All language subtitles for I Saw the Devil (2010).720p.HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Translation by Sejin Nam 2 00:03:21,900 --> 00:03:25,400 I saw the father and the nun today at the church. 3 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Well, I've done this often. 4 00:03:28,800 --> 00:03:31,100 I love kids here. 5 00:03:31,109 --> 00:03:33,949 If I have a baby I should raise him in a place like this. 6 00:03:34,300 --> 00:03:37,542 Because here we have wild flowers and trees to see. 7 00:03:37,647 --> 00:03:39,237 Also it's close to Seoul. 8 00:03:39,600 --> 00:03:41,415 Uh? Towing car? 9 00:03:42,361 --> 00:03:44,216 They said it might take a while to get here. 10 00:03:50,592 --> 00:03:52,823 Hum~ I love hearing your voice now. 11 00:03:53,674 --> 00:03:57,050 Since I can hear your voice and it's snowing now, 12 00:03:57,100 --> 00:03:59,335 the ambience in my car is livened up. 13 00:04:06,344 --> 00:04:07,585 Just a second. 14 00:04:10,500 --> 00:04:11,924 Does your tire have an air leak? 15 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 Yes. I called the towing car. 16 00:04:14,800 --> 00:04:18,027 It will take a long time to get here since it's snowing. 17 00:04:18,600 --> 00:04:20,492 Let me check your tire. 18 00:04:27,500 --> 00:04:30,471 He said he would check the tire. 19 00:04:31,850 --> 00:04:33,076 Really? 20 00:04:35,000 --> 00:04:37,627 I think you should just wait for the towing car. 21 00:04:39,000 --> 00:04:44,324 Uh? No, it's not hard to change the tire. 22 00:04:47,500 --> 00:04:49,900 Um? It's strange. 23 00:04:49,500 --> 00:04:54,072 You told him you called the towing car but the guy wants to check your tire. 24 00:04:54,254 --> 00:04:55,721 Wait, wait. 25 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 What's the status? 26 00:05:01,200 --> 00:05:02,380 OK. 27 00:05:02,811 --> 00:05:04,887 Hello? Jooyeon, I think I should head out now. 28 00:05:07,262 --> 00:05:09,858 Don't open the car door and just wait for the towing car. 29 00:05:12,284 --> 00:05:13,426 Uh? 30 00:05:17,647 --> 00:05:18,948 Wait. 31 00:05:32,091 --> 00:05:34,979 My love~ 32 00:05:35,714 --> 00:05:38,631 so sweat~ 33 00:05:40,506 --> 00:05:42,295 I just~ 34 00:05:42,300 --> 00:05:49,416 I, I just don't like him checking the tire even though you told him you called the towing car. 35 00:05:52,000 --> 00:05:55,386 Well, there are people around here. 36 00:05:57,100 --> 00:06:01,322 Ha...I'm sorry. I couldn't be with you for your birthday. 37 00:06:01,800 --> 00:06:04,477 Ok. I'll be there soon. 38 00:06:04,850 --> 00:06:06,352 Um. 39 00:06:17,350 --> 00:06:19,744 Your car's completely sunk. 40 00:06:20,500 --> 00:06:24,892 Thank you for your help but I think I should just wait for the towing car. 41 00:06:24,900 --> 00:06:26,484 Thank you so much 42 00:09:17,068 --> 00:09:32,230 I Saw The Devil. 43 00:10:04,000 --> 00:10:12,621 Mister. Mister. Mister 44 00:11:17,900 --> 00:11:22,529 It's going to be easy since your skin is so soft. 45 00:11:29,215 --> 00:11:32,535 Can you please not kill me? 46 00:11:35,250 --> 00:11:37,165 Why? 47 00:11:39,400 --> 00:11:42,449 I... 48 00:11:44,400 --> 00:11:47,800 have a baby in my belly. 49 00:11:56,301 --> 00:11:59,339 Spare my life, please. 50 00:14:44,218 --> 00:14:47,258 Dongsoo! Dongsoo! 51 00:14:48,200 --> 00:14:49,059 What? 52 00:14:49,060 --> 00:14:51,699 Come over here! Hurry Up! 53 00:15:43,393 --> 00:15:45,630 Boss! Why did you come out here? 54 00:15:45,500 --> 00:15:49,834 We can let you know the situation later if you stay at home. 55 00:15:50,050 --> 00:15:54,049 What happened? What happened to my daughter? 56 00:15:54,300 --> 00:15:56,563 Don't look. Not now. 57 00:15:56,800 --> 00:15:59,219 We don't know yet. 58 00:16:31,796 --> 00:16:32,645 Detective Joh. 59 00:16:33,787 --> 00:16:34,835 Here. 60 00:16:36,491 --> 00:16:38,030 Is this? 61 00:16:38,035 --> 00:16:38,982 Let me see. 62 00:16:41,362 --> 00:16:44,304 It looks like hair. Flip it over. 63 00:17:14,063 --> 00:17:15,073 Forensic team! 64 00:17:15,510 --> 00:17:16,745 here, here! come here hurry! 65 00:17:17,377 --> 00:17:20,122 We found it. we found it over here. 66 00:20:03,992 --> 00:20:07,832 God helped us. 67 00:20:08,975 --> 00:20:12,672 Otherwise we wouldn't be able to find her. 68 00:20:16,701 --> 00:20:23,754 It's funny how the father couldn't protect his own daughter 69 00:20:25,284 --> 00:20:28,237 even though he has been a detective in charge of violent crime for more than 30 years. 70 00:20:38,716 --> 00:20:40,097 Please stop smoking sir. 71 00:20:46,400 --> 00:20:47,750 I'm sorry. 72 00:20:50,624 --> 00:20:58,893 I'm really sorry. 73 00:21:04,381 --> 00:21:11,604 To you and to my Jooyeon. 74 00:21:17,766 --> 00:21:22,500 I am terribly sorry. 75 00:21:50,076 --> 00:21:51,751 I'm sorry Jooyeon. 76 00:21:53,283 --> 00:21:55,160 I couldn't keep the promise. 77 00:21:56,652 --> 00:22:01,543 I was late and couldn't keep the promise. 78 00:22:03,929 --> 00:22:05,314 But Jooyeon, 79 00:22:07,369 --> 00:22:10,361 I'll promise this. 80 00:22:13,625 --> 00:22:20,563 I'll give him the pain that's 1000 times, 81 00:22:20,684 --> 00:22:23,420 no, 10000 times more painful. 82 00:22:29,949 --> 00:22:32,821 Soohyun. 83 00:23:15,860 --> 00:23:17,889 So how long do you want? 84 00:23:18,713 --> 00:23:21,972 Since there's nothing urgent to do, you can rest for a few months. 