Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,731 --> 00:01:49,109
DR OSCAR HOFFMAN Dentysta
2
00:02:14,635 --> 00:02:20,599
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO
3
00:04:59,216 --> 00:05:00,509
Spójrz na to.
4
00:05:00,592 --> 00:05:04,346
Kupowałem wędkę i dostałem to w prezencie.
5
00:05:04,847 --> 00:05:07,474
Kalendarz „Najpiękniejsze Okonie 2019”?
6
00:05:07,558 --> 00:05:09,935
Jasny gwint. Dali ci go za darmo?
7
00:05:10,019 --> 00:05:12,396
Całkowicie za darmo. Dasz wiarę?
8
00:05:12,479 --> 00:05:16,483
Spójrz tylko na te ślicznoty.
9
00:05:16,567 --> 00:05:17,609
Niech spojrzę.
10
00:05:17,693 --> 00:05:18,610
Popatrz na to.
11
00:05:18,694 --> 00:05:21,196
Piękne okazy.
12
00:05:21,280 --> 00:05:23,032
Który najładniejszy twoim zdaniem?
13
00:05:23,115 --> 00:05:24,199
Luty wygląda fajnie.
14
00:05:24,283 --> 00:05:26,827
Fakt, ma piękne oczy.
15
00:05:27,286 --> 00:05:28,704
No nie wiem. A kwiecień?
16
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
Ma najlepsze ciało.
17
00:05:30,414 --> 00:05:34,293
Z kolei październik prezentuje się uroczo.
18
00:05:34,376 --> 00:05:36,086
Tak. Chodź do mamusi.
19
00:05:36,170 --> 00:05:38,422
Wygląda, jakby chciał cię zabrać
na kolację.
20
00:05:38,505 --> 00:05:41,008
A potem można by wyrwać mu kręgosłup
i go zjeść.
21
00:05:41,091 --> 00:05:42,676
Brzmi romantycznie.
22
00:05:42,760 --> 00:05:44,762
Zrobiłam tak jednemu gościowi w szkole.
23
00:05:47,806 --> 00:05:50,142
Już niedługo pojedziemy
do domku nad jeziorem.
24
00:05:50,225 --> 00:05:51,060
Tak.
25
00:05:51,143 --> 00:05:53,143
Mamy ważną rocznicę.
26
00:05:53,270 --> 00:05:54,480
Trzynasta rocznica jest ważna?
27
00:05:54,897 --> 00:05:56,190
Myślałem, że czternasta.
28
00:05:56,815 --> 00:05:58,108
A czternasta jest ważna?
29
00:05:58,776 --> 00:06:01,153
Wszystkie są ważne.
30
00:06:02,821 --> 00:06:04,821
Słuchaj.
31
00:06:05,324 --> 00:06:06,825
Mam szalony pomysł
32
00:06:06,909 --> 00:06:09,161
i chcę go z tobą omówić.
33
00:06:09,244 --> 00:06:10,079
Okej.
34
00:06:10,579 --> 00:06:12,579
A może...
35
00:06:12,748 --> 00:06:15,334
W tym roku pojedziemy w inne miejsce?
36
00:06:18,462 --> 00:06:22,299
Właściwie to nasza tradycja, ale może...
37
00:06:22,382 --> 00:06:24,382
A dokąd chcesz jechać?
38
00:06:24,426 --> 00:06:26,426
Może na narty?
39
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
Aktywny wypoczynek.
40
00:06:29,389 --> 00:06:32,267
Czytałam właśnie wywiad z Edie Falco.
41
00:06:32,351 --> 00:06:33,560
Uwielbia szusować.
42
00:06:33,644 --> 00:06:35,644
Jeździ na narty z rodziną.
43
00:06:35,813 --> 00:06:38,607
Poważnie? Bardzo ją lubię, więc...
44
00:06:38,690 --> 00:06:39,817
Tak, jest wspaniała.
45
00:06:39,900 --> 00:06:42,069
- Utalentowana i zrównoważona.
- Tak.
46
00:06:42,152 --> 00:06:45,405
Chyba adoptowała kiedyś jakieś dzieci...
