All language subtitles for Game_of_Thrones_-_S05E01_-_The_Wars_to_Come

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,295 --> 00:01:50,186 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:02:06,304 --> 00:02:08,970 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 4 00:02:08,971 --> 00:02:11,678 - If your father-- - He'll never know we're gone. 5 00:02:11,679 --> 00:02:13,746 But if he finds out... 6 00:02:17,638 --> 00:02:20,263 You don't need to be afraid of my father. 7 00:02:47,388 --> 00:02:49,803 Are you sure? 8 00:02:49,804 --> 00:02:51,595 Yes. 9 00:02:51,596 --> 00:02:54,804 - We shouldn't go in. - Of course we should. 10 00:03:39,013 --> 00:03:42,262 Get out. Get out! 11 00:03:42,263 --> 00:03:44,220 - Let's go. - No. 12 00:03:44,221 --> 00:03:45,996 Listen to your friend. 13 00:03:47,346 --> 00:03:49,053 They said that you were terrifying 14 00:03:49,054 --> 00:03:53,137 with cat's teeth and three eyes. 15 00:03:53,138 --> 00:03:55,013 You're not terrifying. 16 00:03:55,679 --> 00:03:58,512 You're boring. 17 00:03:58,513 --> 00:04:00,614 You don't know what I am. 18 00:04:00,734 --> 00:04:04,132 I know you're a witch and you can see the future. 19 00:04:05,513 --> 00:04:07,428 Tell me mine. 20 00:04:07,429 --> 00:04:09,720 Everyone wants to know their future 21 00:04:09,721 --> 00:04:11,845 until they know their future. 22 00:04:11,846 --> 00:04:15,220 This is my father's land. My land. 23 00:04:15,221 --> 00:04:20,265 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 24 00:04:29,903 --> 00:04:32,512 Your blood. 25 00:04:32,513 --> 00:04:34,054 Give me a taste. 26 00:04:59,388 --> 00:05:01,335 Three questions you get. 27 00:05:01,896 --> 00:05:04,346 You won't like the answers. 28 00:05:08,013 --> 00:05:10,720 I've been promised to the prince. 29 00:05:10,721 --> 00:05:13,845 When will we marry? 30 00:05:13,846 --> 00:05:15,521 You will never wed the prince. 31 00:05:15,758 --> 00:05:17,512 You will wed the king. 32 00:05:17,513 --> 00:05:18,970 But I will be queen? 33 00:05:18,971 --> 00:05:21,387 Oh, yes. 34 00:05:21,388 --> 00:05:23,720 You'll be queen. 35 00:05:23,721 --> 00:05:25,595 For a time. 36 00:05:25,596 --> 00:05:28,678 Then comes another, 37 00:05:28,679 --> 00:05:30,178 younger, 38 00:05:30,179 --> 00:05:32,803 more beautiful, 39 00:05:32,804 --> 00:05:36,095 to cast you down and take all you hold dear. 40 00:05:36,096 --> 00:05:39,303 W-will the king and I have children? 41 00:05:39,304 --> 00:05:44,699 No. The king will have 20 children and you will have three. 42 00:05:44,819 --> 00:05:45,803 That doesn't make sense. 43 00:05:45,804 --> 00:05:49,262 Gold will be their crowns. 44 00:05:49,263 --> 00:05:52,138 Gold their shrouds. 45 00:05:59,429 --> 00:06:00,970 Come on, we have to go. 46 00:06:01,763 --> 00:06:04,428 We have to go! Cersei! 47 00:06:08,388 --> 00:06:10,387 Bearers, put it down. 48 00:06:25,721 --> 00:06:29,095 Bearers, up. 49 00:06:29,096 --> 00:06:30,846 Away. 50 00:06:44,513 --> 00:06:47,262 Your Grace, we are honored by your presence. 51 00:06:47,263 --> 00:06:48,678 The mourners are waiting. 52 00:06:48,798 --> 00:06:51,193 They will keep waiting. 53 00:06:51,297 --> 00:06:53,046 I want a moment alone with him. 54 00:06:53,047 --> 00:06:55,505 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 55 00:06:55,506 --> 00:06:57,671 day and night to be here from all seven kingdoms. 56 00:06:57,672 --> 00:06:59,422 They will wait. 57 00:07:26,672 --> 00:07:28,796 He never wanted you to be a Kingsguard, 58 00:07:28,797 --> 00:07:32,547 but here you are, protecting his dead body. 59 00:07:34,381 --> 00:07:38,297 What he built, it's ours. 60 00:07:39,506 --> 00:07:42,422 He built it for us. He meant it for us. 61 00:07:44,672 --> 00:07:46,171 They're going to try to take it away. 62 00:07:46,172 --> 00:07:47,546 - All of it. - They? 63 00:07:47,547 --> 00:07:49,255 All of them out there, our enemies. 64 00:07:49,256 --> 00:07:52,046 They're waiting in line to make sure he's really dead. 65 00:07:52,047 --> 00:07:54,838 And as soon as they see the stones on his eyes, 66 00:07:54,839 --> 00:07:56,671 they'll set to work on tearing us apart. 67 00:07:56,672 --> 00:07:59,421 They have nothing to do with it. 68 00:07:59,422 --> 00:08:01,713 The man who murdered our father, he tore us apart. 69 00:08:01,714 --> 00:08:04,046 He's the enemy. I've been telling you for years. 70 00:08:04,047 --> 00:08:05,088 You've been defending him for years. 71 00:08:05,089 --> 00:08:07,255 This is exactly what they want. 72 00:08:07,256 --> 00:08:08,880 And now our father is dead 73 00:08:08,881 --> 00:08:12,339 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 74 00:08:14,464 --> 00:08:16,631 Did you set him free? 75 00:08:19,256 --> 00:08:20,963 Tyrion may be a monster, 76 00:08:20,964 --> 00:08:24,963 but at least he killed our father on purpose. 77 00:08:24,964 --> 00:08:27,088 You killed him by mistake. 78 00:08:27,089 --> 00:08:28,881 With stupidity. 79 00:08:30,381 --> 00:08:31,796 You're a man of action, aren't you? 80 00:08:31,797 --> 00:08:34,338 When it occurs to you to do something, you do it. 81 00:08:34,339 --> 00:08:37,339 Never mind the consequences. 