All language subtitles for Dragonball.Evolution.2009.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,954 --> 00:00:40,914 In a time before many can remember, 2 00:00:40,999 --> 00:00:44,460 our planet faced its greatest challenge. 3 00:00:44,544 --> 00:00:48,464 A warlord named Piccolo came from beyond the stars, 4 00:00:48,548 --> 00:00:52,384 bringing darkness and chaos to our once peaceful world. 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,845 Aided by his disciple Oozaru, 6 00:00:54,929 --> 00:00:59,683 the evil pair brought the human race to the brink of annihilation. 7 00:00:59,768 --> 00:01:02,811 Cities and countries crumbled beneath them. 8 00:01:02,896 --> 00:01:05,481 Countless lives were lost. 9 00:01:05,565 --> 00:01:08,317 But... finally, 10 00:01:08,401 --> 00:01:12,112 a group of brave warriors created the Ma Fu Ba, 11 00:01:12,197 --> 00:01:16,825 a powerful enchantment that imprisoned Piccolo deep within the Earth. 12 00:01:18,787 --> 00:01:22,915 With his master captured, Oozaru disappeared, 13 00:01:22,999 --> 00:01:27,086 and balance was slowly restored to our world. 14 00:01:27,170 --> 00:01:31,090 And so it has remained for thousands of years, 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,175 until now. 16 00:01:39,599 --> 00:01:41,892 The first rule is... 17 00:01:41,976 --> 00:01:44,019 there are no rules. 18 00:02:34,946 --> 00:02:38,365 First one to touch the ground loses. 19 00:02:39,450 --> 00:02:41,869 Prepare to eat dirt. 20 00:02:46,833 --> 00:02:47,958 Whoa! 21 00:03:00,471 --> 00:03:01,471 Ha! 22 00:03:05,935 --> 00:03:07,603 Whoa! 23 00:03:37,550 --> 00:03:38,759 Oh— 24 00:03:45,767 --> 00:03:47,684 Harsh. Man! 25 00:03:47,769 --> 00:03:50,729 Yeah. Shadow Crane strike. You fell for it again. 26 00:03:50,813 --> 00:03:53,440 Well, it's kind of hard to block a move that I can't see. 27 00:03:53,524 --> 00:03:59,321 Goku, you rely too heavily on your external senses. 28 00:03:59,405 --> 00:04:01,949 To see, to hear, to touch... 29 00:04:02,033 --> 00:04:04,243 are all overrated. 30 00:04:04,327 --> 00:04:09,039 Oh, true power comes from inside. 31 00:04:09,123 --> 00:04:11,124 Your ki. 32 00:04:12,168 --> 00:04:15,254 Yeah. That's your best defense... 33 00:04:15,338 --> 00:04:17,547 and your greatest weapon. 34 00:04:17,632 --> 00:04:20,050 See? Now use your ki. 35 00:04:22,845 --> 00:04:24,763 Mmm. 36 00:04:33,856 --> 00:04:37,276 I'm sorry, Grandpa. I didn't feel a thing. 37 00:04:37,360 --> 00:04:39,361 Someday, Goku. 38 00:04:40,530 --> 00:04:42,489 Yeah. Someday I'll beat you. 39 00:04:42,573 --> 00:04:46,493 That'll be something to tell your friends— beating up on a 70-year-old man. 40 00:04:46,577 --> 00:04:50,330 What friends? Everybody at school treats me like I'm nothing, Grandpa. 41 00:04:51,374 --> 00:04:54,960 You're special, Goku. No. I'm different. 42 00:04:55,044 --> 00:04:57,045 I know that, and they know that too. 43 00:04:57,130 --> 00:04:59,464 They push me so far... 44 00:04:59,549 --> 00:05:03,010 that I want to explode. 45 00:05:03,094 --> 00:05:05,637 You know, I could tear them apart with one hand. 46 00:05:05,722 --> 00:05:09,016 I don't train you to fight boys, Goku. You promised. 47 00:05:09,100 --> 00:05:11,143 Okay. You made me promise not to fight. 48 00:05:11,227 --> 00:05:13,145 Then teach me something I can use. 49 00:05:13,229 --> 00:05:15,897 Teach me— Teach me how to get the girl. 50 00:05:15,982 --> 00:05:19,901 Teach me how to talk to her without stumbling all over everything I say. 51 00:05:19,986 --> 00:05:22,404 Teach me how to be normal. 52 00:05:22,488 --> 00:05:25,324 Normal is also overrated. 53 00:05:25,408 --> 00:05:29,578 You must have faith in who you are. 54 00:05:33,958 --> 00:05:35,959 Goku. 55 00:05:38,755 --> 00:05:41,506 Happy birthday. 56 00:05:41,591 --> 00:05:44,134 You think I forgot? 57 00:05:44,218 --> 00:05:46,511 Susinchu is yours. 58 00:05:46,637 --> 00:05:49,514 What is it? It's a Dragonball. 59 00:05:49,599 --> 00:05:52,017 Susinchu means "four stars." 