47
00:06:45,739 --> 00:06:47,908
A nawet jeśli nie, to na pewno by chciała.
48
00:06:47,991 --> 00:06:49,576
Zgadzam się. Uwielbiam ją.
49
00:06:49,660 --> 00:06:51,161
To jedźmy na narty.
50
00:06:51,245 --> 00:06:53,330
Moja firma ma nieruchomości w Big Bear.
51
00:06:53,413 --> 00:06:55,413
Będzie taniej.
52
00:06:55,582 --> 00:06:56,583
No nie wiem.
53
00:06:56,959 --> 00:06:59,753
Powiedziałem pracownikom,
że jedziemy nad jezioro.
54
00:06:59,837 --> 00:07:02,047
Co im powiem jutro,
jak mnie o to zapytają?
55
00:07:02,464 --> 00:07:04,758
Że zmieniliśmy zdanie?
56
00:07:06,969 --> 00:07:09,429
„Ludziska, w weekend jedziemy na narty”.
57
00:07:09,513 --> 00:07:10,681
To się może udać.
58
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
Widzisz?
59
00:07:12,057 --> 00:07:14,057
Dobra. Jedźmy na narty.
60
00:07:14,351 --> 00:07:16,351
Tak jest!
61
00:07:16,520 --> 00:07:17,354
Cóż...
62
00:07:17,855 --> 00:07:21,608
Wybacz, październiku,
wymordujemy ci rodzinę dopiero za rok.
63
00:07:21,692 --> 00:07:23,277
Teraz jest smutny.
64
00:07:23,360 --> 00:07:25,529
- Jego pyszczek...
- Ma nos na kwintę.
65
00:07:32,202 --> 00:07:33,745
Wyrzucę to, dobra?
66
00:07:33,829 --> 00:07:35,829
Oczywiście.
67
00:07:38,333 --> 00:07:40,333
Proszę.
68
00:07:40,419 --> 00:07:42,212
Nowe hobby?
69
00:07:42,296 --> 00:07:44,296
Będzie fajnie.
70
00:07:44,506 --> 00:07:45,674
W twoim wieku?
71
00:07:46,008 --> 00:07:47,342
Mamy tyle samo lat.
72
00:07:47,426 --> 00:07:49,303
Owszem, ryczące czterdziestki.
73
00:07:49,386 --> 00:07:51,430
Pewnych rzeczy robić nam nie wypada.
74
00:07:51,513 --> 00:07:54,183
Musimy z Oscarem trochę poeksperymentować.
75
00:07:54,266 --> 00:07:56,435
Wyjdzie nam to na dobre.
76
00:07:56,977 --> 00:08:00,063
Ludzie w związkach wiecznie gadają
o eksperymentach.
77
00:08:00,147 --> 00:08:02,147
Brzmi słabo.
78
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
Nie jest nam razem źle.
79
00:08:04,067 --> 00:08:08,113
Chodzi tylko o to, żeby nad sobą pracować,
80
00:08:08,197 --> 00:08:09,031
bez przerwy.
81
00:08:09,114 --> 00:08:11,992
To jak pielęgnowanie ogrodu.
82
00:08:12,743 --> 00:08:14,203
No przecież mówię. Słabe.
83
00:08:14,286 --> 00:08:16,330
- Wiesz co...
- Dobra. Przepraszam.
84
00:08:16,413 --> 00:08:18,413
Uwielbiam być singlem.
85
00:08:18,457 --> 00:08:19,416
Wiesz, co ja robię?
86
00:08:19,958 --> 00:08:21,877
To, co chcę. Cały czas.
87
00:08:21,960 --> 00:08:22,920
Co ty powiesz.
88
00:08:23,003 --> 00:08:25,464
Wczoraj zachciało mi się
pieczonego ziemniaka,
89
00:08:25,547 --> 00:08:27,547
więc poszłam do Ruth's Chris
90
00:08:27,799 --> 00:08:31,803
i teraz wymieniam się nagimi zdjęciami
z barmanem.
91
00:08:32,054 --> 00:08:34,054
Kolejny barman. Super.