82 00:08:39,297 --> 00:08:42,005 Take a look. 83 00:08:42,006 --> 00:08:43,006 Look at the consequences. 84 00:08:46,006 --> 00:08:47,839 Here they are. 85 00:08:51,714 --> 00:08:55,006 He loved you more than anyone in this world. 86 00:10:27,256 --> 00:10:29,089 Apologies. 87 00:10:39,089 --> 00:10:42,463 I still don't see why I had to stay 88 00:10:42,464 --> 00:10:44,546 in this fucking crate once we set sail. 89 00:10:44,547 --> 00:10:47,463 I saved your life. 90 00:10:47,464 --> 00:10:50,213 If they catch you, they catch me. 91 00:10:50,214 --> 00:10:52,255 I cannot say I feel overly guilty 92 00:10:52,256 --> 00:10:54,338 about leaving you in that fucking crate. 93 00:10:54,339 --> 00:10:57,046 Do you know what it's like to stuff your shit 94 00:10:57,047 --> 00:10:58,713 through one of those airholes? 95 00:10:58,714 --> 00:11:00,005 No, I only know what it's like 96 00:11:00,006 --> 00:11:03,172 to pick up your shit and throw it overboard. 97 00:11:06,506 --> 00:11:08,796 Pentos? 98 00:11:08,797 --> 00:11:11,255 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 99 00:11:11,256 --> 00:11:13,630 a merchant. 100 00:11:13,631 --> 00:11:15,588 He and I met many years ago 101 00:11:15,589 --> 00:11:17,005 through mutual friends. 102 00:11:17,006 --> 00:11:20,380 A group of people who saw Robert Baratheon 103 00:11:20,381 --> 00:11:21,838 for the disaster he was. 104 00:11:21,839 --> 00:11:24,880 We tried to do what was best for the realm 105 00:11:24,881 --> 00:11:28,421 by supporting a Targaryen restoration. 106 00:11:28,422 --> 00:11:31,046 And thus began the chain of mistakes 107 00:11:31,047 --> 00:11:33,671 that has led us both here. 108 00:11:33,672 --> 00:11:37,130 Things have gotten worse, not better. 109 00:11:37,131 --> 00:11:40,214 Westeros needs to be saved from itself. 110 00:11:43,964 --> 00:11:45,838 Mmm. 111 00:11:45,839 --> 00:11:47,296 Much better. 112 00:11:47,297 --> 00:11:48,964 My lord? 113 00:11:51,006 --> 00:11:53,838 I don't think I am anymore. 114 00:11:53,839 --> 00:11:56,047 A lord. 115 00:12:03,881 --> 00:12:05,839 Are you a lord if you kill your father? 116 00:12:08,214 --> 00:12:11,880 I don't imagine they revoke your nobility 117 00:12:11,881 --> 00:12:13,838 for killing a whore. 118 00:12:13,839 --> 00:12:15,755 It must happen all the time. 119 00:12:15,756 --> 00:12:18,171 You already drank yourself across the Narrow Sea. 120 00:12:18,172 --> 00:12:19,755 In a box. Why stop now? 121 00:12:19,756 --> 00:12:23,172 Because we are talking about the future of our country. 122 00:12:27,047 --> 00:12:29,756 The future is shit. 123 00:12:31,964 --> 00:12:33,839 Just like the past. 124 00:14:25,886 --> 00:14:27,218 _ 125 00:14:27,338 --> 00:14:29,692 _ 126 00:14:40,974 --> 00:14:41,900 _ 127 00:14:42,363 --> 00:14:43,752 _ 128 00:14:44,265 --> 00:14:45,909 _ 129 00:14:54,006 --> 00:14:55,213 Shh. 130 00:14:55,214 --> 00:14:56,922 Shh. 131 00:15:41,422 --> 00:15:43,213 The Sons of the Harpy? 132 00:15:43,214 --> 00:15:45,546 Yes, Your Grace. They left it on the body. 133 00:15:45,547 --> 00:15:46,880 They've never killed before. 134 00:15:46,881 --> 00:15:49,380 It was only a matter of time, Your Grace. 135 00:15:49,381 --> 00:15:51,880 Conquerors always meet with resistance. 136 00:15:51,881 --> 00:15:53,963 I didn't conquer them. Their own people did. 137 00:15:54,374 --> 00:15:57,841 _ 138 00:15:58,016 --> 00:16:02,177 _ 139 00:16:02,297 --> 00:16:05,046 He did not risk his life fighting for his freedom 140 00:16:05,047 --> 00:16:07,046 so cowards in masks could take it away. 141 00:16:07,047 --> 00:16:08,546 And I did not take up residence in this pyramid 142 00:16:08,547 --> 00:16:12,005 so I could watch the city below decline into chaos. 143 00:16:12,006 --> 00:16:14,546 What was the name of the man you lost? 144 00:16:14,547 --> 00:16:18,005 White Rat, Your Grace. 145 00:16:18,006 --> 00:16:22,171 I want him buried with honor, publically 146 00:16:22,172 --> 00:16:24,588 in the Temple of the Graces. 147 00:16:24,589 --> 00:16:26,630 The Sons of the Harpy will hear that message. 148 00:16:26,631 --> 00:16:28,338 Make them very angry. 149 00:16:28,339 --> 00:16:30,296 Angry snakes lash out. 150 00:16:30,297 --> 00:16:33,005 Makes chopping off their heads that much easier. 151 00:16:33,006 --> 00:16:36,422 Find the men who did this and bring them to me. 152 00:16:39,797 --> 00:16:40,797 Your Grace. 153 00:16:55,297 --> 00:16:57,296 Torgo Nudho. 154 00:16:57,297 --> 00:16:59,172 Missandei hin Naath. 155 00:17:01,464 --> 00:17:02,756 I wanted to speak with you. 156 00:17:11,589 --> 00:17:13,921 Why do you come? 157 00:17:13,922 --> 00:17:16,881 White Rat, the Unsullied who... 158 00:17:19,172 --> 00:17:22,381 I have heard they found his body in a brothel. 159 00:17:23,631 --> 00:17:26,546 I have heard that more than one Unsullied 160 00:17:26,547 --> 00:17:29,214 has been known to visit Meereen's brothels. 161 00:17:32,214 --> 00:17:33,714 May I ask you why? 162 00:17:35,464 --> 00:17:37,797 Why would an Unsullied go to a brothel? 163 00:17:41,381 --> 00:17:44,297 I do not know. 164 00:17:45,214 --> 00:17:47,839 I must go. 165 00:18:02,922 --> 00:18:05,046 - Get your shield up. - It's too heavy. 