Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:08,090
Your father made an enemy
of the forest.
2
00:00:11,320 --> 00:00:16,167
- Do you know what's wrong with her?
- Considering your father's blood work...
3
00:00:16,360 --> 00:00:22,322
I think that it's a parasitic disease
that attacks the cells and takes over.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,809
- Do we know who he is?
- Jeppe, a long time cab driver.
5
00:00:27,000 --> 00:00:31,927
You have to be patient.
We'll make sure Anton comes back home.
6
00:00:32,120 --> 00:00:36,603
- Do you know what this is?
- Where did you get this?
7
00:00:43,480 --> 00:00:49,283
- We could use you on this, Eva.
- I'm not here to help others.
8
00:00:49,480 --> 00:00:51,482
Written in blood...
9
00:00:51,680 --> 00:00:54,729
It's a lullaby I sang to Josefine.
We're the only ones who know it.
10
00:01:26,600 --> 00:01:30,571
- Woohoo! Bull's eye!
- Is it my turn now?
11
00:01:30,760 --> 00:01:32,842
No, it's my turn again.
12
00:01:45,880 --> 00:01:52,604
- Where the hell is the last one?
- It was a perfect hit; it flew way off.
13
00:01:57,800 --> 00:02:00,201
Damn...
14
00:02:11,120 --> 00:02:13,441
Jörgen?
15
00:02:27,320 --> 00:02:31,120
Nicklas, fucking do something!
16
00:02:35,320 --> 00:02:38,403
Fucking do something, Nicklas!
17
00:03:27,040 --> 00:03:33,082
You steal a pass, go to a closed ward
and a quarantined patient.
18
00:03:33,280 --> 00:03:35,965
What for?
19
00:03:37,280 --> 00:03:40,443
What were you doing in there?
20
00:03:41,800 --> 00:03:45,122
You don't have children, do you?
21
00:03:48,520 --> 00:03:53,287
What did you do before you went in
to see the girl?
22
00:03:53,480 --> 00:03:59,726
- Why does that matter?
- Did you go elsewhere in the hospital?
23
00:04:01,720 --> 00:04:06,806
Someone took my daughter. Don't you
think you should focus on that?
24
00:04:07,000 --> 00:04:12,564
If someone took her, it has to be you.
No one else was in there.
25
00:04:13,640 --> 00:04:16,689
How would you know?
26
00:04:18,760 --> 00:04:21,684
Follow me.
27
00:04:28,360 --> 00:04:31,170
Hello?
28
00:05:02,240 --> 00:05:05,244
What are you doing, sweetie?
29
00:05:11,600 --> 00:05:15,491
No one else comes or goes
until you and Dr. Koljonen return.
30
00:05:15,680 --> 00:05:17,523
Where does that hallway lead?
31
00:05:17,720 --> 00:05:22,044
Nowhere, a locked emergency exit.
We've searched the entire ward.
32
00:05:22,240 --> 00:05:27,849
- But she can't just disappear!
- Right, so where is she?
33
00:05:31,160 --> 00:05:36,485
- Are you daft? You think I'm involved?
- What do you know about the lab break-in?
34
00:05:36,680 --> 00:05:39,684
- Someone broke...
- Why would I do that?
35
00:05:39,880 --> 00:05:46,161
- The girl's blood work was in there.
- Are you arresting me, or what?
36
00:05:47,880 --> 00:05:50,087
No...
37
00:05:56,160 --> 00:06:01,690
- You said you found something strange?
- Well, to sum it all up...
38
00:06:01,880 --> 00:06:07,683
...he probably never went to the dentist
or the doctor in his life.
39
00:06:07,880 --> 00:06:12,681
- Why do you say that?
- About the dentist, just use your eyes.
40
00:06:12,880 --> 00:06:16,009
Almost all of these teeth are gold
and it wasn't done by a pro.
41
00:06:16,200 --> 00:06:17,964
- Has he done it himself?
- Yes...
42
00:06:18,160 --> 00:06:20,561
Excuse me...
43
00:06:20,760 --> 00:06:26,483
Wass... The killer was careful.
Not even a strand of hair.
44
00:06:26,680 --> 00:06:32,562
Just like in the cab. ls there anything
that can point to who Jeppe is?
