All language subtitles for Fresh.Off.the.Boat.S01E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:04,034 Finding your way in a new school is always tough, 2 00:00:04,069 --> 00:00:06,400 especially when you don't have a crew of your own. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,498 Dude, how great is sailing? 4 00:00:08,518 --> 00:00:11,607 Yo, I saw puffy wearing boat shoes the other day. 5 00:00:11,627 --> 00:00:13,084 He looked tight. 6 00:00:13,104 --> 00:00:15,891 Boat shoes are functional footwear with a purpose. 7 00:00:15,911 --> 00:00:16,980 Obviously, you've never 8 00:00:17,015 --> 00:00:18,848 tried to raise the jib on wet teak. 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,824 Culturally, we didn't have anything in common, 10 00:00:22,844 --> 00:00:23,803 which is why it meant so much 11 00:00:23,823 --> 00:00:26,489 when I finally found someone I could identify with. 12 00:00:27,692 --> 00:00:30,723 Did I tell you my dad knows L.L. Bean? 13 00:00:30,743 --> 00:00:32,682 Leroy Leroy Bean. 14 00:00:32,702 --> 00:00:34,087 I love L.L. Bean. 15 00:00:34,107 --> 00:00:36,035 S01E08 Phillip Goldstein 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,533 ♪ fresh off the boat ♪ 17 00:00:37,568 --> 00:00:39,401 ♪ I'm gettin' mine everywhere I go ♪ 18 00:00:39,437 --> 00:00:41,537 ♪ if you don't know, homey, now you know ♪ 19 00:00:41,572 --> 00:00:42,805 ♪ fresh off the boat ♪ 20 00:00:42,840 --> 00:00:45,474 ♪ homey, you don't know where I come from ♪ 21 00:00:45,509 --> 00:00:46,675 ♪ but I know where I'm goin' ♪ 22 00:00:46,711 --> 00:00:48,303 ♪ I'm fresh off the boat ♪ 23 00:00:48,323 --> 00:00:50,461 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 24 00:00:50,481 --> 00:00:53,557 But I'm getting ahead of myself. Let's roll this story back. 25 00:00:54,530 --> 00:00:55,584 Mom, wake up! 26 00:00:55,620 --> 00:00:57,319 Aah! Who died? Who died? 27 00:00:57,355 --> 00:00:58,287 - What? No. - Okay... 28 00:00:58,322 --> 00:01:00,222 I made you breakfast in bed. 29 00:01:02,077 --> 00:01:03,392 What do you want? 30 00:01:03,427 --> 00:01:05,341 Okay, just hear me out. 31 00:01:05,361 --> 00:01:07,296 There's a Beastie Boys concert this weekend, and I w... 32 00:01:07,331 --> 00:01:08,297 No. 33 00:01:08,332 --> 00:01:10,399 I am not letting you go to a rap concert. 34 00:01:10,434 --> 00:01:11,834 What's wrong with a rap concert? 35 00:01:11,869 --> 00:01:13,869 - It's the music of the time. - See? 36 00:01:14,269 --> 00:01:15,404 Dad gets it! 37 00:01:15,439 --> 00:01:17,773 Okay, Louis, I know you like to be good cop, 38 00:01:17,808 --> 00:01:19,975 but somebody has to wield the hammer in this family. 39 00:01:20,011 --> 00:01:22,311 No, they don't. We could both be good cops. 40 00:01:22,346 --> 00:01:24,113 Like that movie "Good Cops." 41 00:01:25,709 --> 00:01:27,349 There's no such movie. 42 00:01:27,385 --> 00:01:29,486 Yes, mom, they're rappers, 43 00:01:29,506 --> 00:01:32,087 but they're white rappers. 44 00:01:32,123 --> 00:01:33,155 White! 45 00:01:33,190 --> 00:01:34,790 Eddie, we have been through this before, 46 00:01:34,825 --> 00:01:37,446 and the answer is always the same. 47 00:01:37,466 --> 00:01:40,326 - But they're sort of Asian. - No! 48 00:01:40,740 --> 00:01:43,015 - But he's a doctor. - No! 49 00:01:43,612 --> 00:01:45,734 You're always talking about the year of the dog. 50 00:01:45,770 --> 00:01:46,869 That's a stretch. 51 00:01:46,904 --> 00:01:47,836 No! 52 00:01:47,872 --> 00:01:50,230 Eddie, I just don't understand you... 53 00:01:50,250 --> 00:01:52,041 The music you listen to, 54 00:01:52,076 --> 00:01:54,076 the way you talk, your clothes. 55 00:01:54,111 --> 00:01:56,848 Why can't you support something that I like for once? 56 00:01:56,868 --> 00:01:59,314 Well, why can't you be a good Chinese boy 57 00:01:59,350 --> 00:02:01,016 like Evan and Emery? 58 00:02:01,052 --> 00:02:03,141 They both study hard, play violin, 59 00:02:03,161 --> 00:02:05,120 wear button-up shirts properly, 60 00:02:05,156 --> 00:02:06,955 not like you, buttoning the top button 61 00:02:06,991 --> 00:02:09,091 and letting the rest flap out like a cape. 62 00:02:09,126 --> 00:02:10,759 That's called being a "g," mom! 63 00:02:10,795 --> 00:02:12,528 Why do you want to be a letter 64 00:02:12,563 --> 00:02:14,863 that's only worth two points in scrabble?! 65 00:02:17,048 --> 00:02:18,991 "Q" is better! 