Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:15,810
FASHION HEALTH PARLOURS
2
00:03:48,960 --> 00:03:51,122
Today is a special day.
3
00:04:11,560 --> 00:04:13,050
That tickles!
4
00:04:15,520 --> 00:04:17,204
Oh, that tickles!
5
00:04:22,800 --> 00:04:25,167
It's a "Lucky direction roll".
6
00:04:25,800 --> 00:04:27,723
This is a "Lucky direction roll".
7
00:04:27,840 --> 00:04:28,602
That's right.
8
00:04:29,000 --> 00:04:32,846
Eat while facing this year's
auspicious direction and make a wish.
9
00:04:33,280 --> 00:04:35,726
This year's fortuitous direction
is west-southwest.
10
00:04:36,560 --> 00:04:38,688
Like this?
11
00:04:39,520 --> 00:04:40,885
No, this way.
12
00:04:40,960 --> 00:04:42,325
Stay still.
13
00:04:43,400 --> 00:04:44,811
Sure.
14
00:05:07,120 --> 00:05:08,963
What are you wishing for?
15
00:05:12,560 --> 00:05:15,564
Right. You can't speak while
you're eating.
16
00:05:17,320 --> 00:05:20,449
Come on, suck it
as hard as you want.
18
00:07:04,240 --> 00:07:05,321
Hey, wait!
19
00:07:11,760 --> 00:07:14,411
I'll never let you go.
20
00:07:15,000 --> 00:07:18,925
Our team won't last
if you drop out.
21
00:07:19,640 --> 00:07:20,971
Don't say that.
22
00:07:21,080 --> 00:07:24,880
You celebrated our marriage,
didn't you?
23
00:07:25,000 --> 00:07:27,480
I just held it back
in front of everyone.
24
00:07:27,640 --> 00:07:30,803
Listen, annul your marriage
right now.
25
00:07:32,640 --> 00:07:37,328
What's the point of marrying
if you can't play baseball?
26
00:07:37,920 --> 00:07:40,321
I'm leaving now.
27
00:07:41,000 --> 00:07:42,889
Are you listening to me?
28
00:07:43,520 --> 00:07:46,603
I promised my fianc�e we'd discuss
the venue.
29
00:07:46,760 --> 00:07:48,330
What a shame.
30
00:07:48,440 --> 00:07:52,650
That's why we lost our retirement game.
31
00:07:52,800 --> 00:07:55,929
What the hell!
You blame me for that?
32
00:07:56,000 --> 00:07:58,128
Yes, you botched it.
33
00:07:58,200 --> 00:08:01,204
No, I didn't.
That wasn't an error.
34
00:08:01,280 --> 00:08:04,045
I couldn�t help it, okay.
35
00:08:04,440 --> 00:08:06,568
Your life is one big error.
36
00:08:06,680 --> 00:08:08,045
Asshole!
37
00:08:08,160 --> 00:08:09,889
Look!
- What?
38
00:08:10,280 --> 00:08:12,408
That's a new parlor.
39
00:08:14,560 --> 00:08:17,609
MASSAGE PARLOUR
SHOGUN
40
00:08:18,400 --> 00:08:21,210
No way.
- Come on.
41
00:08:23,080 --> 00:08:25,560
It's really cheap.
42
00:08:25,560 --> 00:08:28,962
You can get Laid
for that little?
43
00:08:29,120 --> 00:08:31,202
It's deflation, prices are failing.
44
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
Oh my!
45
00:08:33,360 --> 00:08:35,010
I bet you're a regular.
46
00:08:35,080 --> 00:08:38,721
No way!
47
00:08:39,280 --> 00:08:40,202
What?
48
00:08:42,160 --> 00:08:43,207
Bye.
49
00:08:45,640 --> 00:08:46,721
Hey, wait!
50
00:08:50,400 --> 00:08:52,880
You've never paid to get laid?
51
00:08:52,960 --> 00:08:55,201
Never.
It makes me sick.
52
00:08:55,280 --> 00:08:59,080
Any normal 40 year old guy
would have by now.
53
00:08:59,240 --> 00:09:00,765
I'm not like you guys.
54
00:09:01,280 --> 00:09:02,930
Okay, I'll treat you.
55
00:09:03,000 --> 00:09:05,810
My treat,
Let�s all go get laid.
56
00:09:05,960 --> 00:09:08,486
Let's make it our team's
last innings.
57
00:09:08,560 --> 00:09:10,767
Sounds good.
- No way.
58
00:09:11,160 --> 00:09:14,721
You can either quit the team,
or choose not to join us.
59
00:09:14,840 --> 00:09:16,729
But you have to choose one.
60
00:09:16,840 --> 00:09:20,765
I�ll quit the team,
I'm not going.
61
00:09:20,880 --> 00:09:22,041
What do we do?
62
00:09:22,160 --> 00:09:23,764
We force him to go.
63
00:09:25,680 --> 00:09:26,602
Here we go!
64
00:09:26,760 --> 00:09:29,843
Don't.
65
00:09:31,240 --> 00:09:32,605
In you go.
66
00:09:33,040 --> 00:09:35,008
Stop it.
- Come on.
67
00:09:55,880 --> 00:09:58,326
It stinks!
What's that smell?
68
00:09:58,400 --> 00:10:02,644
It's natural.
It's generations of sperm.
69
00:10:02,760 --> 00:10:07,561
No, not that.
It smells like dead meat.
70
00:10:07,680 --> 00:10:08,886
Are you scared?
71
00:10:09,120 --> 00:10:10,531
No, I'm not.
72
00:10:11,600 --> 00:10:16,242
I just hate the thought
of paying women for sex.
73
00:10:16,400 --> 00:10:18,164
You sound like a virgin.
74
00:10:18,560 --> 00:10:19,641
Shut up.
75
00:10:20,320 --> 00:10:23,847
I always wondered why you're
such a pussy.
