Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:07,139
__
2
00:00:08,302 --> 00:00:10,907
Papa Haydn's all set
with the cake, by the way.
3
00:00:10,941 --> 00:00:12,742
And you have the playlist
for the reception?
4
00:00:12,743 --> 00:00:14,944
Yep, that's done.
And the place cards are ready.
5
00:00:14,978 --> 00:00:16,179
They just need to be picked up.
6
00:00:16,213 --> 00:00:17,813
Oh. I'll do that.
7
00:00:17,848 --> 00:00:19,115
No, I got it.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,683
Wow. You're doing all that?
9
00:00:20,717 --> 00:00:22,351
Full-service maid of honor.
10
00:00:22,386 --> 00:00:24,120
There'd be no wedding
without Juliette.
11
00:00:24,154 --> 00:00:25,554
Wait a minute,
what about the groom?
12
00:00:25,556 --> 00:00:26,622
Don't you need me?
13
00:00:26,657 --> 00:00:28,124
Oh, for certain things.
14
00:00:28,158 --> 00:00:29,659
Guys have it easy.
15
00:00:29,693 --> 00:00:32,361
All Nick has to do is...
is not lose the ring
16
00:00:32,396 --> 00:00:33,629
and make a speech.
17
00:00:33,664 --> 00:00:35,431
What ring? What speech?
18
00:00:35,465 --> 00:00:36,666
Yeah, yeah, I got the ring.
19
00:00:36,700 --> 00:00:38,434
And what about the toast?
20
00:00:38,469 --> 00:00:39,802
It's getting there.
21
00:00:39,836 --> 00:00:42,338
It better be there by Saturday.
22
00:00:42,372 --> 00:00:46,375
Saturday. This Saturday?
23
00:00:46,410 --> 00:00:48,244
Nobody gets me.
24
00:00:48,278 --> 00:00:49,278
Trubel, dinner!
25
00:00:49,313 --> 00:00:50,847
Yeah, no, we get you.
26
00:00:50,881 --> 00:00:52,882
Trubel, come on! We're hungry!
We wanna eat!
27
00:00:52,916 --> 00:00:56,886
- I'll get her.
- No, you sit. I've got it.
28
00:00:56,920 --> 00:00:59,055
Hey, how's Trubel handling
all this, by the way?
29
00:00:59,089 --> 00:01:00,857
She seems to be handling
it well.
30
00:01:00,891 --> 00:01:03,993
I'm just glad I didn't find out
when I was that young.
31
00:01:04,027 --> 00:01:05,328
What about Juliette?
32
00:01:05,362 --> 00:01:07,330
How's she handling it?
33
00:01:07,364 --> 00:01:11,133
Well, I think most women
would have left me by now.
34
00:01:11,168 --> 00:01:14,670
How much do you actually know
about Trubel?
35
00:01:14,705 --> 00:01:16,739
Not a lot.
36
00:01:16,773 --> 00:01:18,508
I've been trying not to push.
37
00:01:18,542 --> 00:01:20,209
I just know she's had years
38
00:01:20,244 --> 00:01:24,547
of people telling her
that she's crazy.
39
00:01:24,581 --> 00:01:25,982
Sorry. Was everybody
waiting for me?
40
00:01:26,016 --> 00:01:27,683
We thought we would
all eat together.
41
00:01:27,718 --> 00:01:29,051
Oh.
42
00:01:29,086 --> 00:01:32,588
I gotta get used to this too.
43
00:01:32,623 --> 00:01:34,524
- You like spaghetti?
- No.
44
00:01:34,558 --> 00:01:36,492
I love spaghetti.
Good.
45
00:01:36,527 --> 00:01:40,129
Then let's eat.
46
00:01:47,471 --> 00:01:51,574
- Can I say something, Trubel?
- Uh-huh.
47
00:01:51,608 --> 00:01:53,376
I know I don't really know
much about you.
48
00:01:53,410 --> 00:01:54,911
But I'd like to say
that I think you're doing
49
00:01:54,945 --> 00:01:57,079
a pretty good job
handling this,
50
00:01:57,114 --> 00:02:02,385
considering how incredibly
difficult this must have been.
51
00:02:02,419 --> 00:02:05,955
Well, I really didn't expect
to live this long.
52
00:02:22,506 --> 00:02:25,475
Do you want more?
53
00:02:25,509 --> 00:02:27,410
Sure.
54
00:02:27,444 --> 00:02:29,579
No, stay. I got it.
55
00:02:29,613 --> 00:02:32,915
You remember the first time
you saw a wesen?
56
00:02:32,950 --> 00:02:34,650
Yeah, I remember.
57
00:02:34,685 --> 00:02:37,620
It was in one
of the foster homes
58
00:02:37,654 --> 00:02:39,755
I grew up in.
59
00:02:39,790 --> 00:02:42,892
I was 13 when I found out
I was a Fuchsbau.
60
00:02:42,926 --> 00:02:44,460
You didn't know?
61
00:02:44,495 --> 00:02:46,762
You don't really know
when you're a kid.
62
00:02:46,797 --> 00:02:48,564
Kind of hits you later.
63
00:02:48,599 --> 00:02:51,634
But at least we had family
to tell us what was going on.
64
00:02:51,668 --> 00:02:54,170
You really didn't have anyone
to help you through this?
65
00:02:54,204 --> 00:02:55,838
Mm-mm.
66
00:02:55,873 --> 00:02:58,307
When did you find out?
67
00:02:58,342 --> 00:03:00,676
Um...
68
00:03:00,711 --> 00:03:03,746
There was this guy that used to
fix things around the house.
69
00:03:03,780 --> 00:03:07,483
He was always really nice to me,
till, uh...
70
00:03:07,518 --> 00:03:10,019
One day he asked me to help him
in the garage.
71
00:03:10,053 --> 00:03:13,856
And he grabbed me.
72
00:03:13,891 --> 00:03:16,158
I saw his face change.
73
00:03:16,193 --> 00:03:17,960
And, um...
74
00:03:17,995 --> 00:03:20,596
He pushed me down on the floor.
75
00:03:20,631 --> 00:03:22,098
But I was so scared
by what I saw,
76
00:03:22,132 --> 00:03:24,200
that I just grabbed
the first thing I could,
77
00:03:24,234 --> 00:03:27,103
which was a-a screwdriver.
78
00:03:27,137 --> 00:03:30,840
And really all I wanted to do
was just push him away from me,
79
00:03:30,874 --> 00:03:34,277
but, um...
80
00:03:34,311 --> 00:03:36,546
He didn't die... Or anything.
81
00:03:36,580 --> 00:03:41,484
He just... he didn't get off me
really fast, though.
82
00:03:41,518 --> 00:03:44,887
And that was the first time
I heard anybody say "Grimm."
83
00:03:47,858 --> 00:03:50,493
I-I told everybody what I saw.
84
00:03:50,527 --> 00:03:52,328
And that was the first time
they locked me up.
85
00:03:52,362 --> 00:03:53,963
Said I was lying.
86
00:03:53,997 --> 00:03:55,465
And then when I said I wasn't,
87
00:03:55,499 --> 00:03:58,868
they said I had to be crazy
so...
88
00:03:58,902 --> 00:04:03,906
Yeah, I got
pretty used to being crazy.
89
00:04:03,941 --> 00:04:06,175
Until I met all you guys.
90
00:04:06,210 --> 00:04:12,148
I realized I wasn't alone.
91
00:04:12,182 --> 00:04:13,749
Can I have that now?
92
00:04:13,784 --> 00:04:15,051
Yeah, sorry.
93
00:04:15,085 --> 00:04:18,421
I got it.
94
00:04:18,455 --> 00:04:19,822
Hello?
95
00:04:19,857 --> 00:04:22,325
Hello?
Um, is Nick Burkhardt there?
96
00:04:22,359 --> 00:04:23,926
Yeah, can I tell him
who's calling?
