All language subtitles for Forgotten.Season(@Mehdi_Rain)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:15,064
(Mehdi_Rain) ترجمه و زمانبندی : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
2
00:01:16,599 --> 00:01:22,043
فصلِ فراموش شده
3
00:01:30,012 --> 00:01:35,144
یکی از علل اساسی فسادِ پلیس
بدبینی اخلاقی ـه
4
00:01:36,028 --> 00:01:38,986
این نگرش بدبینانه نسبت به جامعه ای هست که
5
00:01:39,075 --> 00:01:42,051
از مشکل ساختاریِ خود سازمان یافته
6
00:01:42,183 --> 00:01:45,301
و نگرش دوگانه ی شهروندان عادی به وجود اومده
7
00:01:47,802 --> 00:01:48,918
هی، تویی که آخر نشستی!
8
00:01:49,537 --> 00:01:50,870
اگه نمیخوای گوش بدی، از کلاس برو بیرون
9
00:01:50,974 --> 00:01:52,340
مزاحم بقیه نشو
10
00:01:52,396 --> 00:01:53,537
معذرت میخوام
11
00:01:54,123 --> 00:01:55,715
معذرت میخوام
مبحث دوم...
12
00:01:55,879 --> 00:01:58,019
در مورد فسادِ افسران پلیسه
13
00:02:00,293 --> 00:02:02,700
370 امتیاز برای آخرین آزمون آزمایشی
14
00:02:03,161 --> 00:02:06,129
پارسال تو سئول کمترین نمره 372 امتیاز بوده
15
00:02:07,763 --> 00:02:08,513
نزدیکه اما هنوز بهش نرسیدی
16
00:02:10,026 --> 00:02:12,003
من تمام تلاشمو میکنم
17
00:02:12,544 --> 00:02:14,330
خب، همه تمام تلاششونُ میکنن
18
00:02:20,044 --> 00:02:21,841
اونجه، امسال سالِ پنجمته؟
19
00:02:22,091 --> 00:02:22,872
بله
20
00:02:27,747 --> 00:02:29,276
دانشجویِ بلند مدت زیاد داریم
21
00:02:30,480 --> 00:02:31,841
نظرت چیه بعد از این امتحان...
22
00:02:32,527 --> 00:02:34,122
بری یه آموزشگاه دیگه؟
23
00:02:41,664 --> 00:02:43,383
با ضمانت حقوق اصلیِ بشر
24
00:02:43,407 --> 00:02:45,883
که حقیقت اصلی پیدا شده...
25
00:02:46,336 --> 00:02:48,822
نه تنها در فرآیند تحقیق...
26
00:02:56,437 --> 00:03:00,125
این ایدئولوژی اساسیِ دادرسی کیفریه
27
00:03:02,366 --> 00:03:03,170
51
28
00:03:05,805 --> 00:03:06,852
52
29
00:03:09,235 --> 00:03:10,062
53
30
00:03:14,842 --> 00:03:16,545
خیلی رو مُخه!
31
00:03:18,342 --> 00:03:20,295
جون به لب شدم
32
00:03:21,985 --> 00:03:23,943
چطور میتونم اینو بخورم؟
چندش آوره
33
00:03:25,110 --> 00:03:26,920
معلومه میریزمش بیرون
34
00:03:28,625 --> 00:03:29,406
آره
35
00:03:31,139 --> 00:03:34,170
تمام روز همش به وسایلام دست میزنه
36
00:04:03,989 --> 00:04:07,240
ایستگاه پلیسِ دونگجاک سئول
37
00:04:20,040 --> 00:04:21,055
حالتون خوبه؟
38
00:04:21,274 --> 00:04:22,350
معذرت میخوام
39
00:04:26,031 --> 00:04:27,031
میرم یه پماد بگیرم
40
00:04:27,439 --> 00:04:28,798
نه، مشکلی نیس
41
00:04:29,617 --> 00:04:31,117
یه لحظه صبر کنین
الان برمیگردم
42
00:04:56,668 --> 00:04:57,802
میتونم پیشت بشینم؟
43
00:05:01,942 --> 00:05:03,793
من اتاق کناریت زندگی میکنم.
اتاق 305
44
00:05:04,396 --> 00:05:05,427
آه، که اینطور
45
00:05:06,473 --> 00:05:09,129
چطور میتونی موقع غذا خوردن درس بخونی؟
46
00:05:09,942 --> 00:05:11,317
من که حس میکنم میخوام بالا بیارم
47
00:05:13,834 --> 00:05:15,605
به هر حال، چند وقته داری خودتُ براش آماده میکنی؟
48
00:05:20,857 --> 00:05:22,161
من کلاس دارم
49
00:05:26,076 --> 00:05:28,379
از تو اتاقم میتونم بشنوم که
داری با گوشی حرف میزنی
50
00:05:28,887 --> 00:05:30,848
ازت میخوام یه کم ملاحظه کنی
51
00:05:38,389 --> 00:05:39,278
یعنی چی؟
52
00:05:47,403 --> 00:05:50,201
اونجه، این ماه بهم اجاره ندادی
53
00:05:52,778 --> 00:05:55,084
مامانم فردا صبح پول میفرسته
54
00:05:55,521 --> 00:05:57,069
تاریخ رو اشتباه کرده بود
55
00:05:57,701 --> 00:06:00,350
هر ماه همون تاریخ همیشگیه
56
00:06:01,661 --> 00:06:03,060
امیدوارم تو تاریخ رو یادت باشه
57
00:06:03,100 --> 00:06:04,786
منم برنامه دارم
58
00:06:05,747 --> 00:06:06,732
معذرت میخوام
59
00:06:06,757 --> 00:06:07,990
بهش میگم
60
00:06:09,552 --> 00:06:11,507
شنیدم با دخترِ اتاق کناریت حرفت شده
61
00:06:12,757 --> 00:06:14,468
اون چیزی گفته؟
62
00:06:15,194 --> 00:06:17,023
میگفت چرا اتاق عایق صدا نداره
63
00:06:17,052 --> 00:06:18,365
و میخواست جابجا بشه
64
00:06:18,461 --> 00:06:21,492
چمدونش رو برد بیرون
و وانمود میکرد که داره بار میزنه
65
00:06:21,586 --> 00:06:23,115
ای خدا، عجبا
66
00:06:23,413 --> 00:06:26,500
از همون روز اول که اومد اینجا
خیلی ایراد گیر بود
67
00:06:27,600 --> 00:06:30,201
بهش گفتم کمدش رو عوض میکنم
و آرومش کردم
68
00:06:30,819 --> 00:06:32,889
بیا با این شرایط کنار بیایم
69
00:06:33,139 --> 00:06:35,437
بیشتر از نصفِ اتاق دخترا، خالیه
70
00:06:35,663 --> 00:06:37,608
دیگه دارم میمیرم
71
00:06:39,562 --> 00:06:41,148
خیلی فرستاده
72
00:06:41,194 --> 00:06:43,108
تو یخچال اصلا جا نیس
73
00:06:58,620 --> 00:07:00,533
اولش فکر نمیکردم و به مشکل می خندیدم
74
00:07:02,088 --> 00:07:03,595
تابستون بعدی...
75
00:07:04,682 --> 00:07:06,261
و تابستون بعدتر...
76
00:07:07,709 --> 00:07:08,639
پنج سال...
77
00:07:09,733 --> 00:07:12,435
برای اینکه شخصیت آدم عوض بشه زمان مناسبیه
78
00:07:22,007 --> 00:07:24,060
من با آدمای دیگه بحث میکنم
79
00:07:25,334 --> 00:07:26,834
و بخاطر پول صدمه می بینم
80
00:07:28,725 --> 00:07:30,632
بخاطر اون غذایی که مامانم برام فرستاده بود،
81
00:07:31,694 --> 00:07:33,624
بجای خوشبختی، بیشتر احساس سربار بودن میکنم
82
00:07:55,350 --> 00:07:56,951
حتی وقت نداشتین یه کم پماد بزنین؟
83
00:08:00,459 --> 00:08:01,850
یکی دیگه از همین بردارین
84
00:08:23,982 --> 00:08:26,028
الان لطفِ صادقانه ی یه نفر
85
00:08:26,052 --> 00:08:27,817
باعث میشه بیشتر احساس ناراحتی کنم
86
00:08:30,004 --> 00:08:31,841
اوضاعم بدجوری بهم ریخته
87
00:08:33,393 --> 00:08:35,336
مرحله دوم، آزمون استخدامی
88
00:08:54,269 --> 00:08:55,534
یک، منشور پلیس
89
00:08:55,724 --> 00:08:57,927
یه افسر پلیس باید مهربون باشه
و به همه احترام بذاره
90
00:08:57,951 --> 00:08:59,980
و با گرمی به همه خدمت کنه
91
00:09:00,004 --> 00:09:02,701
دو، باید به اسم عدالت دنبال حقیقت باشه...