76
00:10:23,920 --> 00:10:26,605
Because you're a virgin?
77
00:10:27,200 --> 00:10:29,521
Yeah, you never talk about sex.
78
00:10:29,600 --> 00:10:33,161
He keeps changing his story
about his first time.
79
00:10:33,240 --> 00:10:34,287
Right, he does.
80
00:10:34,440 --> 00:10:35,965
Get real.
81
00:10:36,080 --> 00:10:37,969
Okay, so how did you lose your cherry?
82
00:10:38,600 --> 00:10:40,170
We want graphic details.
83
00:10:41,160 --> 00:10:42,161
I'm leaving.
84
00:10:42,480 --> 00:10:44,608
C'mon, don't go.
85
00:10:44,960 --> 00:10:47,327
We're just having fun.
- Get lost.
86
00:10:49,200 --> 00:10:50,690
May I help you?
87
00:10:55,600 --> 00:10:56,601
Three of you?
88
00:10:56,720 --> 00:10:58,210
Not me.
- Yes, three.
89
00:10:58,320 --> 00:10:59,924
All three of us.
90
00:11:01,680 --> 00:11:03,921
Three clients, ladies.
91
00:11:10,760 --> 00:11:14,321
Is that price you have outside
for real?
92
00:11:14,520 --> 00:11:16,363
Yes, it's only 3,000 yen.
93
00:11:16,800 --> 00:11:19,724
I bet there are extras
once we get inside.
94
00:11:19,800 --> 00:11:21,040
That can't be!
95
00:11:22,520 --> 00:11:25,410
I bet the girls are all old hags, right?
96
00:11:26,480 --> 00:11:30,849
If you don't believe me,
you're welcome to inspect the girls.
97
00:11:32,280 --> 00:11:33,691
Get ready.
98
00:11:37,440 --> 00:11:38,646
What's that?
99
00:11:43,480 --> 00:11:48,771
You can finger their butts before
you make your choice.
100
00:11:48,880 --> 00:11:50,370
- No mistake, eh?
You mean it?
101
00:11:55,080 --> 00:11:57,367
This is unbelievable.
102
00:11:59,400 --> 00:12:01,209
Come here!
This is great
103
00:12:06,200 --> 00:12:10,046
Oh, they're really soft.
They feel great.
104
00:12:10,160 --> 00:12:12,242
Absolutely perfect.
105
00:12:14,040 --> 00:12:14,848
Hey.
106
00:12:15,760 --> 00:12:17,125
You can only touch them once.
107
00:12:17,840 --> 00:12:19,330
Okay, I understand.
108
00:12:38,880 --> 00:12:42,646
The last John l had
tearfully begged for his life.
109
00:12:42,800 --> 00:12:44,802
So I made him stick
a cigarette in his tool.
110
00:12:44,920 --> 00:12:46,684
Really?
What happened?
111
00:12:46,800 --> 00:12:52,011
He agreed and stuck a cigarette
right down into his urethra.
112
00:12:52,720 --> 00:12:55,849
I made him ram it in
right up to the filter.
113
00:12:56,280 --> 00:12:58,282
What's that?
114
00:12:58,720 --> 00:13:04,602
Anyway, I stubbed it out on his balls,
then I cut off his cock.
115
00:13:04,840 --> 00:13:09,084
Guys today are hardly worth teasing.
They have no pride.
116
00:13:09,200 --> 00:13:10,361
Exactly.
117
00:13:11,160 --> 00:13:12,446
What's up?
118
00:13:12,960 --> 00:13:14,041
What's up?
119
00:13:14,160 --> 00:13:16,322
Someone pinched me.
- Don't make a fuss over that.
120
00:13:17,000 --> 00:13:19,048
You can't help it.
121
00:13:19,160 --> 00:13:22,926
You just started here recently.
122
00:13:23,040 --> 00:13:26,487
Stop it, Kaori.
Don't hit on her.
123
00:13:26,600 --> 00:13:28,762
Why not?
Are you jealous?
124
00:13:29,760 --> 00:13:32,969
Don't worry.
You're my only love, Nonoko.
125
00:13:37,800 --> 00:13:39,325
You can only touch them once.
126
00:13:39,440 --> 00:13:42,046
We need to compare them,
okay?
127
00:13:45,960 --> 00:13:47,962
Take that!
128
00:13:55,000 --> 00:13:56,126
I don't believe it.
129
00:13:56,200 --> 00:13:57,804
Come on, join in.
130
00:13:57,960 --> 00:14:00,088
You first.
It's a wedding present.
131
00:14:00,160 --> 00:14:01,400
No thanks.
- Go on.
132
00:14:04,240 --> 00:14:06,481
You want this girl?
133
00:14:22,840 --> 00:14:25,525
Okay, your time is up.
134
00:14:46,680 --> 00:14:50,605
Nonoko, Nagisa and Kaoru
will entertain you.
135
00:14:51,960 --> 00:14:55,248
They're getting ready now,
so please wait a while.
136
00:14:59,360 --> 00:15:02,011
I didn't think you'd choose the one
who farted in your face.
137
00:15:02,000 --> 00:15:04,844
that you were taking those
who gave you farted in his face.
138
00:15:04,840 --> 00:15:08,083
I'll get my revenge.
One on one.
139
00:15:10,160 --> 00:15:12,003
You're lucky.
140
00:15:12,600 --> 00:15:14,364
You got the best one.
141
00:15:14,840 --> 00:15:16,569
I didn't choose her.
142
00:15:16,720 --> 00:15:18,722
You guys didn't choose her.
143
00:15:24,440 --> 00:15:25,566
Give it Back.
144
00:15:25,640 --> 00:15:27,483
Get it back, if you can.
145
00:15:27,760 --> 00:15:29,489
Give it Back.
146
00:15:41,160 --> 00:15:43,322
Hey, we've got customers.