97
00:04:23,961 --> 00:04:27,196
He won't know me,
but I need to talk to him.
98
00:04:27,231 --> 00:04:31,901
He says you won't know him,
but he needs to talk to you.
99
00:04:31,935 --> 00:04:34,103
This is Nick Burkhardt.
Who is this?
100
00:04:34,138 --> 00:04:35,905
I'm sorry to bother you.
101
00:04:35,939 --> 00:04:37,939
I just need to know if
you're the police Detective.
102
00:04:37,941 --> 00:04:40,042
If there's a problem, I need
to know who you are.
103
00:04:40,077 --> 00:04:41,911
Yeah, there's a problem.
104
00:04:41,945 --> 00:04:43,780
I'm not sure it's yours.
105
00:04:43,814 --> 00:04:46,015
Look, you sound like
you're busy.
106
00:04:46,049 --> 00:04:49,085
I'll call you back.
107
00:04:49,119 --> 00:04:51,054
What, he didn't want
to give you his name?
108
00:04:51,088 --> 00:04:53,222
I get calls
like that sometimes.
109
00:04:53,257 --> 00:04:54,524
They get cold feet.
110
00:04:54,558 --> 00:04:57,560
It's probably nothing.
111
00:05:24,988 --> 00:05:26,956
Yeah? Oh.
112
00:05:26,990 --> 00:05:28,724
I know, I know.
113
00:05:28,759 --> 00:05:31,294
Okay.
Yeah.
114
00:05:31,328 --> 00:05:34,764
I love you too.
115
00:05:34,798 --> 00:05:36,799
I see we're on the same floor.
116
00:05:38,769 --> 00:05:40,570
Did building maintenance
come by your room today?
117
00:05:40,604 --> 00:05:43,239
I don't think so.
118
00:05:43,273 --> 00:05:45,641
They spent three hours
fixing the cable in mine.
119
00:05:45,676 --> 00:05:48,811
Hopefully you don't have
that same problem.
120
00:05:48,846 --> 00:05:50,847
Have a good one.
121
00:05:58,055 --> 00:05:59,522
Did you find him?
122
00:05:59,556 --> 00:06:01,457
- Yes, dad.
- And what did he say?
123
00:06:01,491 --> 00:06:03,459
I just wanted to find out
if it was him.
124
00:06:03,494 --> 00:06:05,928
You didn't tell him
that I needed to speak to him?
125
00:06:05,963 --> 00:06:07,930
He was at home, dad.
It looked like he had guests.
126
00:06:07,965 --> 00:06:09,832
I have told you
how important this is.
127
00:06:09,867 --> 00:06:11,507
You've been telling me that
for two weeks.
128
00:06:11,535 --> 00:06:12,802
I get it, dad.
129
00:06:12,836 --> 00:06:15,438
I get it, really.
No, you don't.
130
00:06:15,472 --> 00:06:17,140
Well, I brought you here.
I just don't think that I should
131
00:06:17,174 --> 00:06:19,141
be interrupting someone
we've never met.
132
00:06:20,410 --> 00:06:22,044
Sorry to bother ya.
133
00:06:22,079 --> 00:06:23,513
Maintenance.
134
00:06:23,547 --> 00:06:24,847
No, don't open it.
135
00:06:24,882 --> 00:06:26,682
Dad.
136
00:06:26,717 --> 00:06:28,684
You're being paranoid.
137
00:06:28,719 --> 00:06:30,753
They're fixing the cable.
138
00:06:53,496 --> 00:06:58,645
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
139
00:07:23,362 --> 00:07:24,895
Oh, my God.
140
00:07:24,930 --> 00:07:27,064
Oh, my God.
What just happened?
141
00:07:27,099 --> 00:07:28,065
He was trying to kill you.
142
00:07:28,100 --> 00:07:29,380
He was in the elevator with me!
143
00:07:29,401 --> 00:07:30,561
Then you were being followed.
144
00:07:30,569 --> 00:07:33,104
Dad, stop!
You just killed a man.
145
00:07:33,138 --> 00:07:35,306
- We... we have to call the police.
- No!
146
00:07:35,340 --> 00:07:37,775
No! They won't underst...
147
00:07:37,809 --> 00:07:39,477
Understand what?
148
00:07:39,511 --> 00:07:42,680
- He's a Hundjager.
- Enough of this insanity!
149
00:07:42,714 --> 00:07:44,382
I don't wanna hear any more
of your sick fantasies.
150
00:07:44,416 --> 00:07:46,517
Look what you did!
No.
151
00:07:46,551 --> 00:07:49,720
- You need help.
- No, check his palm.
152
00:07:49,755 --> 00:07:52,890
He... he... if he's Verrat,
there's a tattoo.
153
00:07:52,924 --> 00:07:56,527
- I'm not gonna touch him.
- Oh, God.
154
00:07:56,561 --> 00:07:59,330
Look!
Look at this, Josh.
155
00:07:59,364 --> 00:08:01,799
That doesn't prove anything.
It's a tattoo.
156
00:08:01,833 --> 00:08:03,401
It proves that he's Verrat.
157
00:08:03,435 --> 00:08:05,036
Verrat what, dad?
158
00:08:05,070 --> 00:08:06,671
You've been talking about this
for two weeks!
159
00:08:06,705 --> 00:08:08,172
I still don't get it!
160
00:08:08,206 --> 00:08:09,507
It means that there will be
more coming!
161
00:08:09,541 --> 00:08:12,810
We have to get out of here.
Dad.
162
00:08:12,844 --> 00:08:14,312
The man just tried to kill you.
163
00:08:14,346 --> 00:08:16,080
Did... did I dream that?
164
00:08:16,114 --> 00:08:18,716
He said he was with maintenance!
165
00:08:18,750 --> 00:08:22,353
Does he look like maintenance?
166
00:08:25,190 --> 00:08:25,690
Yah!
167
00:08:32,097 --> 00:08:34,532
Are you gonna help me or not?
168
00:08:34,566 --> 00:08:38,970
We have to leave here now.
169
00:08:44,576 --> 00:08:45,776
Who is it?
170
00:08:45,811 --> 00:08:48,245
It's me.
171
00:08:48,280 --> 00:08:49,614
What happened to your hand?
172
00:08:49,648 --> 00:08:51,182
I cut it.
173
00:08:51,216 --> 00:08:54,518
I can see that.
174
00:08:54,553 --> 00:08:56,354
You and housekeeping get
into a disagreement?
175
00:08:56,388 --> 00:08:58,022
I broke a glass.
176
00:08:58,056 --> 00:09:00,224
I'm tired of being cooped up
in this hotel room.
177
00:09:00,259 --> 00:09:01,592
Yeah, well, we can't go back
to my place.
178
00:09:01,627 --> 00:09:02,893
It's not safe.
179
00:09:02,928 --> 00:09:04,528
Well, I can't stay here
forever.
180
00:09:04,563 --> 00:09:06,483
I told you. I'm working
with the resistance to...
181
00:09:06,498 --> 00:09:07,932
screw the resistance. They're
the reason I'm in this mess.
182
00:09:07,966 --> 00:09:09,000
Look, if you don't wanna
stay here,
183
00:09:09,034 --> 00:09:10,334
I'm not gonna keep you here.
184
00:09:10,369 --> 00:09:11,736
I'm doing the best I can,
so if you wanna leave,
185
00:09:11,770 --> 00:09:12,737
I'm not stopping you.
186
00:09:12,771 --> 00:09:14,071
I'm sorry.
187
00:09:14,106 --> 00:09:16,707
I just wish I knew
what was going on.
188
00:09:16,742 --> 00:09:19,610
You know, it's hard not knowing
where Victor's even keeping her
189
00:09:19,645 --> 00:09:21,712
or who he has
taking care of her or...
190
00:09:21,747 --> 00:09:25,349
Even if she's okay.