92
00:09:12,028 --> 00:09:14,701
باید به اسم عدالت دنبال حقیقت باشه...
93
00:09:16,606 --> 00:09:20,192
و با هیچ بی عدالتی و بی قانونی سازش نکنه
94
00:09:22,811 --> 00:09:24,457
یه افسر پلیس درستکار...
95
00:09:24,701 --> 00:09:25,754
لطفا شروع کنید
96
00:10:43,144 --> 00:10:44,317
جیونگ
97
00:10:45,933 --> 00:10:47,409
جیونگ!
98
00:10:48,370 --> 00:10:51,433
آه، چه اتفاقی افتاده؟
99
00:10:53,308 --> 00:10:54,433
چه خبر شده؟
100
00:10:54,990 --> 00:10:56,230
اوه، چیزه...
101
00:10:57,784 --> 00:11:00,052
چیزی نیس. برو تو
102
00:11:02,397 --> 00:11:22,397
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
103
00:11:29,931 --> 00:11:31,202
نتیجه مرحله دوم، آزمون استخدامی
104
00:11:48,052 --> 00:11:49,144
اونجه
105
00:11:49,841 --> 00:11:51,350
یه لحظه بیا بیرون
106
00:11:52,043 --> 00:11:53,248
باشه، یه لحظه صبر کنید
107
00:12:00,278 --> 00:12:01,638
لی اونجه
108
00:12:09,201 --> 00:12:10,873
من از ایستگاه پلیس دونگجاک اومدم
109
00:12:20,423 --> 00:12:25,649
یکی از علل اساسی فسادِ پلیس
بدبینی اخلاقی ـه
110
00:12:26,402 --> 00:12:29,370
این نگرش بدبینانه نسبت به جامعه ای هست که
111
00:12:29,423 --> 00:12:32,393
از مشکل ساختاریِ خود سازمان یافته
112
00:12:32,581 --> 00:12:35,589
و نگرش دوگانه ی شهروندان عادی به وجود اومده
113
00:12:39,072 --> 00:12:40,190
هی، تویی که آخر نشستی!
114
00:12:41,134 --> 00:12:42,471
اگه نمیخوای گوش بدی، از کلاس برو بیرون
115
00:12:42,495 --> 00:12:43,714
مزاحم بقیه نشو
116
00:12:44,488 --> 00:12:45,504
معذرت میخوام
117
00:12:46,894 --> 00:12:47,941
مبحث دوم...
118
00:12:48,105 --> 00:12:50,158
در مورد فسادِ افسران پلیسه
معذرت میخوام
119
00:12:50,855 --> 00:12:52,807
وقتی افسران پلیس تازه وارد...
120
00:12:54,355 --> 00:12:56,581
اگه از نزدیک تو چشمای آدمای دیگه نگاه کنی،
121
00:12:57,840 --> 00:13:00,033
میتونی احساسات اون آدم رو حس کنی
122
00:13:02,965 --> 00:13:04,759
من الان چه حسی دارم؟
123
00:13:06,644 --> 00:13:07,557
من الان...
124
00:13:16,398 --> 00:13:17,663
این دیگه چه وضعیه؟
125
00:13:18,326 --> 00:13:19,288
سلام
126
00:13:20,389 --> 00:13:22,234
ای خدا، دود رو ببین
127
00:13:25,975 --> 00:13:26,600
واقعا که
128
00:13:26,961 --> 00:13:29,154
کی تو خوابگاه دانشجویی گوشت خوک گریل میکنه؟
129
00:13:29,181 --> 00:13:30,350
بوی بد میده
130
00:13:34,663 --> 00:13:36,048
اگه هنوز غذا نخوردی
یه کم بخور
131
00:13:37,038 --> 00:13:38,181
غذا نمیخوام
132
00:13:39,235 --> 00:13:40,774
الان وقتت آزاده، جونگی؟
133
00:13:41,595 --> 00:13:42,306
آره. چطور مگه؟
134
00:13:43,211 --> 00:13:45,038
یه نفر اسباب کشی کرده به اتاق 305
135
00:13:45,250 --> 00:13:47,952
میگه یخچال بو میده
واسه همین میخوام با اتاق بغلیش عوض کنم
136
00:13:53,010 --> 00:13:55,128
0408
137
00:13:56,293 --> 00:13:57,557
خیلی عجیبه
138
00:13:57,822 --> 00:14:00,519
رمز 0408 ـه
آجوما
139
00:14:01,135 --> 00:14:03,072
آخرش باید ستاره رو بزنی
140
00:14:03,152 --> 00:14:04,277
ستاره؟
آره
141
00:14:05,283 --> 00:14:08,298
0408، ستاره
142
00:14:09,863 --> 00:14:11,402
حق با توئه
143
00:14:11,926 --> 00:14:13,464
ای وای، مواظب باش
144
00:14:16,144 --> 00:14:18,831
به نظر میاد این خیلی جدیده
145
00:14:20,652 --> 00:14:23,206
اتاق یه کم تاریکه
146
00:14:23,668 --> 00:14:25,238
فکر میکردم اتاق یه دختر باید روشن تر باشه
147
00:14:27,995 --> 00:14:30,783
اگه چیزی نمیدونی، میتونی از اون بپرسی
148
00:14:32,135 --> 00:14:35,870
جونگی، سه چهار سالی میشه که
داری درس میخونی، نه؟
149
00:14:36,301 --> 00:14:37,566
8 سال میشه
150
00:14:37,721 --> 00:14:38,548
واقعا؟
151
00:14:39,043 --> 00:14:40,947
مطمئنم امسال قبول میشی
152
00:14:45,004 --> 00:14:46,644
خوشت میاد به رادیو گوش بدی؟
153
00:14:48,019 --> 00:14:49,870
آره، بعضی وقتا...
154
00:14:51,230 --> 00:14:52,589
آجوما
بله؟
155
00:14:52,614 --> 00:14:54,010
لطفا شماره حسابتو بده
باشه
156
00:14:56,942 --> 00:14:57,754
تو روحت
157
00:15:06,154 --> 00:15:07,820
قیمتِ این چقدره؟
158
00:15:08,195 --> 00:15:08,999
گرونه؟
159
00:15:15,654 --> 00:15:18,984
این اتفاق باعث شوک بزرگی در جامعه...
160
00:15:19,094 --> 00:15:20,062
یه بسته لایت بدین
161
00:15:20,086 --> 00:15:20,975
باشه
162
00:15:21,384 --> 00:15:24,836
برای قاتل زنجیره ای که بیمار روانیه
و ترس بیشتری رو ایجاد میکنه
163
00:15:24,865 --> 00:15:28,437
هیچ انگیزه و هدفی مشخصی وجود نداره
164
00:15:29,024 --> 00:15:32,797
بنابراین، نباید با محکوم کردنِ اونا
به زندان یا اعدام تموم بشه
165
00:15:32,907 --> 00:15:34,547
میشه 8.50 دلار
ما باید سعی کنیم...
166
00:15:34,610 --> 00:15:36,750
شخصیت یا مکانیزم های اجتماعی
167
00:15:36,774 --> 00:15:38,643
که باعث به وجود اومدنِ
بیماران روانی میشه رو بفهمیم
168
00:15:39,182 --> 00:15:41,572
اگه پسر خبرنگار باشه
مادرش خیلی بهش افتخار میکنه، نه؟
169
00:15:41,875 --> 00:15:44,268
چی؟
اوه، بله
170
00:15:44,509 --> 00:15:45,822
فکر کنم همینطور باشه
171
00:15:45,899 --> 00:15:47,952
ما قاتلای زنجیره ای کُره رو آنالایز کردیم
172
00:15:48,408 --> 00:15:49,086
چقدر شد؟
173
00:15:55,524 --> 00:15:58,369
اخبار رو دیدم، عالی بودی داداش
174
00:16:12,908 --> 00:16:14,274
داری چیکار میکنی؟
175
00:16:16,158 --> 00:16:18,845
چرا غذای یه نفر دیگه رو میخوری؟
این بی ادبیه!
176
00:16:21,072 --> 00:16:21,577
چی؟
177
00:16:21,711 --> 00:16:23,312
این کیمچی مال منه
178
00:16:23,470 --> 00:16:25,687
مامانم برام فرستاده که بخورمش
179
00:16:31,798 --> 00:16:34,368
چرا اسمتو روش ننوشتی؟
180
00:16:34,437 --> 00:16:36,326
این یخچال عمومیه...
181
00:16:36,687 --> 00:16:37,970
اسمم روش نوشته شده
182
00:16:41,892 --> 00:16:43,548
ایششش، واقعا که
183
00:16:56,927 --> 00:16:59,043
ممکنه برچسبِ اسم کنده بشه
184
00:16:59,442 --> 00:17:00,921
اون خوشگله اما...