147
00:15:44,120 --> 00:15:47,283
I haven't cleaned up the mess
from the last customer.
148
00:15:47,760 --> 00:15:49,603
Move, you fool!
149
00:15:50,080 --> 00:15:51,286
Okay.
150
00:15:54,360 --> 00:15:56,249
Oh, I feel sluggish.
151
00:15:59,600 --> 00:16:01,568
Nonoko,
are you ready?
152
00:16:01,760 --> 00:16:07,927
Sure, I'm the most
experienced girl in the parlor.
153
00:16:08,000 --> 00:16:09,001
Good.
154
00:16:09,800 --> 00:16:12,485
What about you, Nagisa?
155
00:16:13,480 --> 00:16:16,051
Sorry, I don't feel well.
156
00:16:16,480 --> 00:16:19,290
IThe roll I had earlier made me sick.
157
00:16:19,520 --> 00:16:21,409
Are you okay?
Wanna rest?
158
00:16:21,800 --> 00:16:23,290
No, I'm...
159
00:16:26,760 --> 00:16:27,966
Oh, well.
160
00:16:28,400 --> 00:16:31,210
She's still quite naive.
161
00:16:31,280 --> 00:16:33,248
Don't be too harsh on her.
162
00:16:33,320 --> 00:16:34,845
Okay.
163
00:16:41,720 --> 00:16:43,643
Nonoko is ready now.
164
00:16:45,120 --> 00:16:47,964
I�ll kill you,
if you try to run away.
165
00:16:48,120 --> 00:16:49,690
I want my cell phone back.
166
00:16:55,200 --> 00:16:56,690
Draw lots.
167
00:16:57,080 --> 00:16:59,162
We have a special on now.
168
00:16:59,240 --> 00:17:02,130
If you win, you�ll be offered
a special experience.
169
00:17:02,720 --> 00:17:04,085
Go ahead.
170
00:17:04,200 --> 00:17:05,690
Special experience?
171
00:17:06,840 --> 00:17:07,807
Did I win?
172
00:17:10,320 --> 00:17:11,401
No.
173
00:17:12,840 --> 00:17:14,171
Here's a consolation prize.
174
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
I don't want it.
Where's my girl?
175
00:17:17,080 --> 00:17:19,560
She's coming.
- Dos and don'ts.
176
00:17:20,880 --> 00:17:24,601
You can't do anything
the girl rejects.
177
00:17:24,600 --> 00:17:27,080
And you can't have real sex.
178
00:17:28,200 --> 00:17:31,966
Okay.
Enjoy yourselves.
179
00:17:44,400 --> 00:17:46,448
Good evening.
I'm Nonoko.
180
00:17:46,760 --> 00:17:48,603
How do you do.
181
00:17:52,800 --> 00:17:54,450
This way, please.
182
00:17:55,800 --> 00:17:57,484
Please watch your step.
183
00:17:57,560 --> 00:17:58,925
Thank you.
184
00:18:06,320 --> 00:18:07,845
In you go, please.
185
00:18:15,320 --> 00:18:16,924
Now please sit down.
186
00:18:20,360 --> 00:18:22,931
Are you a professional baseball
player?
187
00:18:23,160 --> 00:18:25,447
Of course not.
We're just amateurs.
188
00:18:25,560 --> 00:18:27,085
I was kidding.
189
00:18:27,200 --> 00:18:30,841
So you played and then went
drinking afterwards?
190
00:18:32,000 --> 00:18:34,128
Our best player retires
as of today.
191
00:18:34,240 --> 00:18:36,208
He's quitting to get married.
192
00:18:36,600 --> 00:18:38,329
I envy him!
193
00:18:38,760 --> 00:18:41,161
I wish I could get married.
194
00:18:41,600 --> 00:18:44,046
Get real, will you!
195
00:18:44,160 --> 00:18:46,845
He's betrayed his friends of
more than 20 years.
196
00:18:47,760 --> 00:18:50,730
I�d really like to whack him
with a bat.
197
00:18:53,760 --> 00:18:55,364
That's scary.
198
00:19:09,680 --> 00:19:11,409
Will you take my clothes off?
199
00:20:18,280 --> 00:20:21,602
You enter the room first.
Then what's next?
200
00:20:21,840 --> 00:20:25,526
You just keep quiet.
The girl will entertain you.
201
00:20:25,720 --> 00:20:27,370
But still....
202
00:20:30,360 --> 00:20:32,806
Do you go to parlors
very often?
203
00:20:32,920 --> 00:20:36,003
Yes, I'm quite the expert.
204
00:20:36,800 --> 00:20:37,926
Really?
205
00:20:38,000 --> 00:20:42,244
I can't get my rocks off
at the normal parlors.
206
00:20:43,840 --> 00:20:46,081
I wonder if this place can do it
for me.
207
00:20:46,240 --> 00:20:49,050
I�d prefer an older woman,
I guess.
208
00:20:50,000 --> 00:20:51,923
You're sick.
209
00:20:55,280 --> 00:20:58,727
Misa will kill me,
if she finds out I was here.
210
00:20:59,120 --> 00:21:01,282
She's such a stickler for prudence.
211
00:21:02,200 --> 00:21:04,202
Damn Uno!
212
00:21:04,520 --> 00:21:07,444
Don't say that.
He's lonely.
213
00:21:08,040 --> 00:21:09,166
How come?
214
00:21:09,440 --> 00:21:13,809
He's worried he'll have no one to
hang out with when you get married.
215
00:21:14,440 --> 00:21:17,125
Even if l quit the team,
we're still friends.
216
00:21:17,600 --> 00:21:20,729
We'll get together and go drinking
just like always.
217
00:21:22,960 --> 00:21:24,644
I wonder.
218
00:21:24,960 --> 00:21:28,646
She's always texting you to
hurry back home.
219
00:21:31,080 --> 00:21:34,641
You said it was your decision to
quit the team.
