Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:13,565 --> 00:04:14,865
Get off of me.
3
00:05:44,555 --> 00:05:46,089
Hey...
4
00:05:46,090 --> 00:05:47,320
Hey.
5
00:05:47,724 --> 00:05:49,494
What's the plan? Are you...
6
00:05:50,627 --> 00:05:52,337
Where are we going?
7
00:05:56,233 --> 00:05:57,563
What?
8
00:05:58,735 --> 00:06:00,235
Is that...
9
00:06:01,571 --> 00:06:03,701
You speak with sign language?
10
00:06:05,809 --> 00:06:07,509
Are you kidding me?
11
00:06:07,844 --> 00:06:09,314
How are we supposed...
12
00:06:09,946 --> 00:06:11,646
Chained to a deaf guy.
13
00:06:11,649 --> 00:06:13,079
Jesus.
14
00:06:23,493 --> 00:06:25,333
We need to cut this.
15
00:08:03,627 --> 00:08:05,697
We were headed north,
towards Watab.
16
00:08:05,698 --> 00:08:08,196
Maybe 40 minutes on the bus.
Maybe longer.
17
00:08:08,199 --> 00:08:10,099
I think I fell asleep.
18
00:08:12,369 --> 00:08:14,029
A river nearby...
19
00:08:15,038 --> 00:08:17,368
The Mississippi, I'm guessing.
20
00:08:17,375 --> 00:08:18,645
Hey.
21
00:08:19,075 --> 00:08:20,445
Hey!
22
00:08:21,645 --> 00:08:23,215
We need a plan.
23
00:08:24,314 --> 00:08:25,684
A plan!
24
00:09:02,586 --> 00:09:04,356
I knew a Helga once.
25
00:09:06,022 --> 00:09:09,192
All she do... Talk, talk, talk.
26
00:09:16,666 --> 00:09:19,576
Whoo-ee! Good shooting, son!
27
00:09:27,444 --> 00:09:29,384
I think I got him.
28
00:10:04,648 --> 00:10:06,108
Ray...
29
00:10:14,658 --> 00:10:17,558
I thought I could tough it out
but I guess I'm a wimp.
30
00:10:19,229 --> 00:10:20,659
Baby, please.
31
00:10:29,072 --> 00:10:30,342
Baby...
32
00:10:37,781 --> 00:10:40,481
Tell me you brought
the getaway money.
33
00:10:53,897 --> 00:10:57,837
It's just...
It happened so fast.
34
00:11:02,872 --> 00:11:04,772
Ray, we need that money.
35
00:11:06,611 --> 00:11:08,111
I know.
36
00:11:15,719 --> 00:11:17,349
I'm going.
37
00:11:18,288 --> 00:11:19,818
Ray...
38
00:11:22,125 --> 00:11:23,865
You want me to go?
39
00:11:26,596 --> 00:11:28,336
No. I'm fine.
40
00:11:36,439 --> 00:11:37,839
I got it.
41
00:12:55,151 --> 00:12:56,221
Put your back in it.
42
00:13:01,191 --> 00:13:02,891
Okay. Okay. Get down.
43
00:13:02,893 --> 00:13:04,723
Get down. Get down. Down.
44
00:13:29,053 --> 00:13:30,153
No!
45
00:13:30,720 --> 00:13:32,950
No! Come here. Get down.
46
00:13:35,358 --> 00:13:37,488
Okay. All right. All right.
47
00:13:38,928 --> 00:13:41,588
One, two, three, go.
48
00:14:07,290 --> 00:14:08,550
You bitch!
49
00:14:56,539 --> 00:14:57,999
No. No way.
50
00:14:58,008 --> 00:14:59,568
No. No.
51
00:17:38,121 --> 00:17:39,851
You want shoes?
52
00:17:41,424 --> 00:17:42,754
What?
53
00:17:44,094 --> 00:17:45,394
Shoes.
54
00:17:47,130 --> 00:17:48,360
No.
55
00:17:48,932 --> 00:17:50,562
Just whiskey.
56
00:17:51,601 --> 00:17:53,161
Make it a double.
57
00:17:53,970 --> 00:17:55,570
And one for my friend.
58
00:18:18,161 --> 00:18:20,161
Yeah. Just this much.
59
00:18:20,164 --> 00:18:21,294
Sherry.
60
00:18:29,506 --> 00:18:30,906
Shartis?