185
00:17:02,296 --> 00:17:04,192
اخلاقش گَنده
186
00:17:12,548 --> 00:17:16,039
بدون عنوان، مرکز خرید اسباب بازی
187
00:17:20,440 --> 00:17:21,604
این آخرین باره
188
00:17:22,134 --> 00:17:23,289
واقعا آخرین باره
189
00:17:23,493 --> 00:17:25,164
قول بده، باشه؟
190
00:17:25,229 --> 00:17:26,159
قول
191
00:17:27,112 --> 00:17:28,284
قول دادم
192
00:17:28,307 --> 00:17:29,666
تموم شد. تموم شد
193
00:17:29,825 --> 00:17:31,692
تموم شد. تموم شد
194
00:17:31,833 --> 00:17:33,885
اوه، تموم شد
تموم شد. آفرین
195
00:17:33,941 --> 00:17:35,126
آفرین جونگی. آفرین
196
00:17:35,166 --> 00:17:36,673
آفرین. آفرین
197
00:17:37,166 --> 00:17:38,759
کارت عالی بود، جونگی
کارت عالی بود
198
00:17:40,462 --> 00:17:41,432
کارت عالی بود
199
00:17:49,546 --> 00:17:51,506
چویی جیونگ
200
00:18:05,959 --> 00:18:06,998
میدونی...
201
00:18:11,653 --> 00:18:12,623
ای بابا...
202
00:18:17,259 --> 00:18:18,530
میتونم پیشت بشینم؟
203
00:18:20,650 --> 00:18:22,932
من اتاق کناریت زندگی میکنم.
اتاق 305
204
00:18:23,423 --> 00:18:24,445
آه، که اینطور
205
00:18:24,742 --> 00:18:27,539
خوابگاه دانشجوییِ بهشت
206
00:18:55,911 --> 00:18:56,832
چیه؟
207
00:19:00,096 --> 00:19:01,894
خیلی خسیسی
208
00:19:02,416 --> 00:19:05,113
نه، 20 دلار شرط ببند
209
00:19:05,136 --> 00:19:06,130
کافی نت کجاس؟
210
00:19:06,614 --> 00:19:09,333
مامور پیک گفت مطمئنه که تحویل داده
211
00:19:09,528 --> 00:19:10,971
اما هیچی نیومده اینجا
212
00:19:11,442 --> 00:19:13,588
میدونم. پس کجا رفته؟
213
00:19:14,605 --> 00:19:17,740
پس بذار فیلم دوربین مداربسته رو چک کنم
214
00:19:18,769 --> 00:19:19,714
دوربین مداربسته؟
215
00:19:19,786 --> 00:19:21,471
میخوام ببینم کی برش داشته
216
00:19:22,144 --> 00:19:22,880
صبر کن
217
00:19:22,972 --> 00:19:24,942
از دانشجوهای دیگه می پرسم...
218
00:19:26,097 --> 00:19:27,419
اگه بپرسی چی میشه؟
219
00:19:27,972 --> 00:19:30,144
فکر میکنی میگن برش داشتن؟
220
00:19:30,240 --> 00:19:32,247
اگه مال خودت بود، بازم این کارو میکردی؟
221
00:19:33,558 --> 00:19:36,480
چرا همش مردمُ متهم میکنی؟
222
00:19:37,730 --> 00:19:38,589
نگران نباش
223
00:19:38,808 --> 00:19:41,105
من مسئولیتشو به عهده...
آه، نمیخواد
224
00:19:41,808 --> 00:19:43,230
بیا دوربین مداربسته رو چک کنیم
225
00:19:43,355 --> 00:19:45,136
بعدش میتونیم مطمئن بشیم
226
00:19:45,261 --> 00:19:47,183
ای خدا، اون...
ببخشید...
227
00:19:59,788 --> 00:20:00,895
ببخشید که اینطور شد
228
00:20:01,012 --> 00:20:02,028
باید درست نگاه میکردی
229
00:20:02,059 --> 00:20:03,045
ببین چه خبر شده
230
00:20:04,546 --> 00:20:07,106
این... این چرا دست توئه؟
231
00:20:08,434 --> 00:20:09,756
فکر میکردم مالِ منه
232
00:20:09,887 --> 00:20:11,255
پس باید فورا برش میگردوندی
233
00:20:11,278 --> 00:20:13,240
چرا تا الان نگهش داشتی؟
234
00:20:15,170 --> 00:20:16,131
خب...
235
00:20:20,578 --> 00:20:21,500
نکنه...
236
00:20:24,893 --> 00:20:25,798
بیخیال
237
00:20:31,689 --> 00:20:33,150
از عمد برش داشتی، مگه نه؟
238
00:20:35,557 --> 00:20:36,986
نه
239
00:20:37,189 --> 00:20:39,211
چرا باید...
اگه نه پس بیخیال
240
00:20:57,122 --> 00:21:00,067
اون عوضی پسش داد و گفت اشتباهی برش داشته
241
00:21:00,411 --> 00:21:01,377
اما بازم...
242
00:21:02,700 --> 00:21:05,036
اصلا هر چی
آدم روانی زیاده
243
00:21:06,403 --> 00:21:07,192
آره
244
00:21:07,511 --> 00:21:08,791
منم بیرونم. خدافظ
245
00:21:09,419 --> 00:21:10,325
خدافظ
246
00:21:12,230 --> 00:21:13,114
یه بسته منسول بدین
247
00:21:13,213 --> 00:21:14,057
چشم
248
00:21:15,285 --> 00:21:17,613
دیدنِ سیگار کشیدن دخترا، خوشایند نیس
249
00:21:20,605 --> 00:21:21,566
یه بسته لایت بدین
250
00:21:21,682 --> 00:21:22,457
چشم
251
00:21:26,199 --> 00:21:27,246
کارتِ ـتون رو برداشتم
252
00:21:28,096 --> 00:21:30,152
باید بخاطر بچه ی آینده ـت، سیگار رو ترک کنی
253
00:21:34,691 --> 00:21:36,790
فکر کنم از عهده خریدن سیگار برمیای
254
00:21:37,527 --> 00:21:39,863
با اینکه غذا و وسایلِ بقیه رو میدزدی
255
00:21:44,074 --> 00:21:45,113
عجب مفت خوری هستی
256
00:22:04,546 --> 00:22:06,434
آخرش باید دکمه ستاره رو بزنی
257
00:22:07,928 --> 00:22:09,067
داری چیکار میکنی؟
258
00:22:09,201 --> 00:22:11,012
یه کم پیش چی گفتی؟ ها؟
259
00:22:12,451 --> 00:22:13,295
"عجب مفت خوری هستی"؟
260
00:22:13,342 --> 00:22:14,631
مگه حرف اشتباهی زدم؟
261
00:22:15,499 --> 00:22:16,256
معذرت خواهی کن
262
00:22:16,421 --> 00:22:18,059
تو غذای یه نفر دیگه رو خوردی
263
00:22:18,270 --> 00:22:19,912
و وسایل یه نفر دیگه رو دزدیدی
264
00:22:20,973 --> 00:22:22,256
این مفت خوری نیس؟
265
00:22:24,256 --> 00:22:25,387
گفتم معذرت خواهی کن
266
00:22:26,012 --> 00:22:27,137
مودبانه
267
00:22:39,777 --> 00:22:41,230
مُردشورت رو ببرن
268
00:23:22,625 --> 00:23:25,491
سیگار منسول
269
00:23:31,156 --> 00:23:33,048
میخواین جای دوری برین؟
270
00:23:38,492 --> 00:23:41,288
چشمایِ آدم هیچوقت دروغ نمیگن
271
00:23:41,939 --> 00:23:42,814
تو روحت
272
00:23:44,431 --> 00:23:45,906
قیمتِ این چقدره؟
273
00:23:46,603 --> 00:23:47,970
از عمد برش داشتی، مگه نه؟
274
00:23:48,203 --> 00:23:49,492
نه
275
00:23:49,781 --> 00:23:51,164
چرا باید همچین کاری کنم؟
276
00:23:51,281 --> 00:23:53,384
فکر کنم از عهده خریدن سیگار برمیای
277
00:23:55,298 --> 00:23:56,345
عجب مفت خوری هستی
278
00:24:00,181 --> 00:24:01,836
ماشینُ اونجا نگه دارم؟
279
00:24:15,451 --> 00:24:17,255
آیگو، کمکتون میکنم
نه
280
00:24:19,567 --> 00:24:20,675
مشکلی نیس
281
00:24:25,903 --> 00:24:28,067
ترمینال اتوبوس
282
00:25:08,805 --> 00:25:10,615
الان چه حسی دارم؟
283
00:25:13,693 --> 00:25:14,663
نمیدونم
284
00:25:17,919 --> 00:25:18,971
الان من...