85 00:23:22,254 --> 00:23:23,588 2 weeks is enough. 86 00:23:23,702 --> 00:23:25,140 You can rest longer. 87 00:23:25,140 --> 00:23:29,012 No, I'll come back to work after 2 weeks. 88 00:23:30,253 --> 00:23:33,429 Well, I really appreciate if you can do that. 89 00:23:34,408 --> 00:23:36,266 But are you going to be OK? 90 00:23:45,446 --> 00:23:46,893 Alright. 91 00:23:47,016 --> 00:23:50,311 Then I'll be expecting you after 2 weeks. 92 00:23:50,504 --> 00:23:53,132 In the meantime, please rest fully. 93 00:24:00,332 --> 00:24:02,959 I can't believe this happened to us. 94 00:24:03,177 --> 00:24:05,301 They just got engaged less than a month ago. 95 00:24:05,940 --> 00:24:09,524 What a crazy world. 96 00:24:17,887 --> 00:24:19,717 You're here. 97 00:24:23,130 --> 00:24:26,500 Here's the GPS, 98 00:24:26,943 --> 00:24:28,052 and the capsule. 99 00:24:28,568 --> 00:24:31,156 There are a GPS and a voice mic inside here. 100 00:24:31,479 --> 00:24:32,676 Isn't it marvelous? 101 00:24:37,042 --> 00:24:39,085 Good job. 102 00:24:39,222 --> 00:24:40,422 Thank you. 103 00:24:40,647 --> 00:24:42,878 You're welcome. 104 00:24:48,539 --> 00:24:49,433 Aren't you going in? 105 00:24:49,579 --> 00:24:50,222 Yes? 106 00:24:51,148 --> 00:24:53,349 Isn't there anything to say? 107 00:24:53,745 --> 00:24:55,225 No. 108 00:24:56,271 --> 00:25:02,563 Well, I trust you but if there's going to be any problem, 109 00:25:02,707 --> 00:25:07,189 you and I can get into a serious trouble since I siphoned them off from other division. 110 00:25:07,333 --> 00:25:08,439 Don't worry. 111 00:25:10,020 --> 00:25:12,369 I'll make sure there's no problem. 112 00:25:23,489 --> 00:25:31,302 The police suspects those four. 113 00:25:32,070 --> 00:25:37,350 They were the suspects when there were similar cases before. 114 00:25:40,899 --> 00:25:42,209 Soohyun, you're here. 115 00:25:42,344 --> 00:25:43,700 Yeah. 116 00:25:44,207 --> 00:25:46,860 Do you want to have supper? 117 00:25:47,283 --> 00:25:49,031 No, I have to leave now. 118 00:25:49,946 --> 00:25:51,968 I went grocery shopping for dad. 119 00:25:56,670 --> 00:25:57,760 I'll get going now. 120 00:25:57,920 --> 00:25:58,463 Don't see me off outside. 121 00:25:59,334 --> 00:26:00,035 Are you leaving? 122 00:26:00,470 --> 00:26:01,116 Yes. 123 00:26:25,911 --> 00:26:28,862 Why isn't this bastard moving a single muscle? 124 00:26:32,671 --> 00:26:33,922 Yes. 125 00:26:34,884 --> 00:26:37,395 There's no suspicious move yet. 126 00:26:37,400 --> 00:26:38,648 Yes. 127 00:26:40,141 --> 00:26:41,073 Yes sir. 128 00:26:41,373 --> 00:26:43,845 This guy's the dirtiest pervert I swear. 129 00:28:09,197 --> 00:28:10,479 Quite. 130 00:28:14,124 --> 00:28:15,561 Do you remember this? 131 00:28:19,714 --> 00:28:21,240 You really don't know? 132 00:28:28,521 --> 00:28:30,055 I see. 133 00:28:47,394 --> 00:28:48,391 Who the fuck is he? 134 00:28:48,690 --> 00:28:49,707 Why is he looking so bruised? 135 00:28:49,854 --> 00:28:51,146 Why is he turning himself in? 136 00:28:51,285 --> 00:28:55,358 Two months ago, there was a dead teenage girl's body in Bang-Ho river, he said he did that girl. 137 00:28:55,479 --> 00:28:58,566 He confessed that missing Shin-Chun high school girl was his job few years ago too. 138 00:28:59,664 --> 00:29:01,985 What the hell is wrong with him? 139 00:29:02,136 --> 00:29:03,238 Why does he have so many bruises? 140 00:29:03,389 --> 00:29:05,121 Who did this? Did you guys do it? 141 00:29:05,614 --> 00:29:12,403 No. All of a sudden paramedics came and went upstairs and found him almost dead like this. 142 00:29:12,757 --> 00:29:14,656 Then who did this? He injured himself? 143 00:29:15,287 --> 00:29:16,781 He didn't explain that part yet. 144 00:29:17,128 --> 00:29:20,142 What the, hey what happened to you last night? 145 00:29:28,408 --> 00:29:29,683 What the hell is he saying? 146 00:29:29,813 --> 00:29:35,252 It looks like some guy hit his penis with a hammer badly. 147 00:29:35,406 --> 00:29:38,593 Hey! what a nonsense. 148 00:29:40,510 --> 00:29:42,134 Hey retard, who hit your penis? 149 00:30:11,301 --> 00:30:13,187 Who the fuck are you? 150 00:30:21,378 --> 00:30:23,350 Hey you motherfucker! 151 00:33:17,166 --> 00:33:20,116 There's no more bus at this time. 152 00:33:20,794 --> 00:33:22,126 Where are you going? 153 00:33:23,119 --> 00:33:23,894 Pardon me? 154 00:33:24,490 --> 00:33:25,856 I said where are you going. 155 00:33:27,061 --> 00:33:28,273 Sungmin apartment. 156 00:33:28,426 --> 00:33:29,707 Sungmin? 157 00:33:30,652 --> 00:33:34,065 Since It's not too far from here I can give you a ride. 158 00:33:34,436 --> 00:33:36,230 I can take you there. 159 00:33:36,611 --> 00:33:37,692 No thanks. 160 00:33:38,379 --> 00:33:40,488 I can take you there. 161 00:33:40,658 --> 00:33:41,910 It's OK. 162 00:33:42,405 --> 00:33:46,240 Sungmin apartment is very close from here. 163 00:33:55,672 --> 00:33:57,225 It's OK 164 00:34:01,932 --> 00:34:03,493 Are you sure? 165 00:34:05,585 --> 00:34:07,145 Yeah, it's OK. 166 00:34:07,322 --> 00:34:08,753 Get in the car. 167 00:34:27,764 --> 00:34:28,795 What? 168 00:34:29,054 --> 00:34:31,930 Yes? Nothing. 169 00:34:37,925 --> 00:34:39,897 Is this after-school academic bus? 170 00:35:03,983 --> 00:35:06,052 Where did I leave it? 171 00:35:40,089 --> 00:35:41,042 What? 172 00:35:42,616 --> 00:35:43,924 Yes? 173 00:35:44,109 --> 00:35:46,330 Why are you looking so scared? 