92
00:08:34,264 --> 00:08:37,059
Uważasz, że jako mężatka
93
00:08:37,267 --> 00:08:40,145
nie miewam ochoty na pieczonego ziemniaka?
94
00:08:40,229 --> 00:08:42,229
Właśnie, że miewam.
95
00:08:42,648 --> 00:08:46,026
Robimy je codziennie.
96
00:08:46,985 --> 00:08:49,613
No dobra, wiem, że się wam układa.
97
00:08:50,906 --> 00:08:52,658
A co sądzisz o tym?
98
00:08:52,741 --> 00:08:54,741
Jezu!
99
00:08:55,953 --> 00:08:57,204
Co to jest?
100
00:08:57,788 --> 00:09:00,582
Ujęcie z bardzo bliska
albo z bardzo daleka.
101
00:09:01,291 --> 00:09:03,291
Oddal trochę.
102
00:09:03,627 --> 00:09:05,627
- Okej. Nieźle.
- No.
103
00:09:16,390 --> 00:09:18,390
Jedziecie w weekend nad jezioro?
104
00:09:19,893 --> 00:09:21,893
Nie, jednak jedziemy na narty.
105
00:09:24,189 --> 00:09:25,232
A to niespodzianka.
106
00:09:25,941 --> 00:09:27,941
No.
107
00:09:32,781 --> 00:09:33,824
Daleko jeszcze?
108
00:09:34,199 --> 00:09:35,158
Jakieś pół godziny.
109
00:09:35,742 --> 00:09:37,742
Aha.
110
00:09:41,873 --> 00:09:44,042
Powiedzmy, że nie jedziemy autem.
111
00:09:44,876 --> 00:09:49,089
Jakie jest według ciebie najlepsze zajęcie
112
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
na dokładnie pół godziny?
113
00:09:51,633 --> 00:09:54,511
Pół godziny.
114
00:09:54,594 --> 00:09:55,762
Może...
115
00:09:56,430 --> 00:09:58,430
Kąpiel?
116
00:09:59,266 --> 00:10:01,310
Teoretycznie tak, w praktyce — nie.
117
00:10:01,393 --> 00:10:03,520
Musisz napełnić wannę,
118
00:10:04,354 --> 00:10:06,857
ustalić temperaturę wody,
119
00:10:06,940 --> 00:10:08,859
a jak już wejdziesz do wanny,
120
00:10:08,942 --> 00:10:11,361
zostaje ci dziesięć minut.
121
00:10:11,611 --> 00:10:12,988
Słuszna uwaga.
122
00:10:13,071 --> 00:10:15,071
Niestety.
123
00:10:15,699 --> 00:10:18,035
Wiem! Masaż.
124
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
Ryzykowne.
125
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
Jak to?
126
00:10:20,329 --> 00:10:21,538
Z powodu masażystki.
127
00:10:21,621 --> 00:10:22,789
Może być gadatliwa.
128
00:10:23,498 --> 00:10:25,625
- „Mieszkasz w okolicy?”
- O, nie.
129
00:10:25,917 --> 00:10:28,003
„Może posłuchamy muzyki?”
130
00:10:28,754 --> 00:10:30,754
„Uwielbiam muzykę”.
131
00:10:31,048 --> 00:10:32,174
„A pani?”
132
00:10:32,257 --> 00:10:34,257
- Chrzań się.
- Właśnie.
133
00:10:34,509 --> 00:10:36,678
A może odcinek Va banque?
134
00:10:36,762 --> 00:10:38,180
Niezłe.
135
00:10:38,263 --> 00:10:39,639
- Ekscytujące.
- Tak.
136
00:10:40,182 --> 00:10:41,767
- Uczysz się nowych rzeczy.
- No.
137
00:10:41,850 --> 00:10:45,479
A podczas przerw na reklamy
zerkasz na telefon.
138
00:10:46,438 --> 00:10:48,438
To też może trwać pół godziny.
139
00:10:49,274 --> 00:10:51,193
- Duża konkurencja.
- Prawda.
140
00:10:51,276 --> 00:10:52,319
O, tak.
141
00:10:52,402 --> 00:10:53,445
A co z seksem?
142
00:10:54,279 --> 00:10:55,113
No właśnie.