66 00:02:19,970 --> 00:02:22,771 I'm sure you all know why I gather you here. 67 00:02:22,807 --> 00:02:24,039 Mitch has decided 68 00:02:24,075 --> 00:02:26,909 to take a lateral position at the Golden Saddle. 69 00:02:26,944 --> 00:02:29,111 As far as I'm concerned, he no longer exists. 70 00:02:29,146 --> 00:02:31,313 Has anyone seen my astronaut pen? 71 00:02:31,348 --> 00:02:32,347 Nancy? 72 00:02:32,383 --> 00:02:34,383 I never should have slept with you. 73 00:02:35,199 --> 00:02:38,053 Okay, well, if anyone sees my pen in Nancy's purse, 74 00:02:38,089 --> 00:02:39,464 let me know. 75 00:02:40,224 --> 00:02:41,190 I... 76 00:02:41,225 --> 00:02:42,257 I'm sorry. I... should I... 77 00:02:42,293 --> 00:02:43,625 D-don't worry about it, Mitch. 78 00:02:43,661 --> 00:02:44,660 Despite your betrayal, 79 00:02:44,695 --> 00:02:46,095 you were here when I opened this place, 80 00:02:46,130 --> 00:02:48,176 and I'll never forget that. 81 00:02:49,279 --> 00:02:50,367 Thanks. 82 00:02:51,589 --> 00:02:52,935 It's time to forget about Mitch. 83 00:02:52,970 --> 00:02:55,856 I'm going to start setting up interviews for a new host. 84 00:02:55,876 --> 00:02:58,267 Oh! I-I-I'd be interested in the job. 85 00:02:58,576 --> 00:02:59,508 Come on. 86 00:03:03,174 --> 00:03:05,875 Well, Eddie, I'm sure you're wondering why you're in here today. 87 00:03:05,895 --> 00:03:07,798 If this is about the Clay sculpture I made... 88 00:03:07,818 --> 00:03:09,751 No, Mrs. Uveda has an active imagination. 89 00:03:09,786 --> 00:03:11,419 That's why she's the art teacher. 90 00:03:12,283 --> 00:03:13,233 I've chosen you 91 00:03:13,253 --> 00:03:15,539 to be a "first day friend" for a new student... 92 00:03:15,559 --> 00:03:18,426 Show them around the school, teach them the ropes. 93 00:03:19,011 --> 00:03:20,762 But I've only been here for a few months. 94 00:03:20,797 --> 00:03:22,163 More than enough time. 95 00:03:22,199 --> 00:03:24,098 Plus, I think you and the new student, Phillip, 96 00:03:24,134 --> 00:03:25,700 might have some things in common. 97 00:03:25,735 --> 00:03:26,634 Like what? 98 00:03:27,107 --> 00:03:27,969 Let's just say 99 00:03:28,004 --> 00:03:30,772 I feel like you have mutual interests and experiences. 100 00:03:30,807 --> 00:03:32,407 He's Chinese, isn't he? 101 00:03:32,442 --> 00:03:33,241 What? 102 00:03:33,276 --> 00:03:34,242 No. 103 00:03:34,277 --> 00:03:35,477 Is he? 104 00:03:36,092 --> 00:03:38,513 Gosh, I'm not sure. 105 00:03:39,101 --> 00:03:40,415 Let's just... let's... 106 00:03:41,451 --> 00:03:42,821 Shauna? 107 00:03:42,841 --> 00:03:44,375 Could you send in Phillip? 108 00:03:44,395 --> 00:03:47,417 Sure. Which one is he? There's a few kids out here. 109 00:03:48,039 --> 00:03:49,023 Uh... 110 00:03:49,805 --> 00:03:50,867 You know... 111 00:03:50,887 --> 00:03:51,975 Phillip! 112 00:03:52,372 --> 00:03:53,894 I'm gonna need more than that. 113 00:03:53,914 --> 00:03:55,578 W-what does he look like? 114 00:03:55,598 --> 00:03:57,631 Well... 115 00:03:57,667 --> 00:04:00,401 Phillip is here to meet Eddie Huang. 116 00:04:00,436 --> 00:04:02,236 Huang. 117 00:04:02,271 --> 00:04:04,505 Um, Principal Hunter, if you could be more specific, 118 00:04:04,540 --> 00:04:06,940 I can get you what you need. 119 00:04:06,976 --> 00:04:08,142 Here's an idea... 120 00:04:08,177 --> 00:04:09,243 Just say the name Phillip, 121 00:04:09,278 --> 00:04:11,145 and whoever stands up, send him in. 122 00:04:11,180 --> 00:04:12,880 Because that's probably Phillip. 123 00:04:16,218 --> 00:04:18,052 I couldn't have been happier. 124 00:04:18,087 --> 00:04:20,888 This was the first Chinese kid I'd met since moving from D.C. 125 00:04:20,923 --> 00:04:22,956 Finally, I had a crew. 126 00:04:22,992 --> 00:04:24,058 Yo, what's up, Phillip? 127 00:04:24,093 --> 00:04:25,125 I'm Eddie. 128 00:04:25,161 --> 00:04:26,923 It's a pleasure to meet you, Eddie. 129 00:04:27,059 --> 00:04:28,562 Come on. I'll show you around. 130 00:04:30,355 --> 00:04:32,666 Was that Phillip? 131 00:04:32,701 --> 00:04:35,902 And I have no idea what happens in this room, either. 132 00:04:35,938 --> 00:04:38,238 The sign on the door says "library." 133 00:04:38,273 --> 00:04:39,464 Hmm. 134 00:04:42,177 --> 00:04:44,311 Looks like someone's got a twin. 135 00:04:44,346 --> 00:04:47,030 Looks like somebody's outnumbered. 