174 00:35:49,674 --> 00:35:51,353 Haven't you seen this before? 175 00:37:09,024 --> 00:37:10,626 Who are you? 176 00:37:26,858 --> 00:37:31,304 By the way, why do you need these to get the insurance money? 177 00:37:31,813 --> 00:37:35,619 First of all, I need to make sure your son is my policyholder, Gyeongchul Jang, 178 00:37:36,138 --> 00:37:37,853 since there are many people with the same name. 179 00:37:39,438 --> 00:37:41,403 These are all old pictures. 180 00:37:51,933 --> 00:37:55,635 Maybe you can recognize him in this picture. 181 00:38:00,672 --> 00:38:02,729 I'll ask few more questions. 182 00:38:03,813 --> 00:38:07,914 Is there any other way to contact him now? 183 00:38:08,940 --> 00:38:12,012 I don't know but his son might know how to contact him. 184 00:38:13,409 --> 00:38:16,226 Sanghoon! Sanghoon! 185 00:38:16,898 --> 00:38:18,517 Where is he? 186 00:38:20,199 --> 00:38:27,018 Yangpyeong? Chungpyeong? I think. 187 00:38:28,206 --> 00:38:33,398 Lastly I want to check if your son is the one that I'm looking for. 188 00:38:38,813 --> 00:38:40,698 Is this Gyeongchul Jang? 189 00:38:45,155 --> 00:38:46,757 He is Gyeongchul. 190 00:38:47,647 --> 00:38:52,329 Was this picture taken recently? 191 00:38:53,986 --> 00:38:59,510 How come he looks so scary in this picture? 192 00:38:59,866 --> 00:39:02,065 Insurance my ass. 193 00:39:04,692 --> 00:39:07,416 He insured the family? 194 00:39:08,224 --> 00:39:12,012 He left us and his son and never came back! 195 00:39:12,771 --> 00:39:14,930 Now you think he has an insurance on our names? 196 00:39:15,803 --> 00:39:17,815 That's nonsense! 197 00:39:17,953 --> 00:39:18,857 Why are you saying that? 198 00:39:18,987 --> 00:39:23,378 Am I wrong? Do you still think he's our son? 199 00:39:24,656 --> 00:39:27,894 He's good for nothing! 200 00:39:28,063 --> 00:39:31,080 Please shut your mouth and snap out of it. 201 00:39:31,223 --> 00:39:32,796 Why are you saying that? 202 00:39:33,557 --> 00:39:35,297 It's not appropriate to say stuff like that. 203 00:39:35,427 --> 00:39:37,090 Fuck whatever. 204 00:39:43,070 --> 00:39:47,154 By the way, if the policyholder is dead or missing, 205 00:39:47,324 --> 00:39:50,819 does his family get the money? 206 00:40:18,199 --> 00:40:19,719 Are you Sanghoon? 207 00:40:26,482 --> 00:40:28,415 Do you know where your father lives now? 208 00:40:31,874 --> 00:40:37,376 Shit. Why you ask? 209 00:44:05,472 --> 00:44:07,871 You guys don't go anywhere but home now. Alright? 210 00:44:07,991 --> 00:44:08,953 Yes. 211 00:44:13,050 --> 00:44:15,292 Driver, please don't let them out elsewhere. 212 00:44:15,468 --> 00:44:16,092 Yeah. 213 00:44:16,416 --> 00:44:17,379 Thank you. 214 00:45:02,972 --> 00:45:04,177 Who are you? 215 00:45:04,306 --> 00:45:05,243 Is Gyeongchul Jang here? 216 00:45:06,083 --> 00:45:07,004 Why do you ask that? 217 00:45:07,124 --> 00:45:08,861 We're police. Where is he? 218 00:45:09,643 --> 00:45:11,280 He is driving our kids to their home now. 219 00:45:11,417 --> 00:45:13,780 Can you call him right now? Please? 220 00:46:02,956 --> 00:46:04,557 What? One girl is missing? 221 00:46:04,921 --> 00:46:06,596 What were you guys doing? 222 00:46:06,748 --> 00:46:08,455 How come you guys didn't notice Gyeongchul Jang leaving the house? 223 00:46:08,900 --> 00:46:10,405 You guys were asleep while staking out, right? 224 00:46:10,801 --> 00:46:12,549 How come you guys missed him? 225 00:46:14,304 --> 00:46:16,026 You're reporting back to me that shit happens? 226 00:46:16,504 --> 00:46:17,861 You guys were all at the front of the house, right? 227 00:46:18,521 --> 00:46:19,312 What were you guys doing there? 228 00:46:19,506 --> 00:46:20,702 Did you guys plan to catch him after greeting him? 229 00:46:21,146 --> 00:46:22,414 What a bunch of retards. 230 00:46:22,547 --> 00:46:23,501 Now listen. 231 00:46:23,880 --> 00:46:27,840 We need to watch every corner of the after-school academy and we must find Gyeongchul Jang first. 232 00:46:28,354 --> 00:46:29,549 We don't need a fucking warrant. 233 00:46:29,958 --> 00:46:32,027 We just gotta catch him, got it? 234 00:46:32,844 --> 00:46:35,447 Mark my words: He is the murderer 235 00:46:35,575 --> 00:46:37,462 Go catch him! 236 00:46:42,405 --> 00:46:43,269 It's me. 237 00:46:43,728 --> 00:46:47,411 I just got home to get changed but I don't think I have enough time to get changed now. 238 00:46:47,865 --> 00:46:49,486 So...where are you going? 239 00:46:49,648 --> 00:46:50,441 To my friend's place. 240 00:46:50,600 --> 00:46:51,255 Friend? Who? 241 00:46:51,399 --> 00:46:52,531 Do you know any of my friends? 242 00:46:52,742 --> 00:46:53,193 What? 243 00:46:53,346 --> 00:46:55,592 Do you just want to take the clothes or do you want to get changed now? 244 00:46:55,737 --> 00:46:56,714 No I don't have time. 245 00:46:56,859 --> 00:46:57,731 Just give me the clothes. 246 00:46:57,909 --> 00:46:58,717 No I wasn't talking to you. 247 00:46:59,206 --> 00:47:00,757 Why are you going to friend's place at this time? 248 00:47:00,919 --> 00:47:02,088 To study! 249 00:47:02,628 --> 00:47:04,111 Why are you studing at your friend's place? 