143
00:10:55,197 --> 00:10:56,198
Świetny pomysł.
144
00:10:56,281 --> 00:10:57,157
Prosty.
145
00:10:57,240 --> 00:10:58,867
Dostępny na życzenie.
146
00:10:58,950 --> 00:11:00,202
Nic nie kosztuje.
147
00:11:00,535 --> 00:11:01,411
Tak.
148
00:11:02,454 --> 00:11:04,581
Choć pół godziny to trochę długo.
149
00:11:04,664 --> 00:11:05,999
To fakt.
150
00:11:06,083 --> 00:11:08,085
Maksymalnie 20 minut.
151
00:11:08,168 --> 00:11:10,962
Potem myślisz: „Co my robimy?”.
152
00:11:14,174 --> 00:11:15,133
Mam.
153
00:11:15,634 --> 00:11:16,927
- Okej.
- Słucham.
154
00:11:17,010 --> 00:11:19,010
Wchodzisz do ciepłego łóżka,
155
00:11:19,096 --> 00:11:23,141
zjadasz duże frytki z McDonalda
i śpisz przez 25 minut.
156
00:11:25,268 --> 00:11:26,436
W dziesiątkę.
157
00:11:26,770 --> 00:11:27,646
Tak jest.
158
00:11:27,729 --> 00:11:29,314
Łóżko i frytki?
159
00:11:29,398 --> 00:11:30,524
Tak, właśnie.
160
00:11:30,857 --> 00:11:31,775
Mamy zwycięzcę.
161
00:11:32,192 --> 00:11:33,068
Niezły pomysł.
162
00:11:33,151 --> 00:11:35,151
Zrobię to teraz.
163
00:11:35,237 --> 00:11:37,364
O, nie.
164
00:11:37,447 --> 00:11:39,866
Proszę pana! Musi pan prowadzić auto.
165
00:12:08,812 --> 00:12:10,812
Co za widok!
166
00:12:11,106 --> 00:12:13,358
- Pięknie tu.
- Tak.
167
00:12:13,942 --> 00:12:15,942
To był świetny pomysł.
168
00:12:15,986 --> 00:12:17,986
Dziękuję.
169
00:12:19,698 --> 00:12:23,034
Jasna cholera, ale zimno!
170
00:12:23,994 --> 00:12:28,457
Boże drogi! Wszędzie będzie tak zimno?
171
00:12:28,540 --> 00:12:30,540
Aż tak źle? Nie strasz mnie.
172
00:12:30,667 --> 00:12:31,751
Jest źle.
173
00:12:32,377 --> 00:12:34,377
Dobra, damy radę.
174
00:12:34,880 --> 00:12:37,632
Na „trzy” wysiadamy.
175
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
- Gotów?
- Tak.
176
00:12:38,967 --> 00:12:43,305
- Raz, dwa, trzy!
- Dwa, trzy.
177
00:12:44,514 --> 00:12:47,225
- Boże!
- Kurwa mać!
178
00:12:47,350 --> 00:12:49,350
Co za kurewska ściema!
179
00:12:49,394 --> 00:12:52,189
Dzieci by pozamarzały!
Ich rodzice powinni siedzieć!
180
00:12:52,272 --> 00:12:53,565
Nie dam rady!
181
00:12:53,982 --> 00:12:55,025
Moja twarz!
182
00:12:55,108 --> 00:12:57,944
Chodźmy na wyciąg,
w ruchu będzie nam cieplej.
183
00:12:58,028 --> 00:13:00,028
Pieprzony wicher!
184
00:13:00,071 --> 00:13:02,071
Pierdol się!
185
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
- Spójrz tylko.
- No.
186
00:13:09,372 --> 00:13:11,372
- Wyglądają kosmicznie.
- No.
187
00:13:11,791 --> 00:13:12,709
Przepraszam.
188
00:13:12,792 --> 00:13:15,545
Czy takie noszą zawodowcy?
189
00:13:16,087 --> 00:13:16,922
Nie.
190
00:13:17,589 --> 00:13:19,591
On się nie zna, skarbie.
191
00:13:19,674 --> 00:13:21,674
Wyglądają świetnie.