220
00:21:35,240 --> 00:21:37,481
But she made you,
didn't she?
221
00:21:40,400 --> 00:21:43,449
Look, this is not the right place
to discuss this.
222
00:21:44,320 --> 00:21:48,120
I've always enjoyed hanging out
with you guys.
223
00:21:48,960 --> 00:21:51,281
But since I started going out
with Misa,
224
00:21:51,520 --> 00:21:55,286
something inside me has
changed.
225
00:21:58,760 --> 00:22:04,688
Honestly, I�ve never been
serious about life before.
226
00:22:05,440 --> 00:22:07,363
I was shallow-minded.
227
00:22:07,840 --> 00:22:10,446
But after I met Misa...
228
00:22:11,880 --> 00:22:17,125
I decided to dedicate my life,
my very heart and soul, to her.
229
00:22:18,640 --> 00:22:20,608
Maybe that sounds too idealistic.
230
00:22:21,320 --> 00:22:23,766
But that's how I feel.
231
00:22:25,960 --> 00:22:29,521
It's good to have someone waiting
for you at home.
232
00:22:30,280 --> 00:22:31,805
I really mean it.
233
00:22:33,600 --> 00:22:35,602
You've found the perfect girl.
234
00:22:37,960 --> 00:22:42,249
But don't tell Uno.
He'll only make a fool of me.
235
00:23:04,080 --> 00:23:05,570
Do you feel good?
236
00:23:21,520 --> 00:23:23,124
I'm coming!
237
00:23:24,440 --> 00:23:25,441
I'm coming now!
238
00:23:30,280 --> 00:23:31,520
What the hell!
239
00:23:31,600 --> 00:23:33,921
That'll teach you.
That's my revenge.
240
00:23:34,000 --> 00:23:36,446
So he was the one who
pinched my butt.
241
00:23:36,920 --> 00:23:37,967
I'll do it again.
242
00:23:38,120 --> 00:23:40,851
No, don't!
I'm sorry I did it.
243
00:23:42,200 --> 00:23:44,646
I didn't mean to offend you.
244
00:23:46,200 --> 00:23:49,010
I just had a bad case of wind.
245
00:23:49,000 --> 00:23:53,130
It really wasn't intentional.
246
00:23:53,120 --> 00:23:57,444
I know you did it on purpose.
- Don't be nasty.
247
00:23:57,840 --> 00:23:59,729
I'm really sorry.
248
00:24:00,560 --> 00:24:03,848
Forgive me.
I'll give you a special treat.
249
00:24:03,960 --> 00:24:06,691
The one he mentioned earlier?
250
00:24:06,800 --> 00:24:10,122
No way!
Not that.
251
00:24:11,000 --> 00:24:15,210
This is a special service...
252
00:24:16,120 --> 00:24:21,001
only for you.
253
00:24:42,760 --> 00:24:44,444
Well?
254
00:24:45,640 --> 00:24:47,847
You can't control yourself now.
255
00:25:12,440 --> 00:25:15,284
What's that?
I feel something cold.
256
00:25:17,120 --> 00:25:18,326
This?
257
00:25:18,640 --> 00:25:19,687
That's it.
258
00:25:20,720 --> 00:25:22,324
It's cold and hard.
259
00:25:23,240 --> 00:25:26,050
If you want to find out,
260
00:25:26,160 --> 00:25:28,367
then I�ll show you!
261
00:25:32,200 --> 00:25:34,851
Did you hear someone screaming?
262
00:25:36,720 --> 00:25:40,008
I get it.
It's some sadomasochistic thing.
263
00:25:44,600 --> 00:25:46,568
Kaori is ready now.
264
00:25:46,640 --> 00:25:47,801
Okay.
265
00:25:48,600 --> 00:25:51,444
Don't go.
Stay at least till the end today.
266
00:25:51,640 --> 00:25:52,607
Okay.
267
00:25:53,080 --> 00:25:55,606
Now draw lots.
268
00:25:56,040 --> 00:25:57,166
Sure.
269
00:26:04,440 --> 00:26:07,171
You won the big prize.
270
00:26:10,960 --> 00:26:13,930
How do you do.
I'm Kaori.
271
00:26:14,640 --> 00:26:16,927
He's won a special prize.
272
00:26:17,040 --> 00:26:19,042
In order, the special price.
273
00:26:21,520 --> 00:26:23,170
Certainly, sir.
274
00:26:28,640 --> 00:26:30,722
Very special...
275
00:26:33,360 --> 00:26:34,850
Where's the bathroom?
276
00:26:55,400 --> 00:26:57,129
Hey, you.
277
00:26:58,560 --> 00:27:00,324
Go check the bathroom.
278
00:27:00,880 --> 00:27:01,961
Bathroom?
279
00:27:02,040 --> 00:27:04,042
That's right....
280
00:27:04,880 --> 00:27:07,167
Someone is trying to escape
through there.
281
00:27:11,840 --> 00:27:13,683
Where is the bathroom?
282
00:27:21,840 --> 00:27:24,081
What are you doing here?
283
00:27:24,600 --> 00:27:25,931
Let me go!
284
00:27:26,840 --> 00:27:28,842
We warned you at
the first session.
285
00:27:28,920 --> 00:27:30,445
Don't you remember?
286
00:27:32,880 --> 00:27:35,611
You can't escape from here
while you're working.
287
00:27:35,680 --> 00:27:38,331
And you can never tell anyone
what goes on here.
288
00:27:38,400 --> 00:27:41,768
If you break the code,
you'll be executed.
289
00:27:42,760 --> 00:27:45,331
I know but...
290
00:27:46,240 --> 00:27:48,607
I'm sick of the taste of blood.
291
00:27:51,040 --> 00:27:53,281
Can you handle one more customer?
292
00:27:53,760 --> 00:27:55,842
It'll be your last for today.