250 00:47:04,505 --> 00:47:06,598 Why are you nagging me now? 251 00:47:06,887 --> 00:47:09,932 Are you talking back to me? Come over here! 252 00:47:10,069 --> 00:47:10,771 No! 253 00:47:11,086 --> 00:47:12,225 Look at this girl! 254 00:47:13,517 --> 00:47:15,342 What are you doing now? Hurry up and go. 255 00:47:53,562 --> 00:47:56,142 Let me see. 256 00:48:32,295 --> 00:48:34,952 Ah..your skin is so pale. 257 00:48:40,498 --> 00:48:41,735 It's OK, it's OK. 258 00:48:42,590 --> 00:48:44,359 I'll finish it real quick. 259 00:48:46,005 --> 00:48:52,046 It looks like I can't fucking drive the academic bus anymore. 260 00:48:54,576 --> 00:48:56,231 Things are fucking getting twisted now. 261 00:49:02,176 --> 00:49:06,546 But shit, can't I like you? 262 00:49:08,941 --> 00:49:10,459 I can like you, right? 263 00:49:12,374 --> 00:49:14,045 It's totally OK that I like you. 264 00:49:15,489 --> 00:49:19,332 Then why the fuck everybody in this world gives too much shit to me, huh? 265 00:49:20,397 --> 00:49:21,537 Why is that? 266 00:49:31,721 --> 00:49:37,027 I'll finish it real quick. 267 00:49:52,883 --> 00:49:55,385 Gyeongchul Jang. 268 00:51:42,700 --> 00:51:45,372 What? Are you alone? 269 00:51:51,200 --> 00:51:52,881 Are you a cop? 270 00:52:07,475 --> 00:52:09,284 I see you're a cop. 271 00:52:16,117 --> 00:52:18,545 How come the Korean police found me so quickly? 272 00:52:20,403 --> 00:52:22,142 I'm so surprised. 273 00:52:26,145 --> 00:52:29,403 I guess you still don't know who I am now. 274 00:52:30,528 --> 00:52:34,500 Well, what do I expect from the Korean police? 275 00:52:36,426 --> 00:52:38,246 That's that. 276 00:53:28,406 --> 00:53:29,593 You shithead! 277 00:53:30,766 --> 00:53:32,980 Fuck you! 278 00:56:59,489 --> 00:57:01,699 What, what the hell is this guy? 279 00:57:03,226 --> 00:57:07,599 This guy's a fucking psycho. 280 00:58:04,613 --> 00:58:06,491 Fucking ass hole. 281 00:58:51,719 --> 00:58:52,488 Hello sir. 282 00:58:52,706 --> 00:58:57,039 I don't know where you are headed but you can take this taxi. 283 00:58:58,258 --> 00:58:59,304 Aren't you getting in? 284 00:58:59,706 --> 00:59:01,096 There's no more taxi at this time. 285 00:59:04,691 --> 00:59:07,898 How come you decided to walk this road alone? 286 00:59:09,570 --> 00:59:13,910 But you're lucky that you got the taxi here. 287 00:59:15,284 --> 00:59:17,408 The customer in the back seat is also heading in the same direction. 288 00:59:18,013 --> 00:59:19,305 You're OK going with this gentleman right? 289 00:59:19,571 --> 00:59:21,146 Sure. 290 00:59:38,675 --> 00:59:40,502 Anyway it must've been really hard for you to catch the taxi. 291 00:59:41,180 --> 00:59:44,177 You can hardly see a taxi around here at this time. 292 00:59:45,200 --> 00:59:46,792 I rarely even drive here. 293 00:59:47,210 --> 00:59:49,779 Only once in a while I come here for work. 294 00:59:50,505 --> 00:59:54,393 But you gentlemen are so lucky today. 295 00:59:56,190 --> 00:59:57,038 You know that? 296 00:59:57,806 --> 01:00:03,310 Recently there have been so many bad incidents around this area that I can get no customers here. 297 01:00:05,110 --> 01:00:07,534 But today I have two customers here. 298 01:00:08,542 --> 01:00:11,726 Come to think of it, I am also lucky today. 299 01:00:11,863 --> 01:00:13,517 Ain't I sir? 300 01:00:20,465 --> 01:00:23,696 Where were you gentlemen going from such a dark place? 301 01:00:38,832 --> 01:00:43,681 Sir? Did something good happened for you today sir? 302 01:00:43,844 --> 01:00:45,014 Mister. 303 01:00:45,700 --> 01:00:46,416 Yes? 304 01:00:49,000 --> 01:00:52,901 You said we're all lucky today. 305 01:00:55,000 --> 01:00:57,126 That's what I said. 306 01:00:57,500 --> 01:00:58,730 Why? 307 01:01:01,128 --> 01:01:06,746 But I think you're so unlucky today. 308 01:02:33,577 --> 01:02:35,782 Crazy retards. 309 01:04:12,593 --> 01:04:14,655 Your bones will be attached soon since you're young. 310 01:04:15,157 --> 01:04:16,941 Don't worry about it. 311 01:04:17,594 --> 01:04:22,899 How come you broke your risk by playing soccer? 312 01:04:25,112 --> 01:04:27,345 Did you play soccer with your fists? 313 01:04:27,628 --> 01:04:30,661 Anyway, from now on take it slowly. Got it? 314 01:04:37,383 --> 01:04:38,060 It's done. 315 01:04:38,206 --> 01:04:39,928 You can leave. 316 01:04:43,964 --> 01:04:45,460 Hey you motherfucker. 317 01:04:49,178 --> 01:04:50,657 Am I your son? 318 01:04:53,348 --> 01:04:56,564 Then why do you talk down on me? 319 01:05:02,571 --> 01:05:03,969 Take off your glasses. 320 01:05:06,801 --> 01:05:08,086 Take off your glasses. 321 01:05:14,550 --> 01:05:15,821 Come here. 322 01:05:16,700 --> 01:05:18,100 Come over here. 323 01:05:18,231 --> 01:05:22,209 Sir? You can come outside now. 324 01:05:22,353 --> 01:05:24,388 You need to take the prescription. 325 01:05:34,311 --> 01:05:35,604 How old are you? 326 01:05:38,670 --> 01:05:40,756 I'm 22. 327 01:05:41,782 --> 01:05:43,026 Must be nice being 22. 328 01:05:44,237 --> 01:05:45,596 Boyfriend? 329 01:05:46,550 --> 01:05:47,656 Pardon me? 330 01:05:49,537 --> 01:05:53,143 You look like you have many boyfriends. Right? 331 01:05:55,409 --> 01:05:57,107 No. I don't have a boyfriend. 332 01:05:58,642 --> 01:06:00,848 Don't fucking lie to me. 333 01:06:03,050 --> 01:06:06,275 How come a cuttie like you don't have a boyfriend? 334 01:06:10,475 --> 01:06:12,789 You don't know 'IT.' 335 01:06:14,682 --> 01:06:16,058 Execuse me? 336 01:06:17,159 --> 01:06:19,637 If you don't know 'IT' then you can hardly know men. 337 01:07:35,208 --> 01:07:44,909 Yesterday I was going to have some fun but some asshole spoiled everything. 