136 00:04:50,285 --> 00:04:53,220 Anyways, I've been running my mouth for this whole time. 137 00:04:53,255 --> 00:04:54,621 Where's your family from? 138 00:04:54,656 --> 00:04:55,655 Hunan? 139 00:04:55,724 --> 00:04:57,127 Jerusalem. 140 00:04:57,726 --> 00:05:00,293 I was adopted by Jewish parents. My last name is Goldstein. 141 00:05:00,734 --> 00:05:02,129 Oh, that's cool. 142 00:05:02,164 --> 00:05:03,930 We both eat Chinese food on Christmas, 143 00:05:03,966 --> 00:05:06,099 and our parents are super pushy. 144 00:05:09,772 --> 00:05:11,171 Okay... 145 00:05:11,690 --> 00:05:12,939 What kind of stuff are you into? 146 00:05:12,975 --> 00:05:14,074 You like the Beastie Boys? 147 00:05:14,109 --> 00:05:15,509 I prefer musicals. 148 00:05:15,544 --> 00:05:16,877 Shaq? 149 00:05:16,912 --> 00:05:17,878 Tolstoy. 150 00:05:17,913 --> 00:05:18,712 Bling? 151 00:05:18,747 --> 00:05:19,846 Investments. 152 00:05:19,882 --> 00:05:21,148 "Hangin' with Mr. Cooper"? 153 00:05:21,216 --> 00:05:24,018 Can't watch TV on Fridays because of Shabbat... 154 00:05:24,038 --> 00:05:25,774 Hangin' with God. 155 00:05:32,812 --> 00:05:34,172 Stinky tofu? 156 00:05:34,192 --> 00:05:35,391 Gefilte fish. 157 00:05:35,411 --> 00:05:37,814 Stinky tofu sounds repulsive. 158 00:05:38,050 --> 00:05:39,758 We don't like each other, do we? 159 00:05:39,778 --> 00:05:42,514 I find your company undesirable. 160 00:05:44,139 --> 00:05:46,911 Look who's best friends! 161 00:05:47,078 --> 00:05:49,435 This is gonna get my ex-wife back for sure. 162 00:05:58,323 --> 00:06:00,057 After spending a day showing Phillip around, 163 00:06:00,092 --> 00:06:02,706 I figured my time was done and that would be that, 164 00:06:02,726 --> 00:06:03,659 but I was wrong. 165 00:06:03,679 --> 00:06:05,476 Phillip, go over there and work with Eddie. 166 00:06:05,496 --> 00:06:08,576 I feel like you two will have great chemistry together. 167 00:06:09,695 --> 00:06:11,933 The pun gun is set to laughs. 168 00:06:15,291 --> 00:06:18,773 Okay, pair up with the person next to you for stretches. 169 00:06:18,809 --> 00:06:21,042 Eddie, you pair up with Phillip. 170 00:06:21,078 --> 00:06:22,510 But he's not even next to me! 171 00:06:22,546 --> 00:06:25,046 Lucky for you, I have a soft spot for best friends. 172 00:06:25,082 --> 00:06:27,816 Okay, let's open up those hammies! 173 00:06:27,851 --> 00:06:29,084 I even told Principal Hunter 174 00:06:29,119 --> 00:06:31,653 about the whole thing feeling kind of racist. 175 00:06:31,688 --> 00:06:33,988 In response to complaints of racism, 176 00:06:34,024 --> 00:06:37,325 I now commence the first meeting of the... 177 00:06:37,360 --> 00:06:39,551 Pacific Rim Club. 178 00:06:40,123 --> 00:06:41,529 You now have a safe haven 179 00:06:41,565 --> 00:06:44,294 to celebrate your unique culture. 180 00:06:44,314 --> 00:06:46,818 I'm leaving you a box of watercolors and parchment 181 00:06:46,838 --> 00:06:48,199 if you choose to express yourself 182 00:06:48,219 --> 00:06:50,482 through monumental landscape painting. 183 00:06:55,235 --> 00:06:57,287 Meat is murder! 184 00:06:57,822 --> 00:07:00,796 Again, I don't know why you interviewed for this position, 185 00:07:00,816 --> 00:07:03,650 but thank you. We'll keep your résumé on file! 186 00:07:04,753 --> 00:07:06,853 Beg your pardon, sir. Name's Wyatt. 187 00:07:06,889 --> 00:07:09,389 I noticed your "help wanted" sign. 188 00:07:09,424 --> 00:07:10,991 Position still open? 189 00:07:11,026 --> 00:07:13,193 Depends. You got any experience? 190 00:07:13,228 --> 00:07:14,528 Ah... 191 00:07:14,563 --> 00:07:16,763 Well, startin' in '89, 192 00:07:16,798 --> 00:07:20,500 I spent two years on a cattle ranch in big sky country, 193 00:07:20,536 --> 00:07:23,069 gettin' to know every part of these delicious creatures. 194 00:07:23,105 --> 00:07:26,139 After that, I did a four-year stint maître d-in' at spay-go. 195 00:07:27,543 --> 00:07:30,143 Ah, who am I kiddin'? 196 00:07:30,178 --> 00:07:32,012 I'm sorry for wastin' your time, mister. 197 00:07:32,047 --> 00:07:33,280 Uh, wait! 198 00:07:35,224 --> 00:07:37,217 You got the job. 199 00:07:38,620 --> 00:07:40,720 Well, golly. 200 00:07:40,756 --> 00:07:42,389 All right. 201 00:07:42,424 --> 00:07:43,523 I... 202 00:07:43,559 --> 00:07:45,410 don't have a hat. 203 00:07:48,843 --> 00:07:50,664 That's my ride. Later, nerd. 204 00:07:50,699 --> 00:07:51,731 Who is this? 205 00:07:51,767 --> 00:07:53,099 Oh, he's nobody. Let's... 206 00:07:53,135 --> 00:07:55,101 Another Chinese boy in school! 