293
00:27:58,880 --> 00:28:01,247
I can't take it anymore.
294
00:28:12,760 --> 00:28:14,091
Have some candy.
295
00:28:15,960 --> 00:28:18,725
It'll cleanse your mouth
of the taste of blood.
296
00:28:20,240 --> 00:28:21,571
No, thank you.
297
00:28:27,840 --> 00:28:28,966
Have one anyway.
298
00:28:39,320 --> 00:28:42,005
How old are your little brothers?
299
00:28:42,960 --> 00:28:45,406
One's 10 and the other's
5 years old.
300
00:28:46,560 --> 00:28:50,690
They're still only little.
Naturally, they miss their mother.
301
00:28:51,600 --> 00:28:53,090
I can understand that,
302
00:28:53,080 --> 00:28:56,926
because I lost my mother
when I was just a kid.
303
00:29:03,920 --> 00:29:06,446
Give this candy to
your brothers.
304
00:29:07,920 --> 00:29:08,603
But....
305
00:29:08,720 --> 00:29:10,563
Come on, take it.
306
00:29:19,680 --> 00:29:20,886
Thank you.
307
00:29:22,480 --> 00:29:27,122
Let's have breakfast together
when you're on the early shift.
308
00:29:29,840 --> 00:29:34,641
If you don't want to,
I won't force you.
309
00:29:36,480 --> 00:29:38,881
I don't mind,
but maybe not.
310
00:29:40,160 --> 00:29:42,322
If we're careful,
no one will know.
311
00:29:53,720 --> 00:29:57,725
I have to help out with
a special case.
312
00:29:57,840 --> 00:30:00,764
Your client is waiting
in the lobby.
313
00:30:01,040 --> 00:30:03,930
Take him to the room
when you're ready.
314
00:30:04,280 --> 00:30:05,486
Okay.
315
00:30:06,480 --> 00:30:07,527
See you.
316
00:30:52,880 --> 00:30:55,531
And now for your special treat.
317
00:30:55,600 --> 00:30:56,726
I'm so excited.
318
00:30:57,600 --> 00:31:00,126
I'll explain the rules first.
319
00:31:00,240 --> 00:31:01,571
Go ahead.
320
00:31:02,000 --> 00:31:05,482
I'll perform a sexy dance for you.
321
00:31:05,760 --> 00:31:08,809
If you get a hard-on,
you lose.
322
00:31:10,160 --> 00:31:12,367
A kind of teasing game?
323
00:31:12,880 --> 00:31:15,486
Not bad,
but I want something dirty.
324
00:31:15,800 --> 00:31:17,848
You want something perverted?
325
00:31:18,360 --> 00:31:20,727
Well, yes.
326
00:31:22,320 --> 00:31:24,084
Don't worry.
327
00:31:25,680 --> 00:31:29,401
We're preparing a special act.
328
00:32:37,200 --> 00:32:38,326
What?
329
00:32:43,440 --> 00:32:45,044
I'm sorry to be late.
330
00:32:45,120 --> 00:32:47,930
I'm here to judge the special event.
331
00:32:48,000 --> 00:32:49,365
Judge?
332
00:32:49,440 --> 00:32:51,488
Didn't you hear the rules?
333
00:32:51,920 --> 00:32:55,288
If you get a hard-on,
you lose.
334
00:32:58,720 --> 00:33:02,645
I'll be watching your cock.
335
00:33:02,840 --> 00:33:06,242
If it gets hard,
I'll cut it off with this sword.
336
00:33:06,320 --> 00:33:08,846
What?
That doesn�t make sense.
337
00:33:09,120 --> 00:33:10,804
That's the rule.
- Who knows?
338
00:33:31,760 --> 00:33:35,367
Is this some sort of surprise?
339
00:33:36,400 --> 00:33:38,846
If so, it's way too creepy.
340
00:33:40,240 --> 00:33:41,321
Right?
341
00:34:57,360 --> 00:34:59,601
Manager, answer me.
342
00:35:00,240 --> 00:35:01,526
Where are you?
343
00:35:02,320 --> 00:35:03,287
Hey.
344
00:35:03,760 --> 00:35:05,250
Where's the manager?
345
00:35:05,880 --> 00:35:07,245
Where are you?
346
00:35:09,840 --> 00:35:11,126
Manager?
347
00:35:11,840 --> 00:35:13,968
Answer me.
348
00:35:15,040 --> 00:35:18,089
He's trying to escape
from the 'Pine Room'.
349
00:35:19,440 --> 00:35:20,930
What are you doing?
350
00:35:22,200 --> 00:35:23,326
He's about to escape.
351
00:35:25,280 --> 00:35:27,203
I needed to go to the bathroom.
352
00:35:28,080 --> 00:35:29,525
But I couldn�t find it.
353
00:35:31,600 --> 00:35:34,410
How do you do.
I'm Nagisa.
354
00:35:38,200 --> 00:35:39,611
I'll take you inside.
355
00:36:28,240 --> 00:36:31,130
Listen, it's a game, isn't it?
356
00:36:31,680 --> 00:36:33,523
What if I win?
357
00:36:34,200 --> 00:36:36,726
What if I don't get a hard-on?
358
00:36:38,800 --> 00:36:40,928
Come on,
what about the rules?
359
00:36:42,240 --> 00:36:46,086
If you win,
you'll be set free.
360
00:36:46,680 --> 00:36:48,682
You really mean it?
361
00:36:50,200 --> 00:36:52,043
You'll let me escape?
362
00:37:22,800 --> 00:37:25,724
No, it's okay.
I'll do it myself.
363
00:38:06,080 --> 00:38:07,286
Well...
364
00:38:09,440 --> 00:38:11,283
Shall I take my underwear off, too?
365
00:38:12,480 --> 00:38:17,202
No need to ask, right?
That's why I'm here.