285
00:25:36,317 --> 00:25:37,881
یه روزنامه نگار تازه وارد از "واشنگتن پست"
286
00:25:37,904 --> 00:25:39,163
به اسم جنیت کوک
287
00:25:39,469 --> 00:25:42,201
تو سال 1980، بخاطر مقاله ـش
"جایزه پولیتزر" رو برنده شد
288
00:25:42,226 --> 00:25:45,390
"دنیای جیمی" برای "واشنگتن پست" نوشته شد
289
00:25:45,461 --> 00:25:48,232
اما سه سال بعد، جایزه لغو شد
290
00:25:48,318 --> 00:25:49,101
چرا؟
291
00:25:50,451 --> 00:25:51,348
چرا؟
292
00:25:52,851 --> 00:25:54,021
بخاطر اینکه مقاله ـش...
293
00:25:54,679 --> 00:25:55,935
دروغ بوده
294
00:25:57,851 --> 00:26:00,304
جنیت کوک، که بخاطر نداشتنِ
خبر دست اول نااُمید شده بود،
295
00:26:00,429 --> 00:26:02,960
مقاله جیمی که اصلا وجود خارجی نداشت رو نوشت
296
00:26:03,029 --> 00:26:06,874
و کُلی داستان وسوسه انگیز و تحریک کننده
به مقاله ـش اضافه کرد
297
00:26:07,851 --> 00:26:11,115
مواد مخدر، یه بچه 5 ساله، دختر سیاه پوست
298
00:26:11,396 --> 00:26:13,265
تمام کشور با این مقاله ی دروغ
که خیلی خوب نوشته شده بود
299
00:26:13,288 --> 00:26:14,788
و دروغ بود و این سه مورد رو پوشش میداد،
300
00:26:14,814 --> 00:26:16,335
فریب خورده بودن
301
00:26:24,173 --> 00:26:26,807
مدیر جو مقاله ـت رو که در مورد
فرضیه ساختمان پزشکی بود، رد کرد
302
00:26:34,290 --> 00:26:37,954
پس، فعلا بیاین راجب اینکه
رسانه ها چطوری مردم رو فریب میدن،
303
00:26:38,855 --> 00:26:39,824
صحبت کنیم
304
00:26:40,207 --> 00:26:43,596
مظنون پرونده قتل تصادفی
امروز در ایستگاه گوهیون دستگیر شد
305
00:26:43,876 --> 00:26:47,230
اون تا الان متهم به قتل 5 زن شده
306
00:26:47,769 --> 00:26:52,019
این حادثه باعث ایجاد شوک بزرگ
و تاثیر شدید در جامعه شده
307
00:26:52,324 --> 00:26:53,121
بله
308
00:26:53,199 --> 00:26:58,354
برای قاتل زنجیره ای که بیمار روانیه
و ترس بیشتری رو ایجاد میکنه
309
00:26:58,402 --> 00:27:00,457
هیچ انگیزه و هدفی مشخصی وجود نداره
310
00:27:00,652 --> 00:27:04,501
بنابراین، نباید با محکوم کردنِ اونا
به زندان یا اعدام تموم بشه
311
00:27:04,777 --> 00:27:06,159
ما باید سعی کنیم...
312
00:27:06,230 --> 00:27:08,776
شخصیت یا مکانیزم های اجتماعی
313
00:27:08,807 --> 00:27:10,759
که باعث به وجود اومدنِ
بیماران روانی میشه رو بفهمیم
314
00:27:10,846 --> 00:27:13,104
اگه پسر خبرنگار باشه
مادرش خیلی بهش افتخار میکنه، نه؟
315
00:27:14,057 --> 00:27:16,048
چی؟
اوه، بله
316
00:27:16,582 --> 00:27:18,315
ممنون
خسته نباشین
317
00:27:22,752 --> 00:27:24,096
خسته نباشی
ممنون
318
00:27:36,559 --> 00:27:38,106
چرا مقاله ای که نوشته بودم رو رد کردین؟
319
00:27:38,826 --> 00:27:40,959
سخنرانیت چطور بود؟
320
00:27:45,140 --> 00:27:47,467
فقط چون نماینده کنگره چویی
ازم خواسته بود، انجامش دادم
321
00:27:48,163 --> 00:27:49,778
حرف زدن راجب رسانه ها و عدالت
322
00:27:49,805 --> 00:27:51,123
جلوی بچه ها...
323
00:27:52,115 --> 00:27:53,092
حس خوبی داشت
324
00:27:54,413 --> 00:27:55,538
حس خوب؟
325
00:27:57,796 --> 00:28:00,809
با مدیرمون ناهار خوردم
و نماینده چویی برام اس ام اس فرستاد
326
00:28:03,365 --> 00:28:07,288
"تو یه پدر سوخته ی نمک به حرومی"
327
00:28:07,788 --> 00:28:08,803
علامت تعجب
328
00:28:09,429 --> 00:28:10,442
یه علامت تعجب دیگه
329
00:28:11,351 --> 00:28:12,038
عجب
330
00:28:12,515 --> 00:28:15,390
اون این حرفُ به من گفته یا به تو؟
331
00:28:18,929 --> 00:28:20,481
پسر عمویِ نماینده کنگره
332
00:28:20,538 --> 00:28:22,645
صاحب ساختمون پزشکیه
333
00:28:23,451 --> 00:28:24,309
نمیدونستی؟
334
00:28:26,413 --> 00:28:26,929
نه
335
00:28:27,835 --> 00:28:29,038
اون صاحب پنج تا ساختمونه
336
00:28:29,679 --> 00:28:32,778
البته ازش درست و حسابی تحقیقات مالی نمیشه
337
00:28:35,593 --> 00:28:36,468
معذرت میخوام
338
00:28:37,679 --> 00:28:38,795
نمی... نمیدونستم
339
00:28:38,895 --> 00:28:40,473
واقعا نمیدونستم
340
00:28:41,085 --> 00:28:43,473
روزنامه شین جین میخواد مقاله تکمیلی رو منتشر کنه
341
00:28:44,913 --> 00:28:48,209
نماینده کنگره میگه
این روزا حتی نمیتونه غذا بخوره
342
00:28:49,585 --> 00:28:51,942
خب، انتخابات رهبر فراکسیون مجلس بزودی میرسه
343
00:28:51,990 --> 00:28:53,348
واسه همین حتما خیلی استرس داره
344
00:28:54,567 --> 00:28:55,887
مقاله تکمیلی...
345
00:28:57,028 --> 00:28:59,115
باید بی قید و شرط دفن بشه
346
00:29:00,140 --> 00:29:01,248
خاکبرداری کن
347
00:29:01,731 --> 00:29:03,342
تا جایی که ممکنه بزرگ باشه
348
00:29:05,718 --> 00:29:08,718
باید کمکش کنیم تا حداقل بتونه یه وعده غذا بخوره
349
00:29:09,718 --> 00:29:10,623
موافقی؟
350
00:29:29,969 --> 00:29:32,819
اخبار رو دیدم، عالی بودی داداش
351
00:29:58,039 --> 00:30:00,820
نماینده چویی ساعت 11 میاد رستوران
352
00:30:04,807 --> 00:30:07,634
داداش
353
00:30:10,195 --> 00:30:11,134
سلام هیونگ
هیونگ : برادر بزرگتر
354
00:30:11,461 --> 00:30:12,289
یونکی
355
00:30:14,625 --> 00:30:16,078
یونکی، من...
356
00:30:17,203 --> 00:30:19,142
شرمنده الان سرم شلوغه
بعدا بهت زنگ میزنم...
357
00:30:19,165 --> 00:30:21,203
من یه نفرو کشتم
358
00:30:40,125 --> 00:30:42,125
گزارشگر هو، چیزی شده؟
359
00:30:43,111 --> 00:30:44,617
نه، چیزی نیست
360
00:30:45,471 --> 00:30:47,125
شنیدم خوب سخنرانی کردی
361
00:30:47,173 --> 00:30:49,814
پروفسور پارک خیلی ازت تعریف میکرد
362
00:30:49,932 --> 00:30:50,923
لطف دارین
363
00:30:51,634 --> 00:30:52,909
همش به لطف شماس
364
00:30:53,073 --> 00:30:54,617
ممنون که بهم این فرصتُ دادین
365
00:31:04,231 --> 00:31:05,218
جناب نماینده
366
00:31:05,624 --> 00:31:06,240
این مقاله...
367
00:31:06,288 --> 00:31:07,420
گزارشگر هو
368
00:31:09,374 --> 00:31:12,637
شرمنده ولی میتونی برام یه بسته سیگار بیاری؟
369
00:31:17,421 --> 00:31:18,084
بله
370
00:31:49,593 --> 00:31:50,422
من...