192
00:13:22,594 --> 00:13:23,470
Co?
193
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
No co?
194
00:13:25,514 --> 00:13:27,224
Chyba zgubiłem soczewkę.
195
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
O, nie. Naprawdę?
196
00:13:29,434 --> 00:13:31,228
Tak. Nie ma jej.
197
00:13:31,311 --> 00:13:33,311
Nie przywykłem do nich jeszcze.
198
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
- Na pewno gdzieś tu jest.
- Kurczę.
199
00:13:35,148 --> 00:13:36,399
Gdzieś tutaj. Znajdę ją.
200
00:13:36,483 --> 00:13:38,483
Ja poszukam.
201
00:13:41,446 --> 00:13:44,324
Mokro tu. Ohyda.
202
00:13:45,867 --> 00:13:47,867
To soczewka?
203
00:13:49,454 --> 00:13:51,454
Czy to paznokieć?
204
00:13:52,165 --> 00:13:55,085
Tu się wypożycza buty,
więc pewnie z palca u nogi.
205
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
- Chwila.
- Co?
206
00:13:58,672 --> 00:14:00,672
Chyba ją czuję.
207
00:14:00,966 --> 00:14:03,301
Tak. Weszła mi pod powiekę.
208
00:14:03,385 --> 00:14:05,385
Wyjmę ją.
209
00:14:07,556 --> 00:14:09,724
Schodzi.
210
00:14:09,808 --> 00:14:13,770
Już prawie.
211
00:14:14,271 --> 00:14:16,271
Już.
212
00:14:16,398 --> 00:14:18,398
Idziemy?
213
00:14:18,650 --> 00:14:20,650
Jasne.
214
00:14:29,327 --> 00:14:31,413
Kolejka nie ruszyła się od pół godziny.
215
00:14:31,830 --> 00:14:33,830
Trochę to trwa.
216
00:14:34,374 --> 00:14:37,460
Ale jak już zaczniemy zjeżdżać,
na pewno będzie super!
217
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
Poszusujemy po śniegu
218
00:14:38,920 --> 00:14:41,256
jak Edie Falco i jej cudowna rodzina.
219
00:14:42,757 --> 00:14:45,927
Czy ona ma męża? Na pewno ma dzieci.
Nie wiem... O, już.
220
00:14:46,469 --> 00:14:47,345
Nareszcie.
221
00:14:47,971 --> 00:14:51,600
Chcielibyśmy się zapisać
na kurs dla początkujących.
222
00:14:51,683 --> 00:14:53,727
Niestety nie ma już miejsc.
223
00:14:53,810 --> 00:14:55,810
No jasne.
224
00:14:55,854 --> 00:14:57,022
Przykro mi.
225
00:14:57,564 --> 00:15:01,943
A jest jakakolwiek inna oferta?
Jakieś prywatne zajęcia?
226
00:15:02,027 --> 00:15:04,027
Sprawdzę.
227
00:15:05,822 --> 00:15:07,822
Jest jedna opcja.
228
00:15:08,033 --> 00:15:08,867
INSTRUKTOR
229
00:15:08,950 --> 00:15:10,869
Przedstawcie się i podajcie swój wiek.
230
00:15:10,952 --> 00:15:11,953
Po kolei.
231
00:15:12,245 --> 00:15:15,498
Jasper. Mam niecałe 12 lat.
232
00:15:16,124 --> 00:15:18,124
Tim. Mam dziewięć lat.
233
00:15:18,918 --> 00:15:20,045
June.
234
00:15:20,128 --> 00:15:21,546
Pewnie się wam wydaje,
235
00:15:21,630 --> 00:15:24,591
że mam ze sto lat.
236
00:15:27,761 --> 00:15:28,887
To był żart.
237
00:15:29,137 --> 00:15:31,137
Serio?
238
00:15:35,310 --> 00:15:36,436
Żołnierz padł.
239
00:15:36,603 --> 00:15:37,687
Nic pani nie jest?
240
00:15:38,521 --> 00:15:39,356
Jest okej.
241
00:15:39,481 --> 00:15:40,315
Pomożesz?
