Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,152 --> 00:00:06,657
When we are hurt...
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,124
our body send signals
to form blood-clots.
3
00:00:09,179 --> 00:00:12,778
Directly at the injure to
help stop any bleeding
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
5
00:00:25,317 --> 00:00:26,510
Thanks.
6
00:00:28,914 --> 00:00:31,073
Are you okay?
7
00:00:31,808 --> 00:00:34,184
I lost control, Meredith.
8
00:00:35,387 --> 00:00:38,755
I was angry,
9
00:00:38,863 --> 00:00:40,931
and this bar...
10
00:00:40,965 --> 00:00:43,485
it was just awful.
11
00:00:44,135 --> 00:00:47,170
They're predators.
They're destroying lives.
12
00:00:47,205 --> 00:00:49,539
It's our body's system
of checks and balances.
13
00:00:49,574 --> 00:00:52,375
Yeah, well, this wind is picking up.
14
00:00:52,410 --> 00:00:53,732
We better get going.
15
00:00:53,766 --> 00:00:56,480
Catherine says you haven't
gotten a new sponsor
16
00:00:56,514 --> 00:00:57,550
since Ollie died,
17
00:00:57,585 --> 00:00:59,516
you're not making meetings,
18
00:00:59,550 --> 00:01:01,918
and now you're destroying bars.
19
00:01:04,589 --> 00:01:06,823
You need to get your head right,
20
00:01:06,858 --> 00:01:09,159
get your head in a place
where you can take care
21
00:01:09,193 --> 00:01:11,228
of the people who depend on you.
22
00:01:11,262 --> 00:01:14,364
It's a system that's
supposed to save our lives.
23
00:01:15,500 --> 00:01:17,234
Aah!
24
00:01:19,003 --> 00:01:20,737
Or so we hope.
25
00:01:22,175 --> 00:01:24,641
Captioning provided by
ABC Studios and ABC, Inc.
26
00:01:24,675 --> 00:01:28,712
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
27
00:01:29,881 --> 00:01:31,148
Okay... Ben?
28
00:01:31,182 --> 00:01:32,682
Sorry I woke you,
29
00:01:32,717 --> 00:01:35,185
but I, uh, I didn't know the rules
30
00:01:35,219 --> 00:01:37,554
about using my key during our separation.
31
00:01:37,588 --> 00:01:39,055
We are not separated.
32
00:01:39,090 --> 00:01:40,590
We are taking time apart
33
00:01:40,625 --> 00:01:43,393
so that I can focus
on bringing my stress down.
34
00:01:43,427 --> 00:01:44,494
It's a sabbatical.
35
00:01:44,529 --> 00:01:45,529
Yeah, I know what you call it.
36
00:01:45,563 --> 00:01:48,198
And even though
I'm not sleeping in this house,
37
00:01:48,232 --> 00:01:50,700
I still want the people
who live here to stay safe.
38
00:01:50,735 --> 00:01:51,787
Wind storm's on the way.
39
00:01:51,822 --> 00:01:53,036
It's supposed to get pretty ugly.
40
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
I, uh... I was gonna board up
41
00:01:54,105 --> 00:01:55,505
the windows before my shift...
42
00:01:55,540 --> 00:01:56,406
Oh.
43
00:01:56,440 --> 00:01:58,508
...if that's okay with you.
44
00:01:58,543 --> 00:02:00,277
Yes, of course.
45
00:02:00,311 --> 00:02:01,678
Just try not to wake up Tuck.
46
00:02:01,712 --> 00:02:03,180
I will hammer the nails into the boards
47
00:02:03,214 --> 00:02:04,915
as quietly as possible.
48
00:02:04,949 --> 00:02:07,601
I'll do Tuck's windows last.
49
00:02:11,656 --> 00:02:13,190
Oh.
50
00:02:25,570 --> 00:02:26,703
- Hey.
- Hi.
51
00:02:31,943 --> 00:02:35,579
There's a... There's a tree down
over on Madison.
52
00:02:35,613 --> 00:02:37,414
Yeah, I saw.
53
00:02:37,448 --> 00:02:38,882
God, it's crazy out there.
54
00:02:38,916 --> 00:02:40,784
They said it's only gonna get worse
55
00:02:40,818 --> 00:02:42,285
throughout the day.
56
00:02:42,320 --> 00:02:44,754
So, are we talking
about the weather, Maggie?
57
00:02:44,789 --> 00:02:47,090
That's our new thing?
58
00:02:49,860 --> 00:02:51,780
- Hey.
- Altman.
59
00:02:52,697 --> 00:02:53,663
Am I gonna like the reason you're here?
60
00:02:53,698 --> 00:02:55,899
Well, I couldn't
sit in my hotel room today,
61
00:02:55,933 --> 00:02:57,434
and you're gonna be inundated
with patients.
62
00:02:57,468 --> 00:02:59,002
Hey.
63
00:02:59,036 --> 00:03:02,005
Hey, any update on Betty?
64
00:03:02,039 --> 00:03:03,473
- No.
- Nothing.
65
00:03:03,507 --> 00:03:04,741
I'm gonna take Leo upstairs.
66
00:03:04,775 --> 00:03:05,909
Yeah. See you, buddy.
67
00:03:05,943 --> 00:03:08,411
Ohh.
68
00:03:09,780 --> 00:03:11,371
Nobody got much sleep last night.
69
00:03:11,406 --> 00:03:12,582
Yeah.
70
00:03:12,617 --> 00:03:13,671
How much longer you in town?
71
00:03:13,706 --> 00:03:16,370
Um, I'm... I'm not really sure,
72
00:03:16,404 --> 00:03:18,355
but if you need help with
anything, just let me know.
73
00:03:18,389 --> 00:03:19,589
Okay, thanks.
74
00:03:23,694 --> 00:03:26,363
Their kid's been missing for three days.
75
00:03:26,397 --> 00:03:27,797
I couldn't dump any more on them.
76
00:03:27,832 --> 00:03:29,633
That's very thoughtful.
77
00:03:40,478 --> 00:03:41,811
Oh, is, uh, Karev around?
78
00:03:41,846 --> 00:03:43,513
His mess is.
79
00:03:43,547 --> 00:03:45,633
Oh, uh, this is a matter for the chief.
80
00:03:45,667 --> 00:03:47,651
Um, I'll come back later.
81
00:03:47,685 --> 00:03:52,322
Uh, if you peel that tape,
you'll find my name,
82
00:03:52,356 --> 00:03:55,158
and I'm here, which says
a lot more than Karev,
83
00:03:55,192 --> 00:03:56,493
who seems to think "interim"
84
00:03:56,527 --> 00:03:59,129
means "sloppy"
and "whenever he feels like it."
85
00:03:59,163 --> 00:04:02,434
So just say whatever it is.
86
00:04:04,869 --> 00:04:07,570
Um, well, I was close
87
00:04:07,605 --> 00:04:10,807
to Frankie Shavelson.
88
00:04:11,485 --> 00:04:13,043
Oh.
89
00:04:13,077 --> 00:04:16,546
Oh, yeah. I was so sorry to hear...
90
00:04:16,580 --> 00:04:18,648
Are you all right?
91
00:04:18,683 --> 00:04:21,217
Yesterday, I, um,
92
00:04:21,252 --> 00:04:22,752
went into a bar and...
93
00:04:22,787 --> 00:04:25,088
- Richard, no.
- I didn't drink,
94
00:04:25,122 --> 00:04:28,043
and I didn't hurt anyone.
95
00:04:29,126 --> 00:04:31,463
I lost my temper.
96
00:04:32,697 --> 00:04:35,592
There was property damage,
97
00:04:36,701 --> 00:04:38,678
and I was arrested.
98
00:04:41,605 --> 00:04:44,341
Well, I'll need to inform the board,
99
00:04:44,375 --> 00:04:46,443
and there will be an inquiry.
100
00:04:46,477 --> 00:04:49,679
I do need to bench you for today.
101
00:04:49,714 --> 00:04:52,716
You'll get some rest, catch up on charts.
102
00:04:52,750 --> 00:04:54,718
Just stay away from patients.
103
00:04:54,752 --> 00:04:56,986
- Can you manage that?
- I can.
104
00:04:59,490 --> 00:05:00,992
Thank you, Bailey.
105
00:05:05,162 --> 00:05:08,598
Where the hell is Alex Karev?
106
00:05:17,975 --> 00:05:20,777
Mm.
107
00:05:20,811 --> 00:05:24,214
You have pillow marks on your face.
108
00:05:24,248 --> 00:05:27,917
I haven't slept that hard
since I took that stupid job.
109
00:05:27,952 --> 00:05:32,691
I'm gonna nap for like...
for like five more minutes.
110
00:05:33,824 --> 00:05:36,426
I feel like I got at least eight hours.
111
00:05:37,928 --> 00:05:39,763
Oh, crap!