371
00:31:51,922 --> 00:31:53,468
فکر کردم خودمو بکشم
372
00:31:54,976 --> 00:31:56,318
میخواستم خودمو بکشم...
373
00:31:56,429 --> 00:31:57,679
چرا این کارو نکردی؟
374
00:31:59,904 --> 00:32:01,726
فقط باید خودتُ میکشتی
375
00:32:11,862 --> 00:32:12,721
من...
376
00:32:14,751 --> 00:32:16,298
باید خودمو تحویل بدم، نه؟
377
00:32:19,346 --> 00:32:21,018
فکر میکنم باید...
نه
378
00:32:22,730 --> 00:32:24,323
هیچوقت نباید خودتُ تحویل بدی
379
00:32:25,073 --> 00:32:27,329
الان برام زمانِ خیلی مُهمیه
380
00:32:30,586 --> 00:32:32,189
پس باید چیکار کنم؟
381
00:32:38,134 --> 00:32:40,220
منتظر بمون تا خودم بهت زنگ بزنم
382
00:32:44,854 --> 00:32:45,656
خدانگهدار
383
00:32:50,961 --> 00:32:53,048
اون میخواد سخنگو بشه
384
00:32:56,945 --> 00:32:58,586
اگه رهبر فراکسیون مجلس بشه،
385
00:32:58,781 --> 00:33:01,125
به یکی احتیاج پیدا میکنه که بشه دست راستش
386
00:33:02,884 --> 00:33:04,315
هیچکس به اندازه کافی برای این کار خوب نیس
387
00:33:05,117 --> 00:33:06,307
من یه شانس دارم...
388
00:33:08,096 --> 00:33:10,414
اگه فقط مقاله ساختمون پزشکی دفن بشه
389
00:33:14,579 --> 00:33:15,432
آه، راستی
390
00:33:15,712 --> 00:33:18,454
گفتی مادرت فروشگاه کفش داره، درسته؟
391
00:33:18,807 --> 00:33:20,414
گفتی تو ماپو ئه؟
ماپو : محله ای در سئول
392
00:33:20,501 --> 00:33:21,368
اون تو وونجو ئه
393
00:33:21,548 --> 00:33:24,276
ها؟ آها، آها
درسته، درسته
394
00:33:24,862 --> 00:33:26,579
دانشگاهِ حومه شهر درس خوندی، نه؟
395
00:33:27,337 --> 00:33:29,096
وای، موفق شدی
396
00:33:29,290 --> 00:33:31,790
حتی تو سئول سخنرانی کردی
397
00:33:32,759 --> 00:33:34,394
مادرت حتما خیلی بهت افتخار میکنه
398
00:33:35,868 --> 00:33:37,698
کفشای تقلبی بهتر از کفشای مارک دارن
399
00:33:37,987 --> 00:33:39,151
مهم نیست که کثیف بشن
400
00:33:39,698 --> 00:33:41,269
میتونی بندازیشون دور
401
00:33:42,981 --> 00:34:02,981
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
402
00:34:09,958 --> 00:34:12,380
یونکی
خوب گوش کن چی میگم
403
00:34:21,768 --> 00:34:23,222
عکس نگیرید
عکس نگیرید
404
00:34:23,246 --> 00:34:24,300
نمیتونید عکس بگیرید
405
00:34:24,378 --> 00:34:25,431
چه اتفاقی افتاده؟
406
00:34:26,121 --> 00:34:27,192
لطفا توضیح بدین
407
00:34:37,601 --> 00:34:39,364
دارن میان
408
00:34:39,739 --> 00:34:40,976
اون جسده؟
409
00:34:41,413 --> 00:34:42,913
به نظر میاد جسد باشه!
410
00:34:43,358 --> 00:34:45,677
این محله خیلی ترسناکه
411
00:34:53,304 --> 00:34:56,842
پس، فعلا بیاین راجب اینکه
رسانه ها چطوری مردم رو فریب میدن،
412
00:34:56,974 --> 00:34:58,036
صحبت کنیم
413
00:34:59,818 --> 00:35:00,960
امروز حوالی ساعت 10،
414
00:35:01,179 --> 00:35:02,568
یک چمدان با جنازه ای که داخلش بود
415
00:35:02,594 --> 00:35:05,000
در نیزاری واقع در گیونگی دو، پیدا شد
416
00:35:05,094 --> 00:35:07,983
وقتی جامعه سِتمدیده قربانی میشن
مردم عصبانی میشن
417
00:35:08,485 --> 00:35:11,436
کودکان، سالخورده ها و زنان
418
00:35:11,570 --> 00:35:13,773
هویت جسد مشخص نشده اما
419
00:35:14,094 --> 00:35:16,719
پلیس حدس میزنه که
اون یه دختر در اوایل دهه 20 سالگی باشه
420
00:35:17,226 --> 00:35:20,929
چی میتونه در ایجاد همدردی
بیشتر از مصاحبه با شهروندان تاثیرگذارتر باشه؟
421
00:35:22,452 --> 00:35:23,242
هیچی
422
00:35:23,375 --> 00:35:25,797
این حوادث باعث نگرانیتون میشه؟
423
00:35:26,070 --> 00:35:29,179
چون خودم دارم یه بچه رو بزرگ میکنم،
احساس نا امنی میکنم
424
00:35:29,492 --> 00:35:30,733
یه کم ترسناکه
425
00:35:31,007 --> 00:35:33,577
وقتی کارشناس ها در تلویزیون ظاهر میشن،
426
00:35:33,835 --> 00:35:35,867
اعتبارِ خبر افزایش پیدا میکنه
427
00:35:36,233 --> 00:35:39,077
در پرونده هایی که جنازه مخفی نشده،
428
00:35:39,172 --> 00:35:42,023
اما تو یه کیسه پلاستیکی یا چمدان رها شده
429
00:35:42,469 --> 00:35:45,905
خیلی از قاتل ها
صفات یه بیمار روانی رو داشتن
430
00:35:46,516 --> 00:35:51,242
پس شما فکر میکنید که این یه قتل زنجیره ای هست
که توسط یه بیمار روانی صورت گرفته؟
431
00:35:51,367 --> 00:35:54,523
نمیتونم این گزینه رو رد کنم
432
00:35:55,257 --> 00:35:56,835
هویت جسد پیدا شده در نیزار
433
00:35:56,992 --> 00:35:58,875
مشخص شده منتسب به شخصی به نام چویی است
434
00:35:58,900 --> 00:36:00,320
که در نوریانگجین برای آزمون استخدام کشوری
آماده میشده
435
00:36:00,509 --> 00:36:03,025
در حال حاضر توجهات به سمت نتایج کالبد شکافی است
436
00:36:03,150 --> 00:36:07,728
در آخر، اون یه تصویر فراموش نشدنی
برای عموم مردمه
437
00:36:16,762 --> 00:36:19,847
از پرونده قتل ایستگاه گوهیون
زمان خیلی زیادی نگذشته
438
00:36:20,135 --> 00:36:23,869
با در نظر گرفتن احتمال قتل زنجیره ای دیگر،
باعث شده شهروندان بار دیگر به وحشت بیفتند
439
00:36:24,878 --> 00:36:27,175
بخاطر قربانی هایی که ناعادلانه کشته شدند،
440
00:36:27,371 --> 00:36:28,635
باید دست به دست همدیگه بدیم
441
00:36:28,768 --> 00:36:31,166
تا دلیل و راه حل پیدا کنیم
442
00:36:31,527 --> 00:36:33,527
هو یونکی، خبرنگار کی بی سی نیوز
443
00:36:56,746 --> 00:36:58,817
تو گفتی کمکم میکنی
444
00:36:59,739 --> 00:37:01,371
چطور تونستی از این یه خبر بسازی
445
00:37:01,458 --> 00:37:03,224
چی؟ بیمار روانی؟
446
00:37:03,467 --> 00:37:04,599
قاتل زنجیره ای
447
00:37:07,920 --> 00:37:09,927
اگه مُدام بگیم که قتل زنجیره ای رو
یه روانی انجام داده
448
00:37:09,952 --> 00:37:12,451
مردم حواسشون به پلیس میره
449
00:37:12,780 --> 00:37:15,920
اونا چشماشون رو باز نگه میدارن که ببینن
پلیس چطوری مجرم رو میگیره
450
00:37:16,514 --> 00:37:18,458
بعدش مسیر تحقیقات عوض میشه
451
00:37:19,521 --> 00:37:20,443
این قدرت مردمه
452
00:37:20,467 --> 00:37:22,027
اونا کاری نمیتونن بکن
بجز اینکه حواسشون به مردم باشه
453
00:37:23,005 --> 00:37:25,418
بعدش اگه یه آدم بدشانس دستگیر بشه،
همه چی تموم میشه
454
00:37:25,920 --> 00:37:27,293
برای همه یه پایان خوشه
455
00:37:34,143 --> 00:37:36,402
اما بازم این...