45
00:06:32,760 --> 00:06:36,128
I'm working on it. How are you doing?
46
00:06:36,320 --> 00:06:40,120
I can't shake the feeling
that she knows more than she's saying.
47
00:06:40,320 --> 00:06:46,168
- I'm not surprised that she's quiet.
- No, perhaps you're right.
48
00:06:46,360 --> 00:06:50,160
- I'm heading to the lab now.
- I'll meet you there.
49
00:06:50,360 --> 00:06:54,843
- Right, where were we?
- Well...
50
00:06:57,320 --> 00:07:03,202
There are severe fractures
in one arm and both legs-
51
00:07:03,400 --> 00:07:05,607
-that have all healed incorrectly.
52
00:07:05,800 --> 00:07:13,161
He also suffered from severe scoliosis
which would be treated by a doctor.
53
00:07:14,160 --> 00:07:18,290
Plus, all of the external injuries.
54
00:07:20,720 --> 00:07:25,089
It looks like
he's been through the wringer.
55
00:07:25,280 --> 00:07:28,727
The worst part is this, though.
56
00:07:28,920 --> 00:07:32,367
By the looks of the scar,
he stitched it himself.
57
00:07:32,560 --> 00:07:36,007
Do you have a cause for this?
58
00:07:36,200 --> 00:07:41,764
No, but there is obvious damage
to the tailbone.
59
00:07:46,840 --> 00:07:50,640
- Who the hell did this?
- One of the patients?
60
00:07:50,840 --> 00:07:55,687
I can't imagine. Most of them
aren't capable of something like this.
61
00:07:57,240 --> 00:08:01,723
- And Eva Thörnblad?
- Why would Eva...?
62
00:08:01,920 --> 00:08:06,642
All of my research about the girl
and her illness was in here.
63
00:08:06,840 --> 00:08:11,880
Her only chance of being saved...
And now it's all destroyed.
64
00:08:12,080 --> 00:08:15,880
Why would Eva destroy
her daughter's only hope?
65
00:08:16,080 --> 00:08:22,850
- DNA shows the girl is not her daughter.
- But she still believes she is.
66
00:08:23,040 --> 00:08:29,685
No... Whoever did this
doesn't want the girl to be saved.
67
00:09:07,840 --> 00:09:13,290
Listen... You don't have
any surveillance on this ward?
68
00:09:13,480 --> 00:09:18,281
No, only in Quarantine and Pediatrics.
69
00:09:18,480 --> 00:09:22,565
We had to choose between
surveillance cameras and two new nurses.
70
00:09:22,760 --> 00:09:25,764
The choice wasn't very hard.
71
00:09:27,720 --> 00:09:32,726
If Thörnblad Cellulosa continues
the cutbacks at this pace...
72
00:09:32,920 --> 00:09:35,764
...Silverhöjd will be a desert town.
73
00:09:35,960 --> 00:09:38,725
- Are we finished here?
- Yes.
74
00:09:38,920 --> 00:09:43,289
Get in touch if you think of something.
They should be done in an hour.
75
00:11:38,080 --> 00:11:40,651
Wass here...
76
00:11:41,760 --> 00:11:45,526
Right. I'll let Sigvardsson know.
77
00:11:45,720 --> 00:11:52,683
If you get here as soon as possible,
we'll set up the practical. Welcome!
78
00:11:53,600 --> 00:11:58,162
Well, what are you doing
behind the bushes?
79
00:11:59,960 --> 00:12:04,488
- I've seen you on TV. You're police.
- Yes, and you are?
80
00:12:07,960 --> 00:12:10,884
I think we shot someone.
81
00:12:11,080 --> 00:12:13,811
Where were you?
82
00:12:17,080 --> 00:12:21,130
Can you go to jail even though
it wasn't on purpose?
83
00:12:24,640 --> 00:12:27,723
Did you fire the gun?
84
00:12:27,920 --> 00:12:31,402
Then you have nothing to worry about.
85
00:12:31,600 --> 00:12:34,490
Who was there with you?
86
00:12:37,040 --> 00:12:41,329
- I promised not to tell.
- Who did you promise?
87
00:12:41,520 --> 00:12:45,286
I promised! They said they'd kill me
if I told anyone.
88
00:12:45,480 --> 00:12:48,404
Who are "they"?