60 00:05:52,101 --> 00:05:53,935 In all the world, there are only six others— 61 00:05:54,020 --> 00:05:56,271 from one to seven stars. 62 00:05:56,356 --> 00:06:00,150 Besides you, Goku, it's my only treasure. 63 00:06:00,276 --> 00:06:04,946 So what's it do? By itself, nothing. But together, 64 00:06:05,031 --> 00:06:09,534 the seven Dragonballs will grant the holder one perfect wish. 65 00:06:09,619 --> 00:06:14,164 So keep it safe always. 66 00:06:15,666 --> 00:06:17,626 Thanks, Grandpa. 67 00:06:39,649 --> 00:06:41,441 Whoa! 68 00:06:43,945 --> 00:06:46,196 What... 69 00:06:47,657 --> 00:06:50,659 Hey, Fuller. 70 00:06:50,743 --> 00:06:52,661 Hey, Fuller! You just wrecked my bike. 71 00:06:52,745 --> 00:06:56,331 Agundes, did you just fart, man? 'Cause I could have swore I just heard something. 72 00:06:56,416 --> 00:06:59,209 You're gonna pay for this, Fuller. 73 00:07:03,589 --> 00:07:05,715 Make me pay, "Geeko." 74 00:07:08,344 --> 00:07:10,679 Come on. Come on, Geeko. 75 00:07:10,763 --> 00:07:13,473 Right here. Come on, baby. 76 00:07:13,558 --> 00:07:15,934 Show me what you got. 77 00:07:19,397 --> 00:07:22,232 Just like I thought. Nothin'. 78 00:07:22,316 --> 00:07:25,610 Carey, let's go. I'm gonna be late for class. 79 00:07:25,695 --> 00:07:28,321 Beauty awaits me. 80 00:07:29,949 --> 00:07:32,033 What's up, Emi? Hey. 81 00:07:32,160 --> 00:07:34,911 He looks like he's gonna cry. What's the matter with you? 82 00:08:38,976 --> 00:08:40,602 It's all right. 83 00:09:44,000 --> 00:09:47,002 I have what you want. 84 00:09:55,553 --> 00:09:56,970 On your knees. 85 00:10:20,703 --> 00:10:26,082 This is an astrological phenomenon known as a complete solar eclipse. 86 00:10:26,167 --> 00:10:28,126 In two weeks' time, we'll all have the opportunity... 87 00:10:28,210 --> 00:10:31,546 to experience this rare phenomenon for ourselves. 88 00:10:32,632 --> 00:10:35,258 Now, what causes eclipses, hmm? 89 00:10:35,384 --> 00:10:37,469 Mr. Kingery. Weaver. 90 00:10:37,553 --> 00:10:42,432 A solar eclipse is caused by the moon blocking the sun from the Earth. 91 00:10:42,516 --> 00:10:45,518 Correct. From the dawn of civilization, 92 00:10:45,603 --> 00:10:49,981 superstitions have marked solar eclipses as the sign of the apocalypse. 93 00:10:50,066 --> 00:10:53,234 In India, for example, the eclipse symbolizes Rahu, 94 00:10:53,319 --> 00:10:55,945 demon of darkness, devouring the sun. 95 00:10:56,030 --> 00:10:58,907 The Chinese believe eclipses are caused by a dragon— 96 00:11:08,334 --> 00:11:10,710 Goku. 97 00:11:10,836 --> 00:11:12,671 Goku! Yeah. What? 98 00:11:12,755 --> 00:11:16,966 What might our ancestors say about the upcoming solar eclipse? 99 00:11:17,051 --> 00:11:19,511 Oh, uh, 100 00:11:19,595 --> 00:11:22,347 well, my grandfather would say, "Beware of the Nameks." 101 00:11:22,431 --> 00:11:24,265 Nameks? 102 00:11:24,350 --> 00:11:27,602 Yeah. They're an alien race that nearly destroyed Earth over... 103 00:11:30,314 --> 00:11:33,650 uh, 2,000 years ago. 104 00:11:33,734 --> 00:11:37,362 Well, let's hope it doesn't happen again, hmm? 105 00:11:42,034 --> 00:11:45,120 Oh, no. 106 00:11:45,204 --> 00:11:48,581 Oh, great. Not again. I hate those things. They never work. 107 00:11:48,666 --> 00:11:50,583 And just look at my picture. 108 00:11:50,668 --> 00:11:53,086 I have a paper due next period, and it's stuck in here. 109 00:11:53,212 --> 00:11:56,297 Gotta go. 110 00:12:08,227 --> 00:12:09,686 Damn it! 111 00:12:13,482 --> 00:12:15,775 Oh! 112 00:12:21,073 --> 00:12:23,283 Hey. Goku, right? 113 00:12:23,367 --> 00:12:25,994 Yeah. 114 00:12:27,997 --> 00:12:32,292 - Did you do that? - Uh, yeah. 115 00:12:35,337 --> 00:12:37,797 You used your ki. 116 00:12:38,841 --> 00:12:40,884 Wait. You know about ki? 117 00:12:40,968 --> 00:12:43,595 Just because my name is Chi Chi doesn't make me a complete idiot. 118 00:12:43,679 --> 00:12:46,389 Right. Right. 