112
00:05:39,797 --> 00:05:41,398
Crap!
113
00:05:41,432 --> 00:05:42,499
What?
114
00:05:43,968 --> 00:05:45,712
Okay, breathe in for me, Cece.
115
00:05:45,746 --> 00:05:46,864
Good.
116
00:05:46,899 --> 00:05:48,671
Oh, Dr. Grey,
117
00:05:48,706 --> 00:05:50,740
I have something to show you.
118
00:05:50,775 --> 00:05:52,242
I normally don't take pictures,
119
00:05:52,276 --> 00:05:53,418
but I couldn't help it.
120
00:05:53,452 --> 00:05:55,645
I snapped this one
while he wasn't looking.
121
00:05:55,679 --> 00:05:57,947
Cece, save your strength.
122
00:05:57,982 --> 00:06:00,750
He has distinctly kind eyes
123
00:06:00,785 --> 00:06:03,686
and a playful sense of humor,
124
00:06:03,721 --> 00:06:06,423
and he's a surgeon in this hospital.
125
00:06:06,457 --> 00:06:07,824
Dr. Lincoln.
126
00:06:07,858 --> 00:06:09,192
Yeah, I know who he is.
127
00:06:09,226 --> 00:06:10,427
And?
128
00:06:10,461 --> 00:06:12,429
And, DeLuca, I'm waiting.
129
00:06:12,463 --> 00:06:14,531
Yes, uh, her respiration's
getting more labored,
130
00:06:14,565 --> 00:06:16,099
she's complaining
of more shortness of breath.
131
00:06:16,133 --> 00:06:17,867
It's probably the pleural effusions.
132
00:06:17,902 --> 00:06:20,870
Meredith, I just showed you perfection.
133
00:06:20,905 --> 00:06:22,705
And I don't have the time.
134
00:06:22,740 --> 00:06:24,441
Have you looked at me?
135
00:06:24,475 --> 00:06:26,176
I'm the one who doesn't have time.
136
00:06:26,210 --> 00:06:27,677
Okay, so then I'll make it quick.
137
00:06:27,711 --> 00:06:30,165
Let's prep her for a pleurocentesis.
138
00:06:30,915 --> 00:06:33,049
Uh, hey, is, uh...
139
00:06:33,083 --> 00:06:34,517
is everything okay?
140
00:06:34,552 --> 00:06:36,719
Just check back in an hour.
141
00:06:43,727 --> 00:06:44,861
Hey, did you check the weather?
142
00:06:44,895 --> 00:06:46,830
Do I ever check the weather?
143
00:06:46,864 --> 00:06:48,798
Uh, it's windy. That's helpful.
144
00:06:48,833 --> 00:06:50,800
Okay.
145
00:06:52,236 --> 00:06:53,303
Oh, uh.
146
00:06:53,337 --> 00:06:55,405
Well, t-they're telling everyone
to stay off the roads,
147
00:06:55,439 --> 00:06:57,073
that there's three accidents on the I-5.
148
00:06:57,107 --> 00:06:58,908
The bridge is closed.
I mean, we're screwed.
149
00:06:58,943 --> 00:07:00,545
Yeah, well, if it's that bad,
then the hospital's slammed.
150
00:07:00,579 --> 00:07:01,678
We need to go.
151
00:07:11,055 --> 00:07:12,856
We can't help if we're dead.
152
00:07:15,526 --> 00:07:17,894
No, no, no, Karev.
Stay there until it's safe.
153
00:07:17,928 --> 00:07:20,263
We'll figure something out. We always do.
154
00:07:20,297 --> 00:07:22,532
Okay, we got burns, car-wreck injuries,
155
00:07:22,566 --> 00:07:25,768
and flying debris has given us
a ton of blunt injuries
156
00:07:25,803 --> 00:07:27,604
and several penetrating traumas.
157
00:07:27,638 --> 00:07:29,906
Wind storms are my favorite.
158
00:07:29,940 --> 00:07:31,407
Yeah, you're gonna love this.
159
00:07:48,392 --> 00:07:49,759
We're supposed to lov this?
160
00:07:49,793 --> 00:07:51,094
Oh, ho, ho.
161
00:07:51,128 --> 00:07:53,763
Impalement-palooza.
162
00:07:53,797 --> 00:07:55,465
Bailey, I don't think we have room
163
00:07:55,499 --> 00:07:56,499
to treat all these patients,
164
00:07:56,534 --> 00:07:59,402
and Seattle Pres is already
closed to trauma.
165
00:08:06,143 --> 00:08:07,911
Hey!
166
00:08:07,945 --> 00:08:09,479
Uh, hello!
167
00:08:09,513 --> 00:08:11,781
Everyone... Hey, be quiet!
168
00:08:14,278 --> 00:08:15,351
Listen up.
169
00:08:15,386 --> 00:08:17,987
We will move all stable patients upstairs
170
00:08:18,022 --> 00:08:19,033
to clear beds.
171
00:08:19,067 --> 00:08:21,157
We will stock disaster supplies
172
00:08:21,191 --> 00:08:22,759
on all floors.
173
00:08:22,793 --> 00:08:24,060
And we will notify the blood bank
174
00:08:24,094 --> 00:08:26,429
to have extra units on standby.
175
00:08:26,463 --> 00:08:31,067
We are staying open for trauma,
but sheltering in place.
176
00:08:31,101 --> 00:08:33,236
This is a brick house,
177
00:08:33,270 --> 00:08:37,545
and no amount of huffing
and puffing can blow us down.
178
00:08:37,579 --> 00:08:38,775
Whoo! Whoo!
179
00:08:43,681 --> 00:08:46,316
- Yeah, I still got it.
- Okay, come on. Let's go.
180
00:08:46,350 --> 00:08:47,684
- You need something.
- Come to the OR.
181
00:08:51,229 --> 00:08:52,666
Did you eat the rest of the chips?
182
00:08:52,691 --> 00:08:55,312
Apparently only a third of the
staff can make it into work.
183
00:08:55,337 --> 00:08:57,905
Oh, the... the barbecue ones,
the blue bag?
184
00:08:57,939 --> 00:09:00,174
They're sending floor nurses
down to the E.R.
185
00:09:00,208 --> 00:09:02,877
Apparently anesthesia's working triple.
186
00:09:02,911 --> 00:09:04,745
Ugh! Where are the chips?
187
00:09:04,780 --> 00:09:06,280
- I ate them last night.
- Oh.
188
00:09:06,314 --> 00:09:08,616
I feel like a crappy leader.
189
00:09:08,650 --> 00:09:09,784
I mean, who the hell abandons the ship
190
00:09:09,818 --> 00:09:11,659
in the middle of a disaster?
191
00:09:12,587 --> 00:09:15,089
Maybe it's not a disaster.
192
00:09:15,123 --> 00:09:16,791
We've hardly seen each other
since we got married,
193
00:09:16,825 --> 00:09:17,879
and we're stuck here,
194
00:09:17,914 --> 00:09:21,896
so what if we make this
our second honeymoon?
195
00:09:23,265 --> 00:09:24,352
With no food?
196
00:09:24,387 --> 00:09:28,903
We have jelly and bread and beer and...
197
00:09:30,572 --> 00:09:31,906
Expired mac-and-cheese.
198
00:09:35,744 --> 00:09:38,478
It's fine, because we have a gas stove.
199
00:09:41,283 --> 00:09:42,249
Oh.
200
00:09:43,285 --> 00:09:44,585
When's the last time we cooked?
201
00:09:49,870 --> 00:09:50,958
Right there. Trauma one.
202
00:09:50,992 --> 00:09:52,126
- Okay.
- Go, go.
203
00:09:52,160 --> 00:09:54,829
No more trauma rooms. Next incoming
can go to procedure room 4.
204
00:09:54,863 --> 00:09:55,930
Avery needs me in 1. Could you...
205
00:09:55,964 --> 00:09:57,098
Go, go.
206
00:09:57,132 --> 00:09:58,232
Schmitt, I told you trauma 2.
207
00:09:58,266 --> 00:10:02,269
Trauma 2's the... the selfie
stick in the brain, and...
208
00:10:02,304 --> 00:10:03,337
Helm, you got a problem with brains?
209
00:10:03,371 --> 00:10:04,271
- Love brains.
- Trauma 2.
210
00:10:04,306 --> 00:10:06,607
Schmitt, go to the clinic with Dr. Kim.
211
00:10:06,641 --> 00:10:08,476
We need to clear the patients
per the protocol.
212
00:10:08,510 --> 00:10:09,634
On it.
213
00:10:10,512 --> 00:10:13,114
I'm not afraid anymore.
Of the s-selfie stick.
214
00:10:13,148 --> 00:10:14,048
- I can do it.
- Too late.
215
00:10:14,082 --> 00:10:16,650
Think about that
on your way to the clinic.