89
00:12:48,600 --> 00:12:53,845
- This is serious. Who are "they"?
- I want to go home now.
90
00:12:54,040 --> 00:12:57,681
- No, calm down.
- Open the door! I want to go home.
91
00:12:57,880 --> 00:13:02,841
- Let me go! I don't want to be here!
- Calm down. You'll get out...
92
00:13:03,040 --> 00:13:06,408
- Let me go! Let me go!
- Calm down!
93
00:13:06,600 --> 00:13:10,400
- Stop it! Hello?!
- I don't want to be here!
94
00:13:12,440 --> 00:13:15,330
Calm down!
95
00:13:15,520 --> 00:13:18,091
Mommy!
96
00:13:25,440 --> 00:13:32,369
Four elephants, one fine day
went on a spider's web to play
97
00:13:32,560 --> 00:13:39,523
They found it such enormous fun
so they called for another one to come
98
00:13:42,040 --> 00:13:47,683
What's next?
After four, what do we have next?
99
00:13:48,920 --> 00:13:55,769
Yes, that's right - five.
Five elephants.
100
00:14:00,880 --> 00:14:04,441
Should we keep singing another day?
101
00:14:06,720 --> 00:14:09,326
I miss you too.
102
00:14:10,440 --> 00:14:13,046
But I'll see you soon.
103
00:14:16,640 --> 00:14:19,610
I love you.
104
00:14:55,600 --> 00:14:57,841
MISSING
105
00:15:20,400 --> 00:15:24,086
- Where is my son, Nicklas Gunnarsson?
- I can't answer that...
106
00:15:24,280 --> 00:15:27,841
- Someone has to know where my son is!
- You should talk to...
107
00:15:28,040 --> 00:15:31,726
- Will you please tell me where...
- Are you the mother, Gerda Gunnarsson?
108
00:15:31,920 --> 00:15:33,649
You can't lock him up.
109
00:15:33,840 --> 00:15:37,765
- We had to. He attacked us.
- You must realize that you can't!
110
00:15:37,960 --> 00:15:41,487
- Follow me...
- You have to let him out now!
111
00:15:41,680 --> 00:15:44,524
- Calm down.
- Let me in!
112
00:15:46,080 --> 00:15:49,971
There, there... Mommy's here.
113
00:15:51,840 --> 00:15:55,845
It wasn't my fault, mommy.
It was an accident.
114
00:15:56,040 --> 00:15:59,761
We didn't mean to kill anyone.
115
00:15:59,960 --> 00:16:05,683
- What did you do?
- It wasn't me. It was them.
116
00:16:05,880 --> 00:16:09,282
- Who?
- I could come if I lent them my gun.
117
00:16:09,480 --> 00:16:12,689
- Who?
- We were just shooting cans.
118
00:16:12,880 --> 00:16:17,408
You have to tell. Who was it?
119
00:16:17,600 --> 00:16:23,642
Jörgen and Eddie... The Olsson brothers.
120
00:16:34,400 --> 00:16:37,802
- Both eardrums appear ruptured.
- What...?
121
00:16:38,000 --> 00:16:41,721
- How did he manage this?
- We were in the workshop.
122
00:16:41,920 --> 00:16:45,322
He used the cold saw
without ear protectors.
123
00:16:45,520 --> 00:16:51,323
- I've never seen that happen before.
- Now you have.
124
00:16:51,520 --> 00:16:55,161
- What...?
- You'll have to see an ear specialist.
125
00:16:57,680 --> 00:17:02,163
- What, is he deaf now?
- Deaf?!
126
00:17:02,360 --> 00:17:04,283
It will heal.
127
00:17:04,480 --> 00:17:10,647
You'll have to help him. We use
our hearing much more than you'd think.
128
00:17:37,920 --> 00:17:39,285
Tag!
129
00:17:59,920 --> 00:18:01,888
You have to see, it looks great.
130
00:18:02,080 --> 00:18:04,481
- Did you squeal?
- Calm down!
131
00:18:04,680 --> 00:18:06,011
It was an accident!
132
00:18:06,200 --> 00:18:09,886
You shut up!
Get these two in there! Go on!
133
00:18:10,080 --> 00:18:12,731
Fucking cop pigs!