166 00:18:05,047 --> 00:18:07,338 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 167 00:18:07,339 --> 00:18:08,881 Now get it up. 168 00:18:20,547 --> 00:18:24,046 Come. Try it again. 169 00:18:24,047 --> 00:18:27,171 Drive at me. Keep your shield up. 170 00:18:27,172 --> 00:18:29,630 Or I'll ring your head like a bell. 171 00:18:29,631 --> 00:18:32,421 Shouldn't you be training, too? 172 00:18:32,422 --> 00:18:34,922 Well, I'm hardly a new recruit. 173 00:18:38,214 --> 00:18:40,755 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 174 00:18:40,756 --> 00:18:43,880 I might be the first in history. 175 00:18:43,881 --> 00:18:45,796 - Shield up. - These men need a firm hand. 176 00:18:45,797 --> 00:18:47,546 Always have. 177 00:18:47,547 --> 00:18:49,714 They're poachers and thieves. 178 00:18:52,381 --> 00:18:54,297 Not soldiers. 179 00:19:00,131 --> 00:19:01,881 That one hates me. 180 00:19:04,006 --> 00:19:06,213 If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 181 00:19:06,214 --> 00:19:09,880 He hates the wildlings. 182 00:19:09,881 --> 00:19:11,671 All the wildlings. 183 00:19:11,672 --> 00:19:14,255 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 184 00:19:14,256 --> 00:19:16,796 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 185 00:19:16,797 --> 00:19:18,630 and people say he's a good man. 186 00:19:18,631 --> 00:19:19,755 He's running against Ser Alliser-- 187 00:19:19,756 --> 00:19:22,380 Sam, don't let them send us away. 188 00:19:22,381 --> 00:19:23,630 I told you. 189 00:19:23,631 --> 00:19:26,755 Wherever you go, I go, too. 190 00:19:26,756 --> 00:19:29,047 You can't leave. They'll execute you. 191 00:19:37,047 --> 00:19:39,007 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 192 00:19:40,672 --> 00:19:41,756 Shield up. 193 00:19:44,339 --> 00:19:46,214 The king wants a word. 194 00:20:13,672 --> 00:20:15,838 You're not cold, my lady? 195 00:20:15,839 --> 00:20:18,005 Never. 196 00:20:18,006 --> 00:20:22,006 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 197 00:20:24,756 --> 00:20:26,547 Feel. 198 00:20:33,797 --> 00:20:35,631 Are you a virgin? 199 00:20:39,089 --> 00:20:41,172 No. 200 00:20:42,756 --> 00:20:44,631 Good. 201 00:20:51,339 --> 00:20:53,796 Your Grace. 202 00:20:53,797 --> 00:20:56,006 The bastard of Winterfell. 203 00:21:03,797 --> 00:21:06,839 You know who rules at Winterfell now? 204 00:21:08,006 --> 00:21:09,796 Roose Bolton. 205 00:21:09,797 --> 00:21:13,089 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 206 00:21:14,047 --> 00:21:16,631 Don't you want to avenge him? 207 00:21:17,964 --> 00:21:20,963 I want a great many things, Your Grace. 208 00:21:20,964 --> 00:21:23,463 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 209 00:21:23,464 --> 00:21:26,796 I've been talking to your sworn brothers. 210 00:21:26,797 --> 00:21:28,505 - Many of them love you. - They're good men. 211 00:21:28,506 --> 00:21:30,213 Many don't. 212 00:21:30,214 --> 00:21:34,213 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 213 00:21:34,214 --> 00:21:35,880 Why? 214 00:21:35,881 --> 00:21:37,088 It's where she belonged. 215 00:21:37,089 --> 00:21:39,505 Some of the Night's Watch feel you have 216 00:21:39,506 --> 00:21:41,463 too much affection for the wildlings. 217 00:21:41,464 --> 00:21:43,880 They were born on the wrong side of the Wall. 218 00:21:43,881 --> 00:21:45,921 That doesn't make them monsters. 219 00:21:45,922 --> 00:21:47,213 No matter. 220 00:21:47,214 --> 00:21:48,213 I shall take back the North 221 00:21:48,214 --> 00:21:50,130 from the thieves who stole it. 222 00:21:50,131 --> 00:21:52,713 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 223 00:21:52,714 --> 00:21:56,296 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 224 00:21:56,297 --> 00:21:59,005 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 225 00:21:59,006 --> 00:22:01,005 The men of the Night's Watch are sworn to play no part-- 226 00:22:01,006 --> 00:22:04,005 I'm not talking about the damn Night's Watch. 227 00:22:04,006 --> 00:22:05,756 I'm talking about the wildlings. 228 00:22:13,756 --> 00:22:17,880 Your Grace, you want the wildlings 229 00:22:17,881 --> 00:22:19,880 to march in your army? 230 00:22:19,881 --> 00:22:21,171 If they swear to follow me, I'll pardon them. 231 00:22:21,172 --> 00:22:23,755 We'll take Winterfell. Once the North is won, 232 00:22:23,756 --> 00:22:24,671 I'll declare them citizens of the realm. 233 00:22:24,672 --> 00:22:26,880 I'll give them land to live on. 234 00:22:26,881 --> 00:22:31,046 It's a fair offer. More than fair. 235 00:22:31,047 --> 00:22:33,005 I'll offer them their lives and their freedom 236 00:22:33,006 --> 00:22:36,046 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 237 00:22:36,047 --> 00:22:37,168 I don't think that's likely. 238 00:22:40,006 --> 00:22:41,421 You admire him, don't you? 239 00:22:41,422 --> 00:22:44,171 - I respect him. - He likes you. 240 00:22:44,172 --> 00:22:46,088 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 241 00:22:46,089 --> 00:22:47,422 ...or he burns. 242 00:22:51,339 --> 00:22:52,796 How much time do I have? 243 00:22:52,797 --> 00:22:54,463 Nightfall. 