All language subtitles for Fargo S03E10 Somebody to Love-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,552 --> 00:00:51,552 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 3 00:01:38,800 --> 00:01:40,233 That's right. 4 00:01:41,270 --> 00:01:42,935 Just a few more. 5 00:01:51,513 --> 00:01:53,012 We're nearly done here. 6 00:03:13,460 --> 00:03:15,293 Police. 7 00:03:15,962 --> 00:03:17,861 Oh, hello, who have I reached? 8 00:03:17,896 --> 00:03:19,630 Meeker County Sheriff's. 9 00:03:19,665 --> 00:03:22,142 I'm looking for Gloria Burgle. 10 00:03:22,468 --> 00:03:24,501 - Speaking. - My name is Larue Dollard. 11 00:03:24,536 --> 00:03:26,503 I work for the Internal Revenue Service. 12 00:03:26,538 --> 00:03:28,838 I am in receipt of the documents you sent. 13 00:03:28,874 --> 00:03:30,607 But I have a few questions. 14 00:03:30,643 --> 00:03:31,708 Who is this? 15 00:03:31,744 --> 00:03:33,477 Agent Dollard. IRS. 16 00:03:34,212 --> 00:03:38,081 The envelope you sent was addressed to me specifically. 17 00:03:38,116 --> 00:03:39,750 You included a note. 18 00:03:41,387 --> 00:03:44,053 IRS? I never sent anything to... 19 00:03:44,089 --> 00:03:46,122 Well, it has your name on it. 20 00:03:46,625 --> 00:03:48,858 Look, this is my last day, so... 21 00:03:48,894 --> 00:03:52,595 Are you working a case involving Emmit Stussy or Stussy Lots Ltd? 22 00:03:55,933 --> 00:03:57,433 How did you get this number? 23 00:03:57,468 --> 00:03:59,769 Again, it was on the note you sent. 24 00:03:59,804 --> 00:04:02,805 Spreadsheets, uh, contracts, loan agreements. 25 00:04:02,840 --> 00:04:04,173 Not sure how you found me. 26 00:04:04,208 --> 00:04:05,941 He's protected, I think, Mr. Stussy, 27 00:04:05,976 --> 00:04:07,669 possibly even at the highest levels. 28 00:04:07,694 --> 00:04:10,179 My investigation was kiboshed last year from DC, 29 00:04:10,214 --> 00:04:12,548 so, we should proceed with the utmost... 30 00:04:12,583 --> 00:04:14,883 Look, Mr. Dollard. I don't know what to tell you. 31 00:04:14,919 --> 00:04:17,586 We did have a case involving Mr. Stussy but... 32 00:04:18,423 --> 00:04:20,923 Well, that case is closed now. 33 00:04:22,226 --> 00:04:25,393 Deputy, I'm looking at evidence of a vast financial conspiracy 34 00:04:25,429 --> 00:04:26,861 involving blatant tax fraud 35 00:04:26,896 --> 00:04:29,497 and the repurposing of corporate funds for personal gains. 36 00:04:29,533 --> 00:04:30,932 It looks like, in the last year, 37 00:04:30,967 --> 00:04:34,569 Mr. Stussy has borrowed upwards of $200 million 38 00:04:34,604 --> 00:04:36,538 with the sole intent of lining his pockets 39 00:04:36,573 --> 00:04:39,240 and the pockets of his partners, a Mr. Sy Feltz 40 00:04:39,275 --> 00:04:40,608 and one V.M. Varga. 41 00:04:41,067 --> 00:04:42,644 Say that name again. 42 00:04:42,679 --> 00:04:44,479 Uh, V.M. Varga? 43 00:04:45,148 --> 00:04:47,415 I'm not sure what the "V.M." stands for. 44 00:04:47,451 --> 00:04:49,183 Don't move. I'll be right there. 45 00:04:49,786 --> 00:04:52,487 Oh, wait. What's your address? 46 00:05:00,696 --> 00:05:01,929 Two hearts, 47 00:05:03,299 --> 00:05:06,200 three clubs, four spades, 48 00:05:07,703 --> 00:05:08,936 five no trump. 49 00:05:24,070 --> 00:05:26,344 _ 50 00:05:27,632 --> 00:05:30,163 _ 51 00:06:12,099 --> 00:06:13,332 Last one. 52 00:06:17,505 --> 00:06:18,671 There. 