242
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
Złap mnie za rękę.
243
00:15:41,650 --> 00:15:42,776
Ups.
244
00:15:43,360 --> 00:15:44,361
Spadła ci rękawica.
245
00:15:44,444 --> 00:15:45,362
Moja rękawica.
246
00:15:45,445 --> 00:15:48,448
Mamy tylko 45 minut, więc ruszajmy.
247
00:15:48,573 --> 00:15:50,033
- Podjedźcie do...
- Proszę.
248
00:15:50,116 --> 00:15:51,242
Tamtego wyciągu, okej?
249
00:15:51,326 --> 00:15:53,326
- Pociągniesz za kijek?
- Co?
250
00:15:54,579 --> 00:15:56,081
Nic pani nie jest? Może pomóc?
251
00:15:56,164 --> 00:15:58,500
Nie trzeba, jedźcie przodem.
252
00:15:58,583 --> 00:15:59,584
- Na pewno?
- Tak.
253
00:15:59,668 --> 00:16:01,002
- Dobra.
- Okej.
254
00:16:01,086 --> 00:16:02,420
- Widzimy się na górze.
- No.
255
00:16:02,504 --> 00:16:04,756
W lewo. Właśnie tak. Weź to.
256
00:16:05,215 --> 00:16:08,176
Spójrz, kochanie, umiem. Robię pług.
257
00:16:11,846 --> 00:16:13,846
Ojej.
258
00:16:17,268 --> 00:16:20,814
Dobra, na mój gwizdek zaczynamy.
259
00:16:21,856 --> 00:16:22,982
Powodzenia, skarbie.
260
00:16:23,108 --> 00:16:25,108
Nawzajem.
261
00:16:35,495 --> 00:16:37,495
Właśnie tak.
262
00:16:44,504 --> 00:16:46,504
Dobrze, Oscarze.
263
00:16:46,673 --> 00:16:48,673
Dobra robota, drużyno A.
264
00:16:49,300 --> 00:16:50,135
Drużyna A!
265
00:16:50,218 --> 00:16:52,137
Wróćmy na górę, zjedziemy jeszcze raz.
266
00:16:52,220 --> 00:16:54,305
Chcę zmienić drużynę. Ona jest do bani.
267
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
Daję radę, Jasper.
268
00:16:55,640 --> 00:16:57,767
To jest zabawa. Uczymy się.
269
00:16:57,851 --> 00:17:00,270
Czemu wpuściliście staruszków
na te zajęcia?
270
00:17:00,353 --> 00:17:01,396
Ona ma sto lat.
271
00:17:01,479 --> 00:17:03,398
To był żart.
272
00:17:03,481 --> 00:17:05,400
Gdzie są twoi rodzice?
273
00:17:05,483 --> 00:17:08,194
Są tu gdzieś? Chętnie z nimi pogadam.
274
00:17:08,278 --> 00:17:10,739
Jeżdżą na nartach, bo potrafią.
275
00:17:10,822 --> 00:17:13,408
Robią to od dziecka, bo nie są biedakami.
276
00:17:13,491 --> 00:17:17,120
Jesteśmy z klasy średniej.
Ja jestem dentystą.
277
00:17:17,203 --> 00:17:18,455
Brawo ty.
278
00:17:18,538 --> 00:17:22,167
Nie chciałam się uczyć z małymi dziećmi.
279
00:17:22,250 --> 00:17:24,544
Wolałabym grupę dla dorosłych,
280
00:17:24,627 --> 00:17:26,045
ale nie mieli miejsc,
281
00:17:26,171 --> 00:17:29,299
więc korzystam z tego, co mam, rozumiesz?
282
00:17:29,966 --> 00:17:32,385
Nie! Nie chcę być z tobą w drużynie.
283
00:17:32,635 --> 00:17:36,264
Wracaj do poczekalni i siedź na tym swoim
tłustym starczym tyłku!
284
00:17:37,515 --> 00:17:39,601
Ty mały gnoju!
285
00:17:41,227 --> 00:17:43,227
Boże.
286
00:17:43,563 --> 00:17:45,648
Jest pani problematyczna.