244 00:22:54,464 --> 00:22:56,755 The sun drops fast this time of year. 245 00:22:56,756 --> 00:22:58,421 Hurry, Jon Snow. 246 00:23:02,047 --> 00:23:03,630 Shield up. 247 00:23:03,631 --> 00:23:06,463 Attack, my lord! 248 00:23:06,464 --> 00:23:07,838 Attack! 249 00:23:07,839 --> 00:23:11,463 Don't cross your feet. 250 00:23:11,464 --> 00:23:13,213 My sons had swords in their hands 251 00:23:13,214 --> 00:23:14,838 from the time they could walk. This one... 252 00:23:14,839 --> 00:23:17,005 Lord Arryn will never be a great warrior. 253 00:23:17,006 --> 00:23:19,005 Great warrior? 254 00:23:19,006 --> 00:23:21,630 He swings a sword like a girl with palsy. 255 00:23:21,631 --> 00:23:24,546 My lord. 256 00:23:24,547 --> 00:23:26,421 Sword up, my lord! 257 00:23:33,922 --> 00:23:35,796 Some boys develop more slowly. 258 00:23:35,797 --> 00:23:38,088 He's still young. 259 00:23:38,089 --> 00:23:41,213 He's 13. Boys go to war at 13. 260 00:23:41,214 --> 00:23:43,255 - He has other gifts. - Does he? 261 00:23:43,256 --> 00:23:46,046 The gift of a great name. 262 00:23:46,047 --> 00:23:49,796 Sometimes that's all one needs. 263 00:23:54,756 --> 00:23:57,505 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 264 00:23:57,506 --> 00:23:59,921 I have done nothing more than my duty, my lady. 265 00:23:59,922 --> 00:24:01,255 I have no doubt that on my return, 266 00:24:01,256 --> 00:24:04,213 Robin's skills will have improved immeasurably. 267 00:24:04,214 --> 00:24:05,380 He'll be safe here. 268 00:24:05,381 --> 00:24:09,338 As for his skills, 269 00:24:09,339 --> 00:24:11,547 I make no promises. 270 00:24:24,506 --> 00:24:27,713 Will we head north at some point? 271 00:24:27,714 --> 00:24:31,005 He said Sansa had a brother at Castle Black. 272 00:24:31,006 --> 00:24:32,630 We're a few days' ride from the Kingsroad. 273 00:24:32,631 --> 00:24:35,714 - But that will take us-- - Us? 274 00:24:37,964 --> 00:24:40,255 The only reason you're here is because Jaime Lannister 275 00:24:40,256 --> 00:24:41,922 told me you weren't safe in the capital. 276 00:24:44,047 --> 00:24:47,005 You're hundreds of miles from King's Landing. 277 00:24:47,006 --> 00:24:49,005 No one knows what you look like. 278 00:24:49,006 --> 00:24:51,421 No one cares. You're safe. 279 00:24:51,422 --> 00:24:54,922 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 280 00:24:56,714 --> 00:24:57,505 An attendant to a knight. 281 00:24:57,506 --> 00:25:00,130 I'm not a knight. 282 00:25:00,131 --> 00:25:02,380 That means you're not a squire. 283 00:25:02,381 --> 00:25:03,463 Well, where would I go? 284 00:25:03,464 --> 00:25:06,339 I don't care. I'm not your mother. 285 00:25:15,006 --> 00:25:17,130 You swore to find the Stark girls. 286 00:25:17,131 --> 00:25:19,921 I found Arya. She didn't want my protection. 287 00:25:19,922 --> 00:25:22,131 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 288 00:25:23,297 --> 00:25:25,131 I didn't ask for your advice. 289 00:25:26,964 --> 00:25:29,796 I don't want anyone following me. 290 00:25:29,797 --> 00:25:31,713 I'm not a leader. 291 00:25:31,714 --> 00:25:34,713 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 292 00:25:34,714 --> 00:25:37,631 The good lords are dead and the rest are monsters. 293 00:25:48,631 --> 00:25:50,880 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 294 00:25:50,881 --> 00:25:53,088 I did. 295 00:25:53,089 --> 00:25:56,213 - But we're heading west. - We are. 296 00:25:56,214 --> 00:25:58,172 If he wanted to betray us, he already would have. 297 00:25:59,714 --> 00:26:03,463 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 298 00:26:03,464 --> 00:26:05,838 but he's not alone in that castle. 299 00:26:05,839 --> 00:26:06,921 Do you trust all those knights and ladies, 300 00:26:06,922 --> 00:26:10,130 stable boys and serving girls? 301 00:26:10,131 --> 00:26:13,088 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 302 00:26:13,089 --> 00:26:14,546 No. 303 00:26:14,547 --> 00:26:17,171 But I pay them well 304 00:26:17,172 --> 00:26:19,463 and they've seen what happens to men who disappoint me. 305 00:26:19,464 --> 00:26:21,838 So where are we going? 306 00:26:21,839 --> 00:26:24,255 To a land where you trust everyone? 307 00:26:24,256 --> 00:26:27,005 To a land so far from here, 308 00:26:27,006 --> 00:26:28,926 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 309 00:26:37,797 --> 00:26:40,881 It was such a deep, deep shock to us all. 310 00:26:44,422 --> 00:26:45,588 Your father was a-- 311 00:26:45,589 --> 00:26:48,546 a force to be reckoned with. 312 00:26:48,547 --> 00:26:49,755 He truly was. 313 00:26:49,756 --> 00:26:52,921 I wouldn't presume to claim 314 00:26:52,922 --> 00:26:55,255 to have known him as such, but-- 315 00:26:55,256 --> 00:26:58,796 but just being in his presence was enough to make it so clear 316 00:26:58,797 --> 00:27:00,963 just how formidable a person you were dealing with. 317 00:27:00,964 --> 00:27:04,338 What a-- what a force to be reckoned with. 318 00:27:06,881 --> 00:27:09,256 Thank you so much for your kind words. 319 00:27:13,922 --> 00:27:16,463 Deepest condolences, Your Grace. 320 00:27:16,464 --> 00:27:18,505 This tragedy... I never trusted Varys. 321 00:27:18,506 --> 00:27:21,547 I often warned... 