191
00:09:31,289 --> 00:09:32,790
That's a pretty bad cut.
192
00:09:32,824 --> 00:09:35,259
I'll be fine.
193
00:09:38,861 --> 00:09:40,941
You know, I could be asking
you about the specifics
194
00:09:40,966 --> 00:09:44,735
of all this.
195
00:09:44,770 --> 00:09:46,570
How it happened,
when it happened,
196
00:09:46,605 --> 00:09:48,439
what kind of glass it was.
197
00:09:48,473 --> 00:09:52,243
But I don't see any reason
not to take you at your word.
198
00:09:54,546 --> 00:09:57,348
I was upset, okay.
199
00:09:57,382 --> 00:09:59,750
I was alone.
200
00:09:59,785 --> 00:10:04,055
But now that you're back,
I'm feeling much better.
201
00:10:07,125 --> 00:10:10,094
If I didn't know you better,
202
00:10:10,128 --> 00:10:13,698
I'd be in love with you.
203
00:10:37,332 --> 00:10:38,732
Where are we supposed
to be going?
204
00:10:38,757 --> 00:10:40,658
- To find a place.
- To do what?
205
00:10:40,692 --> 00:10:42,727
To stay until I can see
Nick Burkhardt.
206
00:10:42,761 --> 00:10:44,662
This is crazy,
what we're doing!
207
00:10:44,696 --> 00:10:46,998
Okay, so it's crazy.
I'm the one who's dying here.
208
00:10:47,032 --> 00:10:49,166
If this is how I wanna spend
what time I've got left,
209
00:10:49,201 --> 00:10:51,035
why do you care?
210
00:10:51,069 --> 00:10:52,370
There, pull in behind
that building. Pull off.
211
00:10:52,404 --> 00:10:53,638
- Dad.
- No, pull off!
212
00:10:53,672 --> 00:10:55,406
Go around the back.
213
00:11:25,804 --> 00:11:27,405
All right.
214
00:11:27,439 --> 00:11:28,839
I guess breaking and entering
is not that big a deal
215
00:11:28,874 --> 00:11:30,241
once you've killed a guy.
216
00:11:30,275 --> 00:11:32,009
Okay, we can stay here tonight.
217
00:11:32,044 --> 00:11:33,711
But we can't leave the stuff
in the car. Go get it.
218
00:11:33,745 --> 00:11:35,279
Dad, we can't
just keep doing this.
219
00:11:35,314 --> 00:11:36,614
We gotta call the police.
220
00:11:36,648 --> 00:11:38,449
Not until I see Nick Burkhardt.
221
00:11:38,483 --> 00:11:41,085
Get some blankets
out of the trunk.
222
00:11:41,119 --> 00:11:44,722
Okay, dad.
223
00:11:46,892 --> 00:11:48,526
What the hell, dad?
224
00:11:48,560 --> 00:11:51,262
If this is the way
you wanna go out...
225
00:11:51,296 --> 00:11:53,064
Okay.
226
00:11:53,098 --> 00:11:55,199
My bike's on the front porch.
227
00:11:55,234 --> 00:11:57,535
You can borrow it if you want.
Thanks.
228
00:11:58,837 --> 00:12:00,738
When you're ready
to take a break, go ahead.
229
00:12:03,976 --> 00:12:06,744
Do you like to play chess?
230
00:12:06,778 --> 00:12:09,880
- Uh, not really.
- I'm just curious.
231
00:12:09,915 --> 00:12:13,050
Why do you carry that
around with you?
232
00:12:13,085 --> 00:12:15,486
I like the way it moves.
233
00:12:15,520 --> 00:12:19,557
You know, different
than any other piece.
234
00:12:19,591 --> 00:12:21,592
Well, what about the queen?
235
00:12:21,627 --> 00:12:22,927
She can move any way she wants.
236
00:12:22,961 --> 00:12:24,262
Oh, I like the queen.
237
00:12:24,296 --> 00:12:27,565
- She saved my life once.
- How?
238
00:12:27,599 --> 00:12:31,669
Uh, I jammed her into
a Coyotl's...
239
00:12:31,703 --> 00:12:34,238
- is that how you pronounce it?
- Mmhmm.
240
00:12:34,273 --> 00:12:36,474
Anyway, I jammed her
into a Coyotl's neck
241
00:12:36,508 --> 00:12:38,276
when he attacked.
242
00:12:38,310 --> 00:12:41,178
We were playing chess at the
Milford state mental hospital.
243
00:12:41,213 --> 00:12:44,582
They were not happy with me
for that.
244
00:12:44,616 --> 00:12:46,083
Hey, how about
when I get off work, today,
245
00:12:46,118 --> 00:12:47,351
I take you shopping
for new clothes?
246
00:12:47,386 --> 00:12:48,986
My treat.
247
00:12:49,021 --> 00:12:50,955
No, I don't think
that's a good idea.
248
00:12:50,989 --> 00:12:52,690
Why?
249
00:12:52,724 --> 00:12:57,528
Because I don't wanna
get used to all this.
250
00:12:57,562 --> 00:12:59,597
Okay.
251
00:12:59,631 --> 00:13:01,232
Let's go shopping anyway.
252
00:13:01,266 --> 00:13:04,969
Be ready by 4:00.
253
00:13:29,094 --> 00:13:33,030
My cat is very sick,
and I'd like to see Juliette.
254
00:13:33,065 --> 00:13:34,465
You know, Dr. Silverton?
255
00:13:34,499 --> 00:13:36,667
What time does she get in today?
256
00:13:36,702 --> 00:13:39,036
She should be in any minute.
257
00:13:39,071 --> 00:13:41,706
And, uh, coffee for two.
258
00:13:41,740 --> 00:13:44,575
Thank you.
259
00:13:44,610 --> 00:13:46,677
I just ordered some breakfast.
260
00:13:46,712 --> 00:13:49,513
Thought you might be hungry
after last night.
261
00:14:12,616 --> 00:14:15,751
Well, this is all we have left.
262
00:14:15,786 --> 00:14:17,386
We need to go get
some more food.
263
00:14:17,421 --> 00:14:18,754
That's enough for now.
264
00:14:18,789 --> 00:14:21,824
You need to go get
Nick Burkhardt
265
00:14:21,858 --> 00:14:22,825
and bring him here.
266
00:14:22,859 --> 00:14:24,693
Why would he come with me?
267
00:14:24,728 --> 00:14:27,763
He doesn't know me.
He doesn't know you.
268
00:14:27,798 --> 00:14:30,199
You know, I can't tell him
about the... Verrat...
269
00:14:30,233 --> 00:14:31,567
whatever it is you call them.
270
00:14:31,601 --> 00:14:33,335
He's a Grimm.
He'll understand.
271
00:14:33,370 --> 00:14:34,937
Well, I wish I did.
272
00:14:34,971 --> 00:14:37,006
Open the trunk,
and get me the book on top.
273
00:14:37,040 --> 00:14:38,407
- Dad.
- Just get it!
274
00:14:48,718 --> 00:14:52,054
I don't see
why this is gonna help.
275
00:14:54,091 --> 00:14:57,259
Show him this.
276
00:14:57,294 --> 00:15:00,396
If he's who I think he is,
he'll come.
277
00:15:00,430 --> 00:15:02,398
And if he doesn't?
278
00:15:02,432 --> 00:15:03,866
Will you go
to the hospital then?
279
00:15:03,900 --> 00:15:07,603
Just show it to him.
280
00:15:07,637 --> 00:15:10,006
Okay.
281
00:15:13,176 --> 00:15:15,311
Oh, God.
282
00:15:16,413 --> 00:15:17,546
No, I don't think
this is the one.
283
00:15:17,581 --> 00:15:19,648
This is really the best thing
for indigestion.
284
00:15:19,683 --> 00:15:21,050
No, but my son said...