'Cause there's a lot stupider names than Chi Chi. 119 00:12:48,434 --> 00:12:50,435 I'm not saying that Chi Chi's a stupid name. 120 00:12:50,519 --> 00:12:52,812 I'm just saying that it's not normal. 121 00:12:52,897 --> 00:12:55,273 Ah. But normal is overrated. 122 00:12:55,357 --> 00:12:59,694 I'm not saying that you're stupid or overrated. I’m just— I'm gonna stop now. 123 00:13:00,863 --> 00:13:02,781 Hey. I'm having a party tonight at my house. 124 00:13:02,865 --> 00:13:05,658 I'll be there. 125 00:13:07,912 --> 00:13:09,996 Okay. Yes! 126 00:13:15,503 --> 00:13:18,213 Hi. Hi. 127 00:13:18,297 --> 00:13:21,758 Hi, Chi Chi. Hi. 128 00:13:21,842 --> 00:13:25,261 Goku! I got fresh chicken feet! 129 00:13:25,346 --> 00:13:28,389 Yeah. Couldn't find good swallow's tongue. 130 00:13:28,474 --> 00:13:32,268 Ah, but the squabs were fat. 131 00:13:44,907 --> 00:13:47,742 Beauty awaits. 132 00:13:51,288 --> 00:13:53,915 Yeah, yeah, yeah. 133 00:13:55,209 --> 00:13:57,752 Mmm. 134 00:14:08,347 --> 00:14:12,267 Goku. Happy birthday! 135 00:14:17,314 --> 00:14:19,232 Goku? 136 00:14:31,078 --> 00:14:34,455 - Hey. Check it out. - There he is. 137 00:14:34,540 --> 00:14:36,666 What are you doing here, Geeko? 138 00:14:36,750 --> 00:14:39,544 Uh, I'm just going to the party. 139 00:14:39,628 --> 00:14:43,047 Uh— I was invited. I'm not looking for any trouble. 140 00:14:43,132 --> 00:14:45,341 Trouble found you, freak. 141 00:14:45,426 --> 00:14:48,386 So, listen. Why don't you turn around, walk away, 142 00:14:48,470 --> 00:14:50,430 no one will even know you were here. 143 00:14:52,433 --> 00:14:53,808 See ya. 144 00:14:57,688 --> 00:15:00,106 - Later, loser. - All right. 145 00:15:03,485 --> 00:15:05,486 I'm not doing that anymore. 146 00:15:12,286 --> 00:15:14,370 I made a promise that I wasn't gonna fight. 147 00:15:14,455 --> 00:15:16,331 What? 148 00:15:16,457 --> 00:15:18,458 I made a promise that I'm not gonna fight. Oh. 149 00:15:18,542 --> 00:15:20,501 Don't worry. It won't be a fight. 150 00:15:23,547 --> 00:15:25,965 It'll be a massacre. 151 00:15:26,634 --> 00:15:28,468 Missed. 152 00:15:30,262 --> 00:15:31,846 Missed again. 153 00:15:52,076 --> 00:15:54,827 Whoa! 154 00:16:01,710 --> 00:16:03,461 My hand! 155 00:16:03,545 --> 00:16:05,463 That's gotta hurt. 156 00:16:05,547 --> 00:16:07,507 Hey, Chi Chi. 157 00:16:07,591 --> 00:16:09,300 Hey. Thanks for inviting me to your party. 158 00:16:09,385 --> 00:16:12,220 Oh, uh, and, Fuller, your boys... 159 00:16:12,304 --> 00:16:14,597 they've been showing me what they got. 160 00:16:14,682 --> 00:16:17,183 Nothin'. 161 00:16:19,812 --> 00:16:22,563 You're so dead. 162 00:16:22,648 --> 00:16:24,232 No, Carey, stop! 163 00:16:25,567 --> 00:16:27,694 My car! 164 00:16:27,778 --> 00:16:30,071 Nice swing. Good form. 165 00:16:31,949 --> 00:16:33,491 Close one. 166 00:16:35,035 --> 00:16:36,411 Ooh, ooh. 167 00:16:38,872 --> 00:16:41,082 Doing good. 168 00:16:43,794 --> 00:16:45,878 Hey, Fuller. 169 00:16:48,841 --> 00:16:51,926 Hey. You got a couple of dings there you might want to try buffing out. 170 00:17:15,868 --> 00:17:20,163 You've never done this before, have you? Uh, yes. Many times. 171 00:17:20,289 --> 00:17:22,290 In my head. 172 00:17:25,461 --> 00:17:27,420 You're different. 173 00:17:27,546 --> 00:17:30,131 It's... I like different. 174 00:17:35,304 --> 00:17:38,431 I know this may be hard to believe, but... 175 00:17:38,515 --> 00:17:40,516 we're a lot alike. 176 00:17:43,103 --> 00:17:45,605 This is the best birthday I've ever had. 177 00:17:45,689 --> 00:17:48,232 Today's your birthday? 178 00:17:48,317 --> 00:17:50,276 Yeah. Actually, right now. 179 00:17:50,360 --> 00:17:52,361 Ever since I can remember, 180 00:17:52,446 --> 00:17:55,698 me and my grandpa celebrate my birthday at the exact same time. 181 00:17:55,783 --> 00:17:57,700 He calls it my grand entrance. 182 00:18:00,329 --> 00:18:02,872 What happened to your parents? Uh, I don't know. 183 00:18:02,956 --> 00:18:06,626 But my grandpa said everything will be explained to me when I turn 18. 