456
00:37:36,708 --> 00:37:37,396
چیه؟
457
00:37:38,646 --> 00:37:39,722
نفهمیدی چی گفتم؟
458
00:37:43,793 --> 00:37:45,817
حدس میزدم اینطوری بشه
تو از اولش همینجوری بودی
459
00:37:49,434 --> 00:37:49,902
چی؟
460
00:37:50,277 --> 00:37:53,012
تو همیشه دردسر درست میکردی
و مامان همیشه نگران میشد
461
00:37:53,184 --> 00:37:56,067
هیچ کاری نمیکنی و هیچ کاری ازت برنمیاد
اما اون همیشه نگران توئه
462
00:37:57,739 --> 00:37:58,864
خب اون...
463
00:37:58,949 --> 00:38:00,777
من همیشه گندکاری هات رو جمع کردم
464
00:38:04,802 --> 00:38:05,568
یونکی
465
00:38:05,684 --> 00:38:07,972
نگران نباش
خودم ترتیب همه چی رو میدم
466
00:38:10,427 --> 00:38:11,896
ما خانواده ایم
467
00:38:25,005 --> 00:38:27,974
پیام از طرف نماینده چویی
اخبار رو دیدم، خیلی خوب بود
468
00:38:35,844 --> 00:38:37,851
تمومش کن بره، یونکی
469
00:38:54,789 --> 00:38:55,976
دوربین مدار بسته؟
470
00:38:57,585 --> 00:38:59,751
چی شده یهویی میخوای
فیلم دوربین مداربسته رو ببینی؟
471
00:39:00,806 --> 00:39:02,563
یه چیزی سفارش دادم
472
00:39:03,210 --> 00:39:04,697
اما فکر کنم یکی برش داشته
473
00:39:05,634 --> 00:39:07,735
چرا یکی باید چیزی که مال خودش نیست رو برداره؟
474
00:39:07,820 --> 00:39:09,882
مردم این دوره زمونه انقدر دیوونه نیستن...
475
00:39:10,445 --> 00:39:12,804
میخوای بدونی کجاس؟
ای خدا
476
00:39:12,922 --> 00:39:13,978
ای خدا
477
00:39:14,751 --> 00:39:16,188
بذار فقط یه بار نگاش کنم
478
00:39:16,829 --> 00:39:18,132
اونقدرا هم سخت نیس
479
00:39:18,438 --> 00:39:19,164
باشه؟
480
00:39:20,360 --> 00:39:21,376
آجوما
481
00:39:21,969 --> 00:39:23,282
خب...
482
00:39:25,414 --> 00:39:26,289
جونگی
483
00:39:26,360 --> 00:39:28,335
صبر کن، دوربین مداربسته...
484
00:39:29,306 --> 00:39:30,429
قُلابیه؟
485
00:39:30,876 --> 00:39:32,585
اون...
486
00:39:33,275 --> 00:39:34,806
ازت خواهش میکنم
487
00:39:35,181 --> 00:39:37,164
به بقیه نگو...
488
00:39:40,117 --> 00:39:41,085
باشه
489
00:39:41,509 --> 00:39:42,297
ها؟
490
00:39:44,914 --> 00:39:46,150
نمیخواد نگران باشی
491
00:40:04,324 --> 00:40:05,681
اونجه
492
00:40:06,065 --> 00:40:07,925
یه لحظه بیا بیرون
493
00:40:14,527 --> 00:40:16,369
من از ایستگاه پلیس دونگجاک اومدم
494
00:40:18,322 --> 00:40:20,628
ایستگاه پلیسِ دونگجاک سئول
495
00:40:36,239 --> 00:40:40,405
امروز پلیس یک خبر در رابطه با
پرونده قتل نوریانگجین، اعلام کرد
496
00:40:40,724 --> 00:40:42,202
کالبد شکافیِ قربانی نشون میده که
497
00:40:42,233 --> 00:40:44,123
علت اصلی مرگ، وارد شدنِ فشار به گردن بوده
498
00:40:44,148 --> 00:40:45,217
نوریانگجین؟
499
00:40:45,992 --> 00:40:47,789
دنیا پُر شده از آدمای دیوونه
500
00:40:49,469 --> 00:40:52,929
و گفتن خیلی بعیده که
این یه قتل زنجیره ای باشه
501
00:40:53,070 --> 00:40:55,780
به هر حال، محلِ اقامتِ قربانی
در نوریانگجین بوده
502
00:40:55,835 --> 00:40:58,327
اما جسد در فاصله 80 کیلومتری،
503
00:40:58,351 --> 00:41:00,233
در جنوبِ گیونگی دو پیدا شده
504
00:41:00,398 --> 00:41:01,460
قاتل جسد رو در چمدان جاسازی...
505
00:41:01,507 --> 00:41:02,273
بله؟
506
00:41:03,157 --> 00:41:04,686
بله، بله
الان میام اونجا
507
00:41:04,860 --> 00:41:05,610
بله
508
00:41:05,835 --> 00:41:06,577
مشتریه؟
509
00:41:06,648 --> 00:41:07,282
آره
510
00:41:07,351 --> 00:41:09,195
وضعِ ترافیک بزرگراه المپیک 88، چطوره؟
511
00:41:22,699 --> 00:41:23,940
میشه 3.50 دلار
512
00:41:30,353 --> 00:41:31,469
کیسه پلاستیکی میخواین؟
513
00:41:31,844 --> 00:41:33,259
بله، لطفا
514
00:41:59,157 --> 00:42:02,148
بهش بیسیم زدم اما یهویی یادم رفت میخواستم چی بگم
515
00:42:02,172 --> 00:42:03,601
پیش میاد دیگه
516
00:42:03,681 --> 00:42:05,246
واقعا میخوای بستنی بخوری؟ آدمو چاق میکنه
517
00:42:05,469 --> 00:42:06,931
تو نمیخوری؟
518
00:42:07,032 --> 00:42:08,914
نه نمیخورم
یعنی چی؟
519
00:43:07,541 --> 00:43:08,635
ببخشید
520
00:43:15,402 --> 00:43:16,208
ببخشید
521
00:43:21,152 --> 00:43:23,012
پس این همون دختره ـس؟
522
00:43:23,302 --> 00:43:25,521
قربانی پرونده قتلِ خوابگاه نوریانگجین؟
523
00:43:26,356 --> 00:43:27,731
اونُ میشناسی؟
524
00:43:28,239 --> 00:43:30,614
بیشتر وقتا برای خرید سیگار میومد اینجا
525
00:43:38,751 --> 00:43:40,400
آجوما، تو هم بیا بخور
526
00:43:40,534 --> 00:43:42,650
اوه، نه
من از گوشت خوشم نمیاد
527
00:43:42,697 --> 00:43:43,775
حسابی بخورین
528
00:43:43,862 --> 00:43:45,518
بفرمایین
529
00:43:46,172 --> 00:43:47,494
حسابی بخور، جونگی
530
00:43:47,806 --> 00:43:48,556
باشه
531
00:43:49,268 --> 00:43:50,547
بعد از اینکه غذاتون تموم شد میتونین برین
532
00:43:50,574 --> 00:43:52,063
میام اینجا رو تمیز میکنم
533
00:43:52,244 --> 00:43:54,666
نه، خودمون میتونیم...
ممنون
534
00:44:01,675 --> 00:44:04,315
فکر میکردم بخاطر بوی بد گوشت
خوشش نمیاد اینجا گوشت گریل کنه
535
00:44:04,362 --> 00:44:05,416
چه خبر شده؟
536
00:44:05,972 --> 00:44:08,996
تادا!