53 00:06:21,229 --> 00:06:22,361 Well... 54 00:06:23,645 --> 00:06:26,412 You should be happy, Mr. Stussy. 55 00:06:27,315 --> 00:06:29,916 Your first action item is complete. 56 00:06:32,186 --> 00:06:34,153 The accumulation of wealth. 57 00:06:35,156 --> 00:06:36,822 I'm just so tired. 58 00:06:38,325 --> 00:06:40,024 It's perfectly natural. 59 00:06:40,060 --> 00:06:42,594 You see it all the time in the wild. 60 00:06:43,063 --> 00:06:46,820 The smaller animal going limp in the jaws of the larger. 61 00:06:46,885 --> 00:06:48,250 Genetic instinct. 62 00:06:49,828 --> 00:06:53,529 At some level, food knows it's food. 63 00:07:05,978 --> 00:07:07,143 Yes. 64 00:07:08,313 --> 00:07:09,512 Oh... 65 00:07:10,515 --> 00:07:13,649 The strategist. I was wondering when you might call. 66 00:07:15,220 --> 00:07:16,619 Yes, I have it. 67 00:07:17,288 --> 00:07:20,189 All of it, as long as you live up to your end of the... 68 00:07:21,859 --> 00:07:23,192 Fine. 69 00:07:24,195 --> 00:07:26,996 The same charming locale? 70 00:07:29,300 --> 00:07:32,801 No, I'm not familiar with that address but I'm sure I can find it. 71 00:07:32,837 --> 00:07:34,203 Just so you know, 72 00:07:34,239 --> 00:07:37,206 I will be coming with what in military terms 73 00:07:37,242 --> 00:07:40,510 is referred to as a "fire team" so no business... 74 00:07:42,046 --> 00:07:44,812 Back up. Back up! 75 00:07:44,848 --> 00:07:47,649 My dear, I'm afraid you'll have to excuse me. 76 00:07:47,684 --> 00:07:50,252 Don't... Don't make me. I'll shoot. 77 00:07:53,957 --> 00:07:55,757 I am not food. 78 00:07:58,061 --> 00:07:59,528 No, of course not. 79 00:08:04,168 --> 00:08:06,000 You lied to me. 80 00:08:06,036 --> 00:08:10,305 There are no hordes coming. No mongrel hordes. 81 00:08:10,340 --> 00:08:12,006 It's you! No! 82 00:08:12,042 --> 00:08:13,542 Now, now, now. No. 83 00:08:13,577 --> 00:08:15,376 Now, come on. 84 00:08:15,944 --> 00:08:18,045 Give Mr. Stussy some room. 85 00:08:19,014 --> 00:08:21,182 He's earned the right to be testy. 86 00:08:21,217 --> 00:08:23,050 After everything he's been through. 87 00:08:23,085 --> 00:08:24,552 I'm done. 88 00:08:24,587 --> 00:08:26,787 Give me back my papers and get out! 89 00:08:29,392 --> 00:08:31,592 Are you a fan of progress, Mr. Stussy? 90 00:08:32,861 --> 00:08:35,196 - Technology? - No more talking. 91 00:08:37,300 --> 00:08:40,467 You know, in the old days, only the strong were rich. 92 00:08:40,503 --> 00:08:43,103 It was all a question of how much you could carry. 93 00:08:43,138 --> 00:08:45,872 But then the Medicis invented banks, 94 00:08:45,908 --> 00:08:48,642 and wealth and pornography. 95 00:08:48,678 --> 00:08:51,244 This is what drives innovation. 96 00:08:51,814 --> 00:08:54,414 Of course, technology has other benefits as well. 97 00:08:54,449 --> 00:08:59,152 Safety, for example, a safer car, the artificial heart. 98 00:09:00,155 --> 00:09:04,390 And, well, how a handgun might be equipped 99 00:09:05,060 --> 00:09:07,127 with a fingerprint scanner. 100 00:09:07,730 --> 00:09:11,564 To keep it from being used by anyone but its owner. 101 00:09:14,636 --> 00:09:15,902 That's right. 102 00:09:16,605 --> 00:09:18,471 You can feel it, can't you? 103 00:09:19,108 --> 00:09:20,473 On the grip. 104 00:09:22,410 --> 00:09:23,909 Go on, have a look. 105 00:09:25,580 --> 00:09:26,912 I'll wait. 106 00:09:29,117 --> 00:09:31,651 Progress in all things, you see. 107 00:09:42,330 --> 00:09:44,330 All right, wipe everything. 