338 01:07:49,969 --> 01:07:54,363 Thus this time I want to go smoothly with you. 339 01:08:23,364 --> 01:08:24,819 Take off your clothes. 340 01:08:26,161 --> 01:08:27,453 Uh? 341 01:08:32,837 --> 01:08:35,111 Take off your clothes yourself. 342 01:08:37,279 --> 01:08:39,657 Since we're going to do it, you must enjoy it too, right? 343 01:08:42,214 --> 01:08:44,210 So take off your clothes. 344 01:09:03,175 --> 01:09:06,673 Take them off before I put scars on your face with a knife bitch. 345 01:09:11,650 --> 01:09:14,840 I said Take them off quickly you bitch. 346 01:10:06,500 --> 01:10:08,461 That's right. 347 01:10:15,800 --> 01:10:19,438 Take off your bra too. Hurry up. 348 01:10:31,519 --> 01:10:35,232 Please don't kill me. 349 01:10:47,180 --> 01:10:52,005 That's it. Take off your skirts too. 350 01:12:25,581 --> 01:12:26,760 You son of a bitch. 351 01:12:27,416 --> 01:12:31,076 Who the hell are you fucking bitch. 352 01:13:26,700 --> 01:13:27,875 Wait. 353 01:13:28,876 --> 01:13:30,147 Don't leave now. 354 01:13:30,300 --> 01:13:32,144 I need to treat you immediately. 355 01:13:35,550 --> 01:13:36,707 Why are you pretending to be so weak? 356 01:13:37,046 --> 01:13:38,452 It's just the beginning. 357 01:13:41,550 --> 01:13:43,191 Remember this. 358 01:13:44,450 --> 01:13:46,201 It is going to be more terrible. 359 01:13:53,300 --> 01:13:54,799 Close your eyes now. 360 01:13:54,800 --> 01:13:56,495 Turn around and cover your ears too. 361 01:15:59,526 --> 01:16:03,750 Hey fuck you crazy ass motherfucker shit! 362 01:16:09,200 --> 01:16:12,022 Ha! Son of a bitch! 363 01:16:12,527 --> 01:16:14,652 You want to do this against me huh? 364 01:16:14,800 --> 01:16:17,681 Hey you son of a bitch! you really want to do this. 365 01:16:17,904 --> 01:16:19,787 Crazy motherfucker. 366 01:16:21,150 --> 01:16:25,372 Alright fucking shithead let's see who's the top dog here. 367 01:17:38,100 --> 01:17:39,908 What is it? 368 01:17:43,100 --> 01:17:45,910 Has there been an accident? 369 01:17:56,000 --> 01:17:59,374 Looks like something's wrong with the car. 370 01:19:14,700 --> 01:19:16,086 Yes, sir. 371 01:19:16,500 --> 01:19:19,887 Is everything OK with you? 372 01:19:22,800 --> 01:19:27,757 I am just worried about you. 373 01:19:29,433 --> 01:19:34,397 The police think that I'm after Gyeongchul Jang. 374 01:19:36,363 --> 01:19:40,050 It seems like the police is also after Gyeongchul Jang. 375 01:19:40,600 --> 01:19:44,892 So I was wondering.... 376 01:19:47,350 --> 01:19:51,503 if you can stop chasing him now. 377 01:19:51,504 --> 01:19:52,850 But I.. 378 01:19:52,989 --> 01:19:54,970 You've done enough. 379 01:19:56,000 --> 01:19:58,067 I want you to stop it. 380 01:19:58,373 --> 01:20:00,223 But, sir... 381 01:20:11,990 --> 01:20:13,991 never mind. 382 01:20:14,350 --> 01:20:16,795 I see. I'll hang up. 383 01:20:19,900 --> 01:20:21,387 Soohyun, it's me. 384 01:20:23,300 --> 01:20:24,597 Soohyun. 385 01:20:25,450 --> 01:20:27,542 Yeah, how are you doing? 386 01:20:27,600 --> 01:20:29,913 How are you doing Soohyun? 387 01:20:30,247 --> 01:20:33,134 I'm just busy with my work now. 388 01:20:34,620 --> 01:20:37,499 Really? What kind of work? 389 01:20:37,700 --> 01:20:40,715 You know what I do. 390 01:20:41,338 --> 01:20:45,127 I know what you do normally, but I don't know what you do secretly. 391 01:20:45,512 --> 01:20:47,573 You got the criminal informations from my dad already? 392 01:20:48,600 --> 01:20:55,651 Soohyun, I understand how you feel, but I want you to stop it. 393 01:20:57,331 --> 01:20:59,996 My sister won't come back even if you do this. 394 01:21:02,200 --> 01:21:07,219 Even if you catch him, nothing changes. 395 01:21:08,725 --> 01:21:13,774 Revenge is something people do in a movie but this man is just crazy. 396 01:21:15,332 --> 01:21:18,653 I'm sorry but I have nothing to tell you. 397 01:21:18,700 --> 01:21:21,019 What do you mean you have nothing to tell me? 398 01:21:21,600 --> 01:21:24,323 Am I nobody to you? 399 01:21:26,823 --> 01:21:29,084 Do you know how I have been recently? 400 01:21:29,438 --> 01:21:33,906 Recently I started to check back a lot if anyone's following me. 401 01:21:36,439 --> 01:21:39,286 Now you tell me you have nothing to tell me? 402 01:21:44,000 --> 01:21:48,846 So I beg you now. 403 01:21:49,645 --> 01:21:52,342 There's no meaning. Please stop it. 404 01:21:54,600 --> 01:21:57,512 I'm sorry I have to hang up now. 405 01:21:57,513 --> 01:22:02,231 And this work is not meaningless. 406 01:22:53,200 --> 01:22:54,637 Water. 407 01:22:54,700 --> 01:22:56,882 Give me water. 408 01:23:37,349 --> 01:23:41,146 Do you remember the time when we first met each other? 409 01:23:42,566 --> 01:23:47,022 We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down. 410 01:23:50,480 --> 01:23:53,259 I miss those days. 411 01:23:54,900 --> 01:23:56,818 We got nothing to be afraid of. 412 01:23:57,149 --> 01:24:00,710 Talk about the craps later when your mom dies, and just give me a cigar now. 413 01:24:35,344 --> 01:24:38,299 He must be related to one of the dead girls' 414 01:24:38,300 --> 01:24:40,520 Who the hell would do that if he's not. 415 01:24:46,568 --> 01:24:49,321 He joined our club too. 416 01:24:49,457 --> 01:24:53,820 He's enjoying it just like you feel excited when hunting. 