216
00:10:16,685 --> 00:10:17,985
- Bailey.
- Altman.
217
00:10:18,019 --> 00:10:19,854
Uh, cardio consult in trauma 1.
218
00:10:19,888 --> 00:10:21,650
Oh, I was just about
to ask you for privileges,
219
00:10:21,685 --> 00:10:22,857
but now I don't need to.
220
00:10:22,891 --> 00:10:24,158
Go.
221
00:10:24,192 --> 00:10:26,193
You live here now?
222
00:10:26,228 --> 00:10:29,096
Dr. Ford, 3235. Dr. Ford, 3235.
223
00:10:29,131 --> 00:10:30,765
Why did I get a glass door?
224
00:10:30,799 --> 00:10:32,967
Hold tight, Georgia. We got you.
225
00:10:33,001 --> 00:10:34,101
Qadri, hand me a 4x4.
226
00:10:34,136 --> 00:10:36,504
Dr. Grey. How was sunny L.A.?
227
00:10:36,538 --> 00:10:38,472
Not so sunny.
228
00:10:38,507 --> 00:10:39,940
Do you think it violated the fascia?
229
00:10:39,975 --> 00:10:40,908
Uh, not sure.
230
00:10:40,942 --> 00:10:44,011
I am worried about
a thoracoabdominal injury.
231
00:10:44,045 --> 00:10:46,480
I thought you weren't coming
back until tomorrow night.
232
00:10:46,515 --> 00:10:48,170
Plans changed.
233
00:10:48,204 --> 00:10:49,250
Well, if you're home,
234
00:10:49,284 --> 00:10:50,480
maybe I won't drink
a whole bottle of wine
235
00:10:50,514 --> 00:10:52,186
and eat a whole carton
of ice cream by myself.
236
00:10:52,220 --> 00:10:54,889
There's fluid
in the upper-right quadrant.
237
00:10:54,923 --> 00:10:55,990
Missed the liver.
238
00:10:56,024 --> 00:10:58,292
Can you make a fist for me?
239
00:10:58,326 --> 00:11:00,394
Now open. That's great.
240
00:11:00,428 --> 00:11:03,831
There's no major damage.
Qadri, clean and stitch.
241
00:11:05,000 --> 00:11:06,441
Good to have you back, Grey.
242
00:11:07,369 --> 00:11:08,636
So, you said your plans changed.
243
00:11:08,670 --> 00:11:09,970
Did your VIP patient die?
244
00:11:10,005 --> 00:11:13,207
No, the... just the plans,
they just changed.
245
00:11:13,241 --> 00:11:15,743
Qadri, let's get her up to CT, please.
246
00:11:18,847 --> 00:11:20,047
I can see it
247
00:11:20,081 --> 00:11:21,315
out of the corner of my eye,
248
00:11:21,349 --> 00:11:23,050
but I can't feel it.
249
00:11:23,084 --> 00:11:24,985
You can't feel it because your brain
250
00:11:25,020 --> 00:11:26,554
doesn't have any pain receptors.
251
00:11:26,588 --> 00:11:28,055
I know you're scared, but I need you
252
00:11:28,089 --> 00:11:29,757
to stop moving around so much, okay?
253
00:11:29,791 --> 00:11:32,660
I have a selfie stick in my head.
254
00:11:32,694 --> 00:11:36,030
It's not even mine.
It's some idiot teenager's.
255
00:11:36,064 --> 00:11:37,164
How is she talking this much?
256
00:11:37,199 --> 00:11:38,899
Adrenaline, maybe? I don't know.
257
00:11:38,934 --> 00:11:40,093
How we doing?
258
00:11:40,127 --> 00:11:42,736
I told CT you'd be on your way
any minute.
259
00:11:42,771 --> 00:11:44,672
Wh-When are you taking it out?
260
00:11:44,706 --> 00:11:46,373
You can take it out, right?
261
00:11:46,408 --> 00:11:47,508
Please take it out.
262
00:11:47,542 --> 00:11:50,377
Phoebe, I am gonna do
everything I can to remove it,
263
00:11:50,412 --> 00:11:52,680
but when I do,
there is a strong possibility
264
00:11:52,714 --> 00:11:54,882
that your brain will bleed or swell.
265
00:11:54,916 --> 00:11:56,070
I just want to prepare you
266
00:11:56,104 --> 00:11:58,952
in case you want to call
anyone before surgery.
267
00:12:00,078 --> 00:12:01,789
My mom.
268
00:12:01,823 --> 00:12:03,290
Can I call my mom?
269
00:12:03,325 --> 00:12:05,726
The paramedics said they had my phone.
270
00:12:05,760 --> 00:12:07,134
We'll find it.
271
00:12:10,432 --> 00:12:12,933
Bailey, I need to... I just...
272
00:12:12,968 --> 00:12:14,935
- Oh, go, go.
- Yeah.
273
00:12:16,571 --> 00:12:18,806
Do you see yourself?
274
00:12:18,840 --> 00:12:22,142
I told you not
to go outside in that mess!
275
00:12:22,177 --> 00:12:24,578
Do you see me? How about some sympathy?
276
00:12:24,613 --> 00:12:25,646
And stop shouting!
277
00:12:25,680 --> 00:12:27,882
Nobody can hear themselves think
with you in here.
278
00:12:27,916 --> 00:12:29,783
Can someone please check my ears
279
00:12:29,818 --> 00:12:31,218
for years of damage?
280
00:12:31,253 --> 00:12:32,653
So, you two are married, then.
281
00:12:32,687 --> 00:12:34,154
Decreased breath sounds on the right.
282
00:12:34,189 --> 00:12:35,823
He's got a small pneumo.
283
00:12:35,857 --> 00:12:37,958
- We were having a fight.
- Which he started.
284
00:12:37,993 --> 00:12:40,060
So I went outside to get away from her.
285
00:12:40,095 --> 00:12:42,329
Which is all he ever does.
286
00:12:42,364 --> 00:12:45,099
And I slammed the front door
on her perfectly.
287
00:12:45,133 --> 00:12:48,068
Rivaled the Great Door Slam of 1987.
288
00:12:48,103 --> 00:12:52,139
And then someone's mailbox slammed
289
00:12:52,173 --> 00:12:53,607
into our sycamore.
290
00:12:53,642 --> 00:12:55,276
But I couldn't undo that door slam,
291
00:12:55,310 --> 00:12:57,818
so I took a walk.
292
00:12:57,853 --> 00:12:59,146
Like an idiot.
293
00:12:59,180 --> 00:13:01,115
I can't tell if there's
a pericardial effusion.
294
00:13:01,149 --> 00:13:02,583
I'm getting a pulse in the neck,
295
00:13:02,617 --> 00:13:04,118
but I'm worried about
an underlying injury.
296
00:13:04,152 --> 00:13:07,121
So, I'm standing in front
of the Hoffmans' house
297
00:13:07,155 --> 00:13:11,325
when their stupid Christmas
decorations caught the wind,
298
00:13:11,359 --> 00:13:12,693
and, ta-da!
299
00:13:12,727 --> 00:13:15,362
I should be in Santa's workshop.
300
00:13:15,397 --> 00:13:16,997
It isn't even Thanksgiving.
301
00:13:17,032 --> 00:13:18,098
It's enraging.
302
00:13:18,133 --> 00:13:21,135
I wrote a letter to
the neighborhood association.
303
00:13:21,169 --> 00:13:22,269
I write one every year.
304
00:13:22,304 --> 00:13:24,220
Hm?
305
00:13:24,845 --> 00:13:26,206
Oh, thank God.
306
00:13:26,241 --> 00:13:27,290
Owen.
307
00:13:29,411 --> 00:13:31,178
You two got this?
308
00:13:31,212 --> 00:13:32,246
Yeah.
309
00:13:36,384 --> 00:13:37,351
What happened?
310
00:13:37,385 --> 00:13:39,019
I'm okay. It barely stings.
311
00:13:39,054 --> 00:13:41,388
She walked here from Yesler
and got hit by a tree branch.
312
00:13:41,423 --> 00:13:43,123
So she says. Follow my finger.
313
00:13:43,158 --> 00:13:44,291
She needs a few stitches.
314
00:13:44,326 --> 00:13:46,193
And a CT scan and a tox screen.
315
00:13:46,227 --> 00:13:47,328
I don't need that.
316
00:13:47,362 --> 00:13:49,530
It's just gonna say I'm high.
317
00:13:50,271 --> 00:13:51,498
I'm sorry.
318
00:13:51,533 --> 00:13:54,134
I know I messed up,
but I want to get clean.
319
00:13:54,169 --> 00:13:56,971
I came back because of you
and Owen and Leo.
320
00:13:59,274 --> 00:14:03,210
I have to go. I have a surgery. Um...