322 00:27:24,256 --> 00:27:26,381 Your Grace. 323 00:27:29,131 --> 00:27:31,630 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 324 00:27:31,631 --> 00:27:33,921 My deepest sympathies. 325 00:27:33,922 --> 00:27:37,046 I apologize for my son's appearance. 326 00:27:37,047 --> 00:27:38,168 Uncle, it's quite all right. 327 00:27:41,589 --> 00:27:43,630 They call themselves sparrows. 328 00:27:43,631 --> 00:27:46,338 Bloody fanatics. 329 00:27:46,339 --> 00:27:48,338 Religion has its place, of course, 330 00:27:48,339 --> 00:27:51,171 but at a certain point... 331 00:27:51,172 --> 00:27:54,130 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 332 00:27:54,131 --> 00:27:55,796 I'm sure he'll grow out of it, 333 00:27:55,797 --> 00:27:57,796 whatever it is. 334 00:27:57,797 --> 00:28:00,339 - Excuse me. - Of course. 335 00:28:18,756 --> 00:28:21,463 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 336 00:28:21,464 --> 00:28:23,839 It wasn't my wounds that needed healing. 337 00:28:26,547 --> 00:28:29,464 What can I do for you? 338 00:28:30,464 --> 00:28:32,713 You can forgive me. 339 00:28:32,714 --> 00:28:35,546 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 340 00:28:35,547 --> 00:28:38,255 I led you into the darkness. 341 00:28:38,256 --> 00:28:39,671 I doubt you've ever led anyone anywhere. 342 00:28:39,672 --> 00:28:42,463 I tempted you into our... 343 00:28:42,464 --> 00:28:45,714 unnatural relations. 344 00:28:47,256 --> 00:28:49,714 And, of course, there was the king... 345 00:28:51,297 --> 00:28:54,131 his boar hunt. 346 00:28:56,131 --> 00:28:57,214 His wine. 347 00:29:00,881 --> 00:29:02,755 I don't know what you're talking about. 348 00:29:02,756 --> 00:29:06,006 I'm a different person now. 349 00:29:07,797 --> 00:29:10,546 I've found peace in the light of the Seven. 350 00:29:10,547 --> 00:29:12,213 You can, too. 351 00:29:12,214 --> 00:29:13,838 They watch over all of us, 352 00:29:13,839 --> 00:29:16,380 ready to dole out mercy 353 00:29:16,381 --> 00:29:17,881 or justice. 354 00:29:20,756 --> 00:29:23,631 Their world is at hand. 355 00:29:26,381 --> 00:29:28,046 I will pray for your father's soul. 356 00:29:30,631 --> 00:29:34,214 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 357 00:29:43,047 --> 00:29:45,505 - It looks like Dorne. - It doesn't. 358 00:29:45,506 --> 00:29:48,421 It does. 359 00:29:48,422 --> 00:29:52,547 That's the-- that's the Sunspear bit right there. 360 00:29:53,756 --> 00:29:55,463 And that's where the mountains are. 361 00:29:55,464 --> 00:29:58,796 And over here is-- 362 00:29:58,797 --> 00:30:01,588 is Sunsnake? 363 00:30:01,589 --> 00:30:02,213 Stonespear? 364 00:30:02,214 --> 00:30:04,713 Sandstone. 365 00:30:04,714 --> 00:30:06,296 Yes. 366 00:30:06,297 --> 00:30:08,713 Yes, Sandstone. 367 00:30:10,131 --> 00:30:11,463 Just there. 368 00:30:11,464 --> 00:30:13,464 Fine. 369 00:30:16,172 --> 00:30:16,839 It's Dorne. 370 00:30:19,131 --> 00:30:21,338 We should go there. 371 00:30:21,339 --> 00:30:23,713 I think we would have a lovely time, 372 00:30:23,714 --> 00:30:26,088 judging by my experience. 373 00:30:26,089 --> 00:30:30,838 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 374 00:30:30,839 --> 00:30:32,381 Anywhere but here. 375 00:30:41,506 --> 00:30:43,422 We're late for dinner as it is. 376 00:30:44,214 --> 00:30:45,838 You're very respectful. 377 00:30:45,839 --> 00:30:46,714 I'm very hungry. 378 00:31:04,381 --> 00:31:07,171 What's your name? 379 00:31:07,172 --> 00:31:08,838 Olyvar, my lady. 380 00:31:08,839 --> 00:31:10,671 I'm afraid my brother 381 00:31:10,672 --> 00:31:14,131 is keeping the king waiting, Olyvar. 382 00:31:23,006 --> 00:31:24,839 My lady. 383 00:31:37,339 --> 00:31:41,088 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 384 00:31:41,089 --> 00:31:42,838 Why? 385 00:31:42,839 --> 00:31:45,171 They all know about me anyway. 386 00:31:45,172 --> 00:31:48,463 Everybody knows everything about everyone. 387 00:31:48,464 --> 00:31:51,630 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 388 00:31:51,631 --> 00:31:54,922 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 389 00:31:55,631 --> 00:31:58,338 My intended? Please. 390 00:31:58,339 --> 00:31:59,755 Tywin's dead. 391 00:31:59,756 --> 00:32:02,171 That means no one can force Cersei to marry me. 392 00:32:02,172 --> 00:32:04,380 - Lucky you. - Unlucky you. 393 00:32:04,381 --> 00:32:05,838 You think I want that woman married to my brother? 394 00:32:05,839 --> 00:32:09,921 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 395 00:32:09,922 --> 00:32:12,630 Which means she stays in King's Landing. 396 00:32:12,631 --> 00:32:15,213 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 397 00:32:15,214 --> 00:32:16,797 Perhaps. 398 00:32:18,839 --> 00:32:20,880 Perhaps? 399 00:32:20,881 --> 00:32:21,714 Perhaps. 400 00:32:35,422 --> 00:32:39,296 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 401 00:32:39,297 --> 00:32:42,589 Imp, Half-man. 402 00:32:44,922 --> 00:32:47,255 There are faster ways to kill yourself. 403 00:32:47,256 --> 00:32:49,005 Not for a coward. 404 00:32:49,006 --> 00:32:51,046 You are many things, my friend, 405 00:32:51,047 --> 00:32:52,797 but not a coward. 