417 01:24:55,988 --> 01:25:01,000 Catch it and release it. Catch it and release it. 418 01:25:01,001 --> 01:25:02,994 He's playing the hunting game now. 419 01:25:04,300 --> 01:25:12,739 It looks like you got caught really bad this time. 420 01:25:17,005 --> 01:25:21,438 This guy went crazy after losing his bitch. 421 01:25:22,800 --> 01:25:24,709 Monster appeared. 422 01:25:24,710 --> 01:25:27,725 It's funny. 423 01:25:45,500 --> 01:25:47,613 Go to bed, you must be tired now. 424 01:25:47,725 --> 01:25:49,424 There are a lot of vacant rooms. 425 01:25:49,772 --> 01:25:51,777 You can sleep in any room. 426 01:25:54,600 --> 01:25:58,439 And I will prepare breakfast for tomorrow. 427 01:26:15,135 --> 01:26:17,309 Fucking assholes. 428 01:26:52,700 --> 01:26:55,209 Let go. Let go of me! 429 01:27:07,753 --> 01:27:09,661 Fuck you asshole. 430 01:27:11,000 --> 01:27:14,794 Shit, you guys are fucking crazy. 431 01:28:04,000 --> 01:28:07,676 Little bit more, little bit more. 432 01:28:09,300 --> 01:28:11,057 One more time. 433 01:28:57,000 --> 01:29:00,840 He's enjoying it just like you feel excited when hunting. 434 01:29:00,845 --> 01:29:04,867 Catch it and release it. Catch it and release it. 435 01:29:04,870 --> 01:29:07,188 He's enjoying to see his prey in pain. 436 01:29:08,500 --> 01:29:10,499 He's playing the hunting game now. 437 01:29:14,000 --> 01:29:15,786 It's going to be more terrible. 438 01:29:27,300 --> 01:29:29,503 It's fun 439 01:30:48,100 --> 01:30:49,498 Don't do that. 440 01:30:50,050 --> 01:30:52,179 Didn't you see Miyeon last night? 441 01:30:53,100 --> 01:30:58,325 If you resist, it's more painful and takes longer. 442 01:31:03,200 --> 01:31:04,658 It'll be done quickly. 443 01:31:04,900 --> 01:31:06,948 So bear with me for little bit. 444 01:31:10,300 --> 01:31:13,593 Then why did you suspect us? Uh? 445 01:31:14,300 --> 01:31:17,090 Did we ask for a house or money? 446 01:31:17,100 --> 01:31:20,433 We just wanted to stay here for few days but why you guys give us shit! 447 01:31:20,850 --> 01:31:24,848 I'm sorry. I'm really sorry. 448 01:31:29,964 --> 01:31:34,583 You should've said that earlier. Uh! 449 01:31:36,249 --> 01:31:43,515 You retards always do that after shit happens. 450 01:31:43,700 --> 01:31:48,565 Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right? 451 01:31:49,750 --> 01:31:52,960 Close your eyes. It's better not to see it. 452 01:32:55,000 --> 01:32:57,771 Where is she? 453 01:33:06,725 --> 01:33:08,462 How did you come inside without making any noise? 454 01:33:43,000 --> 01:33:45,453 I have a baby in my belly. 455 01:33:50,000 --> 01:33:52,843 I was curious how you look like. 456 01:33:54,743 --> 01:33:57,259 I see you don't look like a monster. 457 01:33:59,446 --> 01:34:01,785 Crazy asshole. 458 01:35:10,600 --> 01:35:12,549 The order is arms, legs and head. Right? 459 01:35:13,100 --> 01:35:15,107 I'll do exactly the same as how you guys did. 460 01:35:15,750 --> 01:35:18,010 Don't worry about it, I won't do it more than that. 461 01:35:18,800 --> 01:35:21,965 You crazy psycho fuckers. 462 01:41:33,000 --> 01:41:35,435 I am actually relieved right now. 463 01:41:35,550 --> 01:41:39,067 I was worried that something might've happened to you. 464 01:41:41,000 --> 01:41:44,089 He is Soohyun Kim from NIS (National Intelligence Service), right? 465 01:41:45,100 --> 01:41:48,882 Do you want to see what he has been up to? 466 01:41:54,850 --> 01:41:56,506 Please make him stop it. 467 01:41:57,000 --> 01:42:00,171 You can't become a monster to fight against a monster. 468 01:42:03,450 --> 01:42:06,221 You're worried about him too, right? 469 01:42:08,550 --> 01:42:10,032 Where is he now? 470 01:42:10,400 --> 01:42:13,677 You should be OK since I treated you immediately. 471 01:42:18,850 --> 01:42:21,871 Do you know you and he slept for 2 days without waking up? 472 01:42:24,300 --> 01:42:26,463 What happened? 473 01:42:28,350 --> 01:42:33,288 Why don't you just hand him over to the police? 474 01:42:36,000 --> 01:42:37,835 Not yet. 475 01:42:37,850 --> 01:42:39,873 What are you gonna do? 476 01:42:41,850 --> 01:42:49,431 Do you know how it feels like to have a huge rock in your chest? 477 01:42:51,000 --> 01:42:53,712 That feeling... 478 01:42:56,250 --> 01:42:58,686 I promised something to Jooyeon. 479 01:42:58,850 --> 01:43:03,394 I will pay back what he's done. 480 01:43:06,044 --> 01:43:07,596 Not yet. 481 01:43:10,850 --> 01:43:12,944 It's still far from the end. 482 01:43:15,400 --> 01:43:18,456 Alright. I will ask you no more. 483 01:43:18,850 --> 01:43:23,803 By the way, the capsule is really good, right? Unless he has constipation, 484 01:43:30,400 --> 01:43:33,658 He knocked out after I gave him one strong shot. 485 01:43:34,000 --> 01:43:37,204 I don't think he will wake up until tomorrow. 486 01:43:44,850 --> 01:43:49,772 Soohyun, do you know you look so different now? 487 01:45:25,000 --> 01:45:25,768 Hello. 488 01:45:25,890 --> 01:45:28,356 Can I have a painkiller with Dexibuprofen ingredient? 489 01:45:28,476 --> 01:45:31,500 What? Dexi what? 490 01:45:31,759 --> 01:45:32,906 Give the strongest one. 491 01:45:33,040 --> 01:45:34,318 OK. 492 01:45:37,850 --> 01:45:39,251 Where are you now? 493 01:45:39,451 --> 01:45:41,252 It looks like you're not around. 494 01:45:41,647 --> 01:45:46,500 Hey, are you listening? Of course you are. 495 01:45:47,350 --> 01:45:50,275 This is really fun! Uh? 496 01:45:51,200 --> 01:45:55,133 I never had this kind of fun before in my life. 497 01:45:57,250 --> 01:46:00,791 Hey, I know who you are. 498 01:46:01,450 --> 01:46:06,546 Your girlfriend was Jooyeon Jang who lived in Yeonyi county. Right? 