285
00:15:21,084 --> 00:15:22,804
I know your son recommended
the aloe cure,
286
00:15:22,819 --> 00:15:24,920
but this is so much...
No, but please-
287
00:15:24,955 --> 00:15:28,090
- sorry, I have to answer this.
- Oh, but...
288
00:15:28,125 --> 00:15:30,426
spice and tea,
how may I help you?
289
00:15:32,296 --> 00:15:34,764
No, it's got to be delivered
on the 25th.
290
00:15:34,798 --> 00:15:36,565
The wedding is on the 25th.
291
00:15:36,600 --> 00:15:39,101
If it's delivered on the 26th,
no one will be there.
292
00:15:39,136 --> 00:15:40,336
Need your signature.
293
00:15:40,370 --> 00:15:42,238
Hello, are you hearing me?
294
00:15:42,272 --> 00:15:44,140
I said deliver on the 25th.
295
00:15:44,174 --> 00:15:45,775
The 27th doesn't help me either.
296
00:15:45,809 --> 00:15:47,410
You signed the wrong line.
297
00:15:47,444 --> 00:15:49,445
The lodge didn't get
the deposit I sent.
298
00:15:49,479 --> 00:15:51,080
- Are you sure about this?
- No! No!
299
00:15:51,114 --> 00:15:53,315
I'm not sure
about anything anymore!
300
00:15:53,350 --> 00:15:55,751
I'm sorry.
Just give me a minute.
301
00:15:55,786 --> 00:15:57,186
Hey, hey, hey, hey.
302
00:15:57,220 --> 00:15:58,687
Don't worry
about the deposit thing.
303
00:15:58,722 --> 00:16:00,122
I'll get them another check.
304
00:16:00,157 --> 00:16:02,191
Monroe, what are we doing?
305
00:16:02,225 --> 00:16:04,026
Getting married?
306
00:16:04,060 --> 00:16:07,163
I woke up this morning with...
Just a knot in my stomach.
307
00:16:07,197 --> 00:16:10,833
I don't see this going well.
308
00:16:10,867 --> 00:16:12,535
The marriage?
309
00:16:12,569 --> 00:16:14,770
No, the wedding.
310
00:16:16,006 --> 00:16:19,141
I know we both had this idea
of the big tent,
311
00:16:19,176 --> 00:16:20,943
bringing everyone together
to celebrate:
312
00:16:20,977 --> 00:16:24,447
Your family, my family, a Grimm.
313
00:16:24,481 --> 00:16:26,382
But I think we're crazy.
314
00:16:26,416 --> 00:16:28,217
I mean, why are we doing this?
315
00:16:28,251 --> 00:16:32,988
Because we love each other?
316
00:16:33,023 --> 00:16:35,024
I'm sorry.
317
00:16:35,058 --> 00:16:36,625
I'm sorry.
318
00:16:36,660 --> 00:16:38,794
It's just all gotten
so overwhelming.
319
00:16:38,829 --> 00:16:41,564
Honey.
320
00:16:41,598 --> 00:16:43,332
It's a wedding.
321
00:16:43,366 --> 00:16:44,800
It's supposed to be
overwhelming,
322
00:16:44,835 --> 00:16:48,003
to keep you from doing this
more than once.
323
00:16:48,038 --> 00:16:50,005
I just...
324
00:16:50,040 --> 00:16:53,709
I have this feeling something
awful is going to happen.
325
00:16:56,179 --> 00:16:58,381
That's the spirit.
326
00:16:59,883 --> 00:17:01,984
Yeah, of course, sir.
I remember Ms. Schade.
327
00:17:02,018 --> 00:17:04,186
She's staying
at the hotel deluxe.
328
00:17:04,221 --> 00:17:06,756
I want you to keep some eyes
on her for the next few days.
329
00:17:06,790 --> 00:17:09,358
Okay, how much surveillance
do you want?
330
00:17:09,392 --> 00:17:11,694
For now, I just wanna know if
and when she leaves the hotel.
331
00:17:11,728 --> 00:17:13,896
I can do that.
332
00:17:13,930 --> 00:17:15,231
How do you wanna handle
this thing with Trubel?
333
00:17:15,265 --> 00:17:17,433
What thing with Trubel?
334
00:17:17,467 --> 00:17:19,068
Witness statement.
335
00:17:19,102 --> 00:17:21,070
Two girls stated there was
a third girl with them
336
00:17:21,104 --> 00:17:23,539
when our two victims
attacked and were killed.
337
00:17:29,880 --> 00:17:31,714
It's all right now, it's okay.
338
00:17:31,748 --> 00:17:33,683
They said they only knew
her first name.
339
00:17:33,717 --> 00:17:36,919
Said it was Theresa.
340
00:17:36,953 --> 00:17:40,022
Do we think we might have
a problem here?
341
00:17:40,057 --> 00:17:41,724
They don't know her as Trubel.
342
00:17:41,758 --> 00:17:44,293
They only know her as Theresa.
They don't know her last name.
343
00:17:44,327 --> 00:17:45,961
And they don't have
any fingerprints
344
00:17:45,996 --> 00:17:48,064
back-identifying her.
345
00:17:48,098 --> 00:17:50,700
So we're thinking we covered
her tracks pretty good.
346
00:17:50,734 --> 00:17:53,102
I'm thinking she covered
her tracks pretty good.
347
00:17:53,136 --> 00:17:56,072
That's why nobody's ever pinned
her for much of anything.
348
00:17:56,106 --> 00:17:57,640
That's what I was thinking too.
349
00:17:57,674 --> 00:18:02,278
This case is closed.
350
00:18:02,312 --> 00:18:06,782
Can I see you guys
for a minute?
351
00:18:13,590 --> 00:18:15,291
Yep?
352
00:18:15,325 --> 00:18:17,093
I-I'm sorry.
I don't mean to bother you.
353
00:18:17,127 --> 00:18:18,627
I'm looking for Nick Burkhardt.
354
00:18:18,662 --> 00:18:20,830
He's not here.
355
00:18:20,864 --> 00:18:23,432
Do you know where he is?
I really need to talk to him.
356
00:18:23,467 --> 00:18:24,667
Who are you?
357
00:18:24,701 --> 00:18:26,102
My name's Josh.
358
00:18:26,136 --> 00:18:27,470
It's about my dad.
359
00:18:27,504 --> 00:18:28,971
He made me drive him here
360
00:18:29,006 --> 00:18:30,272
all the way from Pennsylvania.
361
00:18:30,307 --> 00:18:32,942
He gave me this drawing
to show Nick.
362
00:18:32,976 --> 00:18:35,010
Let me see it.
363
00:18:38,281 --> 00:18:40,816
Look, I'm sorry.
This is a waste of time.
364
00:18:40,851 --> 00:18:43,986
I'll just tell him that I tried,
you know, so...
365
00:18:44,021 --> 00:18:46,122
Hey.
366
00:18:48,992 --> 00:18:50,760
Did your dad draw that?
367
00:18:50,794 --> 00:18:52,328
I don't know who drew it.
He's had it forever.
368
00:18:52,362 --> 00:18:54,463
It's a Hundjager.
369
00:18:54,498 --> 00:18:56,165
You know what that is?
370
00:18:56,199 --> 00:18:58,534
Yeah, do you?
371
00:18:58,568 --> 00:19:01,604
No.
372
00:19:01,638 --> 00:19:02,938
Does your dad?
373
00:19:02,973 --> 00:19:05,975
He thinks he knows what it is.
374
00:19:06,009 --> 00:19:08,611
Stay here, I'll call Nick.
375
00:19:08,645 --> 00:19:10,112
We had a murder last night.
376
00:19:10,147 --> 00:19:12,314
Holtby and Bauer caught it.
377
00:19:12,349 --> 00:19:17,153
But this came to my attention.