366
00:38:19,280 --> 00:38:21,328
Is this your first time?
367
00:38:21,680 --> 00:38:23,125
My first time?
368
00:38:23,760 --> 00:38:26,491
No way.
I'm too old to be a virgin.
369
00:38:26,560 --> 00:38:28,927
That can't be.
370
00:38:29,040 --> 00:38:30,804
I mean in the massage parlor.
371
00:38:30,960 --> 00:38:33,167
Oh, I see.
372
00:38:33,840 --> 00:38:36,286
Yes, this is my first time
at a massage parlor.
373
00:38:44,560 --> 00:38:45,971
I'm ready now.
374
00:38:47,280 --> 00:38:49,362
Please lie down here.
375
00:40:00,560 --> 00:40:02,608
Wait a moment!
376
00:40:04,080 --> 00:40:07,129
I'm sorry, but I really can't do it.
377
00:40:09,200 --> 00:40:11,680
Did I offend you?
378
00:40:12,080 --> 00:40:14,890
No, not at all.
379
00:40:15,280 --> 00:40:17,487
You've done nothing wrong.
380
00:40:23,280 --> 00:40:26,966
It's just there's someone waiting for me.
381
00:40:31,320 --> 00:40:33,721
You can't just leave.
They'll punish me.
382
00:40:34,360 --> 00:40:35,725
But I can't.
383
00:40:37,520 --> 00:40:40,490
Let me massage you, then.
384
00:40:45,560 --> 00:40:48,245
Is that good for you?
385
00:40:49,680 --> 00:40:51,648
Should I use lotion?
386
00:40:52,400 --> 00:40:55,051
You mean the sticky one?
387
00:40:55,920 --> 00:40:57,684
Yes, please.
388
00:42:05,680 --> 00:42:06,602
No...
389
00:42:08,240 --> 00:42:10,049
I can't take it anymore.
390
00:42:12,400 --> 00:42:13,640
A hard-on!
391
00:42:19,600 --> 00:42:20,806
What the hell!
392
00:42:21,520 --> 00:42:22,567
He's dead.
393
00:42:23,200 --> 00:42:24,281
Dead?
394
00:42:24,800 --> 00:42:26,689
Who's dead?
395
00:42:27,480 --> 00:42:29,767
One of your friends.
396
00:42:30,720 --> 00:42:31,926
My friend?
397
00:42:33,840 --> 00:42:35,808
Uno! Doshida!
398
00:42:35,920 --> 00:42:37,843
Let me go!
399
00:42:38,000 --> 00:42:39,525
No, don't go.
400
00:42:46,160 --> 00:42:48,288
What the hell is this place?
401
00:42:48,400 --> 00:42:50,368
What will you do to us?
402
00:42:51,520 --> 00:42:54,285
You were just unlucky.
403
00:42:55,920 --> 00:42:58,207
This is the sex parlor from Hell.
404
00:42:58,320 --> 00:43:00,891
None of our customers survive.
405
00:43:01,080 --> 00:43:03,287
We cut off men's cocks.
406
00:43:18,640 --> 00:43:20,722
We only have one purpose.
407
00:43:21,200 --> 00:43:24,363
We kill our customers at the
moment of sexual ecstasy.
408
00:43:25,400 --> 00:43:29,371
Our boss watches all the action
with hidden cameras.
409
00:43:31,440 --> 00:43:32,885
How come?
410
00:43:33,840 --> 00:43:37,128
No idea.
I've never even met him.
411
00:43:38,200 --> 00:43:41,363
All we do is to kill men
and get paid for it.
412
00:43:47,960 --> 00:43:50,327
There�s at least 10 more
cameras in this room.
413
00:43:53,560 --> 00:43:57,690
There's no chance of escape.
No one's ever escaped.
414
00:43:58,480 --> 00:44:01,370
No one ever admits they're going out
to buy sex.
415
00:44:01,440 --> 00:44:03,966
So when you go missing,
it never leads to us.
416
00:44:05,360 --> 00:44:07,328
I must get back to my girl.
417
00:44:22,320 --> 00:44:25,802
If I escape,
what will happen to you?
418
00:44:28,400 --> 00:44:30,528
I'll be executed.
419
00:44:30,640 --> 00:44:32,688
They'll kill you?
420
00:44:32,680 --> 00:44:34,648
If a client escapes,
we pay with our lives.
421
00:44:34,720 --> 00:44:36,449
That's the code.
422
00:44:39,640 --> 00:44:43,770
I have no father.
My mother raised me.
423
00:44:45,200 --> 00:44:48,602
We're poor and I've worked
hard on a part-time basis.
424
00:44:49,040 --> 00:44:51,361
I got into the college
I aimed for.
425
00:44:52,400 --> 00:44:57,008
But soon after that,
mother had a traffic accident.
426
00:44:57,280 --> 00:44:59,362
It left her paraplegic.
427
00:45:01,880 --> 00:45:04,690
I couldn�t afford to continue
at university.
428
00:45:05,200 --> 00:45:09,250
I had to pay all the bills,
and for mother's treatment.
429
00:45:10,000 --> 00:45:12,401
I couldn't earn much
at a regular job.
430
00:45:12,880 --> 00:45:15,042
I had no choice but to work
in a bar.
431
00:45:15,600 --> 00:45:22,609
It wasn't long before
I started work at a sex parlor.
432
00:45:24,080 --> 00:45:27,289
The more we girls put out,
the more we earn.
433
00:45:28,240 --> 00:45:30,447
Then I ended up here.
434
00:45:34,640 --> 00:45:38,167
I don't care anymore.
I want to finish everything.
435
00:45:45,600 --> 00:45:48,809
I can't die here.
436
00:45:49,040 --> 00:45:51,725
That goes for you, too.
437
00:45:57,680 --> 00:46:01,321
You can keep going if someone is
waiting for you.
438
00:46:01,400 --> 00:46:04,449
Or rather, you have to keep going.