499 01:46:07,250 --> 01:46:09,841 Am I correct? 500 01:46:10,000 --> 01:46:12,992 I want you to know that you made a mistake. 501 01:46:14,850 --> 01:46:17,051 You underestimated me. 502 01:46:17,850 --> 01:46:20,749 you'll regret that you didn't kill me when you had a chance. 503 01:46:21,000 --> 01:46:23,098 It doesn't even take much time to kill someone. 504 01:46:23,187 --> 01:46:24,093 Hello. 505 01:46:24,513 --> 01:46:29,630 You'll see. I'll teach you how pain really feels. 506 01:46:31,250 --> 01:46:34,484 Hey, execuse me! 507 01:46:38,000 --> 01:46:47,200 By the way, before I killed her, she told me that she was pregnant 508 01:46:47,300 --> 01:46:50,509 and begged for her life. 509 01:46:52,250 --> 01:46:55,253 Did you know that? 510 01:47:03,300 --> 01:47:05,965 Hu,Hu,Hu,Hu, Hurry up you asshole. 511 01:47:06,000 --> 01:47:08,105 Otherwise, that woman will die. 512 01:47:09,850 --> 01:47:13,489 You should've been around me since you let me stay alive. 513 01:50:22,781 --> 01:50:27,024 Shit, do we have to do this to save them? 514 01:50:28,300 --> 01:50:32,900 Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human. 515 01:50:33,000 --> 01:50:36,066 Call me when they wake up. 516 01:50:42,528 --> 01:50:45,314 What is this again? 517 01:50:45,500 --> 01:50:48,013 So what? 518 01:50:50,200 --> 01:50:55,473 Really? Is that for real? 519 01:50:57,600 --> 01:50:59,609 I got it. 520 01:51:01,000 --> 01:51:04,713 Hey, Gyeongchul Jang is turning himself in. 521 01:51:05,200 --> 01:51:08,476 You son of a bitch made a mistake. 522 01:52:01,500 --> 01:52:03,607 Wake up. 523 01:52:13,800 --> 01:52:16,563 I want to ask you something. 524 01:52:16,600 --> 01:52:20,991 Where would your friend go? 525 01:52:32,250 --> 01:52:37,694 You should've not gotten on his nerve. 526 01:52:38,400 --> 01:52:43,790 He pays back what he got. 527 01:52:43,800 --> 01:52:48,341 Do you know what I mean? 528 01:52:50,936 --> 01:52:56,354 Your girl, your girl's family, uh? 529 01:52:59,300 --> 01:53:05,719 After that if he turns himself in, it's all done. 530 01:53:07,000 --> 01:53:15,190 But your girl must've not felt so bad. 531 01:53:15,200 --> 01:53:24,506 Unlike me, he gives pleasure before he gives pain. 532 01:53:27,000 --> 01:53:31,250 He gives pleasure first. 533 01:53:33,700 --> 01:53:38,784 Funny? Is that really funny? 534 01:53:40,550 --> 01:53:43,049 That really makes you smile? 535 01:53:51,800 --> 01:53:57,847 Alright, I'll make you smile for the rest of your life. 536 01:54:03,600 --> 01:54:05,908 I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. 537 01:54:06,200 --> 01:54:09,646 I was wiretapping the police communication because I was worried about you. 538 01:54:10,100 --> 01:54:13,465 Just a few moments ago Gyeongchul Jang called the police that he wants to turn himself in. 539 01:54:13,500 --> 01:54:16,839 But before he does that, he said he wants to finish some business. 540 01:54:17,000 --> 01:54:19,490 Is he gonna do it again? 541 01:54:19,500 --> 01:54:20,940 What location did you wiretapped the call from? 542 01:54:20,950 --> 01:54:22,803 Yeonyi County. 543 01:55:10,000 --> 01:55:11,189 Detective Joh? 544 01:55:13,500 --> 01:55:15,171 This is Soohyun Kim. 545 01:55:15,800 --> 01:55:16,836 What? 546 01:55:17,600 --> 01:55:20,689 Why did you make things worse to let this happen? 547 01:55:21,200 --> 01:55:26,925 You're dead man if anything happens to him. Got it? 548 01:55:27,450 --> 01:55:29,839 Fucking answer me! 549 01:55:33,500 --> 01:55:40,000 Tell the other teams to go to detective Jang's place and turn the car around. Hurry up! 550 01:57:40,000 --> 01:57:41,650 Look alike? 551 01:57:41,700 --> 01:57:43,450 No. 552 01:57:43,452 --> 01:57:46,916 Jooyeon must take after her mom. 553 01:57:47,800 --> 01:57:51,388 Thank god she doesn't take after her dad. 554 01:57:55,450 --> 01:57:58,890 Then why did you charge toward me like crazy? 555 01:57:58,900 --> 01:58:01,795 Are you crazy? crazy? 556 01:58:04,000 --> 01:58:06,100 Let me see. 557 01:58:06,200 --> 01:58:09,979 Shit, where is it? 558 01:58:10,889 --> 01:58:15,344 What would make that motherfucker get angry? 559 01:58:16,250 --> 01:58:18,130 Would he get mad if I do this? 560 01:58:18,406 --> 01:58:22,753 Like this? Like this? Like this? 561 01:58:23,302 --> 01:58:30,210 Like this, crazy motherfucker like this you son of a bitch. 562 02:00:26,500 --> 02:00:27,690 You can't come inside here. 563 02:00:27,800 --> 02:00:29,788 You cannot. 564 02:00:39,200 --> 02:00:40,981 What is it? 565 02:00:41,000 --> 02:00:44,075 let go of him. 566 02:00:44,600 --> 02:00:48,579 Are you Soohyun Kim? 567 02:00:52,600 --> 02:00:54,307 You bastard! 568 02:00:54,443 --> 02:00:55,495 Come over here! 569 02:00:55,500 --> 02:01:00,495 Do you have any idea what you have done? How dare you show up here! 570 02:01:00,500 --> 02:01:03,195 you worthless crazy! 571 02:01:03,200 --> 02:01:06,800 Let go. Let go of me. 572 02:01:10,200 --> 02:01:14,000 What a rootless bastard 573 02:01:17,000 --> 02:01:18,695 Stay out of the way. 574 02:01:18,700 --> 02:01:20,777 Out of the way. 575 02:03:03,600 --> 02:03:04,795 Hello? 576 02:03:04,800 --> 02:03:07,007 This is Gyeongchul Jang. 577 02:03:07,700 --> 02:03:10,218 You bastard. 