108 00:09:45,467 --> 00:09:46,999 We were never here. 109 00:09:51,373 --> 00:09:54,039 - She called? - Yeah, we have a stop to make. 110 00:10:45,300 --> 00:10:48,301 This is a mistake. 111 00:10:48,336 --> 00:10:50,169 No trace, I'm afraid. 112 00:10:50,672 --> 00:10:52,506 We need those drives. 113 00:11:08,957 --> 00:11:10,223 Vamanos. 114 00:11:10,258 --> 00:11:11,791 Swango. 115 00:11:13,161 --> 00:11:15,628 Swango. 116 00:11:19,800 --> 00:11:21,434 - I'll go. - No. 117 00:12:59,564 --> 00:13:00,964 El Nino? 118 00:13:09,374 --> 00:13:10,907 Two elevators. 119 00:16:30,890 --> 00:16:33,718 _ 120 00:18:43,701 --> 00:18:45,068 It's yours. 121 00:18:53,242 --> 00:18:56,453 _ 122 00:21:09,061 --> 00:21:10,560 What the shit? 123 00:21:19,672 --> 00:21:21,071 Excuse me. 124 00:21:21,540 --> 00:21:23,740 This is not... You can't just... 125 00:21:23,776 --> 00:21:28,145 Thank you so much. Emmit, my dear Emmit. 126 00:21:28,580 --> 00:21:30,047 How are you? 127 00:21:30,783 --> 00:21:32,782 You look... 128 00:21:32,817 --> 00:21:35,604 Well, I know this can't be easy for you. 129 00:21:41,993 --> 00:21:43,592 You work for Varga. 130 00:21:45,462 --> 00:21:47,129 All this time. 131 00:21:49,379 --> 00:21:52,413 Like a fire door that leads to another fire. 132 00:21:54,572 --> 00:21:57,639 Emmit, you need to listen to me very carefully. 133 00:21:58,943 --> 00:22:03,846 The Stussy Corporation, having sold all its assets this morning to Realignment 134 00:22:03,881 --> 00:22:07,716 for $100,000, and may I say, very generous of you, 135 00:22:08,284 --> 00:22:12,887 but your company is now carrying a debt load of over three hundred million. 136 00:22:13,123 --> 00:22:17,358 You'll need to file for Chapter 11 immediately. 137 00:22:17,393 --> 00:22:19,127 But don't worry. 138 00:22:20,230 --> 00:22:22,197 Your personal wealth, 139 00:22:22,232 --> 00:22:26,234 the profits you've made as a partner in this venture, 140 00:22:26,269 --> 00:22:29,137 have all been carefully hidden. So... 141 00:22:31,174 --> 00:22:32,841 Not all bad. 142 00:22:39,170 --> 00:22:41,204 Mike and Mike will show you out. 143 00:22:47,689 --> 00:22:49,823 And you're saying this proves... 144 00:22:49,859 --> 00:22:53,927 Until 18 months ago, Stussy Lots was a traditional real estate concern. 145 00:22:53,963 --> 00:22:56,429 They owned two dozen parcels around Minnesota, 146 00:22:56,465 --> 00:22:58,365 ground and elevated lots. 147 00:22:58,400 --> 00:23:00,100 They charged a standard fee for parking, 148 00:23:00,136 --> 00:23:01,668 monthly rates and hourly meters. 149 00:23:01,703 --> 00:23:04,071 Then the books show a million dollar loan 150 00:23:04,106 --> 00:23:05,739 from this company called Narwhal. 151 00:23:05,775 --> 00:23:08,041 As far as I can tell, the corporate ID number is fake. 152 00:23:08,644 --> 00:23:10,310 So, four months ago, 153 00:23:10,345 --> 00:23:13,080 new incorporation papers were filed with the city, 154 00:23:13,115 --> 00:23:17,950 adding V.M. Varga as a partner at Stussy Lots. 155 00:23:18,352 --> 00:23:20,419 British fella? About six foot? 156 00:23:20,454 --> 00:23:22,155 Country of origin isn't listed on the form. 157 00:23:22,190 --> 00:23:24,323 But that sounds like the man that I met. 158 00:23:24,358 --> 00:23:26,325 So, are we talking about money laundering or... 159 00:23:26,360 --> 00:23:27,905 That's what I thought at first, but no. 160 00:23:27,930 --> 00:23:29,195 This is something different. 