61
00:18:33,309 --> 00:18:34,479
Huh?
62
00:18:35,545 --> 00:18:39,615
"Job sat on his dung heap,
covered in boils."
63
00:18:42,385 --> 00:18:45,155
- Mister, it's been a long day.
- Ah!
64
00:18:45,156 --> 00:18:47,156
They're all long.
65
00:18:47,158 --> 00:18:49,428
That's the nature of existence.
66
00:18:50,026 --> 00:18:52,796
Life is suffering.
67
00:18:54,531 --> 00:18:56,931
I think you're beginning
to understand that.
68
00:18:58,001 --> 00:18:59,061
Hmm?
69
00:19:00,003 --> 00:19:01,473
Amen.
70
00:19:02,405 --> 00:19:04,335
Can I show you something?
71
00:19:13,016 --> 00:19:14,146
Aw...
72
00:19:19,956 --> 00:19:21,096
Ray is the cat.
73
00:19:22,425 --> 00:19:23,825
What?
74
00:19:24,094 --> 00:19:26,224
His name... I call him Ray.
75
00:19:26,230 --> 00:19:28,090
I know, I know. That's not
really a cat's name,
76
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
but when I looked at him,
that was the name that stuck.
77
00:19:30,370 --> 00:19:32,867
But this is how it is, I think.
78
00:19:35,805 --> 00:19:37,675
Are you familiar with Ghuilgul?
79
00:19:38,441 --> 00:19:39,771
It's Hebrew.
80
00:19:40,977 --> 00:19:43,777
It's a word that describes
how an old soul
81
00:19:43,781 --> 00:19:46,181
attaches itself to a new body.
82
00:19:54,624 --> 00:19:56,054
Ray?
83
00:19:58,128 --> 00:19:59,698
Is that you?
84
00:20:01,498 --> 00:20:05,301
Unfortunately, some souls
cannot find a body to enter.
85
00:20:05,302 --> 00:20:07,032
And they become lost.
86
00:20:07,570 --> 00:20:09,470
Rabbi Nachman believed
87
00:20:09,473 --> 00:20:12,173
the Jewish victims
of the massacre of Uman
88
00:20:12,176 --> 00:20:13,876
were lost souls.
89
00:20:14,344 --> 00:20:16,714
1768 in Ukraine,
90
00:20:17,147 --> 00:20:19,317
untold thousands
killed by the Cossack.
91
00:20:19,318 --> 00:20:20,416
Women and children...
92
00:20:20,417 --> 00:20:23,486
Their bodies dumped in a hole
93
00:20:23,487 --> 00:20:24,827
and forgotten.
94
00:20:26,689 --> 00:20:29,429
When rabbi Nachman
first visited Uman,
95
00:20:30,426 --> 00:20:35,436
he saw the mass grave,
and he called it a garden.
96
00:20:37,667 --> 00:20:38,937
He told his followers
97
00:20:38,938 --> 00:20:41,504
that he wanted
to be buried there.
98
00:20:41,505 --> 00:20:43,675
The master of the field.
99
00:20:45,175 --> 00:20:50,515
His soul, he said,
would bind and comfort theirs.
100
00:20:56,220 --> 00:20:58,580
Have you been
to this place before?
101
00:21:01,491 --> 00:21:03,051
The bowling alley?
102
00:21:03,693 --> 00:21:05,593
Is that what you see?
103
00:21:12,402 --> 00:21:13,532
Oh...
104
00:21:18,374 --> 00:21:19,604
Cheers.
105
00:21:23,746 --> 00:21:25,315
Oh...
106
00:21:25,316 --> 00:21:27,646
Hits the spot.
107
00:21:30,687 --> 00:21:32,787
We all end up here eventually.
108
00:21:33,890 --> 00:21:36,220
To be weighed and judged.
109
00:21:36,227 --> 00:21:38,797
As it is now
for you and your friend.
110
00:21:39,262 --> 00:21:41,562
You know, some thought that
he should have stayed behind,
111
00:21:41,565 --> 00:21:45,135
but I convinced him that
he was on a better path now.
112
00:21:47,036 --> 00:21:48,736
And you...
113
00:21:48,739 --> 00:21:50,079
What about me?
114
00:21:54,077 --> 00:21:55,111
I don't...
115
00:21:55,112 --> 00:21:58,381
"Who will rise for me
against the wicked?"