439
00:46:11,920 --> 00:46:14,366
Hey, clean up the mess.
440
00:46:14,680 --> 00:46:18,730
I'm beat.
Can't you do it for me?
441
00:46:19,200 --> 00:46:22,443
You have to do it yourself.
That's the rule.
442
00:46:22,640 --> 00:46:24,927
Hey, wait.
443
00:46:41,040 --> 00:46:42,485
I must save my friends.
444
00:47:27,280 --> 00:47:28,770
Hi, Nonoko.
445
00:47:28,880 --> 00:47:30,450
Hi there.
446
00:47:30,840 --> 00:47:33,286
You know you're not allowed
to rest here.
447
00:47:33,360 --> 00:47:36,409
The parlor will close soon, anyway.
We need fresh air.
448
00:47:37,200 --> 00:47:38,804
You took the body away,
didn't you?
449
00:47:38,880 --> 00:47:41,360
At least let me smoke in peace.
450
00:47:52,760 --> 00:47:54,888
Where's that last guy's cock?
451
00:47:54,960 --> 00:47:57,406
Damn it.
I forgot to get it.
452
00:47:57,520 --> 00:47:59,727
How could you forget the most
important thing?
453
00:47:59,800 --> 00:48:02,565
But you cut it off,
remember?
454
00:48:30,320 --> 00:48:32,402
Stop that.
You're abnormal.
455
00:48:46,080 --> 00:48:47,320
Stop it!
456
00:48:48,240 --> 00:48:49,685
I said stop.
457
00:48:53,520 --> 00:48:57,241
Damn!
I'll go get the cock.
458
00:49:07,680 --> 00:49:09,967
Doshida, wake up!
459
00:49:10,680 --> 00:49:11,681
Come on.
460
00:49:11,840 --> 00:49:13,080
Mr. Nakatsu...
461
00:49:14,640 --> 00:49:17,007
Why are you just standing there?
462
00:49:17,080 --> 00:49:19,401
Give me a hand.
463
00:49:19,920 --> 00:49:21,888
Doshida.
464
00:49:22,320 --> 00:49:25,642
He may make it
if we get him to a hospital.
465
00:49:40,800 --> 00:49:42,882
What the hell are you doing?
466
00:49:54,960 --> 00:49:56,928
Stop it Manager, please!
467
00:49:58,000 --> 00:50:00,321
Nagisa, go back to the room.
468
00:50:00,880 --> 00:50:03,451
If the boss finds out,
you're dead.
469
00:50:04,000 --> 00:50:07,163
I'll cover for you,
but just go back.
470
00:50:23,680 --> 00:50:24,681
Manager!
471
00:50:26,800 --> 00:50:28,848
Oh, it hurts!
472
00:51:49,000 --> 00:51:50,684
Are you leaving?
473
00:51:52,680 --> 00:51:54,921
Dear customer.
474
00:51:57,560 --> 00:51:58,561
Stop it!
475
00:52:01,800 --> 00:52:04,121
Nakatsu!
476
00:52:04,120 --> 00:52:05,007
Uno!
477
00:52:05,120 --> 00:52:07,487
Nagisa!
478
00:52:10,680 --> 00:52:13,286
So, you betrayed us?
479
00:52:33,680 --> 00:52:39,005
As long as I�m still here,
you'll never leave alive.
480
00:52:40,880 --> 00:52:42,405
Nonoko, you're so cool!
481
00:52:46,480 --> 00:52:47,720
Nonoko?
482
00:52:54,640 --> 00:52:55,687
Kaori!
483
00:53:06,200 --> 00:53:08,521
Uno, you're...
484
00:53:10,480 --> 00:53:14,963
Sorry I didn't tell you,
I'm a Karate expert.
485
00:53:15,560 --> 00:53:16,925
Are you really?
486
00:53:21,040 --> 00:53:24,169
Karate is not about hitting,
or being hit.
487
00:53:24,240 --> 00:53:26,561
And it's not about showing off
your power.
488
00:53:27,240 --> 00:53:30,005
I've faithfully obeyed my master.
489
00:53:31,760 --> 00:53:34,809
You're the lowest scum.
You're not human.
490
00:53:35,720 --> 00:53:38,610
I'll kill you all with my fists.
491
00:53:41,840 --> 00:53:43,922
You bastard!
492
00:55:17,360 --> 00:55:19,522
Nakatsu, get away now!
493
00:55:20,080 --> 00:55:20,729
But...
494
00:55:20,840 --> 00:55:25,641
Go home and hold Misa
as tight as you can.
495
00:55:26,160 --> 00:55:27,241
Your cell phone.
496
00:55:27,440 --> 00:55:30,649
I'll call for help right away.
Don't die before I get back.
497
00:55:44,480 --> 00:55:45,845
Uno!
498
00:55:59,040 --> 00:56:01,930
Do you think you can beat me?
499
00:56:10,160 --> 00:56:11,525
Nakatsu...
500
00:56:12,200 --> 00:56:18,207
Try to remember that game
we played 10 years ago.
501
00:56:18,200 --> 00:56:22,046
Try to remember that
come-from-behind home run.
502
00:56:37,000 --> 00:56:38,047
That's it.
503
00:56:38,280 --> 00:56:39,964
That form.
504
00:56:40,560 --> 00:56:44,451
You're the cleanup batter for
our team.
505
00:56:54,200 --> 00:56:58,000
Go for it, Nakatsu!
506
00:57:05,080 --> 00:57:06,844
Drop dead!
507
00:57:23,400 --> 00:57:24,481
I did it?
508
00:57:27,720 --> 00:57:28,801
I did it.
509
00:57:31,400 --> 00:57:33,129
I made it.
510
00:58:14,280 --> 00:58:16,760
Mr. Nakatsu!
511
00:58:18,720 --> 00:58:19,926
How is Uno?