161 00:23:29,230 --> 00:23:31,998 It's more of a leveraged buyout or bleed out, 162 00:23:32,033 --> 00:23:35,034 in which an outside entity acquires a healthy company, 163 00:23:35,069 --> 00:23:36,702 borrows millions of dollars in its name, 164 00:23:36,737 --> 00:23:38,404 which is pocketed by the partners. 165 00:23:38,439 --> 00:23:40,039 Then they sell the company, 166 00:23:40,074 --> 00:23:42,574 now laden with debt, for a fraction of the price. 167 00:23:42,944 --> 00:23:44,376 And that's a crime? 168 00:23:44,412 --> 00:23:46,412 Not when it's done properly. No. 169 00:23:46,447 --> 00:23:47,546 What's that? 170 00:23:47,581 --> 00:23:49,748 I was saying, morality aside, 171 00:23:49,784 --> 00:23:54,019 one company buying another and strip-mining it for profit 172 00:23:54,054 --> 00:23:57,322 is perfectly legal as long as one follows the letter of the law 173 00:23:57,357 --> 00:23:59,357 and pays the appropriate taxes. 174 00:23:59,392 --> 00:24:01,126 - Which they didn't. - Correct. 175 00:24:01,161 --> 00:24:03,761 There is evidence that every dime borrowed by Stussy Lots 176 00:24:03,797 --> 00:24:05,697 in the past four months was funneled into 177 00:24:05,732 --> 00:24:09,801 dozens of off-shore accounts in the name of all three partners. 178 00:24:09,837 --> 00:24:11,870 - Mr. Stussy, Mr. Feltz... - And this V.M. Varga. 179 00:24:11,905 --> 00:24:14,472 - Who blew in on the wind last year. - That's how it looks. 180 00:24:14,507 --> 00:24:16,208 Uh... 181 00:24:16,776 --> 00:24:17,943 Oh. 182 00:24:19,517 --> 00:24:20,680 Bur... 183 00:24:21,215 --> 00:24:22,547 Burgle. 184 00:24:24,004 --> 00:24:25,089 What? 185 00:24:43,002 --> 00:24:45,269 We got five bodies on the third floor. 186 00:24:45,304 --> 00:24:49,373 Gunfire in both directions. Just straight up carnage. 187 00:24:49,408 --> 00:24:51,275 Chief's thinking an ambush scenario. 188 00:24:51,310 --> 00:24:52,776 Ambush by who? 189 00:24:55,081 --> 00:24:58,048 Don't know him. But you're gonna recognize the next one. 190 00:24:59,685 --> 00:25:00,717 Told you. 191 00:25:00,753 --> 00:25:02,886 Wait till you see who we think the target was. 192 00:25:08,394 --> 00:25:10,894 - It was her. - What was? 193 00:25:10,929 --> 00:25:12,763 Who sent the note to the IRS. 194 00:25:12,798 --> 00:25:15,198 Connecting the dots, Nikki Swango. 195 00:25:15,601 --> 00:25:18,134 - Why would she? - They killed her man. 196 00:25:20,439 --> 00:25:22,171 You need to issue a BOLO. 197 00:25:22,641 --> 00:25:24,040 What are you gonna do? 198 00:25:24,075 --> 00:25:25,942 Someone's gotta warn Emmit. 199 00:25:54,025 --> 00:25:55,157 What now? 200 00:26:21,751 --> 00:26:23,418 Oh, shit. 201 00:26:40,470 --> 00:26:41,769 Shit! 202 00:26:42,739 --> 00:26:43,939 Fucking... 203 00:26:45,404 --> 00:26:46,607 Fuck. 204 00:27:28,348 --> 00:27:30,613 Oh, jeez. Oh, jeez. 205 00:27:33,819 --> 00:27:35,518 Are you as low as you can go? 206 00:27:36,322 --> 00:27:37,387 What? 207 00:27:38,623 --> 00:27:40,757 I asked if you still feel you've got room to fall, 208 00:27:40,792 --> 00:27:42,392 or whether this is bottom. 209 00:27:50,469 --> 00:27:51,668 Honestly... 210 00:27:53,739 --> 00:27:55,772 If you'd asked me yesterday, 211 00:27:56,441 --> 00:27:58,942 I'd have said I couldn't go lower 212 00:27:58,978 --> 00:28:00,610 than sitting in jail, 213 00:28:01,347 --> 00:28:05,181 staring at a life behind bars, or the electric chair. 