321
00:14:03,244 --> 00:14:04,511
Just tell the nurses she's an addict
322
00:14:04,546 --> 00:14:05,713
and don't give her anything.
323
00:14:08,516 --> 00:14:09,550
I'm so sorry.
324
00:14:09,584 --> 00:14:13,187
Hey, it's gonna be okay, okay?
325
00:14:21,884 --> 00:14:24,896
Come on, come on. Where are you?
326
00:14:24,930 --> 00:14:26,064
What's all that stuff?
327
00:14:26,098 --> 00:14:27,432
Just wedding gifts.
328
00:14:27,466 --> 00:14:29,501
I can't find Bubby!
329
00:14:29,535 --> 00:14:32,270
Is Bubby a security blanket or a pet rat?
330
00:14:32,304 --> 00:14:35,273
There you are!
331
00:14:35,307 --> 00:14:38,343
This is Bubby.
332
00:14:38,377 --> 00:14:41,412
She gave me hot meals
when I was living in my car.
333
00:14:42,648 --> 00:14:43,815
I didn't have grandparents.
334
00:14:43,849 --> 00:14:46,351
I can't believe the real answer
is sadder than a pet rat.
335
00:14:46,385 --> 00:14:49,914
Trust me when I say your
mac-and-cheese will be made with love.
336
00:14:53,159 --> 00:14:55,860
- Oh, no.
- What?
337
00:14:55,895 --> 00:14:57,262
What is it?
338
00:14:58,430 --> 00:15:00,765
- Our marriage license.
- So?
339
00:15:00,799 --> 00:15:02,567
So if you don't mail it in,
it's not official!
340
00:15:02,601 --> 00:15:04,269
Was that my job?
341
00:15:04,303 --> 00:15:05,565
Kinda!
342
00:15:05,600 --> 00:15:06,704
So we're not married?
343
00:15:08,073 --> 00:15:10,408
Hello? Yeah.
344
00:15:10,442 --> 00:15:12,076
What's up, Schmitt?
345
00:15:12,111 --> 00:15:14,279
Uh, Dr. Karev,
Josh Gordon's in the clinic
346
00:15:14,313 --> 00:15:17,191
with abdominal pain and vomiting and...
347
00:15:18,150 --> 00:15:19,284
Got it. Will do.
348
00:15:21,520 --> 00:15:24,155
Dr. Karev said to put in an NG
tube and admit him to peds.
349
00:15:24,190 --> 00:15:25,590
I'll take Mrs. Aguilar over,
350
00:15:25,624 --> 00:15:26,991
then I'll be back to handle Josh.
351
00:15:27,026 --> 00:15:28,568
- I've got Josh.
- No, no, no.
352
00:15:28,603 --> 00:15:30,228
His electrolytes are all over the place,
353
00:15:30,262 --> 00:15:31,462
probably an SBO,
354
00:15:31,497 --> 00:15:33,097
and I have experience with adminis...
355
00:15:33,132 --> 00:15:36,000
Yeah, I know.
You've got all the experience.
356
00:15:36,035 --> 00:15:39,270
You've had a lot more
patients than I've had.
357
00:15:39,305 --> 00:15:40,804
But I've had patients, too,
358
00:15:40,839 --> 00:15:43,074
many with small bowel
obstructions and NG tubes,
359
00:15:43,108 --> 00:15:44,552
so I've got it.
360
00:15:45,277 --> 00:15:46,284
But if you want to help,
361
00:15:46,318 --> 00:15:48,479
you can walk him to peds when I'm done.
362
00:15:51,976 --> 00:15:54,786
Mommy, I don't want you to be worried.
363
00:15:54,820 --> 00:15:56,096
I'm okay.
364
00:15:56,689 --> 00:15:58,690
It happened on my way to work.
365
00:15:58,724 --> 00:16:01,859
No, work's good.
366
00:16:01,894 --> 00:16:04,195
Helm, we'll keep her
in a sitting position.
367
00:16:06,232 --> 00:16:09,334
C-Could you go by my house
later after the storm
368
00:16:09,368 --> 00:16:10,868
and take over for the dog sitter?
369
00:16:12,571 --> 00:16:15,249
I might be a little longer
than I thought.
370
00:16:16,041 --> 00:16:18,476
And don't forget, he only gets
one treat after dinner.
371
00:16:21,580 --> 00:16:23,633
Thanks, Mom.
372
00:16:24,216 --> 00:16:26,218
You're the best.
373
00:16:27,186 --> 00:16:30,355
You're the very best mom.
374
00:16:31,490 --> 00:16:33,691
I'll call you after?
375
00:16:33,726 --> 00:16:36,646
Be safe. Love you.
376
00:16:38,764 --> 00:16:41,366
Sorry, I just...
I don't like to scare her.
377
00:16:42,401 --> 00:16:44,111
We understand.
378
00:16:45,004 --> 00:16:46,137
Ready?
379
00:16:54,280 --> 00:16:56,481
She's plenty scared.
380
00:17:02,788 --> 00:17:03,888
- Hey.
- Hey.
381
00:17:03,922 --> 00:17:05,446
Welcome to the North Pole.
382
00:17:05,480 --> 00:17:07,325
Huh. You should've seen
his wife screaming at him
383
00:17:07,359 --> 00:17:08,559
all the way up to the red line.
384
00:17:08,594 --> 00:17:09,827
Marital bliss.
385
00:17:09,862 --> 00:17:10,962
You take him to CT?
386
00:17:10,996 --> 00:17:13,598
No, there were a dozen patients
up ahead of us in line.
387
00:17:13,632 --> 00:17:15,400
I'm thinking we cut the top off
388
00:17:15,434 --> 00:17:16,734
and just pull the cane
out from the bottom.
389
00:17:16,769 --> 00:17:18,062
Works for me.
390
00:17:19,705 --> 00:17:21,339
How's Betty?
391
00:17:21,373 --> 00:17:24,575
Oh, um, she seems to be mostly okay.
392
00:17:24,610 --> 00:17:25,910
- Thank you, by the way.
- Yeah.
393
00:17:25,944 --> 00:17:27,211
Staying means a lot.
394
00:17:30,649 --> 00:17:32,618
Owen, I...
395
00:17:33,252 --> 00:17:34,752
I need to tell you something.
396
00:17:34,787 --> 00:17:37,188
- What?
- Not here... later.
397
00:17:37,790 --> 00:17:40,091
Can we grab a cup of coffee
after surgery?
398
00:17:40,125 --> 00:17:41,926
Uh, sure.
399
00:17:41,960 --> 00:17:44,028
We... We... We need to get in there.
400
00:17:44,063 --> 00:17:45,396
Okay.
401
00:17:52,504 --> 00:17:54,439
- Basin.
- Oh, my God. Oh, my God.
402
00:17:54,473 --> 00:17:55,440
Cottonoid.
403
00:17:55,474 --> 00:17:56,453
And fibrin glue?
404
00:17:56,487 --> 00:17:59,077
Yeah, just a little. Good.
405
00:18:01,347 --> 00:18:03,715
- Agh, damn it. Suction.
- What happened?
406
00:18:03,749 --> 00:18:05,817
Stick must have been tamponading
her vertebral artery.
407
00:18:05,851 --> 00:18:07,041
Helm, suction.
408
00:18:11,290 --> 00:18:13,891
He said I don't talk
about my feelings enough,
409
00:18:13,926 --> 00:18:15,660
that I don't share enough.
410
00:18:15,694 --> 00:18:17,395
He should do more surgeries with you.
411
00:18:18,173 --> 00:18:19,279
What?
412
00:18:19,313 --> 00:18:21,299
Okay, it doesn't look
like it damaged the fascia.
413
00:18:21,333 --> 00:18:22,934
Qadri, do you want to do the honors?
414
00:18:22,968 --> 00:18:24,669
- Pull it out?
- Yes.
415
00:18:24,703 --> 00:18:28,506
Straight up. Straight.
416
00:18:28,540 --> 00:18:30,259
Good.
417
00:18:31,710 --> 00:18:32,710
Good.
418
00:18:35,073 --> 00:18:36,948
What, am I just supposed
to change overnight?
419
00:18:36,982 --> 00:18:39,016
Okay, let's wash it out
and start the repair.
420
00:18:39,051 --> 00:18:40,853
Irrigation.
421
00:18:41,653 --> 00:18:43,488
Do you think I'm overreacting?
422
00:18:43,522 --> 00:18:45,323
This woman had 50 pieces of glass in her.
423
00:18:45,357 --> 00:18:46,991
It could have killed her.
424
00:18:47,025 --> 00:18:48,693
You and Jackson, it... it sucks,
425
00:18:48,727 --> 00:18:50,428
but no one's gonna die.
426
00:19:16,889 --> 00:19:19,824
Uh, I was calling for Catherine Fox.