134
00:18:15,000 --> 00:18:18,288
- Shut up!
-It's enough.
135
00:18:20,520 --> 00:18:23,000
Victoria!
136
00:18:24,920 --> 00:18:29,209
Let them sweat in separate cells. Good.
137
00:18:32,640 --> 00:18:36,406
- What was that about?
- The Olsson brothers.
138
00:18:36,600 --> 00:18:40,969
No, Eva Thörnblad...
What is she doing with Sigvardsson?
139
00:18:42,000 --> 00:18:47,040
I'm sure we'll find out in 10 minutes
at the briefing. Well...
140
00:18:50,560 --> 00:18:55,726
The situation is still at status quo.
Volunteers are still looking for Anton.
141
00:18:55,920 --> 00:19:01,484
We have pulled back, working under
the assumption that he's been kidnapped.
142
00:19:01,680 --> 00:19:06,322
We have not established the cab driver's,
Jeppe Bergman's, true identity.
143
00:19:06,520 --> 00:19:10,525
He's not in any records
and the autopsy came up empty.
144
00:19:10,720 --> 00:19:14,850
Same thing with the cab,
which was registered as scrapped.
145
00:19:15,040 --> 00:19:19,921
And, well, as for the murder attempt
on Eva Thörnblad...
146
00:19:20,120 --> 00:19:27,322
There was no trace on the ferry,
so we have no leads there either.
147
00:19:27,520 --> 00:19:31,366
We may also have
an accidentally shot man in the woods.
148
00:19:33,520 --> 00:19:38,970
I'm sure you've all noticed
that there's a new face among us.
149
00:19:39,160 --> 00:19:45,770
I want us all to welcome Eva Thörnblad.
Applause, perhaps...
150
00:19:48,480 --> 00:19:53,566
Eva will work for me
and have the same authority as I do.
151
00:19:53,760 --> 00:19:57,560
Any questions on that? Questions?
152
00:19:57,760 --> 00:20:04,769
Good! Eva has quite a bit of information
to aid our investigation. Please...
153
00:20:04,960 --> 00:20:06,325
Thanks.
154
00:20:07,800 --> 00:20:12,567
As you all know,
Anton has now been missing for 12 days-
155
00:20:12,760 --> 00:20:18,802
-probably kidnapped. The same thing
happened to my daughter 7 years ago.
156
00:20:20,040 --> 00:20:25,251
- I'm convinced it's the same perp.
- Who?
157
00:20:25,440 --> 00:20:28,569
I think he drives a white pick-up truck.
158
00:20:28,760 --> 00:20:32,162
The day after Josefine came back...
159
00:20:32,360 --> 00:20:36,160
The girl that I believe to be Josefine.
160
00:20:36,360 --> 00:20:41,400
...I returned to the spot to secure
any leads. There, I saw a dog-
161
00:20:41,600 --> 00:20:45,844
-a white pick-up and a man,
who seemed to be looking for something.
162
00:20:46,040 --> 00:20:49,010
- For what?
- Josefine.
163
00:20:50,120 --> 00:20:55,604
I didn't see the perpetrator on
the ferry, but I did see a white car...
164
00:20:55,800 --> 00:21:01,091
-...with smiley faces on the light rack.
- And you believe it's the same man?
165
00:21:01,280 --> 00:21:06,923
Exactly. I don't think he'd be
so careless as to drive his own car-
166
00:21:07,120 --> 00:21:11,842
-but we can check the plates
seen in my photo.
167
00:21:12,040 --> 00:21:17,809
If we can agree that it's the same perp,
I also think he took Josefine...
168
00:21:18,000 --> 00:21:22,324
-...from the hospital.
- We saw the girl walk out on her own.
169
00:21:22,520 --> 00:21:27,970
We'll get all the surveillance material
from the hospital later today.
170
00:21:28,160 --> 00:21:32,961
How well did you see the man?
Could you describe him?
171
00:21:33,160 --> 00:21:37,563
We have a sketch artist coming in
from ForsebÀck.
172
00:21:37,760 --> 00:21:42,561
- Right... Was that everything?
- Yes, for now.
173
00:21:42,760 --> 00:21:45,001
- Thank you.
- Thanks.
174
00:22:23,120 --> 00:22:26,841
Hi there, Tore!