214 00:28:07,986 --> 00:28:12,121 But now, here we are today, 215 00:28:14,826 --> 00:28:16,292 lower still. 216 00:28:19,230 --> 00:28:20,963 Oh, I've been watching. 217 00:28:21,966 --> 00:28:24,333 This Varga fellow plucked you like a chicken. 218 00:28:25,837 --> 00:28:27,504 But he's gone now. 219 00:28:29,207 --> 00:28:30,607 So, I'm gonna finish the job. 220 00:28:30,642 --> 00:28:32,675 Please, wait, I got... 221 00:28:32,711 --> 00:28:34,043 What? Kids? 222 00:28:34,679 --> 00:28:36,413 People who love you? 223 00:28:37,015 --> 00:28:38,848 I don't think that's true anymore. 224 00:28:40,584 --> 00:28:43,085 Type of man who would poison his best friend, 225 00:28:44,188 --> 00:28:45,721 kill his own brother. 226 00:28:45,756 --> 00:28:46,889 No. 227 00:28:46,925 --> 00:28:48,391 I didn't... I didn't... 228 00:28:48,426 --> 00:28:50,859 - I didn't mean to... - Oh, you didn't mean to. Oh. 229 00:28:51,296 --> 00:28:53,162 See you later then. 230 00:28:56,301 --> 00:28:59,135 At least, let me call my wife? 231 00:29:01,639 --> 00:29:03,372 You smashed your phone. 232 00:29:05,343 --> 00:29:06,708 Oh, yeah. 233 00:29:09,247 --> 00:29:11,180 He's a kitten now, Ray. 234 00:29:12,452 --> 00:29:13,917 In case you were wondering. 235 00:29:14,217 --> 00:29:15,451 He's a... 236 00:29:18,255 --> 00:29:20,055 I looked in his eyes. 237 00:29:21,391 --> 00:29:22,591 My Ray. 238 00:29:24,195 --> 00:29:26,195 Who never got to say goodbye. 239 00:29:27,389 --> 00:29:29,856 Who you left bleeding on the floor, 240 00:29:31,068 --> 00:29:32,801 sadness in his eyes, 241 00:29:34,372 --> 00:29:36,005 your own brother. 242 00:29:49,361 --> 00:29:50,560 Do it. 243 00:29:57,460 --> 00:29:58,793 Shoot me. 244 00:30:01,330 --> 00:30:02,563 Put me out of my... 245 00:30:02,599 --> 00:30:04,999 "Though thou exalt thyself as the eagle," 246 00:30:05,468 --> 00:30:08,168 "and though thou set thy nest among the stars," 247 00:30:09,121 --> 00:30:10,777 "thence will I bring thee down, sayeth..." 248 00:30:10,816 --> 00:30:11,948 What? 249 00:30:13,109 --> 00:30:15,009 "Though thou exalt thyself as the eagle," 250 00:30:17,046 --> 00:30:19,814 "and though thou set thy nest among the stars," 251 00:30:20,962 --> 00:30:23,262 "thence will I bring thee down," 252 00:30:24,053 --> 00:30:25,185 "sayeth..." 253 00:30:26,389 --> 00:30:28,489 Shit. Back in your car. Move. 254 00:30:50,646 --> 00:30:53,313 It's not... We're fine. 255 00:30:53,349 --> 00:30:54,981 Not a parking lot, folks. 256 00:30:55,017 --> 00:30:56,850 - Side of the road. - I know. 257 00:30:56,885 --> 00:30:58,585 It's kind of a long story, 258 00:30:59,087 --> 00:31:01,421 but in the end of it, we all go home, so... 259 00:31:02,257 --> 00:31:04,757 Thanks for stopping, it's real Christian of you. 260 00:31:18,706 --> 00:31:20,440 Step away from the car, ma'am. 261 00:31:30,318 --> 00:31:32,151 Is everything okay, Officer? 262 00:31:33,488 --> 00:31:35,454 - License and registration. - Of course. 263 00:31:37,212 --> 00:31:38,368 You, too, ma'am. 264 00:31:39,859 --> 00:31:42,025 Uh, my purse is in my truck, you want me to... 265 00:31:42,162 --> 00:31:43,462 Hold on. 266 00:31:44,164 --> 00:31:45,363 There you go. 267 00:31:48,836 --> 00:31:50,069 It's a lease. 268 00:31:50,104 --> 00:31:53,238 So, it's registered to the company, but it's my company, so... 269 00:31:55,242 --> 00:31:56,475 Ma'am. 270 00:31:58,079 --> 00:31:59,211 Stay put. 271 00:32:00,314 --> 00:32:02,247 - I'll get the license. - Officer. 