184 00:18:06,710 --> 00:18:08,669 And I'm 18. 185 00:18:10,047 --> 00:18:12,465 Cool. 186 00:18:57,094 --> 00:18:59,262 Yeah. Come. 187 00:19:04,226 --> 00:19:05,852 Piccolo! 188 00:19:05,936 --> 00:19:08,396 It's not here. 189 00:19:13,360 --> 00:19:15,278 Dear God. No! 190 00:19:15,362 --> 00:19:18,406 I will have the Dragonball, old man. 191 00:19:51,273 --> 00:19:53,441 Something's wrong. 192 00:19:56,737 --> 00:19:58,696 Something is... Something's wrong with my grandpa. 193 00:19:58,822 --> 00:20:01,532 What? I have to go. I'm sorry. 194 00:20:01,617 --> 00:20:03,910 - Goku. - I'll see you later! 195 00:20:13,045 --> 00:20:19,133 Grandpa! 196 00:20:26,808 --> 00:20:28,809 Goku. 197 00:20:30,229 --> 00:20:31,812 No. 198 00:20:39,529 --> 00:20:42,490 Come on. Come on, come on, come on. 199 00:20:46,495 --> 00:20:49,413 Grandpa, I'm gonna go get help. No. Stay here with me. 200 00:20:49,498 --> 00:20:51,415 Not much time left. 201 00:20:51,500 --> 00:20:54,252 I'm sorry. I'm so sorry, Grandpa, I wasn't here. 202 00:20:54,336 --> 00:20:57,171 - What happened? - Piccolo has returned. 203 00:20:57,256 --> 00:20:59,715 He's after the Dragonball. 204 00:20:59,800 --> 00:21:01,926 Is it safe? 205 00:21:02,010 --> 00:21:05,137 - Yeah. - It has begun. 206 00:21:10,018 --> 00:21:14,522 Find Master Roshi in Paozu. 207 00:21:14,606 --> 00:21:16,983 Tell him Piccolo has returned. 208 00:21:17,067 --> 00:21:20,361 To banish Piccolo from this world, 209 00:21:20,445 --> 00:21:24,198 you must find the Dragonballs before the eclipse. 210 00:21:24,283 --> 00:21:28,661 - What? - "Seven Dragonballs must be found, 211 00:21:28,787 --> 00:21:32,123 for all man's fate will be bound." All right. 212 00:21:32,207 --> 00:21:34,875 Grandpa. Stop. Stop. You have to rest. You have to rest. 213 00:21:34,960 --> 00:21:37,003 Goku. 214 00:21:37,087 --> 00:21:39,005 Remember. 215 00:21:39,089 --> 00:21:43,426 Always have faith in who you are. 216 00:23:18,563 --> 00:23:22,274 Grandpa. 217 00:23:43,839 --> 00:23:46,382 Where is it? I know it's here. 218 00:23:46,508 --> 00:23:49,760 Are you Piccolo? Did you kill my grandfather? Listen, idiot. 219 00:23:49,845 --> 00:23:53,222 If I was a piccolo, whatever that is, I wouldn't tell you. 220 00:23:53,306 --> 00:23:56,308 And if I did kill your grandfather, I would have shot you by now. 221 00:23:56,393 --> 00:24:00,187 Somebody stole my promethium orb, and I'm here to get it back. 222 00:24:00,272 --> 00:24:01,480 What? 223 00:24:01,565 --> 00:24:04,024 You have it. 224 00:24:09,698 --> 00:24:11,949 Nice move. But I'm not gonna miss again. 225 00:24:12,033 --> 00:24:14,493 My father found that promethium orb 20 years ago, 226 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 and you stole it from me last night. 227 00:24:16,580 --> 00:24:19,373 I'm not leaving here without it. I don't know what you're talking about. 228 00:24:19,458 --> 00:24:22,543 This is a Dragonball. Susinchu. Four-star ball. 229 00:24:22,627 --> 00:24:24,920 I promised my grandfather I would keep it safe, 230 00:24:25,046 --> 00:24:27,923 so I'm not letting anyone take it from me. Four stars? 231 00:24:28,008 --> 00:24:30,593 Promethium orb has five stars. 232 00:24:30,677 --> 00:24:33,637 Who's the idiot? Look at it. 233 00:24:35,807 --> 00:24:37,808 Oh, my God. 234 00:24:37,893 --> 00:24:40,686 I could have killed you. 235 00:24:40,770 --> 00:24:42,855 Oh, you weren't even close. 236 00:24:44,816 --> 00:24:47,276 I knew it. There are others. 237 00:24:47,402 --> 00:24:50,571 Seven, to be exact. What do you want for this one? 238 00:24:50,697 --> 00:24:54,450 It's not for sale. Everybody's got a price. 239 00:24:54,534 --> 00:24:58,078 Not me. What happened to your Dragonball? 240 00:24:59,831 --> 00:25:04,001 Last night, a thief broke into my father's company, Capsule Corporation. 241 00:25:04,085 --> 00:25:07,087 Somebody hacked the vault, killed the guards and stole the Dragonball. 