Join us for some prime pork tenderloin?
175
00:22:27,040 --> 00:22:31,045
I'm afraid I already ate,
but I'll come by for a beer later.
176
00:22:31,240 --> 00:22:33,163
Only one?
177
00:22:40,160 --> 00:22:42,128
Get in!
178
00:23:24,680 --> 00:23:28,685
Tell me again - you and your brother
were at school this morning.
179
00:23:28,880 --> 00:23:34,649
Yes! I told you we were alone
in the workshop. Would you stop asking?
180
00:23:34,840 --> 00:23:41,200
- Not until you tell me the truth.
- I am! Jörgen didn't use ear protectors.
181
00:23:41,400 --> 00:23:46,770
So you weren't out in the woods,
shooting cans with Nicklas Gunnarsson?
182
00:23:46,960 --> 00:23:49,486
- No.
- If we check the shotgun...
183
00:23:49,680 --> 00:23:53,605
...we will not find your fingerprints?
184
00:23:56,960 --> 00:23:59,406
No.
185
00:24:08,080 --> 00:24:12,688
Well... Yes, you will.
Fine, we were there!
186
00:24:12,880 --> 00:24:18,842
But that doesn't mean we shot him.
It could have been somebody else.
187
00:24:20,360 --> 00:24:25,048
Nickas is the one who hit him
with the shotgun, not me.
188
00:24:26,480 --> 00:24:33,409
- Was he alive?
- He grabbed me. We didn't kill anyone.
189
00:24:46,160 --> 00:24:49,926
I'm not even sure it was a...person.
190
00:24:50,120 --> 00:24:55,160
It could have been...an animal,
or something.
191
00:24:58,800 --> 00:25:04,250
But you said that he...
that he grabbed you.
192
00:25:04,440 --> 00:25:06,761
Yes, but...
193
00:25:06,960 --> 00:25:11,522
It kind of wasn't...a regular hand.
194
00:25:12,760 --> 00:25:19,120
- Oh?
- It was all pale and slimy...
195
00:25:21,320 --> 00:25:25,848
It had like...webbing
between the fingers.
196
00:25:27,040 --> 00:25:29,327
And claws.
197
00:25:49,200 --> 00:25:51,806
Where were you?
198
00:25:57,080 --> 00:25:58,206
Where?!
199
00:26:36,960 --> 00:26:40,043
Something like that?
200
00:26:47,960 --> 00:26:49,689
Yes, that's him.
201
00:26:49,880 --> 00:26:51,848
OK?
202
00:26:59,240 --> 00:27:05,088
- Did you want something?
- Yes, I...
203
00:27:08,160 --> 00:27:12,848
Eva, I really don't want
a conflict with you.
204
00:27:13,040 --> 00:27:17,329
No? - Thank you.
205
00:27:17,520 --> 00:27:20,888
No, I'd like to know
what you're doing here.
206
00:27:21,080 --> 00:27:25,642
My job...
Or perhaps I should say your job.
207
00:27:28,160 --> 00:27:33,883
My job is to enable this investigation,
in any direction. Can you say the same?
208
00:27:34,080 --> 00:27:37,801
You still think I'm involved
in Josefine's disappearance?
209
00:27:38,000 --> 00:27:42,085
That I'm here to cover the tracks
from me or my dad?
210
00:27:42,280 --> 00:27:45,921
That man may have taken
Anton and Josefine.
211
00:27:46,120 --> 00:27:50,842
- She's not your daughter. DNA tests...
- I don't care about DNA tests!
212
00:27:51,040 --> 00:27:57,605
- I will do anything to find my daughter!
- That's exactly what worries me.
213
00:28:00,440 --> 00:28:06,288
When you're here, I want you to leave
your emotions and just be an officer.
214
00:28:06,480 --> 00:28:11,042
Hey! I checked the plates
of the pick-up truck and...
215
00:28:11,240 --> 00:28:14,369
- Is this a bad time?
- No, no...
216
00:28:14,560 --> 00:28:19,361
The plates belong to a blue
Toyota Corolla, out of use in '95.
217
00:28:19,560 --> 00:28:26,011
But I kept digging.
Where was Jeppe's cab scrapped?
218
00:28:44,400 --> 00:28:49,201
- Wass?