427
00:19:19,858 --> 00:19:21,993
Who is this?
428
00:19:22,027 --> 00:19:23,494
Koracick?
429
00:19:36,775 --> 00:19:38,409
Pulse is dropping, and her
pressure's through the roof.
430
00:19:38,444 --> 00:19:39,610
Because she's herniating.
431
00:19:39,645 --> 00:19:42,046
Should we give her mannitol
or start hypertonic saline?
432
00:19:42,080 --> 00:19:43,714
- It won't work.
- What? Why?
433
00:19:43,749 --> 00:19:45,149
Her brain stem is going dark.
434
00:19:45,184 --> 00:19:46,584
Let's check her pupils.
435
00:19:52,624 --> 00:19:53,758
Fixed and dilated.
436
00:19:55,594 --> 00:19:57,161
But she was talking.
437
00:19:57,196 --> 00:20:00,498
She... She talked to us.
She... She talked to her mom.
438
00:20:00,532 --> 00:20:01,706
She was lucid.
439
00:20:01,741 --> 00:20:03,668
The stick was right up
against her artery.
440
00:20:03,702 --> 00:20:05,102
Any attempt to remove it was a risk
441
00:20:05,137 --> 00:20:08,399
for hemorrhage
and uncontrollable swelling.
442
00:20:09,208 --> 00:20:10,741
She never had a chance.
443
00:20:10,776 --> 00:20:12,111
No.
444
00:20:13,579 --> 00:20:15,279
Can you check to see if she's a donor?
445
00:20:15,314 --> 00:20:16,581
She is... B negative.
446
00:20:16,615 --> 00:20:19,617
All right, let's, uh, close her up,
447
00:20:19,651 --> 00:20:21,786
get her up to ICU until we can call it.
448
00:20:21,820 --> 00:20:23,187
Helm, let's go.
449
00:20:23,222 --> 00:20:24,722
B negative?
450
00:20:24,756 --> 00:20:26,057
Yes, why?
451
00:20:26,091 --> 00:20:28,192
That matches Cece Colvin.
452
00:20:39,271 --> 00:20:41,272
What are you doing?
There's no more patients.
453
00:20:41,306 --> 00:20:42,807
Just making sure you get back okay.
454
00:20:42,841 --> 00:20:43,808
Ready?
455
00:20:43,842 --> 00:20:45,776
Don't worry about me.
456
00:20:45,811 --> 00:20:47,144
I'm waiting it out over here,
457
00:20:47,179 --> 00:20:49,146
and not because I'm scared or weak
458
00:20:49,181 --> 00:20:50,882
but because it's
the sensible thing to do.
459
00:20:50,916 --> 00:20:52,149
The winds are picking up.
460
00:20:52,184 --> 00:20:54,285
Listen, I'm sorry
461
00:20:54,319 --> 00:20:55,720
if I came off harsh in the elevator.
462
00:20:55,754 --> 00:20:57,455
You were an ass.
463
00:20:58,866 --> 00:21:01,626
This... This is exactly
what I didn't want.
464
00:21:01,660 --> 00:21:04,140
I don't need the drama,
the... the hurt feelings,
465
00:21:04,165 --> 00:21:05,663
the freshly coming out.
466
00:21:05,697 --> 00:21:07,791
I don't need the shame spiral.
467
00:21:08,667 --> 00:21:10,668
Look, you're really sweet,
468
00:21:10,702 --> 00:21:12,970
but I can't guide you out of the closet
469
00:21:13,005 --> 00:21:14,972
like some kind of gay Sherpa, all right?
470
00:21:15,007 --> 00:21:17,508
I'm not the drama. You're the drama.
471
00:21:17,543 --> 00:21:20,244
And you're also clueless
if you think it's safe
472
00:21:20,279 --> 00:21:21,913
to cross the ambulance bay right now.
473
00:21:21,947 --> 00:21:23,614
Ever heard of the Venturi effect,
474
00:21:23,649 --> 00:21:25,349
Mr. "I'm So Experienced"?
475
00:21:25,384 --> 00:21:26,784
It means wind speeds
476
00:21:26,818 --> 00:21:28,786
can easily double
in between two buildings,
477
00:21:28,820 --> 00:21:29,921
creating a tunnel.
478
00:21:29,955 --> 00:21:32,623
There's a reason they call
Pacific Northwest windstorms
479
00:21:32,658 --> 00:21:33,798
"Big Blows."
480
00:21:33,832 --> 00:21:35,860
This is an extra Big Blow!
481
00:21:36,487 --> 00:21:38,763
See, I-I can't even touch that.
482
00:21:40,799 --> 00:21:42,700
At least stay low to the ground.
483
00:21:47,472 --> 00:21:48,439
Nico!
484
00:21:54,623 --> 00:21:55,924
Nico!
485
00:22:06,802 --> 00:22:08,603
Nico!
486
00:22:17,446 --> 00:22:19,781
Hurry! In there!
487
00:22:32,995 --> 00:22:34,662
Are you okay?
488
00:22:34,697 --> 00:22:36,765
Yeah, I think so.
489
00:22:39,802 --> 00:22:42,137
Ohh! That was...
490
00:22:42,171 --> 00:22:44,272
Dude.
491
00:22:44,306 --> 00:22:46,341
You're welcome.
492
00:22:51,480 --> 00:22:54,849
Okay, ready? Here we go.
493
00:22:54,884 --> 00:22:56,384
All right, keep going.
494
00:22:56,419 --> 00:22:58,853
There's no injury to the jugular so far.
495
00:22:58,888 --> 00:23:00,522
Are you even pulling on it?
496
00:23:00,556 --> 00:23:02,390
Listen, slow and steady.
497
00:23:02,425 --> 00:23:03,425
I don't want him to bleed out.
498
00:23:03,459 --> 00:23:05,360
We're buying him some time
away from his wife.
499
00:23:05,394 --> 00:23:07,328
We might be doing him a favor.
500
00:23:10,366 --> 00:23:12,133
So, did something happen, something bad?
501
00:23:12,168 --> 00:23:13,368
Not now.
502
00:23:13,402 --> 00:23:15,419
Carotid's intact.
503
00:23:17,773 --> 00:23:19,507
Listen, if you're sick or
something, you should just...
504
00:23:19,542 --> 00:23:20,672
Owen.
505
00:23:21,952 --> 00:23:23,344
Wait.
506
00:23:23,379 --> 00:23:25,246
Is this, whatever this is,
507
00:23:25,281 --> 00:23:27,215
why you came back to Seattle
in the first place?
508
00:23:27,249 --> 00:23:28,917
Why didn't you talk to me before now?
509
00:23:28,951 --> 00:23:32,687
Well, 'cause I didn't want
anyone to... bleed out.
510
00:23:32,721 --> 00:23:34,589
Oh, so it's definitely bad.
511
00:23:34,623 --> 00:23:36,257
Can we just focus on the surgery?
512
00:23:36,292 --> 00:23:38,693
Great. My field's clear.
513
00:23:52,241 --> 00:23:53,875
I'm officially declaring her.
514
00:23:55,544 --> 00:23:58,680
Her radionuclide scan shows
no cerebral perfusion.
515
00:23:59,815 --> 00:24:01,683
She's brain dead.
516
00:24:01,717 --> 00:24:05,620
I'll touch base with UNOS
and our transplant coordinator.
517
00:24:05,654 --> 00:24:07,722
- Helm, you'll...
- Tell Dr. Grey?
518
00:24:07,756 --> 00:24:09,624
Yes, right away.
519
00:24:22,404 --> 00:24:23,605
Hello?
520
00:24:23,639 --> 00:24:25,139
Honey, is that you?
521
00:24:25,174 --> 00:24:26,907
Are you out?
522
00:24:28,611 --> 00:24:29,811
Mrs. Moss, um...
523
00:24:31,647 --> 00:24:33,330
This is Dr. Shepherd.
524
00:24:34,416 --> 00:24:35,783
I was your daughter's surgeon.
525
00:24:43,659 --> 00:24:45,960
Just go ahead and yell, okay?
526
00:24:45,995 --> 00:24:48,129
I know you're mad, and I get it, so...
527
00:24:48,163 --> 00:24:49,731
Thank you.
528
00:24:49,765 --> 00:24:51,640
For coming back.
529
00:24:52,368 --> 00:24:54,435
You can always come back, okay?
530
00:24:56,171 --> 00:24:57,272
Please, always come back.
531
00:24:59,419 --> 00:25:00,508
Okay.
532
00:25:18,994 --> 00:25:20,194
What is so wrong in your life
533
00:25:20,229 --> 00:25:22,297
that you can't listen to my problems?
534
00:25:22,331 --> 00:25:23,331
Maggie.
535
00:25:23,365 --> 00:25:25,033
No.
536
00:25:25,067 --> 00:25:26,968
Did Jackson tell you what happened?