207 00:07:55,137 --> 00:07:57,437 Hey, come on! Let's give you a ride home. 208 00:07:57,472 --> 00:07:59,739 It's quite all right. I'm just waiting for the late bus. 209 00:07:59,775 --> 00:08:02,560 Nonsense! Eddie, get in the back. 210 00:08:05,061 --> 00:08:06,894 I appreciate the ride, Mrs. Huang. 211 00:08:06,914 --> 00:08:09,804 Gives me more time to finish my homework before music lessons. 212 00:08:09,824 --> 00:08:11,966 Oh, what instrument do you play? 213 00:08:11,986 --> 00:08:12,852 Cello. 214 00:08:12,887 --> 00:08:14,286 - Orchestral? - Solo. 215 00:08:14,322 --> 00:08:15,621 - Practice? - Daily. 216 00:08:15,656 --> 00:08:16,622 How much? 217 00:08:16,657 --> 00:08:18,257 Five times perfect in a row. 218 00:08:18,292 --> 00:08:21,498 If I make a mistake on the fifth time, I start over. 219 00:08:22,742 --> 00:08:23,996 Yes! 220 00:08:26,067 --> 00:08:27,633 Arranged the tables, sir. 221 00:08:27,668 --> 00:08:29,535 Ah. Noticed a couple wobblers over there, 222 00:08:29,570 --> 00:08:31,036 so I balanced 'em out with some scrap wood. 223 00:08:31,072 --> 00:08:32,338 And also, I hope you don't mind, 224 00:08:32,373 --> 00:08:33,873 I edited the sticker in the window 225 00:08:33,908 --> 00:08:37,109 to make it say "no boots, no shirt, no service." 226 00:08:37,684 --> 00:08:39,960 Oh, uh, I was looking at the menus, 227 00:08:39,980 --> 00:08:42,481 and I noticed you moved the "daily specials" insert? 228 00:08:42,516 --> 00:08:44,149 Yes, sir. Made it better. 229 00:08:44,185 --> 00:08:45,717 I reckon having the specials on the left 230 00:08:45,753 --> 00:08:47,853 makes it the first thing a customer sees. 231 00:08:47,888 --> 00:08:50,455 Oh. Little trick I learned at the Cuatro Seasons in Cabo. 232 00:08:50,491 --> 00:08:51,623 This was a mess before. 233 00:08:51,659 --> 00:08:53,926 It's... it's great. 234 00:08:53,961 --> 00:08:55,861 Oh, welcome to Cattleman's Ranch. 235 00:08:55,896 --> 00:08:57,262 What a beautiful family. 236 00:08:57,298 --> 00:09:00,400 - Oh. Thank you! - This way. 237 00:09:01,735 --> 00:09:03,471 And allow me. 238 00:09:05,448 --> 00:09:06,705 Ooh! 239 00:09:07,546 --> 00:09:09,308 - Ma'am. - Wow. 240 00:09:09,943 --> 00:09:13,478 And these specials look so good! 241 00:09:13,498 --> 00:09:14,779 Hmm. 242 00:09:19,252 --> 00:09:21,119 Eddie, will you sign this petition? 243 00:09:21,154 --> 00:09:23,649 Mr. Hedgehog is running for mayor. 244 00:09:23,669 --> 00:09:25,190 Evan and I are learning about the government 245 00:09:25,225 --> 00:09:26,609 in school this week. 246 00:09:26,629 --> 00:09:28,320 Your Hedgehog is stupid. 247 00:09:30,329 --> 00:09:32,763 You made a powerful enemy today. 248 00:09:34,448 --> 00:09:35,833 Eddie! 249 00:09:35,868 --> 00:09:37,401 I thought I heard you come home. 250 00:09:37,437 --> 00:09:38,669 How was Phillip's day today? 251 00:09:38,704 --> 00:09:40,638 Did you give him the snack I packed for him in your lunch? 252 00:09:40,673 --> 00:09:42,473 I did. He hated it. 253 00:09:42,508 --> 00:09:44,542 Too much ginger... I knew it. 254 00:09:44,577 --> 00:09:45,910 Do we have to talk about this right now? 255 00:09:45,945 --> 00:09:47,778 Oh, but there's so much to talk about. 256 00:09:47,814 --> 00:09:48,979 Mrs. Goldstein called 257 00:09:49,015 --> 00:09:51,315 to thank me for giving Phillip a ride home yesterday. 258 00:09:51,866 --> 00:09:55,119 A Chinese boy with Jewish parents... 259 00:09:55,154 --> 00:09:56,987 The world is an amazing place. 260 00:09:57,023 --> 00:09:59,468 Yeah, mom, everything about Phillip is amazing. 261 00:09:59,488 --> 00:10:00,747 I get it. 262 00:10:00,995 --> 00:10:04,962 Eddie, I am sorry that I keep talking about him. 263 00:10:05,597 --> 00:10:06,863 I'm just excited 264 00:10:06,899 --> 00:10:09,533 for you to have a good Chinese boy to hang out with. 265 00:10:09,568 --> 00:10:11,501 Now you two can look out for each other. 266 00:10:12,457 --> 00:10:14,137 ♪ Yeah ♪ 267 00:10:14,173 --> 00:10:15,238 That's true. Mm-hmm. 268 00:10:15,274 --> 00:10:16,406 It's just a shame 269 00:10:16,442 --> 00:10:18,141 you won't let me go to the Beastie Boys concert. 270 00:10:18,177 --> 00:10:20,610 Phillip is a big fan and needs someone to go with. 271 00:10:20,679 --> 00:10:22,012 Phillip is going? 