272 00:32:02,282 --> 00:32:04,116 - She's... - Ma'am. 273 00:32:05,119 --> 00:32:07,285 - I'm serious. - You should, because she's... 274 00:32:07,321 --> 00:32:09,621 - This is silly, I mean, we're just... - She's got a gun. 275 00:32:11,992 --> 00:32:14,225 - Sir, step out of the car. - No. 276 00:32:14,260 --> 00:32:15,660 I'm... She's the one you should... 277 00:32:16,663 --> 00:32:18,763 Out of the car, now. 278 00:32:19,298 --> 00:32:20,397 Damn it. 279 00:32:20,490 --> 00:32:21,840 Ma'am, do not take another step. 280 00:32:21,865 --> 00:32:24,166 Honest, listen, I'm not the... 281 00:32:25,105 --> 00:32:27,471 She's the one, I'm harmless, you should... 282 00:32:29,042 --> 00:32:30,742 For Christ's sake, shoot her. 283 00:35:51,172 --> 00:35:53,306 Okay, then. 284 00:36:46,163 --> 00:36:50,331 So, I've been trying to decide what to tell you about your grandpa, 285 00:36:50,367 --> 00:36:52,467 his demise, the root cause. 286 00:36:53,136 --> 00:36:54,636 He wasn't really my grandpa. 287 00:36:54,672 --> 00:36:58,006 Listen to me, he was one of God's creatures same as you and me. 288 00:36:58,876 --> 00:37:00,475 And what happened to him, 289 00:37:01,078 --> 00:37:03,045 that should never happen to anyone. 290 00:37:03,080 --> 00:37:04,713 It was that stoner, you said. 291 00:37:05,049 --> 00:37:07,282 It was and it wasn't. 292 00:37:07,317 --> 00:37:09,417 And I wanna say more, I do, 293 00:37:10,220 --> 00:37:13,320 but there's violence to knowing the world isn't what you thought. 294 00:37:14,090 --> 00:37:16,023 - And you're just a boy... - I'm 13 now. 295 00:37:16,059 --> 00:37:17,558 You're still a boy. 296 00:37:18,327 --> 00:37:19,994 You've got your whole life to be grown, 297 00:37:20,029 --> 00:37:21,762 only a few more years to be young. 298 00:37:23,074 --> 00:37:24,807 So, for now, 299 00:37:25,301 --> 00:37:28,569 just know that sometimes the world doesn't make a lot of sense. 300 00:37:29,151 --> 00:37:31,985 But how we get through it is, we stick together. 301 00:37:33,320 --> 00:37:35,020 - Okay? - Okay. 302 00:37:35,578 --> 00:37:37,444 Good. Eat your Popsicle. 303 00:39:01,728 --> 00:39:03,261 Bless us, O Lord, 304 00:39:03,297 --> 00:39:05,664 for this bounty we're about to receive. 305 00:39:07,804 --> 00:39:10,738 Bless our family and friends. 306 00:39:10,842 --> 00:39:12,967 _ 307 00:39:13,116 --> 00:39:17,652 We've had some dark times and made mistakes, but... 308 00:39:17,742 --> 00:39:20,094 _ 309 00:39:20,290 --> 00:39:22,324 Now we see the light. 310 00:39:23,927 --> 00:39:25,794 - Amen. - Amen. 311 00:39:27,397 --> 00:39:29,698 Can you hand me those carrots there, Stella? 312 00:39:29,733 --> 00:39:32,999 - There you go. - Thank you. Thanks. 313 00:39:33,469 --> 00:39:34,835 Terrific. 314 00:39:34,878 --> 00:39:37,284 _ 315 00:39:41,610 --> 00:39:43,644 How are you there, friend? 316 00:39:48,016 --> 00:39:49,416 Good as new. 317 00:39:49,452 --> 00:39:50,484 Here you go. 318 00:39:50,519 --> 00:39:53,520 Look at us, together again. 319 00:39:55,458 --> 00:39:56,857 Whoops, the salad. 320 00:39:56,892 --> 00:39:58,359 Oh, shoot, it's in the fridge. 321 00:39:58,394 --> 00:39:59,693 No, I'll go. 322 00:40:00,830 --> 00:40:02,295 You want some? 323 00:41:41,688 --> 00:41:44,154 - Chris Honeycomb. - Gloria Burgle, Minneapolis office. 