378
00:19:17,187 --> 00:19:19,188
- Looks like Verrat.
- Only different.
379
00:19:19,222 --> 00:19:21,490
That's Verrat Ahnenerbe.
380
00:19:21,525 --> 00:19:23,359
Special section "D",
tasked with finding anything
381
00:19:23,393 --> 00:19:25,061
involving rare objects,
the occult,
382
00:19:25,095 --> 00:19:26,695
and the supernatural.
383
00:19:26,730 --> 00:19:29,231
So what are they doing
in that hotel room?
384
00:19:29,266 --> 00:19:31,067
The room was registered
to Rolek Porter.
385
00:19:31,101 --> 00:19:32,902
He's been traveling
with his son Josh.
386
00:19:32,936 --> 00:19:35,337
Home address is listed
in Pennsylvania.
387
00:19:35,372 --> 00:19:37,907
We have an APB out on the car:
A '92 Volvo Station Wagon.
388
00:19:37,941 --> 00:19:39,675
Porter have a record?
389
00:19:39,710 --> 00:19:41,811
None that we could find.
At least none under that name.
390
00:19:41,845 --> 00:19:43,679
Fingerprints
have turned up nothing.
391
00:19:43,714 --> 00:19:45,347
So why do we have a dead
392
00:19:45,382 --> 00:19:47,083
special section's Verrat agent
in his hotel room?
393
00:19:47,117 --> 00:19:48,851
Well, there's more.
394
00:19:48,885 --> 00:19:50,519
Now these are stills taken
from the surveillance footage
395
00:19:50,554 --> 00:19:52,154
outside the hotel.
396
00:19:52,189 --> 00:19:53,656
According to the hotel,
that's Rolek Porter,
397
00:19:53,690 --> 00:19:55,357
and that's his son Josh.
398
00:19:55,392 --> 00:19:57,493
What's in the trunk?
The holy grail?
399
00:19:57,527 --> 00:19:59,328
Probably the reason the
Verrat agent was in that room.
400
00:19:59,363 --> 00:20:02,365
I wanna find Rolek and his son
before Holtby and Bauer do.
401
00:20:02,399 --> 00:20:03,733
I don't want them in the system
until we know
402
00:20:03,767 --> 00:20:06,035
what's in that trunk.
403
00:20:06,069 --> 00:20:07,670
Well, there's got to be more
than one Verrat.
404
00:20:07,704 --> 00:20:09,005
They never send just one.
405
00:20:09,039 --> 00:20:10,706
No, they don't.
406
00:20:10,741 --> 00:20:13,843
This was taken four minutes
after they left the hotel.
407
00:20:13,877 --> 00:20:15,711
Look familiar?
408
00:20:15,746 --> 00:20:18,848
Weston steward.
409
00:20:18,882 --> 00:20:21,550
So our rogue FBI agent
is still in Portland.
410
00:20:21,585 --> 00:20:23,886
Yeah. I'd like
to find him too.
411
00:20:36,833 --> 00:20:38,300
Nick's not answering.
412
00:20:38,335 --> 00:20:40,536
Well, thanks for trying.
413
00:20:40,570 --> 00:20:41,871
Look, I'm sorry.
I gotta get back to my father.
414
00:20:41,905 --> 00:20:43,272
You said your dad saw
one of these.
415
00:20:43,306 --> 00:20:45,541
Yeah, he's seen
a lot of things.
416
00:20:45,575 --> 00:20:46,876
Does he have more drawings
like this?
417
00:20:46,910 --> 00:20:48,144
Yeah.
418
00:20:48,178 --> 00:20:49,612
A whole trunk full.
419
00:20:49,646 --> 00:20:51,380
Look, I gotta go.
420
00:20:51,415 --> 00:20:52,782
You don't have a clue, do you?
421
00:20:52,816 --> 00:20:54,116
What?
422
00:20:54,151 --> 00:20:56,552
Does your dad know
Nick's a Grimm?
423
00:20:56,586 --> 00:20:58,954
Yeah, he said something
like that, but...
424
00:20:58,989 --> 00:21:00,289
You know what that is?
425
00:21:00,323 --> 00:21:01,957
I'm going with you.
426
00:21:01,992 --> 00:21:03,759
Hold on, why should I take you?
427
00:21:03,794 --> 00:21:05,461
Because right now you're
dealing with a Hundjager,
428
00:21:05,495 --> 00:21:06,929
and you don't know it.
429
00:21:06,963 --> 00:21:11,100
And I'm the only one
that can help you.
430
00:21:11,134 --> 00:21:13,469
Who are you?
431
00:21:13,503 --> 00:21:18,240
Just call me Trubel.
Let's go.
432
00:21:18,275 --> 00:21:19,608
Come on, let's go.
433
00:21:34,183 --> 00:21:36,451
Captain, Ms. Schade just got
into a radio cab.
434
00:21:36,485 --> 00:21:38,153
- Is she alone?
- Yes, sir.
435
00:21:38,187 --> 00:21:39,721
Want me to stay with her?
436
00:21:39,755 --> 00:21:42,757
No. No, I want you
to call radio cab.
437
00:21:42,792 --> 00:21:44,192
Find out where
they're taking her.
438
00:21:44,226 --> 00:21:47,228
Will do.
439
00:21:59,141 --> 00:22:00,942
My dad's losing his mind,
you know.
440
00:22:00,976 --> 00:22:02,177
I don't know what you think
you're gonna do for him.
441
00:22:02,211 --> 00:22:05,680
Just... Tell him
you know Nick Burkhardt
442
00:22:05,715 --> 00:22:07,248
and that he's not interested
in any of this.
443
00:22:07,283 --> 00:22:08,483
Where's your dad?
444
00:22:08,517 --> 00:22:10,585
Inside.
445
00:22:10,619 --> 00:22:12,987
- Are you wesen?
- What?
446
00:22:13,022 --> 00:22:14,322
If you're wesen
and you try anything,
447
00:22:14,356 --> 00:22:16,090
I swear to God I'll kill you.
448
00:22:16,125 --> 00:22:17,325
I don't know what the hell
you're talking about!
449
00:22:17,359 --> 00:22:18,593
Let me go!
450
00:22:18,627 --> 00:22:21,162
- Who's this?
- Dad!
451
00:22:21,197 --> 00:22:25,033
Where's Nick Burkhardt?
452
00:22:25,067 --> 00:22:27,001
Have you seen this?
453
00:22:27,036 --> 00:22:28,603
It's a Hundjager.
454
00:22:28,637 --> 00:22:31,172
I know what it is.
How do you know what it is?
455
00:22:31,207 --> 00:22:34,509
I've seen the books.
You know about the books?
456
00:22:34,543 --> 00:22:36,778
I know a lot about them.
How do you know about them?
457
00:22:36,812 --> 00:22:38,012
Nick showed them to me.
458
00:22:38,047 --> 00:22:39,714
You know Nick Burkhardt?
459
00:22:39,749 --> 00:22:42,150
Yeah, I know him.
I'm staying at his house.
460
00:22:42,184 --> 00:22:43,451
Are you his daughter?
461
00:22:43,486 --> 00:22:45,520
No.
462
00:22:45,554 --> 00:22:48,623
You wanna talk to Nick
because he's a Grimm?
463
00:22:48,657 --> 00:22:52,060
So am I.
464
00:22:52,094 --> 00:22:54,295
And he's not.
465
00:22:54,330 --> 00:22:57,065
No.
466
00:22:57,099 --> 00:23:01,069
Come on.
467
00:23:01,103 --> 00:23:03,438
Oh, my God.
468
00:23:05,908 --> 00:23:10,478
This has been in my family
for a very, very long time.
469
00:23:10,513 --> 00:23:12,680
My son doesn't even know
what any of this means.
470
00:23:12,715 --> 00:23:14,382
I'm dying.
471
00:23:14,416 --> 00:23:16,551
I have got to get this to Nick.