116
00:21:58,382 --> 00:22:01,312
Who will take a stand
against evildoers?
117
00:22:03,786 --> 00:22:05,026
You need a ride?
118
00:22:06,856 --> 00:22:08,796
- Uh...
- There's a car out front.
119
00:22:08,797 --> 00:22:11,322
It's a green Volkswagen beetle.
120
00:22:12,262 --> 00:22:14,662
This is the universe
at its most ironic.
121
00:22:15,265 --> 00:22:18,835
Don't worry. Its sins
have been swept clean.
122
00:22:19,402 --> 00:22:21,732
You and your friend
should take it.
123
00:22:21,739 --> 00:22:23,379
The keys are under the mat.
124
00:22:24,140 --> 00:22:25,500
I...
125
00:22:26,609 --> 00:22:29,019
- Thank you.
- Oh, don't thank me.
126
00:22:30,813 --> 00:22:34,543
Simply deliver a message
when the time comes.
127
00:22:35,785 --> 00:22:37,155
A message?
128
00:22:37,620 --> 00:22:39,820
- To who?
- To the wicked.
129
00:22:40,923 --> 00:22:42,193
Tell them...
130
00:22:42,925 --> 00:22:47,025
"Though thou exalt thyself
like the eagle,
131
00:22:48,097 --> 00:22:51,667
"though thou make thy nest
among the stars,
132
00:22:52,101 --> 00:22:54,161
"thence will I bring thee down,
133
00:22:54,171 --> 00:22:55,731
"sayeth the lord."
134
00:22:57,940 --> 00:23:01,470
"Though thou exalt thyself..."
135
00:23:01,478 --> 00:23:03,348
It's okay. It's okay.
136
00:23:03,846 --> 00:23:05,246
You'll remember.
137
00:23:14,490 --> 00:23:15,890
Ray...
138
00:23:18,661 --> 00:23:21,361
I'm afraid you have to
leave the cat.
139
00:23:32,041 --> 00:23:33,441
It's okay.
140
00:23:42,385 --> 00:23:44,055
Hey, do me a favor, will you?
141
00:23:44,056 --> 00:23:45,184
Mmm.
142
00:23:45,189 --> 00:23:47,429
When the gophers play,
143
00:23:47,690 --> 00:23:49,050
put a little beer in a bowl
144
00:23:49,059 --> 00:23:51,029
and put it in front of the game.
145
00:25:05,568 --> 00:25:06,838
Napkins.
146
00:25:11,073 --> 00:25:12,673
And some vodka.
147
00:25:29,625 --> 00:25:31,155
Yuri...
148
00:25:35,466 --> 00:25:39,366
You are Yuri Gurka,
Cossack of the plains.
149
00:25:40,102 --> 00:25:42,872
Grandchild
of the wolves' hundred.
150
00:25:43,272 --> 00:25:44,772
I have a message for you
151
00:25:44,775 --> 00:25:48,745
from Helga Albrecht
and the rabbi Nachman.
152
00:26:22,529 --> 00:26:23,829
Socks.
153
00:26:24,397 --> 00:26:25,967
Great.
154
00:26:26,666 --> 00:26:30,266
I... I needed socks, thanks.
155
00:26:30,271 --> 00:26:32,471
Don't thank us, thank Santa.
156
00:26:35,909 --> 00:26:39,179
I should, um,
go check on the ragout.
157
00:26:40,080 --> 00:26:41,580
Let me help you.
158
00:26:53,093 --> 00:26:55,123
Are you having a good Christmas?
159
00:26:55,362 --> 00:26:57,292
Oh... you know...
160
00:26:57,298 --> 00:26:58,828
Kinda weird.
161
00:26:59,132 --> 00:27:02,192
I know, we'll figure it out.
162
00:27:07,274 --> 00:27:08,334
Hmm.
163
00:27:08,942 --> 00:27:10,172
Burgle.
164
00:27:12,545 --> 00:27:13,775
Oh, jeez.
165
00:27:56,489 --> 00:27:58,024
- Sir.
- Not now.
166
00:27:58,025 --> 00:27:59,585
Gloria burgle.
Eden valley police.
167
00:27:59,593 --> 00:28:01,823
You had one of mine
on the bus. Nikki Swango?
168
00:28:01,829 --> 00:28:03,196
We're still doing a head count.