406 00:32:56,756 --> 00:32:59,130 You never told me why you set me free. 407 00:32:59,131 --> 00:33:02,130 Your brother asked me to. 408 00:33:02,131 --> 00:33:03,380 Could have said no. 409 00:33:03,381 --> 00:33:06,630 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 410 00:33:06,631 --> 00:33:08,880 Not as dangerous as releasing me. 411 00:33:08,881 --> 00:33:11,588 You risked your life, your position, everything. 412 00:33:11,589 --> 00:33:14,255 Why? You're not family. You owe me nothing. 413 00:33:14,256 --> 00:33:15,838 I didn't do it for you. 414 00:33:15,839 --> 00:33:18,880 I did it for the Seven Kingdoms. 415 00:33:18,881 --> 00:33:22,130 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 416 00:33:22,131 --> 00:33:24,380 I don't believe in saviors. 417 00:33:24,381 --> 00:33:27,756 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 418 00:33:29,547 --> 00:33:31,171 You're going to have to find another soldier. 419 00:33:31,172 --> 00:33:35,255 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 420 00:33:35,256 --> 00:33:38,463 You have many admirable qualities, 421 00:33:38,464 --> 00:33:39,838 self-pity is not one of them. 422 00:33:39,839 --> 00:33:42,130 Any fool with a bit of luck 423 00:33:42,131 --> 00:33:45,671 can find himself born into power. 424 00:33:45,672 --> 00:33:49,338 But earning it for yourself, that takes work. 425 00:33:49,339 --> 00:33:51,880 I'm not well-suited for work. 426 00:33:51,881 --> 00:33:53,505 I think you are. 427 00:33:53,506 --> 00:33:55,588 You have your father's instincts for politics. 428 00:33:55,589 --> 00:33:57,171 And you have compassion. 429 00:33:57,172 --> 00:34:00,380 Compassion? Yes. 430 00:34:00,381 --> 00:34:03,005 I killed my lover with my bare hands. 431 00:34:03,006 --> 00:34:06,796 I shot my own father with a crossbow. 432 00:34:06,797 --> 00:34:08,838 I never said you were perfect. 433 00:34:08,839 --> 00:34:12,796 What is it you want exactly? 434 00:34:12,797 --> 00:34:14,796 Peace. 435 00:34:14,797 --> 00:34:16,255 Prosperity. 436 00:34:16,256 --> 00:34:20,338 A land where the powerful do not prey on the powerless. 437 00:34:20,339 --> 00:34:22,796 Where the castles are made of gingerbread 438 00:34:22,797 --> 00:34:25,296 and the moats are filled with blackberry wine. 439 00:34:25,297 --> 00:34:27,588 The powerful have always preyed on the powerless. 440 00:34:27,589 --> 00:34:30,005 That's how they became powerful in the first place. 441 00:34:30,006 --> 00:34:31,921 Perhaps. 442 00:34:31,922 --> 00:34:35,505 And perhaps we've grown so used to horror, 443 00:34:35,506 --> 00:34:37,131 we assume there's no other way. 444 00:34:38,214 --> 00:34:40,921 If you sat on the Iron Throne, 445 00:34:40,922 --> 00:34:43,088 would you spread misery throughout the land? 446 00:34:43,089 --> 00:34:45,505 I will never sit on the Iron Throne. 447 00:34:45,506 --> 00:34:47,921 No, you won't. 448 00:34:47,922 --> 00:34:50,296 But you could help another climb those steps 449 00:34:50,297 --> 00:34:52,796 and take that seat. 450 00:34:52,797 --> 00:34:55,838 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 451 00:34:55,839 --> 00:34:58,130 but gentler than Stannis. 452 00:34:58,131 --> 00:35:01,046 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 453 00:35:01,047 --> 00:35:05,130 A ruler loved by millions with a powerful army 454 00:35:05,131 --> 00:35:07,005 and the right family name. 455 00:35:07,006 --> 00:35:09,296 Good luck finding him. 456 00:35:09,297 --> 00:35:12,339 Who said anything about "him"? 457 00:35:16,297 --> 00:35:18,671 You have a choice, my friend. 458 00:35:18,672 --> 00:35:20,671 You can stay here at Illyrio's palace 459 00:35:20,672 --> 00:35:23,255 and drink yourself to death, 460 00:35:23,256 --> 00:35:24,588 or you can ride with me to Meereen, 461 00:35:24,589 --> 00:35:27,046 meet Daenerys Targaryen, 462 00:35:27,047 --> 00:35:29,464 and decide if the world is worth fighting for. 463 00:35:31,214 --> 00:35:35,547 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 464 00:35:45,589 --> 00:35:49,088 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 465 00:35:49,089 --> 00:35:51,922 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 466 00:35:54,256 --> 00:35:58,088 Our mission to Yunkai was a resounding success. 467 00:35:58,089 --> 00:36:00,671 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 468 00:36:00,672 --> 00:36:02,546 to a council of elders made up of both 469 00:36:02,547 --> 00:36:04,963 the freed men and the former slaveholders. 470 00:36:04,964 --> 00:36:07,088 All matters of consequence will be brought to you for review. 471 00:36:07,089 --> 00:36:08,838 Good. 472 00:36:08,839 --> 00:36:11,380 They did ask for some concessions. 473 00:36:11,381 --> 00:36:13,130 Concessions? 474 00:36:13,131 --> 00:36:16,213 Politics is the art of compromise, Your Grace. 475 00:36:16,214 --> 00:36:19,130 I'm not a politician. I'm a queen. 476 00:36:19,131 --> 00:36:22,380 Forgive me. You're right, of course. 477 00:36:22,381 --> 00:36:26,796 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 478 00:36:26,797 --> 00:36:28,796 I don't expect the Wise Masters to be happy. 479 00:36:28,797 --> 00:36:31,171 Slavery made them rich. I ended slavery. 