272 00:10:23,449 --> 00:10:24,314 Oh! 273 00:10:24,349 --> 00:10:25,949 Well, that changes everything. 274 00:10:25,984 --> 00:10:28,251 - You can go. - Thanks, mom! 275 00:10:28,287 --> 00:10:30,187 We can talk about it with him tonight. 276 00:10:30,222 --> 00:10:31,388 Say what, now? 277 00:10:31,423 --> 00:10:33,690 The Goldsteins invited us over for dinner. 278 00:10:33,726 --> 00:10:36,332 Hospitality isn't dead. 279 00:10:36,352 --> 00:10:38,346 What a family. 280 00:10:38,366 --> 00:10:40,194 What a great family. 281 00:10:42,969 --> 00:10:45,021 I call this one here the wedding ring. 282 00:10:46,438 --> 00:10:48,338 Oh, yeah! 283 00:10:48,373 --> 00:10:51,474 Always with the lasso. 284 00:10:51,509 --> 00:10:53,042 Hey, hey, Louis. 285 00:10:53,078 --> 00:10:54,510 Mitch, what are you doing here? 286 00:10:54,546 --> 00:10:56,212 Well, I was just out for an afternoon pedal, 287 00:10:56,247 --> 00:10:57,580 figured I'd pop in. 288 00:10:57,615 --> 00:10:59,315 Well, you look good. 289 00:10:59,351 --> 00:11:01,684 Thanks. You know, they're paying me more at the Golden Saddle. 290 00:11:01,720 --> 00:11:02,852 Mm. So, picked up a ten-speed 291 00:11:02,887 --> 00:11:04,387 and, you know, just been hitting the open road. 292 00:11:05,657 --> 00:11:07,123 You know, I've only been doing it for two days, 293 00:11:07,158 --> 00:11:09,405 but it has totally changed my body. 294 00:11:09,425 --> 00:11:10,426 Mm. 295 00:11:10,446 --> 00:11:12,577 - Y-you look good, too. - Oh, haircut. 296 00:11:12,597 --> 00:11:13,496 Oh, yeah! Okay. 297 00:11:13,531 --> 00:11:14,897 Started going to a black barbershop. 298 00:11:14,932 --> 00:11:16,332 They have fun there, let me tell you. 299 00:11:16,367 --> 00:11:19,068 Like, "oh, what the... " 300 00:11:19,103 --> 00:11:20,669 And ta-da! There we go. 301 00:11:20,705 --> 00:11:22,638 All right. 302 00:11:23,217 --> 00:11:25,207 Wow. Looks like the restaurant's been doing great since I left. 303 00:11:25,243 --> 00:11:26,942 Oh, yeah. 304 00:11:26,978 --> 00:11:28,811 Wyatt's been, uh... 305 00:11:28,846 --> 00:11:30,913 Really great. 306 00:11:30,948 --> 00:11:31,881 Oh. Oh! Oh! 307 00:11:31,916 --> 00:11:33,215 I'm so, so sorry. I... 308 00:11:33,251 --> 00:11:34,850 don't. I-it's okay. 309 00:11:34,886 --> 00:11:36,652 Honestly, I kind of miss that. 310 00:11:36,687 --> 00:11:38,954 Things have been a little too perfect around here. 311 00:11:39,482 --> 00:11:41,099 It's almost annoying. 312 00:11:42,893 --> 00:11:43,859 - I want to come back! - Come back! 313 00:11:43,894 --> 00:11:44,860 Oh, thank God. 314 00:11:44,895 --> 00:11:46,028 The Golden Saddle is so corporate. 315 00:11:46,063 --> 00:11:48,130 They don't treat individuals like themselves. 316 00:11:48,199 --> 00:11:49,131 It's all about the bottom line. 317 00:11:49,166 --> 00:11:50,265 They drug test, don't they? 318 00:11:50,301 --> 00:11:51,433 Yeah. 319 00:11:51,468 --> 00:11:52,834 Put in your two weeks' notice, I'll fire Wyatt. 320 00:11:52,870 --> 00:11:53,869 Really? 321 00:11:53,904 --> 00:11:55,270 All right! Great! 322 00:11:58,008 --> 00:11:59,975 Thank you, guys. 323 00:12:00,010 --> 00:12:01,804 - Wyatt. - Yes, sir? 324 00:12:01,824 --> 00:12:03,278 This is, uh, hard for me to say, 325 00:12:03,347 --> 00:12:05,277 but there's no way around it. 326 00:12:07,350 --> 00:12:09,384 I love what you bring to Cattleman's Ranch. 327 00:12:09,419 --> 00:12:11,486 You're doing a great job. No notes. 328 00:12:11,521 --> 00:12:12,620 Thank you, sir. Okay. 329 00:12:12,656 --> 00:12:14,556 Wow, that means a lot. Thank you. 330 00:12:14,591 --> 00:12:16,124 All right, who wants to see the Texas skip? 331 00:12:16,159 --> 00:12:17,258 Yeah! Yeah! I do! 332 00:12:33,023 --> 00:12:35,529 Hey, how come you don't come by the restaurant anymore... 333 00:12:35,549 --> 00:12:36,744 I know what you're doing. 334 00:12:36,779 --> 00:12:38,579 I'm not going to fire Wyatt for you. 335 00:12:38,614 --> 00:12:41,215 It's just that you're so naturally confrontational. 336 00:12:41,250 --> 00:12:43,884 Thank you. But you always do this. 337 00:12:43,920 --> 00:12:45,686 You always want to be the good cop, 338 00:12:45,721 --> 00:12:47,388 so you bring me in to wield the hammer. 339 00:12:47,423 --> 00:12:48,656 Do your own dirty work. 340 00:12:48,691 --> 00:12:51,058 But you're so good at getting us hotel upgrades. 