324 00:41:44,190 --> 00:41:45,323 Are you sure it's him? 325 00:41:45,358 --> 00:41:47,692 Face recognition picked him up coming in from Brussels. 326 00:41:47,969 --> 00:41:49,802 He's been here overnight. 327 00:42:25,831 --> 00:42:28,631 Oh, that this was my salvation. 328 00:42:28,667 --> 00:42:31,100 A weary traveler, I. 329 00:42:34,805 --> 00:42:37,373 Agent Burgle, Department of Homeland Security. 330 00:42:37,408 --> 00:42:40,776 Ah, the nation state defending its borders. 331 00:42:40,811 --> 00:42:42,945 And me, a simple salesman. 332 00:42:42,981 --> 00:42:44,480 What do you sell, Mr... 333 00:42:44,519 --> 00:42:47,240 Rand. Daniel. I sell accounting software. 334 00:42:47,952 --> 00:42:49,718 In Brussels. Is that where you live? 335 00:42:49,754 --> 00:42:51,087 Good Lord, no. 336 00:42:51,122 --> 00:42:54,223 I'm a citizen of the air, Madam. 337 00:42:54,259 --> 00:42:56,425 Moving, always moving. 338 00:42:58,508 --> 00:43:00,408 You don't remember me, do you? 339 00:43:05,970 --> 00:43:07,169 Surmise. 340 00:43:09,672 --> 00:43:12,974 Because I haven't greeted you, I don't remember you. 341 00:43:13,911 --> 00:43:15,143 Do you? 342 00:43:16,346 --> 00:43:19,647 We may have met once in my younger days. 343 00:43:29,960 --> 00:43:33,361 Are you familiar with the Russian saying, 344 00:43:33,397 --> 00:43:36,031 "The past is unpredictable"? 345 00:43:37,867 --> 00:43:40,501 - I'm pretty sure you made that up. - Possibly. 346 00:43:40,537 --> 00:43:45,105 But which of us can say with certainty what has occurred, 347 00:43:45,141 --> 00:43:46,941 actually occurred, 348 00:43:46,976 --> 00:43:51,511 and what is simply rumor, misinformation, opinion? 349 00:43:52,148 --> 00:43:54,949 A photograph is considered proof in a court of law. 350 00:43:54,984 --> 00:43:57,451 Well, photographs can be doctored. 351 00:43:57,486 --> 00:43:59,286 One's eyes can be deceived. 352 00:43:59,322 --> 00:44:01,989 We see what we believe, not the other way around. 353 00:44:03,426 --> 00:44:05,826 Six people dead, including a state trooper. 354 00:44:06,128 --> 00:44:10,064 $200 million unaccounted for. Those are facts. 355 00:44:10,633 --> 00:44:12,467 And you at the heart of the morass. 356 00:44:13,103 --> 00:44:14,903 What else am I supposed to see? 357 00:44:17,539 --> 00:44:21,374 A man wakes up one morning and decides to kill 358 00:44:21,409 --> 00:44:25,011 four men over a certain age, all with the same last name. 359 00:44:27,419 --> 00:44:29,052 That didn't happen. 360 00:44:29,541 --> 00:44:33,443 And yet, if evidence is collected, 361 00:44:34,155 --> 00:44:35,554 if confessions are made, 362 00:44:35,590 --> 00:44:38,724 if a verdict of guilty is entered in a court of law, 363 00:44:38,759 --> 00:44:41,560 then its happening becomes as the rocks and rivers, 364 00:44:41,596 --> 00:44:46,366 and to argue that it didn't happen is to argue with reality itself. 365 00:44:49,658 --> 00:44:52,325 Did you know Emmit Stussy was murdered? 366 00:44:52,807 --> 00:44:54,307 Three months ago. 367 00:44:54,342 --> 00:44:56,175 Killed in his own home. 368 00:44:58,246 --> 00:45:00,312 Pitchfork peasants. 369 00:45:01,481 --> 00:45:03,648 - What? - I said, 370 00:45:03,684 --> 00:45:07,385 it is a dangerous world for men of standing. 371 00:45:09,389 --> 00:45:14,893 Human beings, you see, have no inherent value other than the money they earn. 372 00:45:14,928 --> 00:45:16,895 Cats have value, for example, 373 00:45:16,930 --> 00:45:19,898 because they provide pleasure to the humans. 