169
00:28:03,197 --> 00:28:04,367
There's some dead
from the crash,
170
00:28:04,368 --> 00:28:06,365
- others from the assault.
- Assault?
171
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
We count three sets of
boot prints on the approach.
172
00:28:09,669 --> 00:28:11,638
We got a stolen crotch rocket
in the trees.
173
00:28:11,639 --> 00:28:13,709
Plus some kind of homemade ramp
174
00:28:13,710 --> 00:28:15,675
we think caused the upend.
175
00:28:15,676 --> 00:28:17,106
You saw the vehicle
on the way in?
176
00:28:17,111 --> 00:28:18,949
The yellow deal
flipped on its top?
177
00:28:18,950 --> 00:28:21,546
Couple of bystanders probably
slowed to do the Christian thing,
178
00:28:21,549 --> 00:28:24,119
then recognized the debacle
for what it was.
179
00:28:24,120 --> 00:28:25,848
Second vehicle, panel Van maybe,
180
00:28:25,853 --> 00:28:27,553
chases them for 2 miles,
181
00:28:27,555 --> 00:28:28,785
runs them off the road,
182
00:28:28,789 --> 00:28:30,789
finishes the couple
execution style.
183
00:28:30,791 --> 00:28:31,858
Jeez.
184
00:28:31,859 --> 00:28:33,897
If I could just get
a look inside the bus,
185
00:28:33,898 --> 00:28:36,224
my suspect,
well, she's real memorable.
186
00:28:36,230 --> 00:28:37,464
A woman, you said?
187
00:28:37,465 --> 00:28:39,835
No women on the bus,
I can tell you that.
188
00:28:39,836 --> 00:28:40,964
Anything I can...
189
00:28:40,968 --> 00:28:43,708
That patch on your coat,
does it say "us marshal"?
190
00:28:44,137 --> 00:28:45,567
- No, sir.
- Well then,
191
00:28:45,573 --> 00:28:48,533
we'll call you
when we find out, either way.
192
00:28:48,542 --> 00:28:51,302
- Either?
- Dead or alive.
193
00:28:51,312 --> 00:28:53,372
Torrent downloaded from RARBG
194
00:29:09,062 --> 00:29:12,922
Yeah, is he home?
We got a meeting.
195
00:29:18,939 --> 00:29:20,339
What the heck?
196
00:29:26,613 --> 00:29:28,213
Sy, come in.
197
00:29:28,215 --> 00:29:29,945
We're just having lunch,
mind you.
198
00:29:29,950 --> 00:29:33,160
Where's Emmit?
I tried calling yesterday.
199
00:29:33,420 --> 00:29:36,890
He's resting. He's upstairs.
200
00:29:36,891 --> 00:29:38,591
All this bother
with his brother,
201
00:29:38,592 --> 00:29:39,792
he's very upset.
202
00:29:40,293 --> 00:29:42,023
I know, I was there.
203
00:29:42,395 --> 00:29:43,965
So, if he's...
204
00:29:48,234 --> 00:29:49,634
Can you get him?
205
00:29:50,470 --> 00:29:52,070
Like I told your man,
the police asked us
206
00:29:52,072 --> 00:29:54,232
to come down to the precinct,
give a statement.
207
00:29:54,241 --> 00:29:56,481
Yeah. That's all taken care of.
208
00:29:57,076 --> 00:30:00,876
- What? When?
- Just come and take a seat.
209
00:30:01,748 --> 00:30:02,818
Please.
210
00:30:04,784 --> 00:30:07,984
In fact,
there's some very good news.
211
00:30:08,988 --> 00:30:11,088
- Good news?
- Yes.
212
00:30:11,091 --> 00:30:13,261
Today, you are $5 million richer
213
00:30:13,262 --> 00:30:15,030
than you were yesterday.
214
00:30:16,963 --> 00:30:19,163
- What?
- Year-end bonuses.
215
00:30:20,733 --> 00:30:21,893
We already...
216
00:30:21,902 --> 00:30:23,762
Round two.
There is a round three,
217
00:30:23,771 --> 00:30:25,771
but I thought it better
to hold it
218
00:30:25,773 --> 00:30:27,473
till the next fiscal year.
219
00:30:27,475 --> 00:30:28,875
Sweet potato?
220
00:30:29,843 --> 00:30:30,903
Uh... no.
221
00:30:32,745 --> 00:30:34,975
I'm... I'm not very hungry.