287
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
Przykro mi,
288
00:17:47,108 --> 00:17:48,359
ale musi pani zdjąć narty
289
00:17:48,443 --> 00:17:50,487
i usiąść na Karnej Ławeczce.
290
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
Rozumiem.
291
00:18:03,541 --> 00:18:06,961
Rozmawiałem z ojcem Jaspera.
292
00:18:07,587 --> 00:18:08,880
Wyszczekany jak jego syn.
293
00:18:09,464 --> 00:18:12,675
Stwierdził jednak,
że „gówniarz sam się prosił”.
294
00:18:14,219 --> 00:18:16,679
Zakładam więc, że Jasperowi się oberwie.
295
00:18:17,680 --> 00:18:20,099
Nie rozumiem, dlaczego go przeprosiłeś.
296
00:18:20,433 --> 00:18:23,978
Mogłaś okazać więcej cierpliwości.
297
00:18:24,062 --> 00:18:26,981
To był naprawdę wredny szczyl.
Co ty byś zrobił?
298
00:18:27,065 --> 00:18:28,191
Nie wiem.
299
00:18:28,441 --> 00:18:30,441
Nie zepchnąłbym go ze stoku.
300
00:18:30,652 --> 00:18:33,905
Ja go nie zepchnęłam. Stracił równowagę.
301
00:18:35,406 --> 00:18:36,241
No dobra.
302
00:18:36,324 --> 00:18:39,244
Poza tym od kiedy bronisz małych dzieci?
303
00:18:39,327 --> 00:18:41,704
To trochę dziwne.
304
00:18:42,664 --> 00:18:43,665
O co ci chodzi?
305
00:18:44,624 --> 00:18:47,836
Nigdy nie przepadałeś za dziećmi.
306
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
Po prostu.
307
00:18:48,837 --> 00:18:50,964
Lubię dzieci. Dobrze się z nimi dogaduję.
308
00:18:51,881 --> 00:18:53,341
Gdy rozmawiamy o dzieciach,
309
00:18:53,424 --> 00:18:55,424
nie wydajesz się zainteresowany.
310
00:18:58,680 --> 00:19:01,015
Przecież...
311
00:19:01,307 --> 00:19:03,893
ustaliliśmy, że nie będziemy
mieli dzieci, prawda?
312
00:19:04,853 --> 00:19:06,853
Nie przypominam sobie takiej rozmowy.
313
00:19:09,148 --> 00:19:11,148
Może...
314
00:19:11,276 --> 00:19:13,276
Pójdziemy coś zjeść?
315
00:19:13,862 --> 00:19:16,614
Chyba oboje jesteśmy głodni.
316
00:19:17,073 --> 00:19:18,491
Zamówmy hamburgery.
317
00:19:18,575 --> 00:19:20,660
Na pewno będą obrzydliwe.
318
00:19:20,743 --> 00:19:22,743
Nie mam ochoty.
319
00:19:24,664 --> 00:19:28,459
Wybacz. Chyba nie rozumiem.
320
00:19:28,543 --> 00:19:31,462
Chcesz mieć dzieci?
321
00:19:31,546 --> 00:19:32,797
Nie. Ja...
322
00:19:33,298 --> 00:19:35,800
Sama nie wiem, co mówię. Wybacz.
323
00:19:35,884 --> 00:19:37,884
Chyba chodzi mi o to,
324
00:19:38,303 --> 00:19:39,387
że żyje nam się dobrze,
325
00:19:39,470 --> 00:19:44,267
ale wydaje mi się,
że niczego nie dokonaliśmy.
326
00:19:46,394 --> 00:19:47,395
No nie wiem.
327
00:19:47,812 --> 00:19:51,316
Nie zastanawiasz się czasem,
jaki jest sens naszego życia?
328
00:19:54,861 --> 00:19:56,861
Raczej nie.
329
00:19:59,282 --> 00:20:01,282
Nieważne.
330
00:20:01,951 --> 00:20:03,951
Dobra,
331
00:20:04,162 --> 00:20:06,497
pójdę jeszcze trochę pojeździć.
332
00:20:08,249 --> 00:20:10,627
Ja zamówię sobie lampkę wina.