578 02:03:12,000 --> 02:03:14,857 Where are you now? 579 02:03:15,100 --> 02:03:18,490 You, you didn't do anything to Saeyeon. Right? 580 02:03:18,600 --> 02:03:21,425 You can find out later. 581 02:03:26,000 --> 02:03:28,618 What? 582 02:03:53,550 --> 02:03:54,751 Hello. 583 02:04:05,000 --> 02:04:07,432 How do you feel? Can you feel it now? 584 02:04:07,900 --> 02:04:13,271 Why did you fucking start chasing me you ignorant fucking asshole. 585 02:04:13,900 --> 02:04:15,882 Who do you think won? 586 02:04:16,850 --> 02:04:20,077 You or me? 587 02:05:46,950 --> 02:05:49,459 Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang! 588 02:05:49,978 --> 02:05:52,067 Gyeongchul Jang showed up! 589 02:05:52,648 --> 02:05:54,846 Wait for my command. 590 02:06:57,000 --> 02:06:58,842 Now! 591 02:07:03,300 --> 02:07:04,833 Hurry up! 592 02:07:09,600 --> 02:07:11,440 Stop that car! Stop it! 593 02:07:14,800 --> 02:07:16,134 Catch him! 594 02:07:26,300 --> 02:07:28,255 Catch! Catch! 595 02:07:33,700 --> 02:07:35,670 Hey! 596 02:08:47,100 --> 02:08:50,034 Yes, you're right. 597 02:08:52,100 --> 02:08:54,558 I was wrong. 598 02:09:00,850 --> 02:09:04,362 I underestimated you. 599 02:09:18,500 --> 02:09:21,887 From now on, I will not go easy on you. 600 02:09:27,953 --> 02:09:29,723 You son of a bitch, what are you doing? 601 02:09:29,851 --> 02:09:34,153 What are you doing? 602 02:09:34,750 --> 02:09:36,595 It's just the beginning. 603 02:09:36,600 --> 02:09:38,881 Why cry like a baby already? 604 02:09:41,413 --> 02:09:43,783 you son of a bitch. 605 02:09:44,800 --> 02:09:46,968 Son of a bitch, kill me already. 606 02:09:47,146 --> 02:09:49,055 Kill me already son of a bitch. 607 02:09:49,329 --> 02:09:51,140 Kill me now bitch! 608 02:09:52,302 --> 02:09:54,557 Son of a bitch. Kill me already. 609 02:09:55,000 --> 02:09:59,344 Kill me already son of a bitch. Kill me already! 610 02:10:07,400 --> 02:10:11,696 No. Not yet. Wait more. 611 02:10:14,800 --> 02:10:20,079 Think about it. If I was to kill you I would've already killed you before. 612 02:10:22,000 --> 02:10:26,142 I will kill you when you are in the most pain. 613 02:10:27,200 --> 02:10:35,089 When you're in the most pain shievering out of fear, then I will kill you. 614 02:10:38,000 --> 02:10:47,775 That's a real revenge. A real complete revenge. 615 02:10:56,700 --> 02:10:59,994 Spare, spare my life. 616 02:11:00,600 --> 02:11:10,069 Spare, spare, spare, spare my life. 617 02:11:17,600 --> 02:11:23,999 You heard that a lot, right? 'Spare my life.' 618 02:11:28,000 --> 02:11:30,559 You must've enjoyed hearing that a lot. 619 02:11:31,435 --> 02:11:36,595 Spare my life. Spare my life. 620 02:11:43,500 --> 02:11:49,139 I'll get punished. 621 02:11:51,500 --> 02:12:02,563 So, so spare my life, I've already had enough. 622 02:12:04,000 --> 02:12:11,841 Since I've already had enough, stop it. 623 02:12:25,200 --> 02:12:30,522 Please, please spare my life. 624 02:12:31,450 --> 02:12:37,638 I'm really sorry. 625 02:12:47,000 --> 02:12:53,202 Please, please spare my life. 626 02:13:10,500 --> 02:13:15,826 Are you scared? 627 02:13:17,450 --> 02:13:23,145 Tell me, now. Are you scared? 628 02:13:26,450 --> 02:13:34,049 Do you realize what you did now? 629 02:13:55,200 --> 02:14:04,309 You've played with me enough so stop it son of a bitch. 630 02:14:08,500 --> 02:14:14,727 Hey, stop talking bullshit now. 631 02:14:17,200 --> 02:14:22,240 You lost already. 632 02:14:22,600 --> 02:14:28,213 You think you've played with me till now. 633 02:14:30,600 --> 02:14:33,709 Bullshit. 634 02:14:35,000 --> 02:14:46,703 I don't know what pain is. Fear? Don't know that too. 635 02:14:48,100 --> 02:14:54,706 There's nothing you can get out of me. 636 02:15:01,200 --> 02:15:10,051 So, you lost already. 637 02:15:10,100 --> 02:15:13,449 You know that? 638 02:15:42,350 --> 02:15:50,656 I wish you still feel pain even after you die. 639 02:17:36,300 --> 02:17:37,950 Son of a bitch! 640 02:17:38,000 --> 02:17:41,950 Fucking asshole you die! 641 02:17:42,000 --> 02:17:46,595 Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive. 642 02:17:46,600 --> 02:17:49,900 You son of a bitch, I will stay alive. 643 02:17:50,150 --> 02:17:53,000 Hey crazy can you hear me? 644 02:17:53,150 --> 02:17:54,445 Are you listening to me? 645 02:17:54,450 --> 02:17:57,329 I am afraid of nothing. 646 02:18:00,700 --> 02:18:05,384 You crazy bitch. You think I'm bullshitting, right? 647 02:18:12,150 --> 02:18:17,313 Dad. Dad. 648 02:18:20,700 --> 02:18:25,950 Hey. Hey! Don't open the door. 649 02:18:26,000 --> 02:18:27,774 Dad. 650 02:18:31,332 --> 02:18:35,500 No, no, don't open the door. 651 02:18:36,000 --> 02:18:38,950 Sang-Hoon! Don't open the door. 652 02:18:39,000 --> 02:18:43,850 What the hell is he doing over there? Stay out of it. 653 02:18:44,500 --> 02:18:46,300 Don't open the door. 654 02:18:49,000 --> 02:18:50,990 How come it's not opening? 655 02:18:51,000 --> 02:18:55,054 No, no, fuck why did you come here? 656 02:18:55,800 --> 02:18:56,895 Mom. 657 02:18:56,900 --> 02:18:58,450 Are you in there? 658 02:18:58,500 --> 02:19:01,950 No. Don't open the door. 659 02:19:02,000 --> 02:19:05,620 Don't fucking open the door and just go home. Go home! 660 02:19:35,564 --> 02:19:42,994 Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 46510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.