242 00:25:14,387 --> 00:25:16,555 I swore to my father I'd get it back. 243 00:25:16,640 --> 00:25:21,101 I followed the signal here, and that's when I ran into you. 244 00:25:21,186 --> 00:25:24,021 I'm sorry I fired on you. I thought you were a murdering thief. 245 00:25:24,105 --> 00:25:26,857 Just lucky you weren't a better shot. 246 00:25:26,942 --> 00:25:28,651 How'd you know I had the Dragonball? 247 00:25:28,735 --> 00:25:30,653 A little machine I invented. 248 00:25:30,737 --> 00:25:34,657 This can detect and locate the signature wavelengths emitted by the Dragonballs. 249 00:25:34,741 --> 00:25:37,326 See? 250 00:25:37,410 --> 00:25:40,204 You made a Dragonball energy locator? 251 00:25:40,288 --> 00:25:44,458 - Cool. - Dragonball energy..."D.B.E." 252 00:25:44,543 --> 00:25:46,710 - Catchy name. - So you must be a scientist. 253 00:25:46,795 --> 00:25:50,673 Ph.D. In applied dynamics, with a minor in tactical weaponry. 254 00:25:50,757 --> 00:25:53,092 I'm close to a breakthrough. I can feel it. 255 00:25:53,176 --> 00:25:56,053 The key must be the other Dragonballs. I have to have them all. 256 00:25:56,137 --> 00:25:59,223 - What good's the Dragonballs gonna do you? - They're gonna make me famous. 257 00:25:59,307 --> 00:26:02,226 I'm gonna make them an unlimited source of energy. 258 00:26:03,270 --> 00:26:05,271 Good luck with that. 259 00:26:08,817 --> 00:26:10,985 I'm Goku. 260 00:26:11,069 --> 00:26:13,445 You know, maybe we could help each other. 261 00:26:13,530 --> 00:26:16,740 See, I need to find a Master Roshi in Paozu. 262 00:26:16,825 --> 00:26:19,076 If you take me there, I'll help you find the Dragonballs. 263 00:26:19,160 --> 00:26:20,995 I have the D.B.E. Why would I need you? 264 00:26:21,079 --> 00:26:24,665 Well, obviously somebody else is looking for them. 265 00:26:24,749 --> 00:26:26,875 And you— 266 00:26:26,960 --> 00:26:29,003 you might need backup. 267 00:26:34,092 --> 00:26:36,343 Bulma Briefs. 268 00:26:44,728 --> 00:26:47,062 Hey, where's your, uh— 269 00:26:48,315 --> 00:26:50,232 Ride? 270 00:26:52,777 --> 00:26:55,029 Cool. 271 00:27:16,551 --> 00:27:19,637 - Mmm. - Directory information downloaded. 272 00:27:19,721 --> 00:27:22,681 I have tried every possible spelling of Roshi in the directory. 273 00:27:22,807 --> 00:27:25,059 He's not listed. Did you try "Master"? 274 00:27:26,519 --> 00:27:30,773 - M-A-S— Idiot. 275 00:27:30,857 --> 00:27:33,442 Are you sure you don't want one? 276 00:27:38,573 --> 00:27:40,532 He's here. 277 00:27:40,617 --> 00:27:42,368 How do you know? 278 00:27:42,452 --> 00:27:45,788 Hmm. I can always sense my grandfather. 279 00:27:49,501 --> 00:27:52,002 I know he's gone now, but I can— 280 00:27:52,087 --> 00:27:54,171 I'm getting the same feeling. 281 00:27:57,050 --> 00:27:59,426 There's another Dragonball here. Let's go! 282 00:28:11,564 --> 00:28:14,358 Bulma. Bulma! 283 00:28:14,442 --> 00:28:16,443 Bulma, wait. 284 00:28:19,197 --> 00:28:21,073 Bulma, wait! 285 00:28:21,157 --> 00:28:23,242 Bulma, you can’t just break into someone's house. 286 00:28:23,326 --> 00:28:26,954 We're not breaking in. Door's unlocked. 287 00:28:27,038 --> 00:28:29,915 All right. This girl's out of control. 288 00:28:31,251 --> 00:28:33,460 Bulma. 289 00:28:40,051 --> 00:28:42,052 Bulma! 290 00:28:56,818 --> 00:28:58,736 Bulma. 291 00:29:07,579 --> 00:29:08,996 No. 292 00:29:17,589 --> 00:29:18,964 Thief! 293 00:29:24,596 --> 00:29:26,972 This is not what you— 294 00:29:34,898 --> 00:29:36,815 This is not happening. 295 00:29:36,900 --> 00:29:41,820 Believe it, punk. You are getting your clock cleaned. 296 00:29:47,827 --> 00:29:49,912 Ooh! 297 00:30:04,344 --> 00:30:07,054 You have been trained well. 298 00:30:18,107 --> 00:30:19,900 Stop. 299 00:30:20,819 --> 00:30:22,820 You both have to stop. 300 00:30:22,904 --> 00:30:25,072 Now I am going to end it. 301 00:30:37,377 --> 00:30:38,919 Sorry. 302 00:30:40,004 --> 00:30:42,339 Shadow Crane strike. 303 00:30:42,423 --> 00:30:44,758 I'd recognize that anywhere. 