222
00:30:34,982 --> 00:30:36,512
No, no. It would be a shame
223
00:30:36,517 --> 00:30:38,647
to let it all go to waste.
224
00:30:38,652 --> 00:30:41,052
Think of all them
starving children.
225
00:30:42,322 --> 00:30:43,552
No?
226
00:30:44,357 --> 00:30:46,757
What about some tea then, eh?
227
00:30:46,760 --> 00:30:48,495
Fancy a nice cuppa?
228
00:30:48,496 --> 00:30:50,463
Sure. Good Christ.
229
00:30:50,464 --> 00:30:51,994
- Sugar?
- No. I...
230
00:30:51,999 --> 00:30:53,499
That's fine.
231
00:30:55,768 --> 00:30:57,738
It was me mum's recipe,
232
00:30:58,505 --> 00:31:01,935
the secret of which
she smuggled beneath her bosom
233
00:31:02,308 --> 00:31:05,008
all the way
from wales to Bristol.
234
00:31:14,120 --> 00:31:15,958
- It's a little bitter.
- Yeah.
235
00:31:15,959 --> 00:31:19,756
Well, try some more, I think
you'll find it smooths out nicely.
236
00:31:38,912 --> 00:31:41,712
Right, well, I'll tell
the big man you stopped by,
237
00:31:41,715 --> 00:31:44,045
and don't worry about all this
trouble with the police.
238
00:31:44,051 --> 00:31:45,391
I think you'll find these things
239
00:31:45,392 --> 00:31:48,116
have a way of
clearing themselves up.
240
00:31:50,223 --> 00:31:52,223
Okay, well, just...
241
00:31:52,226 --> 00:31:55,056
I feel like I should
at least check on him.
242
00:31:55,062 --> 00:31:57,422
- Make sure he's...
- No, he's resting now.
243
00:31:57,431 --> 00:31:59,671
Little bit of
the old snore and drool.
244
00:31:59,672 --> 00:32:02,897
He took a pill, I think,
maybe two. Or three.
245
00:32:02,903 --> 00:32:04,503
As soon as he's wakeys,
246
00:32:04,505 --> 00:32:06,735
I'll have him give you
a ring-a-ding.
247
00:32:06,740 --> 00:32:08,080
Copacetic?
248
00:32:10,376 --> 00:32:12,906
- Five million?
- Bye-bye, Mr. Feltz.
249
00:33:19,385 --> 00:33:20,685
Anderson said he couldn't wait,
250
00:33:20,687 --> 00:33:22,147
said you should call
to reschedule.
251
00:33:23,756 --> 00:33:24,856
You okay there, chief?
252
00:33:26,759 --> 00:33:27,919
I just...
253
00:33:29,596 --> 00:33:30,996
Give me a minute.
254
00:33:34,533 --> 00:33:35,603
Jeez.
255
00:33:37,937 --> 00:33:39,167
I'm okay.
256
00:33:49,883 --> 00:33:51,353
Well, that's not right.
257
00:34:06,899 --> 00:34:08,399
Make a hole, guys.
258
00:34:11,470 --> 00:34:12,670
Stay with us.
259
00:34:12,972 --> 00:34:14,202
Almost there.
260
00:34:14,807 --> 00:34:16,207
Running fast.
261
00:34:18,077 --> 00:34:19,877
Almost there. Come on.
262
00:34:20,146 --> 00:34:21,386
Stay with us.
263
00:34:23,149 --> 00:34:25,549
Three, two, one, lift.
264
00:35:45,564 --> 00:35:46,764
- No.
- How's he doing?
265
00:35:46,766 --> 00:35:48,404
Spoke to Mr. Feltz's doctor
last week.
266
00:35:48,405 --> 00:35:49,601
He says they're still stumped.
267
00:35:49,603 --> 00:35:51,333
Some kind of toxic shock,
sounds like.
268
00:35:51,338 --> 00:35:52,598
What kind of toxic,
is my question.
269
00:35:52,606 --> 00:35:54,575
Toxic as in toxin? As in poison?
270
00:35:54,576 --> 00:35:56,174
Like that Russian fella.
271
00:35:56,176 --> 00:35:58,316
I already spoke to your boss.
Both of you.
272
00:35:58,577 --> 00:35:59,677
This is harassment.
273
00:35:59,679 --> 00:36:00,739
We're on our lunch break.