537
00:44:10,237 --> 00:44:12,713
هی، بخاطر اینه که نمیخواد از اینجا بریم
538
00:44:13,012 --> 00:44:14,159
همین الانشم بیشتر دخترا از اینجا رفتن
539
00:44:14,237 --> 00:44:15,543
بخاطر اون دختریه که تو اتاق 305 بوده و مُرده؟
540
00:44:15,715 --> 00:44:17,730
شنیدم چند روز پیش
یه کارآگاه اومده اینجا
541
00:44:19,043 --> 00:44:19,699
کارآگاه؟
542
00:44:19,746 --> 00:44:20,972
آره، از اون دختری که همسایه ـش بود،
543
00:44:21,106 --> 00:44:22,393
یه سری سوال پرسید
544
00:44:23,684 --> 00:44:24,902
دختر همسایه؟
545
00:44:25,612 --> 00:44:28,385
اتاق 304
خیلی آدم سردیه
546
00:44:30,143 --> 00:44:32,152
یعنی از ما هم بازجویی میکنن؟
547
00:44:32,824 --> 00:44:33,980
مگه چه اشکالی داره؟
548
00:44:34,262 --> 00:44:35,534
تو مجرمی؟
549
00:44:35,684 --> 00:44:37,503
ای بابا، منظورم این نیس
550
00:44:37,534 --> 00:44:38,730
من حتی وقت درس خوندن هم ندارم
551
00:44:38,793 --> 00:44:39,949
ای عوضی
552
00:44:40,309 --> 00:44:41,972
تظاهر نکن که همیشه داری درس میخونی
553
00:44:42,706 --> 00:44:46,143
راستی، شما خبرنگاری که اولین بار
اینو گزارش داد رو میشناسین؟
554
00:44:46,518 --> 00:44:48,262
تو اینترنت خیلی ازش انتقاد میشه
555
00:44:48,387 --> 00:44:49,175
چرا؟
556
00:44:49,675 --> 00:44:52,518
گقته این پرونده قتل زنجیره ایه
557
00:44:52,762 --> 00:44:53,893
و از پشت چاقو خورده
558
00:44:54,300 --> 00:44:57,143
خبرنگارای عوضی
آره، عوضی ان
559
00:45:04,231 --> 00:45:05,856
سقوط مطبوعات، خشم عمومی مردم
560
00:45:10,652 --> 00:45:11,909
!کی بی سی نیوز باید مجازات بشه
561
00:45:13,097 --> 00:45:14,231
،یه بوهایی میاد
اونا میخوان رو یه چیزی سرپوش بذارن
562
00:45:15,527 --> 00:45:17,481
خبرنگارِ عوضی یو هونکی، تو آشغالی
563
00:45:21,574 --> 00:45:23,918
برای یه مدتی، از تیم کنار گذاشته میشی
564
00:45:25,067 --> 00:45:26,942
تا زمانی که مردم آروم بشن
565
00:45:27,786 --> 00:45:28,880
این نا عادلانه ـس
566
00:45:29,927 --> 00:45:30,793
نا عادلانه؟
567
00:45:30,972 --> 00:45:32,215
من هر کاری که ازم خواسته شده بود رو انجام دادم
568
00:45:32,255 --> 00:45:33,809
من بخاطر شما یه خبر دست اول...
569
00:45:33,847 --> 00:45:38,003
بخاطر اون خبر،
ما رو تو فلاکت انداختی
570
00:45:39,137 --> 00:45:40,114
و حالا میگی نا عادلانه ـس؟
571
00:45:41,871 --> 00:45:44,152
یه توله سگ هر چقدرم بانمک باشه،
572
00:45:44,574 --> 00:45:46,762
اگه مریض باشه، میندازیش دور
573
00:45:46,809 --> 00:45:48,347
بزرگش نمیکنی
574
00:45:49,012 --> 00:45:50,105
الان زمانِ خیلی مهمیه
575
00:45:50,356 --> 00:45:51,621
چرا نماینده چویی باید...
576
00:45:51,965 --> 00:45:53,527
تویی که عیب و نقص داری رو...
577
00:45:54,012 --> 00:45:55,652
انتخاب کنه؟
578
00:46:49,219 --> 00:46:51,077
مشترک مورد نظر در دسترس...
579
00:47:06,710 --> 00:47:10,219
سیگار منسول
580
00:47:11,931 --> 00:47:13,757
نیازی نیست منو برسونید خونه
581
00:47:14,282 --> 00:47:16,601
به هر حال سر راهم میخوام برم سوپر مارکت
582
00:47:17,039 --> 00:47:17,844
مشکلی نیس
583
00:47:21,063 --> 00:47:23,570
اخبار رو دیدم
584
00:47:24,181 --> 00:47:25,601
یه کم نگران شدم
585
00:47:28,009 --> 00:47:30,525
شاید عجیب باشه که دارم اینو میگم...
586
00:47:31,094 --> 00:47:33,235
راستش، برای منم عجیبه
587
00:47:33,891 --> 00:47:35,257
بخاطرِ اون دفعه...
588
00:47:37,289 --> 00:47:38,525
ممنون
589
00:47:41,492 --> 00:47:43,766
آها، دستتون؟
شما بخاطر من صدمه دیدین
590
00:47:43,829 --> 00:47:45,164
معلومه که باید...
نه
591
00:47:45,259 --> 00:47:46,539
منظورم اون نیس
592
00:47:48,001 --> 00:47:48,516
چی؟
593
00:47:50,047 --> 00:47:52,235
اگه یادتون نمیاد پس هیچی
594
00:47:56,056 --> 00:47:58,016
قهوه فوری، درسته؟
595
00:48:01,485 --> 00:48:02,876
اونُ یادتونه؟
596
00:48:02,985 --> 00:48:04,344
اون مال پارسال بود
597
00:48:05,882 --> 00:48:07,414
اون اولین بار بود...
598
00:48:07,954 --> 00:48:09,907
که یه غریبه بهم آرامش میداد
599
00:48:13,407 --> 00:48:14,728
بیاین یه روز با هم غذا بخوریم
600
00:48:16,728 --> 00:48:17,626
گفتین ممنونین
601
00:48:17,710 --> 00:48:19,726
اگه جدی گفتین، بیاین با هم غذا بخوریم
602
00:48:26,085 --> 00:48:27,610
اگه معذبین...
603
00:48:31,570 --> 00:48:33,164
باشه حتما
604
00:48:34,117 --> 00:48:35,672
واقعا؟ جدی میگین؟
605
00:48:38,085 --> 00:48:39,009
بله
606
00:48:39,634 --> 00:48:41,141
بیاین با هم غذا بخوریم
607
00:48:41,438 --> 00:48:42,782
پس این شنبه چطوره؟
608
00:48:42,900 --> 00:48:44,766
شَبِش کار ندارم
609
00:48:45,414 --> 00:48:47,884
باشه. این شنبه
610
00:49:00,184 --> 00:49:01,409
رسیدیم
611
00:49:04,027 --> 00:49:05,018
پس...
612
00:49:06,159 --> 00:49:07,137
خدافظ
613
00:49:47,362 --> 00:49:48,527
یه بسته منسول بدین
614
00:49:49,050 --> 00:49:51,097
دیدنِ سیگار کشیدن دخترا، خوشایند نیس
615
00:49:51,168 --> 00:49:53,253
فکر کنم از عهده خریدن سیگار برمیای
616
00:49:53,567 --> 00:49:54,737
عجب مفت خوری هستی
617
00:49:56,317 --> 00:49:58,987
دختره ی نکبت دلش میخواد بمیره؟
618
00:50:02,192 --> 00:50:03,338
ببخشید...
619
00:50:06,606 --> 00:50:07,855
یه بسته لایت بدین
620
00:50:24,574 --> 00:50:28,402
سیگار منسول
621
00:50:36,692 --> 00:50:39,106
اوپا، چرا انقدر دیر اومدی؟
امروز من باید...
622
00:50:39,927 --> 00:50:41,628
الان داری چیکار میکنی؟
623
00:50:43,253 --> 00:50:44,864
تو که سیگار نمیکشی
624
00:50:47,208 --> 00:50:49,192
منسول، منسول
625
00:50:51,206 --> 00:50:52,306
یه بسته منسول بدین
626
00:50:53,097 --> 00:50:54,306
یه بسته لایت بدین
627
00:50:54,581 --> 00:50:55,922
سیگار لایت
628
00:50:55,956 --> 00:50:57,291
منسول، منسول
629
00:51:04,449 --> 00:51:06,472
چرا هی زنگ میزنی؟
630
00:51:06,893 --> 00:51:08,402
خبرایِ آنلاین رو دیدم
631
00:51:09,574 --> 00:51:11,472
نگران نباش. همین الان دارم ترتیبشو میدم
632
00:51:13,581 --> 00:51:15,753
نباید به حرفت گوش میدادم، یونکی
633
00:51:15,972 --> 00:51:17,065
چی؟
634
00:51:18,230 --> 00:51:20,128
باید همون موقع خودمو تحویل میدادم
635
00:51:20,472 --> 00:51:21,916
چرا الان داری این حرفُ میزنی؟
636
00:51:23,277 --> 00:51:25,916
پس باید خودت مسئولیتش رو به عهده بگیری
637
00:51:26,777 --> 00:51:29,018
از اول نباید منو درگیر میکردی
638
00:51:30,418 --> 00:51:33,449
اگه الان خودمُ تحویل بدم...
لعنتی!
639
00:51:34,690 --> 00:51:35,605
پس من چی؟
640
00:51:42,777 --> 00:51:44,635
هیونگ، من...
641
00:51:46,590 --> 00:51:49,175
درک میکنم که استرس داری
642
00:51:49,362 --> 00:51:51,518
اما اگه اینطوری چرت و پرت بگی...
643
00:51:51,730 --> 00:51:52,994
چرا نماینده چویی باید...