304 00:30:46,344 --> 00:30:49,930 - How's Gohan? - You knew my grandfather? 305 00:30:50,014 --> 00:30:52,307 Knew him? I trained him. 306 00:30:55,728 --> 00:30:57,688 You are Master Roshi. 307 00:30:57,772 --> 00:31:00,482 I am Muten Roshi, 308 00:31:00,567 --> 00:31:03,443 the Invincible! 309 00:31:05,238 --> 00:31:06,780 My grandfather is dead. 310 00:31:09,450 --> 00:31:11,618 He was murdered. 311 00:31:11,703 --> 00:31:13,662 I will avenge him. 312 00:31:13,746 --> 00:31:16,999 But before he— 313 00:31:17,083 --> 00:31:20,544 he died, he asked me to find you... 314 00:31:20,628 --> 00:31:23,297 and to tell you that Piccolo has returned. 315 00:31:23,381 --> 00:31:26,341 He said that you would know what to do. 316 00:31:26,426 --> 00:31:28,385 He also told me a poem. 317 00:31:28,469 --> 00:31:30,888 It was "Seven Dragonballs." 318 00:31:30,972 --> 00:31:36,101 "Seven Dragonballs must be found, 319 00:31:36,185 --> 00:31:40,272 "for all man's fate will be bound... 320 00:31:40,356 --> 00:31:44,192 "to battle forces of death and fear... 321 00:31:44,277 --> 00:31:47,487 and compel Shen Long to appear." 322 00:31:47,572 --> 00:31:50,073 It was a nursery rhyme, 323 00:31:50,158 --> 00:31:52,451 told to us by ancient master. 324 00:31:52,535 --> 00:31:56,246 Then you probably know we have to find the Dragonballs before the eclipse. 325 00:31:56,331 --> 00:31:58,248 Eclipse? 326 00:31:58,333 --> 00:32:00,334 Do you have a Dragonball? 327 00:32:08,843 --> 00:32:10,969 Bikini Quarterly? 328 00:32:11,054 --> 00:32:15,015 That's a collector's edition. 329 00:32:52,512 --> 00:32:54,721 Goku. 330 00:33:00,561 --> 00:33:03,647 If the prophecy is true, 331 00:33:03,731 --> 00:33:05,899 in seven days... 332 00:33:05,984 --> 00:33:09,027 the sun will be eclipsed by the blood moon. 333 00:33:09,112 --> 00:33:11,822 That will be the beginning of the apocalypse. 334 00:33:11,906 --> 00:33:13,865 Roshi, don't be crazy. 335 00:33:13,950 --> 00:33:16,159 You said it yourself. It's a nursery rhyme. 336 00:33:16,244 --> 00:33:19,955 Yes. Because before tonight, I could make no sense of it. 337 00:33:20,039 --> 00:33:23,875 But finally I can see. 338 00:33:23,960 --> 00:33:27,671 You! You are the key somehow. Gohan knew it. 339 00:33:27,797 --> 00:33:30,632 That's why he trained you. Okay, Goku. 340 00:33:30,717 --> 00:33:32,718 This has been great. You found your Master Roshi. 341 00:33:32,802 --> 00:33:36,013 I kept my part of the bargain. Now it's time for you to keep yours. Let's go. 342 00:33:36,097 --> 00:33:40,642 If what Gohan said is true and Piccolo is here, 343 00:33:40,727 --> 00:33:43,228 this wish may be the only thing... 344 00:33:43,312 --> 00:33:45,439 that can save our world. 345 00:33:46,524 --> 00:33:48,525 We'll go. 346 00:33:49,819 --> 00:33:52,154 But we go together. 347 00:34:31,235 --> 00:34:33,945 Much easier to find without the water. 348 00:34:39,869 --> 00:34:42,579 I will take you to a secret place where a chosen few... 349 00:34:42,663 --> 00:34:45,207 were taught to master the energy of the three elements: 350 00:34:45,291 --> 00:34:47,793 Air, fire and water. 351 00:34:47,877 --> 00:34:51,421 Shadow Crane strike is the most basic o fall the air-bending techniques. 352 00:34:51,506 --> 00:34:55,008 To learn what I have to teach you, you have to become stronger. 353 00:34:55,093 --> 00:34:57,594 You wanted him. 354 00:34:57,678 --> 00:35:00,347 Although I am beginning to appreciate the entertainment value. 355 00:35:00,431 --> 00:35:02,641 All right. 356 00:35:06,187 --> 00:35:09,272 Leave your hand there another second and you'll lose it. 357 00:35:09,357 --> 00:35:11,358 Let's go. 358 00:35:40,096 --> 00:35:44,975 This stone temple has been a source of solitude and enlightenment for millennia. 359 00:35:45,059 --> 00:35:49,062 Here you will learn what I learned from the ancient master. 360 00:35:50,731 --> 00:35:52,941 Oh! 361 00:35:53,025 --> 00:35:54,901 I thought you said this place is secret. 