480 00:36:31,172 --> 00:36:34,255 They do not ask for the return of slavery. 481 00:36:34,256 --> 00:36:36,839 They ask for the reopening of the fighting pits. 482 00:36:38,756 --> 00:36:40,505 The fighting pits? 483 00:36:40,506 --> 00:36:42,005 Where slaves fought slaves to the death? 484 00:36:42,006 --> 00:36:44,880 In the new world that you've brought to us, 485 00:36:44,881 --> 00:36:47,214 free men would fight free men. 486 00:36:48,714 --> 00:36:50,130 The pit fighters you liberated 487 00:36:50,131 --> 00:36:52,213 plead for this opportunity. 488 00:36:52,214 --> 00:36:54,546 Bring some here and ask them yourself. 489 00:36:54,547 --> 00:36:55,755 No fighting pits. 490 00:36:55,756 --> 00:36:57,088 Opening them would show the people of Yunkai 491 00:36:57,089 --> 00:37:00,046 and Meereen that you respect their traditions. 492 00:37:00,047 --> 00:37:02,463 I do not respect the tradition of human cockfighting. 493 00:37:02,464 --> 00:37:05,714 - If you-- - How many times must I say no before you understand? 494 00:37:08,131 --> 00:37:11,505 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 495 00:37:11,506 --> 00:37:14,046 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 496 00:37:14,047 --> 00:37:16,213 You should reopen the fighting pits. 497 00:37:16,214 --> 00:37:19,088 What? 498 00:37:19,089 --> 00:37:20,714 My mother was a whore. I told you that. 499 00:37:22,797 --> 00:37:25,463 She liked to drink pear brandy. 500 00:37:25,464 --> 00:37:29,546 The older she got, the less she made selling her body, 501 00:37:29,547 --> 00:37:31,921 the more she wanted to drink. 502 00:37:31,922 --> 00:37:35,130 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 503 00:37:35,131 --> 00:37:37,755 she fucked the night before. 504 00:37:37,756 --> 00:37:40,046 I'm sorry. 505 00:37:40,047 --> 00:37:42,796 Why? I was a bad child. 506 00:37:42,797 --> 00:37:45,588 I wasn't big, but I was quick. 507 00:37:45,589 --> 00:37:47,880 And I loved to fight. 508 00:37:47,881 --> 00:37:49,880 So they sold me to a man in Tolos 509 00:37:49,881 --> 00:37:52,046 who trained fighters for the pits. 510 00:37:52,047 --> 00:37:54,671 I had my first match when I was 16. 511 00:37:54,672 --> 00:37:56,838 You were sold into slavery, 512 00:37:56,839 --> 00:37:59,296 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 513 00:37:59,297 --> 00:38:00,817 and you're defending the fighting pits? 514 00:38:02,506 --> 00:38:05,296 I'm only here because of those pits. 515 00:38:05,297 --> 00:38:07,921 I learned to fight like a Dothraki screamer, 516 00:38:07,922 --> 00:38:09,338 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 517 00:38:09,339 --> 00:38:11,963 Soon I was famous. 518 00:38:11,964 --> 00:38:14,213 10,000 men and women screamed my name 519 00:38:14,214 --> 00:38:15,296 when I stepped into the pit. 520 00:38:15,297 --> 00:38:16,796 I made so much money for my master, 521 00:38:16,797 --> 00:38:19,588 he set me free when he died. 522 00:38:19,589 --> 00:38:21,380 I joined the Second Sons. 523 00:38:21,381 --> 00:38:24,297 And then I met you. 524 00:38:29,797 --> 00:38:31,130 You're the queen. 525 00:38:31,131 --> 00:38:34,671 Everyone's too afraid of you to speak truth. 526 00:38:34,672 --> 00:38:37,255 Everyone but me. 527 00:38:37,256 --> 00:38:41,463 You've made thousands of enemies all across the world. 528 00:38:41,464 --> 00:38:44,255 As soon as they see weakness, 529 00:38:44,256 --> 00:38:46,505 they'll attack. 530 00:38:46,506 --> 00:38:50,046 Show your strength here, now. 531 00:38:50,047 --> 00:38:52,208 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 532 00:38:54,422 --> 00:38:57,963 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 533 00:38:57,964 --> 00:39:01,713 You're not the Mother of Unsullied. 534 00:39:01,714 --> 00:39:02,874 You're the Mother of Dragons. 535 00:39:10,547 --> 00:39:14,422 I don't want another child's bones dropped at my feet. 536 00:39:15,422 --> 00:39:18,296 No one's seen Drogon in weeks. 537 00:39:18,297 --> 00:39:20,756 For all I know, he's flown halfway across the world. 538 00:39:25,714 --> 00:39:27,839 I can't control them anymore. 539 00:39:29,256 --> 00:39:32,796 A dragon queen with no dragons 540 00:39:32,797 --> 00:39:33,922 is not a queen. 541 00:40:40,339 --> 00:40:42,631 Viserion? 542 00:40:44,631 --> 00:40:46,506 Rhaegal? 543 00:40:58,506 --> 00:41:00,046 Easy. Easy. 544 00:41:00,047 --> 00:41:02,213 Easy. 545 00:41:41,631 --> 00:41:43,838 So here we are. 546 00:41:43,839 --> 00:41:44,922 Here we are. 547 00:41:47,714 --> 00:41:51,505 When we first met, you were my prisoner. 548 00:41:51,506 --> 00:41:53,714 And now, for our last meeting... 549 00:41:56,047 --> 00:41:59,505 This doesn't have to be our last meeting. 550 00:41:59,506 --> 00:42:01,922 No, but it will be. 551 00:42:04,464 --> 00:42:06,796 You know what Stannis wants? 