341 00:12:51,093 --> 00:12:52,393 Shh! 342 00:12:52,428 --> 00:12:54,795 An angel is among us. 343 00:13:01,537 --> 00:13:03,537 Amazing, Phillip! Amazing. 344 00:13:03,573 --> 00:13:05,621 I wanted Eddie to play the cello, 345 00:13:05,641 --> 00:13:08,742 but he wanted to play "the beatbox" instead. 346 00:13:10,012 --> 00:13:11,445 Eddie, stop. Stop spitting into your hands. 347 00:13:11,513 --> 00:13:14,548 Phillip's music is just so elegant. 348 00:13:14,583 --> 00:13:17,117 I'm surprised he likes the Beastie... 349 00:13:17,152 --> 00:13:18,285 Do I smell food? 350 00:13:18,320 --> 00:13:20,180 Let's eat! 351 00:13:20,723 --> 00:13:23,512 Thanks for turning off the stove for me, Jessica. 352 00:13:23,532 --> 00:13:26,326 These shabbat dinners are a little tricky for us. 353 00:13:26,362 --> 00:13:27,594 What's Shabbat? 354 00:13:27,630 --> 00:13:30,264 Well, Shabbat is the Jewish day of rest. 355 00:13:30,299 --> 00:13:32,466 We're prohibited from doing certain things 356 00:13:32,501 --> 00:13:34,234 from Friday night to Saturday night... 357 00:13:34,270 --> 00:13:36,703 Turning electrical devices like the stove on and off, 358 00:13:36,739 --> 00:13:39,072 uh, handling money, putting flowers in water. 359 00:13:39,108 --> 00:13:40,674 It kind of sounds like 360 00:13:40,709 --> 00:13:42,476 you're gremlins from the movie "Gremlins." 361 00:13:42,511 --> 00:13:43,744 Emery! 362 00:13:43,779 --> 00:13:45,212 What happens if you get water on you? 363 00:13:45,247 --> 00:13:46,747 - Evan! - Believe me, 364 00:13:46,782 --> 00:13:48,482 we'd love to let some of these rules slide, 365 00:13:48,517 --> 00:13:50,717 but our Phillip is just so strict with us. 366 00:13:50,753 --> 00:13:52,052 I know the feeling. 367 00:13:52,087 --> 00:13:53,453 We got one in our house, too. 368 00:13:54,490 --> 00:13:55,789 Mm. 369 00:13:55,824 --> 00:13:58,558 I believe that if you're gonna do something, do it right. 370 00:13:58,594 --> 00:13:59,593 Yes! 371 00:13:59,628 --> 00:14:00,661 Take it easy, mom. 372 00:14:00,696 --> 00:14:03,630 You are so responsible, Phillip! 373 00:14:03,666 --> 00:14:06,166 This is exactly why I feel so good 374 00:14:06,201 --> 00:14:08,669 about you two going to the Beastie Boys concert 375 00:14:08,704 --> 00:14:10,345 tomorrow night. 376 00:14:14,009 --> 00:14:15,442 Absolutely, Mrs. Huang. 377 00:14:15,477 --> 00:14:17,532 It's gonna be a great time! 378 00:14:25,135 --> 00:14:27,735 Did you just go to the bathroom in the dark because of Shabbat? 379 00:14:27,771 --> 00:14:29,337 Yeah. I Ray Charles'd it. 380 00:14:29,372 --> 00:14:32,207 Why did you go along with my lie about the Beastie Boys concert? 381 00:14:32,242 --> 00:14:35,253 Because I have a proposition for you. 382 00:14:35,273 --> 00:14:37,245 I'll go to your silly rap show tomrow night 383 00:14:37,280 --> 00:14:41,197 if you bring me to a matinee performance of "Les Misérables" 384 00:14:41,217 --> 00:14:42,650 earlier that day. 385 00:14:42,685 --> 00:14:43,885 Look at this... 386 00:14:43,920 --> 00:14:46,320 A couple of buddies scheming about who knows what. 387 00:14:46,356 --> 00:14:48,556 I love it. Don't tell me anything about it. 388 00:14:48,591 --> 00:14:51,692 I'll be in the bathroom. 389 00:14:53,438 --> 00:14:56,130 I need you to take me to "Les Mis" 390 00:14:56,166 --> 00:14:57,832 because the rules of Shabbat 391 00:14:57,867 --> 00:15:00,616 forbid my parents from driving me 392 00:15:00,636 --> 00:15:02,336 and I can't handle money, 393 00:15:02,371 --> 00:15:05,472 so I can't buy tickets and a proper souvenir. 394 00:15:05,508 --> 00:15:07,341 And how is that my problem? 395 00:15:07,376 --> 00:15:08,442 It's not, 396 00:15:08,477 --> 00:15:11,897 but it's your only way to see the Beastie Boys. 397 00:15:13,418 --> 00:15:15,694 Fine. You got yourself a deal. 398 00:15:18,187 --> 00:15:19,452 Sloppy. 399 00:15:19,488 --> 00:15:22,789 For "Les Mis," you're gonna want to clean this up. 400 00:15:25,527 --> 00:15:28,461 Okay, so, I have to fire this cowboy host at work, 401 00:15:28,497 --> 00:15:29,763 and I need your help. 402 00:15:29,798 --> 00:15:31,364 We're gonna do a little role-play. 403 00:15:31,400 --> 00:15:34,867 I'll be the boss, and you're the employee I'm firing, okay? 404 00:15:39,157 --> 00:15:41,708 Evan, I called you in here today... 405 00:15:41,743 --> 00:15:42,809 Hold on. 406 00:15:42,845 --> 00:15:45,770 Your face is too cute. I can't fire that face. 407 00:15:45,790 --> 00:15:47,270 Be more serious. 