274
00:36:00,747 --> 00:36:02,447
Heard it was Shepherd's
pie day in the cafeteria.
275
00:36:02,449 --> 00:36:03,979
And here you are.
276
00:36:09,288 --> 00:36:10,618
How's business?
277
00:36:10,624 --> 00:36:12,958
Private company like yours,
it's hard for us to tell.
278
00:36:12,959 --> 00:36:14,189
Newspaper said
you've been buying up
279
00:36:14,194 --> 00:36:15,424
a lot of new properties though.
280
00:36:15,428 --> 00:36:16,928
Expanding?
281
00:36:23,369 --> 00:36:25,169
Wasn't that your brother's car?
282
00:36:26,705 --> 00:36:29,175
I must have parked
somewhere else.
283
00:36:37,783 --> 00:36:40,283
I had to take a taxi.
I think my car was stolen.
284
00:36:40,287 --> 00:36:42,517
- Stolen? Do you want me to...
- No, no.
285
00:36:42,755 --> 00:36:44,325
I'm just being silly, probably.
286
00:36:44,326 --> 00:36:46,494
Just forgot where I parked.
287
00:37:19,525 --> 00:37:20,665
Madeline!
288
00:37:25,164 --> 00:37:26,704
Jeez! We've got the intercom.
289
00:37:26,705 --> 00:37:28,200
What the shit is this?
290
00:37:28,201 --> 00:37:30,369
It's... I don't know.
291
00:37:30,370 --> 00:37:32,200
Saw 'em when I came in
this morning.
292
00:37:32,205 --> 00:37:33,345
Thought maybe you redecorated...
293
00:37:33,346 --> 00:37:34,600
I want...
294
00:37:35,541 --> 00:37:37,441
They have logs
at the front desk, yeah?
295
00:37:38,010 --> 00:37:40,279
The comings and goings
and... cameras!
296
00:37:40,280 --> 00:37:41,510
Mr. Stussy, you're hurting me.
297
00:37:41,514 --> 00:37:42,754
Oh, sorry.
298
00:37:43,115 --> 00:37:46,755
You know, maybe Mr. Varga...
He does that thing sometimes.
299
00:37:47,353 --> 00:37:49,393
- Maybe...
- I bet that's it, Maddy.
300
00:37:49,394 --> 00:37:52,019
Probably he told me
and I forgot.
301
00:37:52,025 --> 00:37:53,294
I'm sorry about your arm.
302
00:37:53,295 --> 00:37:55,933
No, it's...
You were surprised, is all.
303
00:37:57,363 --> 00:37:58,893
After what happened to Sy...
304
00:37:58,898 --> 00:38:00,398
Your darn brother.
305
00:38:00,400 --> 00:38:01,960
You want me to call him?
306
00:38:04,036 --> 00:38:05,106
My brother?
307
00:38:05,738 --> 00:38:07,698
No. Mr. Varga.
308
00:38:08,674 --> 00:38:10,414
No. No.
309
00:38:11,143 --> 00:38:13,943
See if you can find out what
happened to the old pictures.
310
00:38:14,480 --> 00:38:16,710
Make sure
they don't throw them out.
311
00:38:51,917 --> 00:38:53,347
That's him.
312
00:38:57,256 --> 00:38:58,456
Mr. Stussy...
313
00:38:58,957 --> 00:39:00,987
- He's alive.
- Who?
314
00:39:01,360 --> 00:39:02,760
Ray.
315
00:39:02,762 --> 00:39:05,632
Somehow he...
I can feel him watching me.
316
00:39:05,931 --> 00:39:08,600
Your dead brother?
How interesting.
317
00:39:08,601 --> 00:39:12,501
Listen. I think we should...
I think we need more men.
318
00:39:13,972 --> 00:39:16,112
What kind of men? Short men?
319
00:39:16,275 --> 00:39:17,375
Melancholy?
320
00:39:17,377 --> 00:39:18,667
I'm not kidding.
321
00:39:19,445 --> 00:39:22,215
What if they're... a new move.
322
00:39:22,448 --> 00:39:23,708
Setting me up...
323
00:39:23,716 --> 00:39:24,856
They?
324
00:39:25,384 --> 00:39:26,919
Ray and the girl.
325
00:39:26,920 --> 00:39:28,580
She's still out there
according to
326
00:39:28,588 --> 00:39:30,488
the cops and the newspapers.