537
00:25:27,002 --> 00:25:28,369
Because even if he did,
that shouldn't matter.
538
00:25:28,404 --> 00:25:29,804
You're my sister.
You should have my back.
539
00:25:29,838 --> 00:25:31,839
Do you love him? Do you still love him?
540
00:25:31,874 --> 00:25:33,841
Yeah, of course,
but that's not the point.
541
00:25:33,876 --> 00:25:35,043
No, it is the point!
542
00:25:39,748 --> 00:25:42,784
Catherine has advanced
chondrosarcoma on her spine.
543
00:25:42,818 --> 00:25:47,689
She's my VIP patient.
She's why I went to Los Angeles.
544
00:25:50,659 --> 00:25:55,463
It's big, and it's bad,
and he's gonna need you.
545
00:25:55,497 --> 00:25:58,199
So, unless he's revealed himself
to be some sort of sociopath,
546
00:25:58,233 --> 00:25:59,834
just make up with him,
547
00:25:59,868 --> 00:26:01,536
or, at the very least, be his friend.
548
00:26:01,570 --> 00:26:03,037
Does Jackson know? Does Richard?
549
00:26:03,072 --> 00:26:04,739
Not yet.
550
00:26:04,773 --> 00:26:06,674
- Meredith.
- I know.
551
00:26:06,709 --> 00:26:10,478
And you broke HIPAA to me
with Teddy, so we're even.
552
00:26:12,014 --> 00:26:14,083
I, uh... I found them. He didn't.
553
00:26:14,117 --> 00:26:15,216
Found what?
554
00:26:15,250 --> 00:26:17,552
We may have organs for Cece.
555
00:26:24,560 --> 00:26:26,060
Okay.
556
00:26:27,763 --> 00:26:29,030
Okay.
557
00:26:35,204 --> 00:26:37,271
Grazed the liver, missed the colon.
558
00:26:37,306 --> 00:26:39,707
I don't see any damage to the spleen.
559
00:26:39,742 --> 00:26:40,775
How's the heart?
560
00:26:40,809 --> 00:26:44,078
Well, the cane passed anterior
to the pericardium.
561
00:26:44,113 --> 00:26:47,348
There's only a small hole
in the diaphragm,
562
00:26:47,383 --> 00:26:49,617
and it missed the heart completely.
563
00:26:49,652 --> 00:26:53,354
Yeah, and the bowel only has
a few serosal tears.
564
00:26:53,389 --> 00:26:55,957
- Irrigation?
- Yeah, I can't believe it.
565
00:26:55,991 --> 00:26:57,925
He's completely unscathed.
566
00:26:57,960 --> 00:26:59,427
Honestly, I'm kind of disappointed.
567
00:27:04,667 --> 00:27:05,933
- Owen.
- Hmm?
568
00:27:08,665 --> 00:27:10,271
I'm pregnant.
569
00:27:12,107 --> 00:27:13,532
With your baby.
570
00:27:14,950 --> 00:27:16,784
I'm sorry I waited so long.
571
00:27:16,809 --> 00:27:19,978
Dr. Altman, they're asking
for you in the E.R.
572
00:27:20,003 --> 00:27:21,916
- Another cardiac case.
- Yeah.
573
00:27:23,285 --> 00:27:24,485
I'm on my way.
574
00:27:27,990 --> 00:27:29,323
Congratulations?
575
00:27:42,024 --> 00:27:44,292
Teddy, are you and Owen finished?
576
00:27:47,096 --> 00:27:48,663
Oh, I'm sorry, what?
577
00:27:48,697 --> 00:27:50,231
With your surgery.
578
00:27:50,266 --> 00:27:52,467
Oh, um, they were just about to close,
579
00:27:52,501 --> 00:27:54,068
and... and then I got called out.
580
00:27:54,103 --> 00:27:56,437
Okay, thanks. I, uh, have to talk to him.
581
00:27:56,472 --> 00:27:58,606
And, um, thank you so much for your help.
582
00:27:58,641 --> 00:28:00,241
I can't tell you
how much I appreciate it.
583
00:28:00,276 --> 00:28:01,476
Oh, yeah, of course.
584
00:28:01,510 --> 00:28:02,977
- Hey, Altman!
- Excuse me.
585
00:28:03,012 --> 00:28:04,512
- Yeah?
- Help me out.
586
00:28:04,547 --> 00:28:05,580
Wow.
587
00:28:05,614 --> 00:28:06,681
Where are all the orderlies?
588
00:28:06,715 --> 00:28:09,417
They're stretched thin,
so maintenance is helping out.
589
00:28:09,451 --> 00:28:10,852
This entire hospital is stretched thin.
590
00:28:10,886 --> 00:28:12,687
You should shut it down
before someone gets hurt.
591
00:28:12,721 --> 00:28:14,489
- What? You want her to close trauma?
- Yeah, I do.
592
00:28:14,523 --> 00:28:16,591
Every hospital in the area
is shut down, and...
593
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
And this is a brick house.
594
00:28:17,660 --> 00:28:19,761
- Get him to CT.
- Got it.
595
00:28:21,897 --> 00:28:23,631
You know, for what it's worth,
596
00:28:23,666 --> 00:28:25,433
I was the last one
to find out about Harriet,
597
00:28:25,467 --> 00:28:27,368
and she's the best thing
that ever happened to me.
598
00:28:27,403 --> 00:28:28,970
Could you...
Uh, do you mind talking to...?
599
00:28:29,004 --> 00:28:31,806
Go ahead. Go. I'll talk to his wife.
600
00:28:35,244 --> 00:28:38,780
So I can get my transplants today?
601
00:28:38,814 --> 00:28:41,616
Yeah, there's a few more tests
that Dr. Pierce has to run,
602
00:28:41,650 --> 00:28:43,284
but if they check out, yes.
603
00:28:43,319 --> 00:28:45,720
Who's the donor? Do they have family?
604
00:28:45,754 --> 00:28:47,722
All I can say is that it was someone
605
00:28:47,756 --> 00:28:49,294
who was hurt in the storm.
606
00:28:49,328 --> 00:28:50,506
And the storm's gotten so bad
607
00:28:50,541 --> 00:28:52,229
that UNOS can't
physically send the organs
608
00:28:52,264 --> 00:28:53,328
anywhere else.
609
00:28:53,362 --> 00:28:55,530
So they're giving them to me?
610
00:28:55,564 --> 00:28:57,260
Why the face?
611
00:28:59,234 --> 00:29:01,235
You weren't the next person
on the list, Cece.
612
00:29:01,270 --> 00:29:03,338
You were nowhere near the top
613
00:29:03,372 --> 00:29:05,807
because your body's been
through so much damage,
614
00:29:05,841 --> 00:29:07,542
and with procedures like these,
615
00:29:07,576 --> 00:29:10,078
you're at risk for catastrophic bleeding.
616
00:29:10,112 --> 00:29:11,713
You'll be under anesthesia for hours,
617
00:29:11,747 --> 00:29:13,147
which can only increase the possibility
618
00:29:13,182 --> 00:29:15,583
that you'll clot or have a stroke.
619
00:29:15,618 --> 00:29:17,251
There's a chance it won't work.
620
00:29:17,286 --> 00:29:20,254
There's a chance you might not
make it off Dr. Grey's table.
621
00:29:20,289 --> 00:29:22,757
What's wrong with this one, again?
622
00:29:22,791 --> 00:29:24,559
He's right.
623
00:29:24,593 --> 00:29:26,694
You don't have to accept the organs.
624
00:29:26,729 --> 00:29:28,563
We are taking a huge risk.
625
00:29:28,597 --> 00:29:30,932
If I die today, I die fighting.
626
00:29:30,966 --> 00:29:34,176
I'll die knowing
I did everything I could,
627
00:29:34,210 --> 00:29:36,537
but, Dr. Grey, if you don't fight,
628
00:29:36,572 --> 00:29:39,607
if you don't try,
if you don't do your part
629
00:29:39,642 --> 00:29:44,612
and squeeze all the light
and love and joy you can
630
00:29:44,647 --> 00:29:48,019
out of this one life you've been given,
631
00:29:48,624 --> 00:29:50,558
I'm gonna haunt you from my grave.
632
00:29:50,583 --> 00:29:52,183
Okay.
633
00:29:52,208 --> 00:29:54,175
Okay.
634
00:29:54,390 --> 00:29:56,391
Now give me those organs.
635
00:29:56,425 --> 00:29:59,761
Because I'd much rather
haunt you from above ground.
636
00:30:01,764 --> 00:30:03,731
I will see you upstairs, Cece.
637
00:30:09,571 --> 00:30:12,240
Okay, so, let's recheck her potassium
638
00:30:12,274 --> 00:30:14,042
and correct her coagulopathy, okay?
639
00:30:18,080 --> 00:30:20,915
- Yes.
