:22:14,227 --> 01:22:17,196 I've never stopped thinking about you. Not even for one day. 880 01:22:25,472 --> 01:22:28,703 So I'm a Jumper. You're a Paladin. 881 01:22:28,808 --> 01:22:30,776 That's right. 882 01:22:33,146 --> 01:22:35,774 What now? 883 01:22:37,183 --> 01:22:39,378 I'm giving you a head start, Son... 884 01:22:40,587 --> 01:22:42,851 because I love you. 885 01:22:49,162 --> 01:22:51,130 Good luck. 886 01:23:21,695 --> 01:23:23,663 Hey. 887 01:23:27,934 --> 01:23:31,131 - You okay? - Yeah. 888 01:23:33,006 --> 01:23:35,304 You sure? 889 01:23:35,408 --> 01:23:37,376 Yeah. I am. 890 01:23:39,612 --> 01:23:41,512 Good. 891 01:23:41,614 --> 01:23:44,845 'Cause I'm freezing. Can we please go someplace warm? 892 01:23:45,952 --> 01:23:48,853 - Where do you want to go? - Surprise me.60649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.