327
00:39:30,490 --> 00:39:32,620
You said yourself,
the man never came back so...
328
00:39:32,625 --> 00:39:33,865
Canada.
329
00:39:34,326 --> 00:39:35,626
What?
330
00:39:35,628 --> 00:39:39,198
If the girl is alive... if...
331
00:39:39,798 --> 00:39:41,628
Then she did what
any smart person
332
00:39:41,634 --> 00:39:43,003
wanted for murder would do
333
00:39:43,004 --> 00:39:44,902
and then she ran away to Canada.
334
00:39:45,337 --> 00:39:47,297
Ray's car was parked in my spot.
335
00:39:47,973 --> 00:39:49,043
The Corvette.
336
00:39:49,274 --> 00:39:50,644
At the hospital.
337
00:39:52,478 --> 00:39:53,578
You were at the hospital?
338
00:39:54,646 --> 00:39:57,683
And now I'm standing
in my office.
339
00:39:57,684 --> 00:40:00,054
- And all the pictures are...
- Emmit?
340
00:40:00,686 --> 00:40:02,356
Emmit, are you listening?
341
00:40:02,688 --> 00:40:03,988
Yes.
342
00:40:04,656 --> 00:40:06,496
You won.
343
00:40:07,025 --> 00:40:08,765
I won? What did I win?
344
00:40:10,095 --> 00:40:11,435
Life.
345
00:40:12,531 --> 00:40:13,961
Sit tight.
346
00:40:13,967 --> 00:40:16,497
Meemo will be over presently
to take you home.
347
00:40:16,503 --> 00:40:18,503
There's some papers to sign.
348
00:40:19,605 --> 00:40:21,905
You're selling a shopping mall.
349
00:40:22,508 --> 00:40:24,168
I own a shopping mall?
350
00:41:56,592 --> 00:41:57,652
Help!
351
00:42:00,295 --> 00:42:01,595
Help!
352
00:42:15,811 --> 00:42:17,271
He has a what?
353
00:42:18,313 --> 00:42:20,382
And you were here
the whole time?
354
00:42:20,383 --> 00:42:21,783
It's me.
355
00:42:22,451 --> 00:42:23,881
It's my fault.
356
00:42:25,621 --> 00:42:27,521
Did he sign the papers?
357
00:42:30,292 --> 00:42:31,662
Emmit, we've talked about this.
358
00:42:31,663 --> 00:42:34,891
If you don't sign the papers,
we don't make the money.
359
00:42:34,898 --> 00:42:38,066
No. No more papers.
360
00:42:38,067 --> 00:42:39,501
No more signing.
361
00:42:39,502 --> 00:42:41,302
Something's going on here.
362
00:42:41,804 --> 00:42:44,544
A hand reaching out
from beyond the grave.
363
00:42:44,807 --> 00:42:46,377
Things I've done.
364
00:42:46,975 --> 00:42:48,545
Transgressions.
365
00:42:49,311 --> 00:42:51,311
And now, death.
366
00:42:52,181 --> 00:42:53,711
Creeping close.
367
00:42:54,183 --> 00:42:56,213
Step by step.
368
00:42:57,152 --> 00:42:59,882
A father dead on a driveway.
369
00:43:00,255 --> 00:43:04,193
An older brother taking
advantage of a younger...
370
00:43:04,194 --> 00:43:06,862
Mi amore...
371
00:43:06,863 --> 00:43:08,093
Sit.
372
00:43:14,336 --> 00:43:16,205
You know how I describe you
373
00:43:16,206 --> 00:43:19,346
when I meet with my bankers
and hedge fund managers?
374
00:43:21,344 --> 00:43:22,844
A hero.
375
00:43:23,545 --> 00:43:27,545
Clear of mind.
A man of singular purpose.
376
00:43:29,051 --> 00:43:32,751
But even heroes have setbacks.
377
00:43:33,322 --> 00:43:35,852
A messy divorce,
death of a loved one
378
00:43:35,859 --> 00:43:38,459
or a beloved business partner.
379
00:43:38,461 --> 00:43:40,091
Sy's not dead.
380
00:43:40,362 --> 00:43:41,792
- Yet...
- What?
381
00:43:41,798 --> 00:43:43,068
What?
382
00:43:44,666 --> 00:43:49,705
Look, my point is that
you have to remember
383
00:43:49,706 --> 00:43:51,746
that even heroes can lose sight
384
00:43:51,747 --> 00:43:54,371
of what's real
from time to time.