374 00:45:19,933 --> 00:45:22,730 But a deadbeat on welfare? Well... 375 00:45:23,065 --> 00:45:25,899 they have negative value. 376 00:45:26,439 --> 00:45:28,006 So, ipso facto, 377 00:45:28,041 --> 00:45:31,810 Emmit's death is more tragic than the death of a wasteling. 378 00:45:36,615 --> 00:45:38,281 That's... 379 00:45:39,551 --> 00:45:40,884 You can't believe that. 380 00:45:41,220 --> 00:45:42,820 Oh, it's true. 381 00:45:43,723 --> 00:45:45,923 It's true whether I believe it or not. 382 00:45:47,760 --> 00:45:49,093 Did you kill him? 383 00:45:49,895 --> 00:45:51,061 Emmit? 384 00:45:53,099 --> 00:45:55,099 From Brussels? 385 00:45:56,202 --> 00:45:58,769 They got phones in Belgium, yeah? E-mail? 386 00:46:01,774 --> 00:46:03,273 Mr. Varga. 387 00:46:08,430 --> 00:46:11,764 You're asking me if there are phones in Belgium? 388 00:46:18,990 --> 00:46:21,524 Let me tell you what's gonna happen next. 389 00:46:22,261 --> 00:46:24,060 Three agents from Homeland Security 390 00:46:24,095 --> 00:46:26,630 are gonna put handcuffs on you and take you to Rikers. 391 00:46:26,665 --> 00:46:29,098 And then we're gonna charge you with felony money laundering 392 00:46:29,134 --> 00:46:32,026 and six counts of conspiracy to commit murder. 393 00:46:33,073 --> 00:46:35,639 And then I'm gonna go home to my son, it's his birthday tomorrow. 394 00:46:35,674 --> 00:46:37,807 I promised I'd take him to the state fair. 395 00:46:37,842 --> 00:46:39,242 You ever guess a pig's weight? 396 00:46:39,278 --> 00:46:41,110 Or eat a deep fried Snickers bar? 397 00:46:42,861 --> 00:46:45,222 There's no better way to spend a Saturday in this, 398 00:46:45,262 --> 00:46:47,402 our great American experiment. 399 00:46:52,189 --> 00:46:55,724 So, while you're eating mashed potatoes from a box in a dark room, 400 00:46:55,760 --> 00:46:58,260 think of me among the amber waves of grain. 401 00:47:05,603 --> 00:47:06,769 No. 402 00:47:09,860 --> 00:47:12,094 That's not what's gonna happen next. 403 00:47:13,344 --> 00:47:15,611 What's gonna happen next is this. 404 00:47:17,047 --> 00:47:20,215 In five minutes that door is going to open, 405 00:47:20,884 --> 00:47:24,152 and a man you can't argue with will tell me 406 00:47:24,188 --> 00:47:25,687 I'm free to go. 407 00:47:25,722 --> 00:47:28,356 And I will stand from this chair 408 00:47:28,391 --> 00:47:32,060 and disappear into the world, so help me God. 409 00:47:40,325 --> 00:47:43,460 Rikers and Snickers bars. 410 00:47:44,488 --> 00:47:45,820 You'll see. 411 00:47:49,179 --> 00:47:50,846 Agent Burgle. 412 00:47:53,851 --> 00:47:55,183 Gloria. 413 00:47:57,686 --> 00:47:59,353 Trust me. 414 00:48:00,489 --> 00:48:02,489 The future is certain. 415 00:48:03,226 --> 00:48:06,126 And when it comes, you will know without question, 416 00:48:06,162 --> 00:48:08,262 your place in the world. 417 00:48:09,165 --> 00:48:11,732 Until then, we've said all there is to say. 418 00:48:12,735 --> 00:48:16,570 Any further debate would be simply wasting our breath. 419 00:48:17,506 --> 00:48:21,242 And if there's one thing I can't abide, it's waste. 420 00:48:33,788 --> 00:48:35,088 Goodbye. 421 00:49:40,568 --> 00:49:45,568 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 422 00:49:46,305 --> 00:49:52,302 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.