408 00:15:49,035 --> 00:15:50,750 Well, that's even cuter. You're excused. 409 00:15:50,785 --> 00:15:52,348 Go. Go, go, go, go, go. 410 00:15:52,368 --> 00:15:55,188 Emery, though I do value your work... 411 00:15:55,223 --> 00:15:56,735 My butt fell off. 412 00:15:56,755 --> 00:15:57,523 What? 413 00:15:57,559 --> 00:15:58,658 My butt fell off. 414 00:15:58,693 --> 00:15:59,759 You can't fire me. 415 00:15:59,794 --> 00:16:02,189 This is the only job I can do without a butt. 416 00:16:02,764 --> 00:16:05,098 - I got no butt. - Then I can't fire you. 417 00:16:05,133 --> 00:16:07,332 - Yeah. - Oh, gosh. 418 00:16:09,807 --> 00:16:12,499 Mrs. Goldstein and I talked, and the plan is simple... 419 00:16:12,519 --> 00:16:14,689 After the musical, you walk to the concert venue. 420 00:16:14,709 --> 00:16:16,442 It's only 3 blocks away. 421 00:16:16,477 --> 00:16:18,010 - And make s... - I know, I know. 422 00:16:18,046 --> 00:16:19,745 Stick together, and look out for each other. 423 00:16:19,781 --> 00:16:23,783 Okay, and here is some money for souvenirs and snacks. 424 00:16:23,818 --> 00:16:25,284 Why are you giving it to Phillip? 425 00:16:25,319 --> 00:16:28,305 Oh, honey, because I trust him more. 426 00:16:28,956 --> 00:16:31,321 Actually, I can't handle any money today. 427 00:16:31,341 --> 00:16:32,763 Shabbat. 428 00:16:32,783 --> 00:16:34,993 Eddie, could you grab that and put it in my pocket? 429 00:16:35,029 --> 00:16:37,629 Careful not to confuse a pocket for a pleat. 430 00:16:37,665 --> 00:16:39,834 They're pressed, and they're deep. 431 00:16:45,236 --> 00:16:48,140 God, I love the mezzanine. 432 00:16:54,315 --> 00:16:56,515 Bravo! 433 00:16:56,550 --> 00:16:57,649 Whoo! 434 00:16:57,685 --> 00:16:59,818 Thank God it's finally over. 435 00:16:59,853 --> 00:17:01,353 It's intermission. 436 00:17:01,388 --> 00:17:03,021 Man... 437 00:17:06,627 --> 00:17:09,708 I feel my life has peaked too early. 438 00:17:15,815 --> 00:17:17,168 I'm going to the bathroom. 439 00:17:17,203 --> 00:17:19,037 When I get back, I'm reaching in your pocket, 440 00:17:19,072 --> 00:17:20,271 paying for your dumb shirt, 441 00:17:20,307 --> 00:17:22,294 and we're going to the Beastie Boys. 442 00:17:24,844 --> 00:17:26,978 They're doing "Follies" in the spring? 443 00:17:27,013 --> 00:17:28,913 Um, yes, please. 444 00:17:30,580 --> 00:17:32,483 It is great to be back, boss. 445 00:17:32,519 --> 00:17:34,152 It is so great to have you back, Mitch. 446 00:17:35,455 --> 00:17:37,522 So, the first thing I need you to do is fire Wyatt. 447 00:17:37,557 --> 00:17:39,324 Y-you're joking. 448 00:17:39,359 --> 00:17:41,059 I know why you think that... I am a jokester, 449 00:17:41,094 --> 00:17:43,835 but, no, seriously, you're gonna have to do it. 450 00:17:46,413 --> 00:17:47,661 Uh... 451 00:17:47,681 --> 00:17:49,914 O-okay. Okay, yeah, I'll do it. 452 00:17:49,934 --> 00:17:50,902 I mean... 453 00:17:51,571 --> 00:17:53,270 Yeah. I can't wait to do it. 454 00:17:53,306 --> 00:17:54,438 Great. 455 00:17:54,474 --> 00:17:56,974 I leave at 5:30, so do it at 5:35. 456 00:17:57,009 --> 00:17:58,943 I want to be on the highway when it's happening. 457 00:17:58,978 --> 00:18:00,188 I... 458 00:18:01,714 --> 00:18:03,414 Adios, Wyatt. 459 00:18:10,897 --> 00:18:11,966 Phillip? 460 00:18:14,515 --> 00:18:15,771 Phillip! 461 00:18:18,118 --> 00:18:19,324 Phillip! 462 00:18:24,049 --> 00:18:26,193 How could you lose Phillip?! 463 00:18:26,213 --> 00:18:27,738 You were supposed to look out for each other! 464 00:18:27,774 --> 00:18:30,022 I don't know, mom! I'm sorry! 465 00:18:30,042 --> 00:18:32,009 - What if somebody took him? - Don't say that. 466 00:18:32,044 --> 00:18:34,083 Who wouldn't want him? He's perfect. 467 00:18:36,371 --> 00:18:38,548 Okay, we just have to tell the Goldsteins the truth, 468 00:18:38,584 --> 00:18:40,817 and so you know I'm going to put most of the blame on you, 469 00:18:40,853 --> 00:18:43,543 not because I want to, but for legal purposes. 470 00:18:46,225 --> 00:18:48,658 - Phillip! - Oh, thank God! 471 00:18:48,694 --> 00:18:50,594 Hello, Mrs. Huang. 472 00:18:50,629 --> 00:18:51,461 Edwyn. 473 00:18:51,497 --> 00:18:52,696 What are you doing here?! 474 00:18:52,731 --> 00:18:54,831 Oh, well, I got to the front of the merchandise line, 475 00:18:54,867 --> 00:18:55,966 and you weren't back. 476 00:18:56,001 --> 00:18:57,834 But then I realized it was nightfall... 