385
00:43:56,044 --> 00:43:57,244
What? What are they?
386
00:43:57,247 --> 00:43:58,881
A mild sedative.
387
00:43:58,882 --> 00:44:01,482
Something to
stop the engines racing.
388
00:44:09,024 --> 00:44:10,324
Now...
389
00:44:11,026 --> 00:44:14,466
I want you to picture an island.
390
00:44:15,497 --> 00:44:17,697
Tropical island, somewhere warm.
391
00:44:17,700 --> 00:44:20,230
South pacific, perhaps.
Can you see it?
392
00:44:20,236 --> 00:44:21,503
Yeah.
393
00:44:21,504 --> 00:44:24,504
Now I want you to imagine
394
00:44:24,507 --> 00:44:28,610
that on this island,
one day in September, 1945,
395
00:44:28,611 --> 00:44:31,681
a blizzard of paper
fell from the sky.
396
00:44:32,047 --> 00:44:34,817
Leaflets,
dropped in their hundreds
397
00:44:35,350 --> 00:44:37,250
by the allied forces
398
00:44:37,253 --> 00:44:40,053
to tell the Japanese soldiers
stationed there
399
00:44:40,056 --> 00:44:41,826
that the war was over.
400
00:44:42,291 --> 00:44:44,991
The emperor has surrendered.
401
00:44:46,561 --> 00:44:48,331
But down below,
402
00:44:49,097 --> 00:44:53,635
one man refused to believe.
403
00:44:53,636 --> 00:44:59,176
Lieutenant Hiroo Onoda.
A man of honor, values...
404
00:44:59,541 --> 00:45:02,141
And as the rest of the world
went about its business,
405
00:45:02,145 --> 00:45:07,345
1946, 47, 50, 64, 71...
406
00:45:07,816 --> 00:45:09,785
As peace was made,
407
00:45:09,786 --> 00:45:13,556
in a cold war fort
Hiroo Onoda battled on,
408
00:45:13,789 --> 00:45:15,319
a tireless soldier
409
00:45:15,325 --> 00:45:17,555
of the emperor's imperial army,
410
00:45:18,060 --> 00:45:21,020
and the last man
to die for an ideal.
411
00:45:22,831 --> 00:45:24,391
He was just a boy.
412
00:45:26,969 --> 00:45:30,529
He used to follow me around
after school.
413
00:45:31,239 --> 00:45:36,839
"Emmit, play with me.
Emmit, watch this."
414
00:45:42,351 --> 00:45:44,381
Is the Bible a children's book?
415
00:45:47,156 --> 00:45:50,495
What we're doing here,
the sober affairs of men...
416
00:45:50,496 --> 00:45:52,323
These are feats
of great strength,
417
00:45:52,328 --> 00:45:53,866
of cunning and fortitude.
418
00:45:53,867 --> 00:45:56,563
Not child's play.
Not the best you can do.
419
00:45:57,366 --> 00:45:59,466
Nobody remembers the second man
420
00:45:59,469 --> 00:46:00,899
to climb mount Everest.
421
00:46:02,004 --> 00:46:03,074
That's it.
422
00:46:04,206 --> 00:46:05,506
Sleep now.
423
00:46:09,344 --> 00:46:12,084
Everything will be clearer
in the morning.
424
00:47:10,572 --> 00:47:13,142
Well... That's it for me then.
425
00:47:13,575 --> 00:47:16,415
- Gotta pay the sitter.
- Okay, chief.
426
00:47:17,112 --> 00:47:19,812
Told you.
Can't call me that anymore.
427
00:47:20,582 --> 00:47:22,652
I'm a deputy now, same as you.
428
00:47:31,760 --> 00:47:34,120
I'll run the rest of these
tomorrow. Which, you know...
429
00:47:34,130 --> 00:47:37,305
Serving eviction notices doesn't give you
a sense of hope and purpose, what will?
430
00:47:44,606 --> 00:47:46,346
You know what?
431
00:48:06,428 --> 00:48:08,338
Throw this in the "outgoing"
for the morning?
432
00:48:08,339 --> 00:48:10,191
My name's Emmit Stussy.
433
00:48:12,834 --> 00:48:14,464
I want to confess.
434
00:48:15,305 --> 00:48:21,400
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org28783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.