472
00:23:16,585 --> 00:23:18,720
Otherwise my son will
destroy everything in there.
473
00:23:18,754 --> 00:23:22,357
He thinks that I'm... I'm crazy.
474
00:23:24,860 --> 00:23:26,227
Dad.
475
00:23:27,630 --> 00:23:29,597
Okay, I'm taking you
to the hospital.
476
00:23:29,632 --> 00:23:30,865
- No.
- Now.
477
00:23:30,900 --> 00:23:32,233
Help me get him to the car.
478
00:23:34,036 --> 00:23:35,937
Don't... don't leave the trunk.
479
00:23:35,971 --> 00:23:39,107
I won't.
480
00:23:39,141 --> 00:23:40,875
Come on!
481
00:23:43,079 --> 00:23:44,579
Hello?
482
00:23:44,613 --> 00:23:46,581
Is anybody home?
483
00:23:46,615 --> 00:23:50,251
Nick?
484
00:24:20,816 --> 00:24:22,050
This will work.
485
00:24:49,345 --> 00:24:50,578
What the hell are you doing?
486
00:24:50,613 --> 00:24:51,980
I came to talk to Juliette.
487
00:24:52,014 --> 00:24:53,415
About what?
488
00:24:53,449 --> 00:24:55,750
I don't have to tell you
anything.
489
00:24:55,785 --> 00:24:57,786
No, no you don't.
490
00:25:00,856 --> 00:25:02,791
I've never seen this before.
491
00:25:02,825 --> 00:25:04,292
No, why would you?
492
00:25:04,326 --> 00:25:08,096
You never give me a chance
to wear anything.
493
00:25:08,130 --> 00:25:12,000
This is not your color.
494
00:25:12,034 --> 00:25:13,635
Now you better tell me
what you're doing.
495
00:25:13,669 --> 00:25:16,471
I'm doing what I have to.
496
00:25:40,362 --> 00:25:42,697
Stay here.
I'm going to get help.
497
00:25:44,900 --> 00:25:46,368
Look, if I die,
498
00:25:46,402 --> 00:25:48,203
you have to get the trunk
to Nick.
499
00:25:48,237 --> 00:25:52,507
You have to tell him
I have a key.
500
00:25:53,843 --> 00:25:55,944
Here we go.
501
00:25:55,978 --> 00:25:57,912
I'll take him from here.
502
00:26:02,051 --> 00:26:05,887
Hey, can you park the car?
503
00:26:13,796 --> 00:26:16,431
Sir, you can't go
beyond this point.
504
00:26:20,269 --> 00:26:22,170
Hello?
505
00:26:22,204 --> 00:26:23,405
Is this Josh Porter?
506
00:26:23,439 --> 00:26:24,939
Yeah, who's this?
507
00:26:24,974 --> 00:26:26,441
My name is Detective Donavon.
508
00:26:26,475 --> 00:26:27,876
I'm with the
Portland police department.
509
00:26:27,910 --> 00:26:29,611
We know what happened
in the hotel room
510
00:26:29,645 --> 00:26:31,246
that was registered
to your father Rolek.
511
00:26:31,280 --> 00:26:32,580
We have a witness
that he was attacked
512
00:26:32,615 --> 00:26:34,082
and acted in self-defense.
513
00:26:34,116 --> 00:26:36,251
- Wait, there was a witness?
- That's correct.
514
00:26:36,285 --> 00:26:39,187
We're gonna need you
to turn yourselves in.
515
00:26:39,221 --> 00:26:41,456
Otherwise we'll issue an arrest
warrant for the both of you.
516
00:26:41,490 --> 00:26:43,091
No, I-I'm sorry,
we can't do that.
517
00:26:43,125 --> 00:26:44,959
My father's in the hospital.
He's very sick.
518
00:26:44,994 --> 00:26:46,474
Well, that's okay,
we can come to you.
519
00:26:46,495 --> 00:26:47,929
What hospital are you in?
520
00:26:47,963 --> 00:26:49,364
St. Joseph's.
521
00:26:49,398 --> 00:26:50,765
All right, listen to me.
Just stay put.
522
00:26:50,800 --> 00:26:52,267
Don't worry about a thing.
523
00:26:52,301 --> 00:26:54,169
We'll work this all out
as soon as I get there.
524
00:27:11,687 --> 00:27:13,755
Adalind.
525
00:27:26,810 --> 00:27:29,545
Whatever's in that trunk
has gotta be pretty important.
526
00:27:29,564 --> 00:27:30,452
Yeah.
527
00:27:30,471 --> 00:27:31,347
They killed a guy
in their hotel room
528
00:27:31,366 --> 00:27:34,484
and didn't want
to leave it behind.
529
00:27:34,518 --> 00:27:35,885
Burkhardt.
530
00:27:35,919 --> 00:27:37,820
Nick, it's me.
I'm at St. Joseph's hospital.
531
00:27:37,855 --> 00:27:40,590
Why? What's wrong?
Are you okay?
532
00:27:40,624 --> 00:27:42,225
That call you got
the other night?
533
00:27:42,259 --> 00:27:44,494
The guy showed up
with a drawing of a Hundjager.
534
00:27:44,528 --> 00:27:45,795
His name is Josh.
535
00:27:45,829 --> 00:27:47,630
Not the Hundjager,
the guy that showed up.
536
00:27:47,664 --> 00:27:49,031
I couldn't get ahold of you.
537
00:27:49,066 --> 00:27:50,800
So he took me to his dad
who's sick.
538
00:27:50,834 --> 00:27:52,635
We had to take him
to the hospital.
539
00:27:52,669 --> 00:27:55,204
And get this:
He's a Grimm.
540
00:27:55,239 --> 00:27:58,508
- Josh?
- No, his dad.
541
00:27:58,542 --> 00:28:03,179
Yeah, he's got a trunk full
of weapons and Grimm books.
542
00:28:03,213 --> 00:28:06,315
And his son thinks he's crazy,
so he has nobody to talk to...
543
00:28:06,350 --> 00:28:08,785
it's kind of like me...
except he knows who he is.
544
00:28:08,819 --> 00:28:10,119
And this big trunk has been
545
00:28:10,154 --> 00:28:12,054
in the family
for a really long time.
546
00:28:12,089 --> 00:28:13,823
And now that he's dying,
he wants you to have it.
547
00:28:13,857 --> 00:28:15,191
Okay, hold on.
548
00:28:15,225 --> 00:28:17,026
This guy's a Grimm.
Are you sure?
549
00:28:17,060 --> 00:28:19,729
Oh, yeah.
It's kinda weird, isn't it?
550
00:28:19,763 --> 00:28:21,763
All three of us in
the same place at the same time?
551
00:28:21,765 --> 00:28:24,634
Except he was looking for you.
552
00:28:24,668 --> 00:28:26,002
Yeah, he really wants
to see you.
553
00:28:26,036 --> 00:28:27,737
He drove all the way
from Pennsylvania.
554
00:28:27,771 --> 00:28:30,306
Oh, and he wanted me to tell you
he has a key?
555
00:28:30,340 --> 00:28:31,874
A key?
556
00:28:31,909 --> 00:28:34,544
What kind of key?
I don't know.
557
00:28:34,578 --> 00:28:35,845
He just wanted to make sure
I told you.
558
00:28:35,879 --> 00:28:38,714
Like it was really important,
like...
559
00:28:38,749 --> 00:28:40,716
Like you were supposed to know.
560
00:28:40,751 --> 00:28:42,552
Wait a minute.
What's this guy's name?
561
00:28:42,586 --> 00:28:44,854
Rolek.
562
00:28:44,888 --> 00:28:46,589
Rolek Porter?
563
00:28:46,623 --> 00:28:49,125
- I don't know his last name.
- And the son's name is Josh?
564
00:28:49,159 --> 00:28:51,360
- Yeah.