477 00:18:57,870 --> 00:18:58,835 Shabbat was over. 478 00:18:58,871 --> 00:19:00,537 I thought that ended at midnight. 479 00:19:00,572 --> 00:19:03,432 I'm a devout Jew, not Cinderella. 480 00:19:03,681 --> 00:19:06,521 So, I bought this gorgeous shirt myself 481 00:19:06,541 --> 00:19:07,703 and caught the bus home. 482 00:19:07,723 --> 00:19:09,628 You were supposed to go to the concert with me! 483 00:19:09,648 --> 00:19:11,407 Yeah, I didn't want to do that. 484 00:19:11,427 --> 00:19:13,131 You just left him? 485 00:19:14,275 --> 00:19:17,277 Phillip, you should be ashamed of yourself. 486 00:19:17,297 --> 00:19:20,023 Eddie gave up going to his concert to look for you, 487 00:19:20,058 --> 00:19:22,825 and you broke your promise to him! 488 00:19:23,160 --> 00:19:25,324 You are very selfish. 489 00:19:26,397 --> 00:19:29,065 You are not a good Chinese boy. 490 00:19:29,100 --> 00:19:30,499 Eddie is. 491 00:19:30,973 --> 00:19:32,468 Nice, mom. 492 00:19:32,503 --> 00:19:34,517 Now drop the Mike and let's go. 493 00:19:36,741 --> 00:19:38,240 Drop the Mike? Who is Mike? 494 00:19:38,276 --> 00:19:39,375 Microphone, mom. 495 00:19:39,410 --> 00:19:40,976 It means you were awesome. 496 00:19:42,947 --> 00:19:46,515 Not gonna lie... what my mom did back there surprised me, 497 00:19:46,551 --> 00:19:49,251 but what she did next surprised me even more. 498 00:19:49,287 --> 00:19:51,087 She took me to see the Beastie Boys 499 00:19:51,122 --> 00:19:54,323 the very next night in Tampa. 500 00:19:54,358 --> 00:19:56,492 Whoo! 501 00:19:56,527 --> 00:19:58,761 Thank God that's finally over. 502 00:19:58,796 --> 00:20:00,429 No, that was just the opening act. 503 00:20:00,465 --> 00:20:02,798 - Man... - That was awesome! 504 00:20:04,245 --> 00:20:05,267 So, like I was saying, 505 00:20:05,303 --> 00:20:07,770 finding your bearings in a new school is always tough... 506 00:20:07,805 --> 00:20:09,271 Obviously, you've never tried 507 00:20:09,307 --> 00:20:11,140 to raise the jib on wet teak. 508 00:20:12,176 --> 00:20:13,709 Which is why it means so much 509 00:20:13,744 --> 00:20:16,846 when you finally find someone you identify with. 510 00:20:17,088 --> 00:20:19,048 Can't keep me down, Goldstein. 511 00:20:19,083 --> 00:20:21,217 You're a philistine, Huang. 512 00:20:21,252 --> 00:20:22,485 But sometimes, 513 00:20:22,520 --> 00:20:24,186 the more meaningful way to connect with somebody 514 00:20:24,222 --> 00:20:26,622 isn't the most obvious one. 515 00:20:28,454 --> 00:20:30,226 You saw the Beastie Boys, too? 516 00:20:30,261 --> 00:20:33,162 Hell yeah, I did! It was ill! 517 00:20:33,197 --> 00:20:35,798 I can't believe they opened with "egg man"! 518 00:20:35,833 --> 00:20:37,099 - I mean, crazy, right? - Oh, my God! 519 00:20:37,135 --> 00:20:38,100 Check us out... 520 00:20:38,136 --> 00:20:39,435 An Asian kid and a black kid 521 00:20:39,470 --> 00:20:41,504 bonding over music by white Jewish rappers. 522 00:20:41,539 --> 00:20:42,805 America's crazy. 523 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 ♪ I kick it root down, I put my root down ♪ 524 00:20:45,076 --> 00:20:47,343 ♪ I kick it root down, I put my root down ♪ 525 00:20:47,378 --> 00:20:49,578 ♪ so, how we gonna kick it? ♪ ♪ gonna kick it root down ♪ 526 00:20:53,164 --> 00:20:54,630 Hi. Welcome to Cattleman's Ranch. 527 00:20:54,666 --> 00:20:56,632 May I get you a table or a booth? 528 00:20:56,668 --> 00:20:59,235 Would you like me to lasso you a couple seats at the bar? 529 00:20:59,270 --> 00:21:00,169 Ooh! 530 00:21:00,204 --> 00:21:01,582 Lasso, please. 531 00:21:04,509 --> 00:21:06,208 What's Wyatt still doing here? 532 00:21:06,244 --> 00:21:07,410 I couldn't fire him. 533 00:21:07,445 --> 00:21:08,444 Those dimples. 534 00:21:08,479 --> 00:21:09,412 Look, it's okay. 535 00:21:09,447 --> 00:21:10,780 We'll just be co-hosts. 536 00:21:10,815 --> 00:21:12,982 Okay, well, then you two are splitting a salary. 537 00:21:13,017 --> 00:21:14,817 Wyatt, you're fired! 538 00:21:14,852 --> 00:21:16,152 You're fired, Wyatt! Wyatt! 539 00:21:16,187 --> 00:21:17,286 Wait. Let me get on the highway. 540 00:21:17,321 --> 00:21:19,555 I don't even have my keys out yet! 541 00:21:19,575 --> 00:21:22,362 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 38139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.