362 00:35:54,986 --> 00:35:57,362 Chi Chi? 363 00:35:57,446 --> 00:35:59,364 Chi Chi. 364 00:36:06,664 --> 00:36:08,707 Yeah! Yeah! 365 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Wow. 366 00:36:11,085 --> 00:36:13,295 Hey, Goku. What are you doing here? 367 00:36:13,379 --> 00:36:15,589 I was just about to ask you the same thing. 368 00:36:17,925 --> 00:36:20,886 Walk with me? Yeah. 369 00:36:20,970 --> 00:36:23,930 This is where everyone comes to train for the big tournament in Toisan. 370 00:36:24,015 --> 00:36:26,266 That's what I, uh, wanted to tell you at the party, 371 00:36:26,350 --> 00:36:28,268 before you suddenly took off. 372 00:36:28,352 --> 00:36:30,979 I heard about your grandfather's accident. 373 00:36:31,063 --> 00:36:33,899 I'm so sorry. 374 00:36:33,983 --> 00:36:36,776 The house collapsed? 375 00:36:36,861 --> 00:36:38,778 Uh, yeah. Something like that. 376 00:36:38,863 --> 00:36:42,365 Hey. What was it that you wanted to tell me? 377 00:36:43,618 --> 00:36:46,745 Nobody at home knows this, but I'm a fighter too. 378 00:36:48,122 --> 00:36:50,123 They just wouldn't understand. 379 00:36:51,417 --> 00:36:53,460 Goku. Let's go. 380 00:36:56,130 --> 00:36:58,215 I gotta go. 381 00:36:58,299 --> 00:37:00,300 Come to the tournament in Toisan. 382 00:37:00,384 --> 00:37:03,261 Maybe we can find some time to mix it up. 383 00:37:03,346 --> 00:37:05,430 Okay. 384 00:37:09,227 --> 00:37:13,480 We can't train here. My ki is shriveling up. 385 00:37:13,564 --> 00:37:15,732 Hey. At least this won't be a total waste. 386 00:37:15,816 --> 00:37:17,984 I got a signal from a Dragonball. Let's go. 387 00:37:28,621 --> 00:37:30,538 Now, one hand. 388 00:37:32,333 --> 00:37:34,501 To master the second level of air-bending, 389 00:37:34,585 --> 00:37:36,795 you have to control two things at once. 390 00:37:39,507 --> 00:37:41,508 Knock this orange from my hand. 391 00:37:49,934 --> 00:37:52,394 I'm getting a strong signal... 392 00:37:52,478 --> 00:37:55,146 from a Dragonball only three miles ahead. 393 00:37:57,108 --> 00:37:58,942 Whoa! 394 00:37:59,026 --> 00:38:00,860 Whoa! 395 00:38:08,911 --> 00:38:11,413 - Whoa! - Sorry. 396 00:38:13,541 --> 00:38:15,458 What happened? 397 00:38:15,543 --> 00:38:17,544 That hole came out of nowhere. 398 00:38:20,339 --> 00:38:23,341 Whoa! Need any help down there? 399 00:38:24,218 --> 00:38:26,720 Let me handle this. 400 00:38:29,056 --> 00:38:30,974 Oh! You are such a lifesaver. 401 00:38:31,058 --> 00:38:33,018 We are just stuck down here. 402 00:38:33,102 --> 00:38:36,146 I'd be, uh, so grateful... 403 00:38:36,230 --> 00:38:38,440 if you could just help me and my friends out. 404 00:38:40,359 --> 00:38:42,193 For a pretty thing like you? 405 00:38:42,278 --> 00:38:44,821 No problemo. 406 00:38:44,905 --> 00:38:47,991 Thank you. You're a real gentleman. 407 00:38:48,075 --> 00:38:50,035 Yamcha, at your service. 408 00:38:50,119 --> 00:38:52,162 I'm gonna need some payment. 409 00:38:52,246 --> 00:38:54,664 Payment? 410 00:38:54,749 --> 00:38:57,334 Who do you think made this trap? 411 00:38:57,418 --> 00:39:01,296 Wait a minute. Is that a Capsule RX 550 Roadster I see down there? 412 00:39:01,380 --> 00:39:03,465 Yo! I'll take that. 413 00:39:03,591 --> 00:39:06,051 You're nothing but a lowlife bandit. Yeah. 414 00:39:06,135 --> 00:39:09,387 But one with a ladder. Just think it over, 415 00:39:09,472 --> 00:39:12,432 'cause after the sun comes out, it's gonna be hot, hot, hot. 416 00:39:12,516 --> 00:39:14,559 Hot! 417 00:39:23,652 --> 00:39:25,653 Now all we need are marshmallows and a ghost story. 418 00:39:25,738 --> 00:39:28,990 We have no marshmallows, but I do have a story. 419 00:39:29,075 --> 00:39:30,992 2,000 years ago, 420 00:39:31,077 --> 00:39:33,370 the Earth was nearly destroyed. 421 00:39:33,454 --> 00:39:36,081 Not by man but by gods from the sky. 422 00:39:41,796 --> 00:39:46,007 Their names were Piccolo and Oozaru. 423 00:39:46,092 --> 00:39:50,261 Seven mystics banded together to fight the invaders. 