- Uh, yes to...?
640
00:30:20,949 --> 00:30:23,451
Drinks. I'm assuming
the offer's still standing?
641
00:30:23,486 --> 00:30:24,593
- Really?
- Yeah.
642
00:30:24,627 --> 00:30:25,791
Definitely.
643
00:30:25,826 --> 00:30:27,919
- Um, you want to try tonight?
- Sure.
644
00:30:27,954 --> 00:30:29,624
I mean, if the bar's still
standing after the storm.
645
00:30:29,658 --> 00:30:31,659
Let's do it.
646
00:30:41,637 --> 00:30:43,805
Someone who knows us
thought we'd want this?
647
00:30:43,839 --> 00:30:45,440
Kepner registered for us.
648
00:30:45,474 --> 00:30:48,576
Wait, what is the point
of the tiny bowls?
649
00:30:48,610 --> 00:30:50,678
Oh, those are ramekins.
650
00:30:50,713 --> 00:30:53,347
They're, like, uh, good
for crème brûlée and stuff.
651
00:30:53,382 --> 00:30:55,850
Mm, who are you?
652
00:30:55,884 --> 00:30:58,286
Izzie... Izzie, she baked a lot.
653
00:30:58,320 --> 00:30:59,340
You know what I'm thinking?
654
00:30:59,374 --> 00:31:01,155
We shouldn't talk about our exes
655
00:31:01,190 --> 00:31:02,237
on our honeymoon?
656
00:31:02,271 --> 00:31:04,325
No. Mm, we return all this crap,
657
00:31:04,359 --> 00:31:07,028
make a fortune, buy a bigger TV.
658
00:31:09,865 --> 00:31:11,599
I love you.
659
00:31:11,633 --> 00:31:13,735
I love you.
660
00:31:25,380 --> 00:31:26,814
For your face.
661
00:31:26,849 --> 00:31:28,870
There's some swelling.
662
00:31:30,586 --> 00:31:31,853
What?
663
00:31:31,887 --> 00:31:32,920
What happened to your glasses?
664
00:31:32,955 --> 00:31:35,156
The band snapped when we were
climbing in the rig.
665
00:31:35,190 --> 00:31:36,657
Can you see?
666
00:31:36,692 --> 00:31:38,559
Yes, I can see.
667
00:31:38,594 --> 00:31:40,799
Just not perfectly.
668
00:31:41,697 --> 00:31:44,465
They're probably broken on the ground
669
00:31:44,500 --> 00:31:46,200
or blew away into a tree,
670
00:31:46,235 --> 00:31:47,889
which is all your fault.
671
00:31:48,570 --> 00:31:50,308
You done?
672
00:31:50,873 --> 00:31:52,106
Yes.
673
00:31:53,942 --> 00:31:56,210
No. No, I'm not done.
674
00:31:56,245 --> 00:31:58,146
You know what's also your fault?
675
00:31:58,180 --> 00:32:00,047
The fact that you think
I have a shame spiral,
676
00:32:00,082 --> 00:32:01,582
because I don't.
677
00:32:01,617 --> 00:32:03,851
I'm not spiraling. I'm a nerd.
678
00:32:03,886 --> 00:32:05,987
I'm no more ashamed
of being attracted to guys
679
00:32:06,021 --> 00:32:08,356
than I am of anything else in my life.
680
00:32:10,759 --> 00:32:12,894
Do you know what I did almost every night
681
00:32:12,928 --> 00:32:14,624
before I went to college?
682
00:32:15,731 --> 00:32:19,200
I sat in my mom's basement
683
00:32:19,234 --> 00:32:21,769
with three other debate-club kids
684
00:32:21,804 --> 00:32:23,871
playing "Dungeons & Dragons,"
685
00:32:23,906 --> 00:32:27,875
a-and it's the same basement
I live in now.
686
00:32:27,910 --> 00:32:32,580
Trust me when I say
no one was having sex.
687
00:32:32,614 --> 00:32:34,248
With guys or girls.
688
00:32:34,283 --> 00:32:35,583
Sex was...
689
00:32:36,785 --> 00:32:38,953
Sex was like the Sunsword.
690
00:32:42,558 --> 00:32:44,125
It's a magical weapon in the game
691
00:32:44,159 --> 00:32:45,693
that's really hard to find.
692
00:32:45,727 --> 00:32:48,796
It's basically like a talking
light saber, but...
693
00:32:48,831 --> 00:32:50,798
Never mind, doesn't matter.
694
00:32:50,833 --> 00:32:52,495
The point is...
695
00:32:53,068 --> 00:32:55,832
sex wasn't on the table for us.
696
00:32:56,238 --> 00:32:59,874
So I didn't know I was gay.
697
00:32:59,908 --> 00:33:03,611
I-I knew that I had feelings for boys,
698
00:33:03,645 --> 00:33:05,079
but I didn't understand it.
699
00:33:07,816 --> 00:33:09,584
Not until you kissed me.
700
00:33:09,618 --> 00:33:11,953
You kissed me,
701
00:33:11,987 --> 00:33:15,122
and I felt the opposite of shame.
702
00:33:15,157 --> 00:33:19,314
I felt like I existed,
703
00:33:19,795 --> 00:33:21,896
and everything fell in place.
704
00:33:21,930 --> 00:33:23,798
For the first time, it felt like
705
00:33:23,832 --> 00:33:26,934
I was holding the Sunsword, and I kno...
706
00:33:28,871 --> 00:33:31,005
Are... Are... Are...
Are you just kissing me
707
00:33:31,039 --> 00:33:33,007
to get me to stop talking?
708
00:33:33,041 --> 00:33:34,075
No.
709
00:33:49,725 --> 00:33:51,259
Hey.
710
00:33:51,293 --> 00:33:52,660
Look, I know...
711
00:33:52,694 --> 00:33:54,081
...I probably shouldn't have
said all that to Cece,
712
00:33:54,116 --> 00:33:56,530
and I-I get it if you're mad,
but I-I had to say...
713
00:33:56,565 --> 00:33:57,999
It was brave.
714
00:33:58,033 --> 00:33:59,667
Not many doctors are brave enough
715
00:33:59,701 --> 00:34:01,314
to tell that kind of truth.
716
00:34:02,004 --> 00:34:04,338
You impress me, DeLuca.
717
00:34:04,373 --> 00:34:06,694
Well, you amaze me, Dr. Grey.
718
00:34:07,175 --> 00:34:09,072
And while I'm feeling brave,
719
00:34:10,012 --> 00:34:11,145
I'm not sorry I kissed you
at the wedding.
720
00:34:11,179 --> 00:34:13,381
'Cause it's all I've been able
to think about ever since,
721
00:34:13,415 --> 00:34:15,716
and I know you have options,
722
00:34:15,751 --> 00:34:19,306
but... I want you to know
that I'm one of them.
723
00:34:19,341 --> 00:34:21,522
I am your attending.
724
00:34:21,556 --> 00:34:22,957
No, no, no. Don't do that, okay?
725
00:34:22,991 --> 00:34:24,892
This isn't some kind of abuse of power.
726
00:34:24,927 --> 00:34:27,228
I'm not an intern. I'm a senior resident.
727
00:34:27,262 --> 00:34:28,262
You dated my sister.
728
00:34:28,297 --> 00:34:31,799
Maggie doesn't care.
Like, deeply doesn't care.
729
00:34:31,833 --> 00:34:33,467
DeLuca.
730
00:34:33,502 --> 00:34:35,223
Meredith.
731
00:34:36,104 --> 00:34:37,805
Andrew.
732
00:34:37,839 --> 00:34:39,740
Look...
733
00:34:39,775 --> 00:34:40,942
...I think there's something here,
734
00:34:40,976 --> 00:34:43,911
and we can keep going through
all the excuses of why not,
735
00:34:43,946 --> 00:34:46,881
but I think you feel it, too.
736
00:34:48,951 --> 00:34:50,989
I'm having such a week.
737
00:34:51,954 --> 00:34:53,950
I don't trust my thinking.
738
00:34:54,589 --> 00:34:57,078
So I'm gonna walk out of here, okay?
739
00:34:57,926 --> 00:35:00,094
But I'm gonna think
about what you said...
740
00:35:00,128 --> 00:35:02,208
when I'm able to think.
741
00:35:03,432 --> 00:35:04,665
Okay?
742
00:35:04,700 --> 00:35:06,045
Okay.
743
00:35:06,935 --> 00:35:08,069
Okay.
744
00:35:15,712 --> 00:35:17,840
Cheers. To our second honeymoon.
745
00:35:17,865 --> 00:35:19,058
Cheers.
746
00:35:20,034 --> 00:35:21,468
Mmm.
747
00:35:21,502 --> 00:35:23,303
Ahh. Beer tastes better in this.