- The plates belong to an old Toyota.
219
00:28:49,400 --> 00:28:54,042
- So they changed them?
- Yes, but the Toyota and Jeppe's cab...
220
00:28:54,240 --> 00:28:58,609
...were both scrapped in a junkyard
in ForsebÀck, owned by Tore HÀger.
221
00:28:58,800 --> 00:29:04,125
HĂ€ger owns a number of disused cars.
Guess what's on the list?
222
00:29:04,320 --> 00:29:06,721
A white pick-up.
223
00:29:06,920 --> 00:29:13,007
Tore HĂ€ger is connected to the pick-up
and to Jeppe. He must be our kidnapper.
224
00:29:14,760 --> 00:29:19,209
Use caution! If this is our guy,
there may be children in the area.
225
00:29:19,400 --> 00:29:23,200
Group A takes the south side,
B goes through the gates.
226
00:29:45,880 --> 00:29:47,644
Keep moving.
227
00:30:45,680 --> 00:30:48,206
Josefine?
228
00:30:49,840 --> 00:30:52,241
Josefine?
229
00:30:53,760 --> 00:30:56,047
Eva?
230
00:31:09,000 --> 00:31:11,401
No, god damn it!
231
00:32:15,760 --> 00:32:19,162
It's all secure. You can go in now.
232
00:32:44,640 --> 00:32:48,565
What the hell
is he using all of this for?
233
00:32:48,760 --> 00:32:53,721
It has to be his,
the man in the pick-up truck.
234
00:32:53,920 --> 00:32:57,367
But where is he hiding the children?
235
00:34:34,800 --> 00:34:36,848
WITH A FONDNESS FOR JUNK
236
00:34:37,920 --> 00:34:43,563
It's not Tore HĂ€ger...
The man in the pick-up truck.
237
00:34:45,760 --> 00:34:48,127
Damn it...
238
00:34:49,600 --> 00:34:52,649
It's not the man I saw in the woods.
239
00:34:53,560 --> 00:34:55,403
But he seems to know Jeppe.
240
00:34:55,600 --> 00:34:58,206
Come on. We've found something here.
241
00:35:00,800 --> 00:35:04,805
- Where is it?
- Someone has been grinded up.
242
00:35:05,000 --> 00:35:09,050
The dogs found the corpse smell.
The head is still attached.
243
00:35:09,240 --> 00:35:11,811
- Do we know who it is?
- No.
244
00:35:24,440 --> 00:35:28,650
Tore HĂ€ger... It's Tore HĂ€ger.
245
00:35:28,840 --> 00:35:34,483
- How do you know?
- He wore that cap in the photo.
246
00:35:37,080 --> 00:35:39,845
Well, damn...
247
00:37:22,640 --> 00:37:29,000
I really thought we'd find them.
It made me careless.
248
00:37:29,200 --> 00:37:33,489
Careless... I almost got us blown up.
249
00:37:35,600 --> 00:37:41,243
About Josefine...
I don't expect you to understand.
250
00:37:42,800 --> 00:37:45,929
I get it if you want to report me.
251
00:37:46,120 --> 00:37:52,730
The fact is, Eva... I have
a daughter too. Ida, 10 years old.
252
00:37:52,920 --> 00:37:59,644
She's not like most 10-year-olds -
she's in her own world, doesn't speak.
253
00:37:59,840 --> 00:38:04,448
The doctors call it autism,
but I don't know...
254
00:38:04,640 --> 00:38:09,680
I haven't seen her for 3 months.
She lives with her mom in Stockholm.
255
00:38:09,880 --> 00:38:13,805
Her lawyer uses my dangerous profession
against me
256
00:38:14,000 --> 00:38:18,403
and works every single paragraph
to stop me from seeing her.
257
00:38:19,600 --> 00:38:23,207
She's coming here tomorrow
for a few days.
258
00:38:23,400 --> 00:38:28,770
But after that, it may well be
a very long time before I see her again.
259
00:38:28,960 --> 00:38:33,648
So yes...
I understand more than you think.
260
00:38:35,680 --> 00:38:41,210
And I don't know about a report...
I think we'll scratch that.
261
00:39:04,360 --> 00:39:08,684
It's me. We have a problem...
262
00:40:01,840 --> 00:40:06,528
OK. And it was right now?