- Are they driving a Volvo?
565
00:28:51,395 --> 00:28:53,830
- How'd you know that?
- Where's the car?
566
00:28:53,864 --> 00:28:55,631
It's in
the emergency parking lot.
567
00:28:55,666 --> 00:28:56,732
Stay with the car.
568
00:28:56,767 --> 00:28:58,534
We'll meet you there
in ten minutes.
569
00:28:58,569 --> 00:29:01,104
Excuse me.
You can't use this phone.
570
00:29:01,138 --> 00:29:02,605
I'm all done, thanks.
571
00:29:02,639 --> 00:29:04,574
Hank, you're not gonna
believe this!
572
00:29:04,608 --> 00:29:06,242
Trubel's with Rolek Porter
and his son?
573
00:29:06,276 --> 00:29:09,212
- How the hell did that happen?
- I'll tell you on the way.
574
00:29:12,716 --> 00:29:14,250
Make, model, and plates match.
575
00:29:14,284 --> 00:29:15,885
- Is that the trunk?
- Yeah.
576
00:29:15,919 --> 00:29:19,555
- Where is he?
- I can take you.
577
00:29:19,590 --> 00:29:21,224
The Verrat knows
he's got that trunk.
578
00:29:21,258 --> 00:29:22,592
He's already killed one of them.
579
00:29:22,626 --> 00:29:23,860
They're gonna be looking
for that.
580
00:29:23,894 --> 00:29:26,062
I'll stay with the car.
581
00:29:29,633 --> 00:29:33,636
Hey, this is the guy
that your dad wanted to meet.
582
00:29:35,906 --> 00:29:38,608
I'm, uh, Nick Burkhardt.
583
00:29:38,642 --> 00:29:43,446
He came all the way to see you.
584
00:29:43,480 --> 00:29:45,815
I think it's too late.
585
00:29:45,849 --> 00:29:47,450
Could I talk to him?
586
00:29:47,484 --> 00:29:49,218
Yeah.
587
00:29:49,253 --> 00:29:52,789
You can try.
588
00:29:52,823 --> 00:29:54,090
Dad?
589
00:29:54,124 --> 00:29:55,925
Huh?
590
00:29:55,959 --> 00:29:57,994
Nick Burkhardt's here.
591
00:30:01,298 --> 00:30:05,268
I know you came a long way
to see me,
592
00:30:05,302 --> 00:30:07,670
and I'm sorry it took so long.
593
00:30:07,704 --> 00:30:10,440
But I'm here now.
594
00:30:10,474 --> 00:30:13,843
I have to give you something.
595
00:30:13,877 --> 00:30:15,778
Well, I know
where the trunk is.
596
00:30:15,813 --> 00:30:17,413
That's good.
597
00:30:17,448 --> 00:30:21,150
But no... There's...
there's something else.
598
00:30:21,185 --> 00:30:26,189
Something that was given to me
by my father.
599
00:30:26,223 --> 00:30:31,461
And his father.
600
00:30:31,495 --> 00:30:34,530
I couldn't do what they did.
601
00:30:34,565 --> 00:30:40,169
Josh had nothing to do
with the man in the hotel room.
602
00:30:43,307 --> 00:30:46,175
I killed him.
603
00:30:46,210 --> 00:30:48,144
He was Verrat.
604
00:30:48,178 --> 00:30:51,681
You... you saw the tattoo?
605
00:30:51,715 --> 00:30:53,349
You know about all this?
606
00:30:53,383 --> 00:30:55,151
Yeah, I do.
607
00:30:55,185 --> 00:30:57,019
You can't arrest him.
608
00:30:57,054 --> 00:30:58,788
Dad, it's okay.
609
00:30:58,822 --> 00:31:00,156
The police know it was
self-defense.
610
00:31:00,190 --> 00:31:01,391
They told me.
611
00:31:01,425 --> 00:31:03,693
Who told you?
612
00:31:03,727 --> 00:31:05,561
Detective Donavon.
613
00:31:05,596 --> 00:31:07,430
He called me, he said
they were on their way here.
614
00:31:07,464 --> 00:31:08,798
You didn't know that?
615
00:31:08,832 --> 00:31:13,169
Are you sure it wasn't
Detective Holtby or Bauer?
616
00:31:13,203 --> 00:31:16,973
No, it was Detective Donavon.
617
00:31:17,007 --> 00:31:20,343
I have to give you the key.
618
00:31:20,377 --> 00:31:23,346
I promised my father...
619
00:31:23,380 --> 00:31:27,183
I would protect it
and I would pass it on.
620
00:31:27,217 --> 00:31:30,720
But Josh isn't one of us.
621
00:31:30,754 --> 00:31:34,257
I had to find someone like us.
622
00:31:34,291 --> 00:31:39,095
And you're the only one
I could... Find.
623
00:31:39,129 --> 00:31:40,396
Where is it?
624
00:31:40,431 --> 00:31:41,831
I'll show you.
625
00:31:43,567 --> 00:31:45,702
Give me my cane.
626
00:31:45,736 --> 00:31:47,670
- Dad, you can't get up.
- I have to get my cane.
627
00:31:47,705 --> 00:31:48,905
Dad.
628
00:31:48,939 --> 00:31:53,776
Dad.
629
00:31:53,811 --> 00:31:55,511
No, dad!
630
00:31:55,546 --> 00:31:57,714
Clear the room.
Code blue.
631
00:31:57,748 --> 00:31:59,215
We got a code blue.
632
00:31:59,249 --> 00:32:01,050
Code blue in ICU.
633
00:32:01,085 --> 00:32:03,553
- You have to wait outside.
- Code blue, ICU.
634
00:32:03,587 --> 00:32:05,455
There's no breath sounds.
635
00:32:05,489 --> 00:32:07,690
- Start compressions.
- Right away, doctor.
636
00:32:07,724 --> 00:32:09,092
Give him a O.P.A.
637
00:32:09,126 --> 00:32:11,027
We've got a problem.
638
00:32:11,061 --> 00:32:14,063
There's no Detective Donavon
in the department.
639
00:32:14,098 --> 00:32:16,099
I need you to move that car
out of here.
640
00:32:16,133 --> 00:32:18,901
All right.
641
00:32:18,936 --> 00:32:21,304
If that Detective shows up,
don't let him in there.
642
00:32:21,338 --> 00:32:25,208
Call me.
643
00:32:25,242 --> 00:32:27,510
Pulse ox is dropping.
644
00:32:27,544 --> 00:32:29,011
What's up with this key
he keeps talking about?
645
00:32:29,046 --> 00:32:31,814
It's a long story.
Has to do with the crusades
646
00:32:31,849 --> 00:32:33,329
and a bunch of knights
who were grimms
647
00:32:33,350 --> 00:32:34,617
who found something
that they thought
648
00:32:34,651 --> 00:32:36,052
no one else should have,
649
00:32:36,086 --> 00:32:37,320
so they buried it
in the black forest
650
00:32:37,354 --> 00:32:38,788
and made a bunch of keys
that had a map
651
00:32:38,822 --> 00:32:40,623
that supposedly leads
to where it is.
652
00:32:40,657 --> 00:32:42,058
That enough?
653
00:32:42,092 --> 00:32:44,027
Good enough for now.
654
00:32:59,176 --> 00:33:00,510
Hank.
655
00:33:00,544 --> 00:33:02,024
Three guys
are checking out the car.
656
00:33:02,046 --> 00:33:03,446
I'm on my way.
657
00:33:03,480 --> 00:33:06,582
Leave Trubel inside.
This could go bad.
658
00:33:06,617 --> 00:33:08,751
Stay here.
Those guys at the car,
659
00:33:08,786 --> 00:33:10,019
they're Verrat
and they're armed,
660
00:33:10,054 --> 00:33:12,755
and I don't want them
knowing what you are.