552 00:42:06,797 --> 00:42:09,338 He wants me to bend the knee. 553 00:42:09,339 --> 00:42:11,713 And he wants the free folk to fight for him. 554 00:42:11,714 --> 00:42:14,921 I'll give him this much, 555 00:42:14,922 --> 00:42:16,255 he's bold. 556 00:42:16,256 --> 00:42:17,796 Shouldn't a king be bold? 557 00:42:17,797 --> 00:42:19,880 Oh, aye. 558 00:42:19,881 --> 00:42:23,005 I respect him. 559 00:42:23,006 --> 00:42:24,546 If he gets what he wants, 560 00:42:24,547 --> 00:42:26,255 I expect he'll be a better ruler than the fools 561 00:42:26,256 --> 00:42:30,171 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 562 00:42:30,172 --> 00:42:32,631 But I'll never serve him. 563 00:42:33,881 --> 00:42:35,671 You told me you weren't here to conquer. 564 00:42:35,672 --> 00:42:37,005 You told me your people have bled enough. 565 00:42:37,006 --> 00:42:38,630 That's right. 566 00:42:38,631 --> 00:42:41,921 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 567 00:42:41,922 --> 00:42:45,380 You spent your life convincing 90 clans to come together 568 00:42:45,381 --> 00:42:46,463 for the first time in history. 569 00:42:46,464 --> 00:42:49,630 Thenns and Hornfoots, 570 00:42:49,631 --> 00:42:52,713 the ice-river clans, even the giants. 571 00:42:52,714 --> 00:42:55,713 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 572 00:42:55,714 --> 00:42:59,088 You didn't do it for glory. 573 00:42:59,089 --> 00:43:01,255 You brought them together to save them 574 00:43:01,256 --> 00:43:02,796 because none of them will survive the winter, 575 00:43:02,797 --> 00:43:04,671 not if they're north of the Wall. 576 00:43:04,672 --> 00:43:06,671 Isn't their survival more important than your pride? 577 00:43:06,672 --> 00:43:08,506 Pride? 578 00:43:10,672 --> 00:43:13,214 Fuck my pride. 579 00:43:14,506 --> 00:43:16,797 This isn't about that. 580 00:43:19,297 --> 00:43:21,922 Then bend the knee and save your people. 581 00:43:24,797 --> 00:43:28,046 They followed me because they respected me. 582 00:43:28,047 --> 00:43:30,005 Because they believed in me. 583 00:43:30,006 --> 00:43:32,380 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 584 00:43:32,381 --> 00:43:35,671 And how many tens of thousands are out there right now? 585 00:43:35,672 --> 00:43:38,921 How many women? How many children? 586 00:43:38,922 --> 00:43:41,963 And you won't go out and rescue them because why? 587 00:43:41,964 --> 00:43:44,171 You're afraid of looking afraid. 588 00:43:44,172 --> 00:43:47,006 Oh, I am afraid. 589 00:43:47,631 --> 00:43:49,797 No shame in that. 590 00:43:59,172 --> 00:44:03,088 How will they do it? Beheading? 591 00:44:03,089 --> 00:44:04,964 Hanging? 592 00:44:07,672 --> 00:44:10,256 They'll burn you alive. 593 00:44:14,922 --> 00:44:16,714 Bad way to go. 594 00:44:20,839 --> 00:44:22,671 I'll be honest with you. 595 00:44:22,672 --> 00:44:24,671 I don't want to die. 596 00:44:24,672 --> 00:44:26,838 And burnt to death, 597 00:44:26,839 --> 00:44:28,796 I don't want people to remember me like that, 598 00:44:28,797 --> 00:44:30,671 scorched and screaming. 599 00:44:30,672 --> 00:44:33,463 But it's better than betraying 600 00:44:33,464 --> 00:44:35,171 everything I believe. 601 00:44:35,172 --> 00:44:37,630 And what happens to your people? 602 00:44:37,631 --> 00:44:41,380 You preserve your dignity and die standing 603 00:44:41,381 --> 00:44:43,796 and they'll sing songs about you. 604 00:44:43,797 --> 00:44:45,255 You'd rather burn than kneel. 605 00:44:45,256 --> 00:44:46,922 The great hero. 606 00:44:49,756 --> 00:44:52,630 Until winter comes and the white walkers come for us all 607 00:44:52,631 --> 00:44:55,297 and there's no one left to sing. 608 00:44:57,714 --> 00:44:59,296 You're a good lad. 609 00:44:59,297 --> 00:45:02,463 Truly you are. 610 00:45:02,464 --> 00:45:07,505 But if you can't understand why I won't enlist my people 611 00:45:07,506 --> 00:45:10,255 in a foreigner's war, 612 00:45:10,256 --> 00:45:12,256 there's no point explaining. 613 00:45:28,839 --> 00:45:30,838 I think you're making a terrible mistake. 614 00:45:32,672 --> 00:45:35,213 The freedom to make my own mistakes 615 00:45:35,214 --> 00:45:36,881 was all I ever wanted. 616 00:46:46,589 --> 00:46:50,213 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 617 00:46:50,214 --> 00:46:52,963 Westeros only has one king. 618 00:46:52,964 --> 00:46:55,297 Bend the knee, I promise you mercy. 619 00:47:08,839 --> 00:47:10,964 Kneel and live. 620 00:47:18,339 --> 00:47:22,131 This was my home for many years. 621 00:47:23,881 --> 00:47:25,463 I wish you good fortune 622 00:47:25,464 --> 00:47:28,131 in the wars to come. 623 00:48:09,506 --> 00:48:12,546 We all must choose. 624 00:48:12,547 --> 00:48:17,130 Man or woman, young or old, 625 00:48:17,131 --> 00:48:20,546 lord or peasant, our choices are the same. 626 00:48:20,547 --> 00:48:24,046 We choose light or we choose darkness. 627 00:48:24,047 --> 00:48:27,088 We choose good or we choose evil. 628 00:48:27,089 --> 00:48:31,797 We choose the true god or the false. 629 00:48:42,756 --> 00:48:44,671 Free folk, 630 00:48:44,672 --> 00:48:47,088 there is only one true king 631 00:48:47,089 --> 00:48:50,213 and his name is Stannis. 632 00:48:50,214 --> 00:48:52,671 Here stands your king of lies. 633 00:48:52,672 --> 00:48:55,797 Behold the fate of those who choose the darkness. 634 00:50:45,326 --> 00:50:55,748 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 635 00:50:56,305 --> 00:51:02,813 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.