748
00:35:23,337 --> 00:35:24,441
If we keep all the gifts,
749
00:35:24,475 --> 00:35:26,206
does that mean we have
to write thank-you notes?
750
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
- Not it.
- Not it.
751
00:35:29,710 --> 00:35:32,812
I don't care about the license.
I feel married.
752
00:35:33,239 --> 00:35:34,616
Me, too.
753
00:35:35,483 --> 00:35:37,217
But we should still mail it in.
754
00:35:37,251 --> 00:35:38,818
Yeah.
755
00:35:43,691 --> 00:35:45,325
Louie's fine?
756
00:35:45,359 --> 00:35:48,828
He... He was an appetizer
on a festive toothpick.
757
00:35:48,863 --> 00:35:51,531
Yes, and, surprisingly,
nothing vital was pierced.
758
00:35:51,565 --> 00:35:53,700
- Ohh.
- He needs to rest, okay?
759
00:35:53,734 --> 00:35:56,136
Stay quiet for several weeks or so.
760
00:35:58,039 --> 00:36:02,008
I know it sounds like we hate
each other, the way we go at it,
761
00:36:02,043 --> 00:36:05,478
but I have loved him every day
762
00:36:05,513 --> 00:36:09,182
of the 45 years we've been together.
763
00:36:09,216 --> 00:36:13,186
But still, that's 45 years of marriage.
764
00:36:13,613 --> 00:36:17,257
I mean, we would have never
made it without fighting.
765
00:36:17,291 --> 00:36:20,393
Louie... he likes a dramatic exit,
766
00:36:20,428 --> 00:36:23,563
but he scared me half to death today,
767
00:36:23,597 --> 00:36:25,665
because...
768
00:36:25,700 --> 00:36:27,033
...because, you see,
769
00:36:27,068 --> 00:36:29,102
he always comes back.
770
00:36:29,136 --> 00:36:35,075
No matter the fight,
he would... he would come back.
771
00:36:35,109 --> 00:36:36,443
Thank you.
772
00:36:36,477 --> 00:36:38,211
Mm-hmm.
773
00:37:01,068 --> 00:37:02,902
I am gonna re-read this entire thing,
774
00:37:02,937 --> 00:37:04,771
and then I'm gonna get a new sponsor.
775
00:37:04,805 --> 00:37:08,380
Well, I think that is an excellent idea.
776
00:37:08,415 --> 00:37:09,642
'Cause I'm pretty sure
777
00:37:09,677 --> 00:37:12,879
my wife is having an affair
with Tom Koracick,
778
00:37:12,913 --> 00:37:16,282
and I'm afraid, if I don't
get a little more serenity
779
00:37:16,317 --> 00:37:17,751
than I already have right now,
780
00:37:17,785 --> 00:37:19,619
that I'll kill someone
781
00:37:19,653 --> 00:37:21,988
and go back to jail for good.
782
00:37:22,022 --> 00:37:23,990
Catherine and Koracick?
783
00:37:24,024 --> 00:37:26,519
Well, not everyone is Bailey and Warren.
784
00:37:27,895 --> 00:37:29,596
Ben and I...
785
00:37:29,630 --> 00:37:32,817
aren't sleeping
in the same house right now.
786
00:37:34,101 --> 00:37:36,503
I asked for a sabbatical.
787
00:37:36,537 --> 00:37:39,806
You don't take a sabbatical
from a marriage.
788
00:37:39,840 --> 00:37:41,574
You take it from a job.
789
00:37:41,609 --> 00:37:44,477
I worry every minute of the day
790
00:37:44,512 --> 00:37:50,650
about whether he was suffocating
from too much carbon monoxide,
791
00:37:50,684 --> 00:37:52,585
blowing up in a burning building,
792
00:37:52,620 --> 00:37:54,821
or falling off a stupid ladder.
793
00:37:56,557 --> 00:37:59,325
I worried about him dying.
794
00:37:59,360 --> 00:38:03,514
A-And all that stopped just
because you asked him to leave?
795
00:38:04,465 --> 00:38:06,476
And you're not worried anymore?
796
00:38:07,635 --> 00:38:10,670
You gave up your job and your husband.
797
00:38:10,704 --> 00:38:12,266
What's next... Tuck?
798
00:38:12,300 --> 00:38:15,275
Bailey, you're trying to fix
the inside from the outside,
799
00:38:15,309 --> 00:38:19,679
and I know because
my insides are a damn mess.
800
00:38:19,713 --> 00:38:22,649
You need to get some help, Bailey.
801
00:38:28,222 --> 00:38:29,989
Hi.
802
00:38:30,024 --> 00:38:31,324
You got a minute?
803
00:38:36,397 --> 00:38:38,464
Been thinking about yesterday.
804
00:38:39,700 --> 00:38:43,636
That was kind of the first big
fight we've ever really had.
805
00:38:59,119 --> 00:39:01,187
Jackson, I-I don't know how to say this.
806
00:39:01,222 --> 00:39:03,323
- No, it's okay.
- You don't have to say anything.
807
00:39:08,295 --> 00:39:09,914
Maggie.
808
00:39:16,704 --> 00:39:18,738
Jackson, I'm so sorry.
809
00:39:21,548 --> 00:39:22,575
It's your mom.
810
00:39:32,219 --> 00:39:34,954
- Hey, Helm.
- Hey.
811
00:39:34,989 --> 00:39:37,190
You're taking Phoebe up
for the procurement?
812
00:39:37,224 --> 00:39:39,626
Yes. Uh, Dr. Grey's meeting us in O.R. 2
813
00:39:39,660 --> 00:39:41,094
while Qadri preps Cece.
814
00:39:42,763 --> 00:39:44,697
I'm joining. Thanks.
815
00:39:50,638 --> 00:39:52,705
- Hey.
- No!
816
00:39:52,740 --> 00:39:53,873
What? I'm... I'm going to the O.R.
817
00:39:53,908 --> 00:39:54,774
You're following me.
818
00:39:54,808 --> 00:39:57,076
I'm going to your O.R. I'm on the case.
819
00:39:57,111 --> 00:39:59,946
Okay, uh, I will stand over here,
820
00:39:59,980 --> 00:40:03,983
and I will be silent,
and I won't look at you.
821
00:40:07,755 --> 00:40:08,721
Coming in, careful.
822
00:40:08,756 --> 00:40:10,657
Go. Go, go, go.
823
00:40:10,691 --> 00:40:12,058
- Hey.
- Watch it.
824
00:40:12,092 --> 00:40:13,326
Hey. Hey, hey, hey!
825
00:40:15,496 --> 00:40:16,612
Teddy, we need to...
826
00:40:16,646 --> 00:40:18,298
Owen, I'm... I'm heading back
into the O.R.
827
00:40:18,332 --> 00:40:19,666
I got this.
828
00:40:19,700 --> 00:40:22,135
Hey, we got this.
829
00:40:27,875 --> 00:40:29,175
How could you have kept this from me?
830
00:40:29,209 --> 00:40:30,543
Don't act like this should've been easy.
831
00:40:33,450 --> 00:40:34,447
Hey!
832
00:40:34,481 --> 00:40:36,282
I have been looking for you everywhere
833
00:40:36,317 --> 00:40:40,086
because I had to see you
and tell you that, um...
834
00:40:40,120 --> 00:40:42,755
whoa... um, that I want to apply
835
00:40:42,790 --> 00:40:44,924
to be Betty's official foster mom,
836
00:40:44,959 --> 00:40:47,460
which might mean that Betty and
I have to move out for a while
837
00:40:47,494 --> 00:40:51,698
for bureaucratic whatever,
but, um... I love her.
838
00:40:51,732 --> 00:40:54,600
You know? Like, we love her, right?
839
00:40:54,635 --> 00:40:58,544
Oh, take me down
840
00:40:58,578 --> 00:41:02,141
What? Did something happen?
841
00:41:02,176 --> 00:41:06,279
Sometimes our body's signals
get messed up...
842
00:41:10,818 --> 00:41:12,819
...and our failsafe goes haywire.
843
00:41:17,891 --> 00:41:20,893
Instead of making clots,
our body destroys them.
844
00:41:20,928 --> 00:41:22,695
- What is it?
- Amelia, I need to...
845
00:41:22,730 --> 00:41:24,464
We need to...
846
00:41:28,268 --> 00:41:30,169
And the thing that's supposed to help us
847
00:41:30,204 --> 00:41:31,637
only hurts us.
848
00:41:31,672 --> 00:41:33,072
Oh!
849
00:41:34,742 --> 00:41:36,576
What's happening?
850
00:41:48,422 --> 00:41:49,422
We're stuck.
851
00:41:49,456 --> 00:41:50,857
It means we start to bleed...
852
00:42:06,774 --> 00:42:08,441
...and everything shuts down.
853
00:42:11,207 --> 00:42:19,213
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
853
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.