And he was alive?
263
00:40:06,720 --> 00:40:10,042
That means
it's heading toward the treatment plant.
264
00:40:30,840 --> 00:40:36,483
Do you know anything
about the murder of this cab driver?
265
00:40:36,680 --> 00:40:42,084
The idea was for us to lay low
and not attract any attention.
266
00:40:42,280 --> 00:40:47,571
- The god damn police is after you now!
- I know what I'm doing.
267
00:40:48,800 --> 00:40:52,043
I certainly hope so.
268
00:40:52,240 --> 00:40:55,449
You had something for me?
269
00:41:06,320 --> 00:41:11,167
If they find you up there,
I don't know anything about it.
270
00:41:11,360 --> 00:41:17,845
As far as I'm concerned, you're just
an ordinary, simple damn burglar.
271
00:41:23,760 --> 00:41:26,047
Cuba!
272
00:41:30,960 --> 00:41:34,521
Sit, Cuba! Good job.
273
00:41:47,920 --> 00:41:52,403
Hi there! What the hell did you do,
take a swim?
274
00:41:52,600 --> 00:41:56,491
No, I slipped in a pile of mud.
275
00:41:58,080 --> 00:42:01,766
There's an inlet
where the body is probably caught.
276
00:42:01,960 --> 00:42:05,169
- Oh shit...
- The forces are immense.
277
00:42:05,360 --> 00:42:09,968
- This won't be a pretty sight.
- Right.
278
00:42:10,160 --> 00:42:14,609
- Do you think it was the boys?
- They're idiots!
279
00:42:14,800 --> 00:42:19,283
Shooting at cans in open spaces
where people may walk...
280
00:42:19,480 --> 00:42:22,211
But I don't think they killed anyone.
281
00:42:22,400 --> 00:42:26,405
These are shells from the rifle,
they're 5.6 mm.
282
00:42:26,600 --> 00:42:29,968
My guess is that this guy
is filled with these.
283
00:42:30,160 --> 00:42:32,686
Damn, shotgun shells.
284
00:42:34,560 --> 00:42:39,327
- They found these at HĂ€ger's junkyard.
- Oh?
285
00:42:42,000 --> 00:42:46,130
What the hell...?
286
00:43:31,520 --> 00:43:32,885
- Hi.
- Hi.
287
00:43:39,040 --> 00:43:41,407
- Hi!
- Hey!
288
00:43:43,480 --> 00:43:47,280
- How's it going?
- Fine. I haven't found anything...
289
00:43:47,480 --> 00:43:52,441
-...but I have these to go through.
- I can take over if you want.
290
00:43:52,640 --> 00:43:55,769
- Really?
- Yeah, go grab a coffee.
291
00:43:55,960 --> 00:44:00,568
Thanks!
Let me know if you get tired.
292
00:45:30,320 --> 00:45:33,927
Perhaps you ought to take one of these.
293
00:45:52,320 --> 00:45:57,087
Sleep tight! Will you fall asleep?
294
00:45:57,280 --> 00:46:03,083
Mommy... Can't you lull me to sleep?
295
00:46:33,120 --> 00:46:35,964
Stop!
296
00:47:58,360 --> 00:48:00,328
Hello!
297
00:48:02,400 --> 00:48:06,644
- Hello...
- Were you able to decipher the note?
298
00:48:06,840 --> 00:48:11,368
- Well, yes, I have. Let's see...
- What does it say?
299
00:48:11,560 --> 00:48:14,006
Easy!
300
00:48:14,200 --> 00:48:16,168
Here...
301
00:48:17,680 --> 00:48:20,251
Let's see...
302
00:48:20,440 --> 00:48:24,365
A loose translation could be:
303
00:48:24,560 --> 00:48:28,281
"The girl is yours every full moon."
304
00:48:29,680 --> 00:48:33,969
"if you keep your promise, she'll live."
305
00:48:36,240 --> 00:48:40,325
Right, well... It's absolutely clear
306
00:48:40,520 --> 00:48:45,731
that your father was involved
in Josefine's disappearance.
307
00:48:45,920 --> 00:48:50,562
But it doesn't add up. I'm certain
that the person who took Josefine
308
00:48:50,760 --> 00:48:56,529
also took Anton.