661
00:33:12,790 --> 00:33:14,090
You're gonna stay here, right?
662
00:33:14,124 --> 00:33:17,694
Uh-huh.
663
00:33:20,864 --> 00:33:23,466
Drop your weapons,
step away from the car.
664
00:33:23,500 --> 00:33:25,802
Detective Griffin, Portland pd.
665
00:33:25,836 --> 00:33:27,937
If that gun doesn't hit
the ground in another second,
666
00:33:27,971 --> 00:33:32,842
you will.
667
00:33:32,876 --> 00:33:34,343
Get on the ground, now.
668
00:33:34,378 --> 00:33:36,879
All of you.
669
00:34:48,002 --> 00:34:49,803
- You okay?
- Yeah. You?
670
00:34:49,837 --> 00:34:51,638
Yeah, we're good.
671
00:34:51,672 --> 00:34:53,640
I thought you were
gonna tell her to stay inside.
672
00:34:53,674 --> 00:34:55,275
He did.
673
00:34:55,309 --> 00:34:58,912
Good thing she didn't listen.
674
00:34:58,946 --> 00:35:00,847
Hey, this means
they're Verrat, right?
675
00:35:00,881 --> 00:35:03,016
Yeah. You can't be here.
676
00:35:03,050 --> 00:35:04,918
Take this car, go home.
677
00:35:07,755 --> 00:35:10,490
- You got this?
- Yeah.
678
00:35:17,698 --> 00:35:20,166
Detective Hank Griffin,
Portland pd.
679
00:35:30,544 --> 00:35:33,346
He died.
680
00:35:33,381 --> 00:35:36,249
I'm sorry.
681
00:35:36,283 --> 00:35:39,385
Look, I'm sure you have
a lot of questions.
682
00:35:39,420 --> 00:35:42,088
So why don't you
just do what you have to do here
683
00:35:42,123 --> 00:35:45,325
and then come by my place?
684
00:35:45,359 --> 00:35:47,594
By the way, we've got your car.
685
00:35:47,628 --> 00:35:49,763
Just figured that would be
a lot easier
686
00:35:49,797 --> 00:35:52,732
than explaining what's in it.
687
00:35:52,767 --> 00:35:56,770
I'll have an officer pick you up
when you're ready.
688
00:35:56,804 --> 00:36:00,607
What kind of cop are you?
689
00:36:00,641 --> 00:36:04,411
I get asked that a lot.
690
00:36:41,348 --> 00:36:43,049
Yes, sir.
691
00:36:43,084 --> 00:36:44,918
Adalind Schade is somewhere
in this city.
692
00:36:44,952 --> 00:36:46,553
I want her found.
693
00:36:46,587 --> 00:36:48,254
Yes, sir.
We'll get her.
694
00:36:57,298 --> 00:36:59,132
I can't find it.
695
00:36:59,166 --> 00:37:01,301
Me neither.
696
00:37:01,335 --> 00:37:03,803
If there's a key in here,
I have no idea where it is.
697
00:37:03,838 --> 00:37:05,271
But speaking of lost things,
698
00:37:05,306 --> 00:37:07,107
have you seen
my grandmother's vase?
699
00:37:07,141 --> 00:37:08,475
No.
700
00:37:08,509 --> 00:37:09,976
Nick, there is stuff in here
701
00:37:10,010 --> 00:37:12,011
I have never seen
in any of your books.
702
00:37:12,046 --> 00:37:16,182
You ever heard
of an "Abartige Aasfresser"?
703
00:37:17,218 --> 00:37:19,452
Not until now.
704
00:37:19,487 --> 00:37:20,954
You really see this stuff?
705
00:37:20,988 --> 00:37:23,156
I haven't seen this one yet.
706
00:37:23,190 --> 00:37:25,625
But it's all true?
707
00:37:25,659 --> 00:37:28,361
Some people have
kind of a monster within.
708
00:37:28,396 --> 00:37:31,164
And Nick can see them,
Trubel can see them,
709
00:37:31,198 --> 00:37:32,766
and your dad could see them.
710
00:37:32,800 --> 00:37:35,335
Josh, just 'cause
you can't see them now,
711
00:37:35,369 --> 00:37:37,871
doesn't mean you won't some day.
712
00:37:37,905 --> 00:37:40,140
Hit me pretty late, too.
713
00:37:40,174 --> 00:37:43,176
Well, at least
I'll know it's real.
714
00:37:43,210 --> 00:37:45,512
Sort of.
715
00:37:45,546 --> 00:37:47,647
I can't find this key.
716
00:37:47,681 --> 00:37:51,384
Have you ever seen it?
No.
717
00:37:51,419 --> 00:37:53,820
All I know is he was
really worried about it.
718
00:37:53,854 --> 00:37:55,789
Wanted to get it to someone
who would understand.
719
00:37:55,823 --> 00:37:57,991
- So where else could it be?
- I don't know.
720
00:37:58,025 --> 00:38:00,493
I don't even know
what we're looking for.
721
00:38:00,528 --> 00:38:01,861
Well, he didn't drive
all the way here without it,
722
00:38:01,896 --> 00:38:03,663
so it has to be here somewhere.
723
00:38:03,697 --> 00:38:06,733
When he told you about it,
he was trying to get out of bed,
724
00:38:06,767 --> 00:38:08,201
like he was gonna show you
where it was.
725
00:38:08,235 --> 00:38:09,502
It wouldn't be
in that hospital room.
726
00:38:09,537 --> 00:38:11,671
He never got out of the bed.
727
00:38:11,705 --> 00:38:13,640
Maybe he wasn't trying
to get up.
728
00:38:13,674 --> 00:38:17,677
- He was asking for his cane.
- Yeah.
729
00:38:21,348 --> 00:38:23,183
He's had this forever.
730
00:38:23,217 --> 00:38:25,785
He got it from his dad,
who got it from his dad.
731
00:38:36,430 --> 00:38:38,431
- Did I break it?
- I don't think so.
732
00:38:38,466 --> 00:38:41,534
Can I see?
733
00:39:01,422 --> 00:39:04,724
Is that a key?
734
00:39:04,759 --> 00:39:08,561
It is now.
735
00:39:36,991 --> 00:39:38,058
Nick, remember that map
736
00:39:38,092 --> 00:39:40,226
I showed you at my house
last year?
737
00:39:40,261 --> 00:39:43,563
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
738
00:39:43,597 --> 00:39:46,499
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
739
00:39:46,534 --> 00:39:48,134
Sorry, "The Black Forest."
740
00:39:48,169 --> 00:39:52,639
Yeah, the one that
your great-great uncle drew.
741
00:39:52,673 --> 00:39:54,514
It was actually
great-great-great grandfather
742
00:39:54,542 --> 00:39:55,809
on my mother's side.
743
00:39:55,843 --> 00:39:59,612
But the point is...
744
00:39:59,647 --> 00:40:02,115
We are definitely talking
black forest.
745
00:40:02,149 --> 00:40:03,583
Germany.
746
00:40:03,617 --> 00:40:05,251
Yeah, it all seems
to go back to Germany.
747
00:40:05,286 --> 00:40:09,689
Well, we're
one key closer to...
748
00:40:09,724 --> 00:40:11,624
God knows what.
749
00:40:11,659 --> 00:40:13,827
I wonder if we'll ever know.
750
00:40:13,861 --> 00:40:16,196
I don't think I want to know.
751
00:40:18,032 --> 00:40:21,501
Well, at least I know
my dad wasn't crazy.
752
00:40:21,535 --> 00:40:25,405
Unless all of you are.
753
00:41:53,294 --> 00:41:55,895
Nick.
754
00:41:55,930 --> 00:41:58,198
Honey.
755
00:41:58,232 --> 00:42:00,500
Baby.
756
00:42:07,163 --> 00:42:07,708
Baby.
757
00:42:07,739 --> 00:42:10,492
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.