333
00:20:12,045 --> 00:20:14,130
Dobrze. Czyli zobaczymy się później?
334
00:20:14,756 --> 00:20:16,756
Tak.
335
00:20:48,331 --> 00:20:49,332
Wszystko okej.
336
00:20:49,624 --> 00:20:51,624
Nic mi nie jest.
337
00:21:01,761 --> 00:21:03,761
Podoba ci się pogoda?
338
00:21:05,181 --> 00:21:06,933
Dla niej tu przyjechałam.
339
00:21:07,016 --> 00:21:08,059
No tak.
340
00:21:08,351 --> 00:21:10,351
Komuś się tu podoba!
341
00:21:10,937 --> 00:21:13,523
Ja przywykłem do zimna.
Jestem z Vancouver.
342
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
A ty?
343
00:21:15,483 --> 00:21:16,526
Z Riverside.
344
00:21:16,818 --> 00:21:18,820
Jak tam jest?
345
00:21:19,988 --> 00:21:21,072
Beznadziejnie.
346
00:21:21,155 --> 00:21:23,241
Głównie targowiska i meliny dla ćpunów.
347
00:21:24,617 --> 00:21:26,617
Zachęcający opis.
348
00:21:28,037 --> 00:21:30,206
Wybacz, miałam ciężki dzień.
349
00:21:30,707 --> 00:21:32,959
Nie musisz przepraszać.
350
00:21:34,168 --> 00:21:36,045
Ale jeśli szukasz odmiany,
351
00:21:36,129 --> 00:21:38,129
musisz wpaść do Vancouver.
352
00:21:38,840 --> 00:21:40,758
Może kiedyś.
353
00:21:40,842 --> 00:21:41,926
Spodobałoby ci się.
354
00:21:42,010 --> 00:21:44,971
Wspaniałe miasto. Bardzo światowe.
355
00:21:45,888 --> 00:21:48,516
Teraz mieszka tam sporo Azjatów.
356
00:21:49,058 --> 00:21:49,934
Naprawdę?
357
00:21:50,018 --> 00:21:52,311
Tak, niedawno się sprowadzili.
Podoba im się.
358
00:21:53,396 --> 00:21:56,607
Uwielbiam azjatycką kuchnię.
359
00:21:57,108 --> 00:21:58,693
Smażony ryż, sushi.
360
00:21:59,110 --> 00:22:02,572
Mamy też japońskie hot dogi,
nazywają się japadogs.
361
00:22:02,822 --> 00:22:05,116
Z wodorostami i majonezem.
362
00:22:05,199 --> 00:22:06,951
Są genialne.
363
00:22:07,035 --> 00:22:08,202
- Japadogs?
- Tak.
364
00:22:08,286 --> 00:22:11,289
Brzmi prawie obraźliwie.
365
00:22:11,956 --> 00:22:12,790
No.
366
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
Na samą myśl ślinka mi cieknie.
367
00:22:16,544 --> 00:22:18,544
Zamówimy sajgonki?
368
00:22:19,047 --> 00:22:20,214
Widziałem je w menu.
369
00:22:20,298 --> 00:22:22,925
Przyznam szczerze,
że się nad nimi zastanawiam.
370
00:22:27,221 --> 00:22:28,139
Czemu nie?
371
00:22:28,222 --> 00:22:29,682
- Zjedzmy sajgonki.
- Okej.
372
00:22:29,766 --> 00:22:33,186
Poprosimy sajgonki
i lampkę różowego wina dla tej pani.
373
00:22:33,269 --> 00:22:34,312
Jak ci na imię?
374
00:22:34,687 --> 00:22:35,521
June.
375
00:22:35,605 --> 00:22:37,774
June. Clint. Miło mi.
376
00:22:37,857 --> 00:22:39,857
Mnie również.
377
00:22:51,788 --> 00:22:54,207
Co jest? Boi się pan?
378
00:22:55,166 --> 00:22:56,167
Tak, Jasper.
379
00:22:56,292 --> 00:22:58,419
Widać chyba, że się boję.
380
00:22:59,003 --> 00:23:01,003
Ciota.
24457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.