644
00:51:53,222 --> 00:51:56,431
تویی که عیب و نقص داری رو انتخاب کنه؟
645
00:51:58,081 --> 00:51:59,440
بهم یه فرصت برای جبران کردن بدین
646
00:52:01,284 --> 00:52:02,215
جبران؟
647
00:52:04,168 --> 00:52:05,722
تو این وضعیت...
648
00:52:06,074 --> 00:52:07,652
چیکار میتونی کنی؟
649
00:52:09,355 --> 00:52:11,963
یونکی
اگه یه نفر دیگه بمیره، عالی میشه
650
00:52:13,793 --> 00:52:14,652
چی؟
651
00:52:16,340 --> 00:52:17,246
خب
652
00:52:19,746 --> 00:52:21,815
اگه الان یه حادثه ی دیگه اتفاق بیفته...
653
00:52:23,518 --> 00:52:25,371
فکر کنم بتونم یه جورایی درستش کنم
654
00:52:53,788 --> 00:52:55,733
نقش افسر پلیس زن
655
00:52:56,146 --> 00:52:58,748
به سادگیِ دستیار بودن نیست اما
656
00:52:58,998 --> 00:53:01,771
در جنایات علیه کودکان و زنان...
657
00:53:01,842 --> 00:53:02,364
ببخشید
658
00:53:02,889 --> 00:53:05,427
مراسم تشییع جنازه بودی؟
659
00:53:05,905 --> 00:53:07,177
این قیافه ناراحت چیه؟
660
00:53:07,429 --> 00:53:09,405
خب، بیا دوباره امتحان کنیم
661
00:53:15,489 --> 00:53:17,427
نقش افسر پلیس زن...
662
00:53:25,487 --> 00:53:26,456
ببخشید...
663
00:53:28,018 --> 00:53:30,550
پسری که اینجا کار میکنه...
664
00:53:32,690 --> 00:53:35,157
منظورتون اوهیون ـه؟
665
00:53:36,268 --> 00:53:37,346
بله
666
00:53:37,800 --> 00:53:40,166
این روزا نمی بینمش
667
00:53:55,831 --> 00:53:56,916
همه چی آماده ـس
668
00:54:01,565 --> 00:54:04,300
یه قتلِ دیگه در نوریانگجین اتفاق افتاده
669
00:54:19,704 --> 00:54:20,594
یونکی
670
00:54:22,969 --> 00:54:25,085
میدونی الان چه حسی دارم؟
671
00:54:33,300 --> 00:54:34,800
میشه یه بسته سیگارم بدین؟
672
00:54:44,262 --> 00:54:45,503
میشه 9.50 دلار
673
00:54:50,606 --> 00:54:51,684
کیسه پلاستیکی میخواین؟
674
00:55:00,108 --> 00:55:01,661
نه، ممنون
675
00:55:49,333 --> 00:55:51,027
احساس کمبود میکنم
676
00:56:01,030 --> 00:56:02,505
کمبودی که اصلا نمیتونه...
677
00:56:04,436 --> 00:56:05,717
برطرف بشه
678
00:56:10,257 --> 00:56:30,257
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
679
00:57:04,599 --> 00:57:06,003
پس تو الان خبرنگار سیاسی هستی؟
680
00:57:09,927 --> 00:57:10,724
تبریک میگم
681
00:57:10,817 --> 00:57:12,192
چه تبریکی آخه!؟
682
00:57:15,106 --> 00:57:16,268
خودت که میدونی، مدیر جو...
683
00:57:16,817 --> 00:57:19,114
شایعه شده که قراره سخنگویِ حزب حاکم بشه
684
00:57:19,177 --> 00:57:20,559
اوه، واقعا؟
685
00:57:22,364 --> 00:57:23,840
اونا گفتن تو خبر داری
686
00:57:24,458 --> 00:57:25,128
نه؟
687
00:57:38,119 --> 00:57:39,829
پرونده قتل نوریانگجین هیچ پیشرفتی نکرده
688
00:57:45,612 --> 00:57:47,353
گزارشگر هو یونکی از کی بی سی
689
00:57:49,697 --> 00:57:52,416
داداش کوچیکم
690
00:57:55,797 --> 00:57:57,306
نمیتونی ساکت باشی؟
691
00:58:09,228 --> 00:58:10,210
تو کی هستی؟
692
00:58:10,719 --> 00:58:11,860
اتاق کناری زندگی میکنم
693
00:58:12,985 --> 00:58:15,657
راجع به دو پرونده قتلی که در نوریانگجین...
694
00:58:15,681 --> 00:58:18,742
اتفاق افتاده، مطلع هستید؟
695
00:58:20,297 --> 00:58:22,242
بله، مطلعم
696
00:58:22,742 --> 00:58:26,110
فرض بر اینه که هر دو قتل
توسط یه مجرم صورت گرفته
697
00:58:26,876 --> 00:58:29,226
اگه شما مسئول تحقیقات بودید،
698
00:58:29,282 --> 00:58:33,077
فکر میکنید تو این شرایط
چی باید اولویت بالاتری داشته باشه؟
699
00:58:33,485 --> 00:58:35,710
از اونجایی که محل حادثه، منطقه پُرجمعیته،
700
00:58:35,954 --> 00:58:38,501
حفظ امنیت شاهدان اولویت بالاتری داره
701
00:58:38,938 --> 00:58:41,914
تو واسه من با مشت زدی تو دیوار
که ساکت بشم، درسته؟
702
00:58:42,532 --> 00:58:43,313
آره
703
00:58:44,172 --> 00:58:45,125
خب که چی؟
704
00:58:46,735 --> 00:58:48,226
اومدی اینجا که بخاطر این جر و بحث کنی؟
705
00:58:50,570 --> 00:58:53,023
از اتاق کناری خیلی خوب میتونی بشنوی، نه؟
706
00:58:53,634 --> 00:58:54,335
چی؟
707
00:58:57,181 --> 00:58:58,164
که اینطور
708
00:58:59,898 --> 00:59:01,547
یادم رفته بود
709
00:59:03,695 --> 00:59:07,789
شما تا الان 9 بار درخواست دادید
710
00:59:08,438 --> 00:59:09,110
درسته؟
711
00:59:09,329 --> 00:59:10,297
بله
712
00:59:10,422 --> 00:59:12,204
اگه این دفعه هم رد بشید،
713
00:59:12,351 --> 00:59:14,429
دوباره درخواست میدید؟
714
00:59:17,914 --> 00:59:19,016
خانم لی اونجه؟
715
00:59:36,688 --> 00:59:39,134
متقاضیان پذیرفته شده، 62
716
00:59:48,043 --> 00:59:49,043
بابا چی؟
717
00:59:49,677 --> 00:59:50,621
خوشحاله؟
718
00:59:51,208 --> 00:59:52,880
معلومه
719
00:59:52,958 --> 00:59:55,068
همش میپرسه راسته یا نه
720
00:59:55,248 --> 00:59:56,449
تعجب کرده
721
00:59:57,833 --> 01:00:00,427
خب کی میای خونه؟
722
01:00:01,036 --> 01:00:02,864
بعد از اینکه وسایلامو جمع کنم میام
723
01:00:04,637 --> 01:00:05,677
اونجه
724
01:00:08,286 --> 01:00:09,567
خیلی زحمت کشیدی
725
01:00:57,036 --> 01:00:58,295
منشور پلیس، یک.
726
01:00:58,489 --> 01:01:00,123
یه افسر پلیس باید مهربون باشه...
727
01:01:10,161 --> 01:01:12,833
دو، باید به اسم عدالت دنبال حقیقت باشه...
728
01:01:15,106 --> 01:01:15,896
یه لحظه صبر کن
729
01:01:15,943 --> 01:01:16,498
جلو نیا
730
01:01:17,692 --> 01:01:20,427
صبر کن
کمکم کنین
731
01:01:20,489 --> 01:01:23,286
کمکم کنین!
کمکم کنین!
732
01:02:02,333 --> 01:02:05,121
باید به اسم عدالت دنبال حقیقت باشه...
733
01:02:07,076 --> 01:02:10,396
و با هیچ بی عدالتی و بی قانونی سازش نکنه
734
01:02:12,427 --> 01:02:14,192
یه افسر پلیس درستکار...
735
01:03:26,148 --> 01:03:28,585
آجوشی، میرین بوندانگ؟
736
01:03:29,039 --> 01:03:30,422
بله، حتما. میرم
737
01:03:30,813 --> 01:03:31,632
سوار شو
738
01:04:14,452 --> 01:04:15,483
خوابگاه دانشجویی بهشت
739
01:04:15,507 --> 01:04:17,210
ساکت، تمیز و راحت
مثل اتاق هایِ خونه
740
01:05:10,235 --> 01:05:30,235
(Mehdi_Rain) ترجمه و زمانبندی : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
741
01:05:32,235 --> 01:05:52,235
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
65205