512
00:58:29,320 --> 00:58:31,322
Escape by yourself.
513
00:58:31,800 --> 00:58:32,801
Understand?
514
00:58:34,280 --> 00:58:35,725
I can't do that.
515
00:58:45,480 --> 00:58:47,289
This is Misa.
516
00:58:49,160 --> 00:58:52,209
Her address is
in my cell phone.
517
00:58:54,400 --> 00:58:57,085
I want you to tell her...
518
00:58:59,320 --> 00:59:01,721
that I love her.
519
00:59:11,360 --> 00:59:12,805
I know her.
520
00:59:13,880 --> 00:59:16,167
I worked with her at a sex club.
521
00:59:16,760 --> 00:59:19,604
I remember she had 3 moles
on her ass.
522
00:59:20,360 --> 00:59:23,045
She was kind, pretty.
And popular.
523
00:59:23,200 --> 00:59:25,885
The most popular girl
in the whorehouse.
524
01:00:11,480 --> 01:00:13,767
I bet you're surprised by
the pistol on the wall.
525
01:00:15,400 --> 01:00:17,721
I really wanted to use it just once.
526
01:00:17,880 --> 01:00:19,245
Who are you?
527
01:00:20,440 --> 01:00:21,851
I'm the boss.
528
01:00:22,680 --> 01:00:29,131
I�m the owner of the Shogun
Massage Parlors.
529
01:00:29,560 --> 01:00:31,801
Hello, I'm Shitaragi.
530
01:00:32,600 --> 01:00:36,366
I've been watching your battles
on the monitor.
531
01:00:37,400 --> 01:00:39,846
It's been quite amusing.
532
01:00:42,120 --> 01:00:44,009
What will you do now?
533
01:00:44,160 --> 01:00:45,730
Nothing special.
534
01:00:46,680 --> 01:00:50,048
I'll have the professionals clean
up the mess.
535
01:00:50,200 --> 01:00:52,806
I'll reopen the parlor tomorrow.
536
01:00:53,920 --> 01:00:56,287
You're working
the late shift tomorrow.
537
01:00:56,920 --> 01:00:59,002
You can go home for today.
538
01:00:59,360 --> 01:01:03,046
Get a good rest
and come back again tomorrow.
539
01:01:03,320 --> 01:01:06,324
Don't be stupid!
I'll never come back.
540
01:01:08,960 --> 01:01:11,167
What will you do
if you quit?
541
01:01:12,000 --> 01:01:14,810
Where could you earn this
kind of money?
542
01:01:15,880 --> 01:01:18,611
Can you stand being poor again?
543
01:01:20,120 --> 01:01:21,770
I don't think so.
544
01:01:22,840 --> 01:01:26,083
I'm sure you'll be back
begging me for a job.
545
01:01:27,480 --> 01:01:32,805
You're just a stupid bitch
who kills men for money.
546
01:01:33,080 --> 01:01:35,651
I work hard for my debt-ridden dad.
547
01:01:35,720 --> 01:01:39,247
What?
Not for your little brothers?
548
01:01:39,640 --> 01:01:42,883
Not for your paraplegic
mother?
549
01:01:44,680 --> 01:01:48,890
At the interview you said you're
saving to open a nail salon.
550
01:01:50,200 --> 01:01:54,171
You spit out lies as easily as you
breathe, you bitch.
551
01:01:54,240 --> 01:01:55,321
No, I don�t...
552
01:01:55,720 --> 01:01:57,563
You're just a bitch killer.
553
01:01:57,880 --> 01:02:01,646
A piece of bitch-trash,
you'll never change.
554
01:02:01,720 --> 01:02:03,085
Shut up tiny dick!
555
01:02:05,400 --> 01:02:09,246
That's why you do this,
to compensate for your tiny cock.
556
01:02:11,000 --> 01:02:12,490
Who said that?
557
01:02:13,400 --> 01:02:15,323
Everyone who works for you.
558
01:02:17,320 --> 01:02:19,163
You're the lowest of scum.
559
01:02:19,680 --> 01:02:23,969
Listen, my project has
a grand theme.
560
01:02:24,040 --> 01:02:25,087
Little dick!
- No!
561
01:02:25,240 --> 01:02:27,447
Okay then,
take off your underwear!
562
01:02:27,840 --> 01:02:30,844
Bitch.
Don't order me around.
563
01:02:31,400 --> 01:02:32,890
So it is tiny.
564
01:02:32,880 --> 01:02:34,882
Shut up!
Do you want to die?
565
01:02:42,520 --> 01:02:44,568
You�re under my control.
566
01:02:45,720 --> 01:02:46,846
I've changed my mind.
567
01:02:47,640 --> 01:02:50,610
I'll kill you.
You're dead!
568
01:02:51,160 --> 01:02:52,161
Listen.
569
01:02:52,760 --> 01:02:55,684
Wherever you try to escape to,
anywhere in Japan,
570
01:02:55,800 --> 01:02:58,201
my network will find you.
571
01:03:09,880 --> 01:03:11,848
I earn money with my body.
572
01:03:12,840 --> 01:03:15,127
I'll kill anyone who opposes me.
573
01:03:36,920 --> 01:03:38,410
Nagisa.
574
01:03:40,640 --> 01:03:42,244
Let's go grab a bite.
575
01:03:42,760 --> 01:03:44,888
You promised me, remember?
576
01:04:08,560 --> 01:04:09,846
That hurts!
577
01:04:25,800 --> 01:04:28,849
I was kind to you, wasn't I?
578
01:04:31,080 --> 01:04:34,129
I gave you candy, didn't I?
579
01:04:35,440 --> 01:04:38,603
Get up. I'll cut off the other nipple, too.
580
01:04:38,920 --> 01:04:40,809
I said get up!
581
01:04:56,280 --> 01:04:59,280
Your candy tasted like shit.
38715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.