Anton went missing after my dad died.
309
00:48:56,720 --> 00:49:00,770
Well, that's... You know what I think.
310
00:49:09,960 --> 00:49:11,928
Do you know who this is?
311
00:49:15,760 --> 00:49:22,405
- No. Who is it?
- I saw him where I found Josefine.
312
00:49:22,600 --> 00:49:27,811
We have reason to believe he killed
a scrap dealer and possibly others.
313
00:49:31,960 --> 00:49:37,046
So you think he's the one
who took Josefine and Anton?
314
00:49:48,440 --> 00:49:53,924
We don't usually accept visitors
at this hour, but he never has any...
315
00:49:54,120 --> 00:49:58,205
Ebbe? You have a visitor.
316
00:50:00,600 --> 00:50:05,367
Don't expect too much,
he hasn't been responsive in years.
317
00:50:38,000 --> 00:50:41,209
You can stop now, we're alone.
318
00:50:44,360 --> 00:50:46,966
Jeppe is dead.
319
00:50:49,400 --> 00:50:54,964
- How?
- Murder. Someone slit his throat.
320
00:51:00,480 --> 00:51:03,802
- When'?
- The day before yesterday.
321
00:51:04,000 --> 00:51:07,083
I have just been at the junkyard
to warn your brother Tore,
322
00:51:07,280 --> 00:51:09,567
but he wasn't there.
323
00:51:12,920 --> 00:51:16,481
Do you have any contact
with your third brother?
324
00:51:22,200 --> 00:51:25,761
I need your help, Ylva.
325
00:51:27,840 --> 00:51:30,207
Yes, you do.
326
00:52:42,960 --> 00:52:49,730
In a junkyard raid in ForsebÀck,
police found a body, probably killed.
327
00:52:49,920 --> 00:52:54,721
There's no comment on a possible
connection to previous incidents.
328
00:52:54,920 --> 00:52:58,447
They are releasing a sketch
of the suspect
329
00:52:58,640 --> 00:53:01,644
and ask the public for information.
330
00:53:01,840 --> 00:53:06,209
He is believed to be about 50,
2 meters tall, of heavy build.
331
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
He could drive a white vehicle.
332
00:53:09,080 --> 00:53:15,406
The man could be carrying a weapon
and is considered extremely dangerous.
333
00:54:15,240 --> 00:54:17,481
Ouch!
334
00:54:32,080 --> 00:54:35,482
Bye! Nice work today!
335
00:54:37,320 --> 00:54:39,288
Well...
336
00:54:41,040 --> 00:54:45,250
When someone saves your life,
you should buy them a beer, right?
337
00:54:45,440 --> 00:54:49,570
So that I can arrest you later
for drunk driving?
338
00:54:50,800 --> 00:54:54,964
- You don't have to walk home.
- My car is at the bottom of a lake.
339
00:54:55,160 --> 00:54:59,882
- What else can I do?
- Eva...
340
00:55:00,080 --> 00:55:06,201
As long as the man in the white pick-up
is at large, I'd prefer to drive you.
341
00:55:08,520 --> 00:55:14,721
- Okay, but there'll be no coffee!
- What do you take me for?!
342
00:55:14,920 --> 00:55:17,127
Get in!
343
00:56:27,520 --> 00:56:32,287
Petra, my ex-wife, always says
344
00:56:32,480 --> 00:56:37,407
that I'm a stubborn son of a bitch
who never admits when he's wrong.
345
00:56:42,560 --> 00:56:45,245
We don't have much...
346
00:56:48,120 --> 00:56:52,887
We have a rather different... take
on all of this, but...
347
00:56:53,080 --> 00:56:58,325
But that doesn't mean I'm not glad
about us working together.
348
00:56:58,520 --> 00:57:00,761
Thank you.
349
00:57:05,320 --> 00:57:09,484
I don't know what I would do
if someone took Ida.
350
00:57:10,680 --> 00:57:13,763
Actually, I do. I would...
351
00:57:13,960 --> 00:57:18,966
I'd find the son of a bitch
and make sure he wouldn't do it again.
352
00:57:20,800 --> 00:57:25,601
Promise me you won't do anything stupid,
Eva.
353
00:57:25,800 --> 00:57:28,849
Thanks for the ride.
29673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.