424 00:39:50,346 --> 00:39:55,058 They sacrificed their lives to cast the Ma Fu Ba, 425 00:39:55,142 --> 00:39:58,103 a powerful curse that imprisoned Piccolo. 426 00:39:59,563 --> 00:40:02,732 Now, Piccolo has somehow escaped. 427 00:40:02,817 --> 00:40:07,070 In two days, the blood moon will eclipse the sun... 428 00:40:07,154 --> 00:40:10,532 and bring forth Oozaru, his disciple. 429 00:40:10,616 --> 00:40:12,450 To stop Piccolo, 430 00:40:12,535 --> 00:40:15,662 whoever can find all seven Dragonballs... 431 00:40:15,746 --> 00:40:18,331 can resurrect the power of Shen Long... 432 00:40:18,416 --> 00:40:20,500 and be granted one perfect wish. 433 00:40:23,003 --> 00:40:25,296 Unless we find the Dragonballs... 434 00:40:25,381 --> 00:40:28,925 and use our wish to banish Piccolo from this world, 435 00:40:29,009 --> 00:40:33,179 we will have no defense against the onslaught. 436 00:40:33,264 --> 00:40:35,974 What a crock. You expect me to believe that? 437 00:40:36,058 --> 00:40:41,020 I do not. I think you are the kind of person who does not believe in anything. 438 00:40:41,105 --> 00:40:42,772 I feel sorry for you. 439 00:40:42,857 --> 00:40:45,733 Yeah. Whatever. I'm not the one stuck in the hole. 440 00:40:45,818 --> 00:40:48,278 Let us out! Now! 441 00:40:48,362 --> 00:40:51,114 Whoa there, jumping bean. 442 00:40:51,198 --> 00:40:53,700 One more outburst like that, and I'm out of here. 443 00:40:56,871 --> 00:40:58,872 The Dragonball's close. 444 00:41:00,291 --> 00:41:02,876 But I think it's buried underground. 445 00:41:05,754 --> 00:41:08,590 Enough games. We have no time to waste. 446 00:41:08,674 --> 00:41:10,592 - Send down a net. - Hey, Rosh. 447 00:41:10,676 --> 00:41:13,887 We're gonna need some tools to excavate! 448 00:41:17,141 --> 00:41:20,643 How would you like to make more money than you ever dreamed of? 449 00:41:20,728 --> 00:41:22,353 Now you’re talking, bro. 450 00:41:23,397 --> 00:41:25,398 Wh— Oh. 451 00:41:25,566 --> 00:41:30,737 If that D.B.E. Thing is right, the ball you're looking for is right here. Let's go. Come on! 452 00:41:35,743 --> 00:41:39,120 You have no right to give away a third of the royalties to my invention. 453 00:41:39,205 --> 00:41:41,664 One day Dragonballs could power the world. 454 00:41:41,749 --> 00:41:46,753 Don't worry. A third of zero is still zero. 455 00:41:54,345 --> 00:41:56,971 Done. Whoo! Ooh, yeah. 456 00:41:57,097 --> 00:42:00,350 Well, I guess if you hadn't robbed us, 457 00:42:00,434 --> 00:42:03,561 we wouldn't be able to get this Dragonball. 458 00:42:03,646 --> 00:42:06,898 Well, everything happens for a reason, bro. 459 00:42:08,442 --> 00:42:10,818 Got that one from daytime TV. 460 00:42:23,916 --> 00:42:26,167 - The Dragonball is close. - Be on your guard. 461 00:42:26,252 --> 00:42:28,920 Piccolo is also after the Dragonball. 462 00:42:31,882 --> 00:42:34,425 I followed Muten Roshi as directed. 463 00:42:34,510 --> 00:42:37,512 He is training the boy... San-Goku. 464 00:42:39,181 --> 00:42:41,182 I could disrupt them. 465 00:42:43,519 --> 00:42:47,855 No. This will require more than a disruption. 466 00:42:54,488 --> 00:42:56,698 Your blood will give it life. 467 00:43:12,089 --> 00:43:17,093 The Dragonballs are within my grasp. 468 00:43:17,177 --> 00:43:21,431 And with them, the power to destroy this world. 469 00:43:30,608 --> 00:43:35,153 So, after we get the seven Dragonballs, how soon can I expect some profit? 470 00:43:35,237 --> 00:43:37,530 Huh? A month? 471 00:43:37,615 --> 00:43:39,490 A year? 472 00:43:41,577 --> 00:43:45,038 High temps are screwing with the signal. I can't get a good read on it. 473 00:43:56,592 --> 00:44:01,471 - Peas and rice! - I just fried my na— 474 00:44:01,555 --> 00:44:04,557 Oh! But I see it. 475 00:44:05,809 --> 00:44:09,729 The problem is how to get across. 476 00:44:09,813 --> 00:44:12,440 Come on! 477 00:44:19,323 --> 00:44:20,740 Goku, down! 478 00:44:28,290 --> 00:44:30,249 Hey! 479 00:44:32,044 --> 00:44:33,419 - Huh? - Go! 480 00:44:33,504 --> 00:44:35,588 Go! 481 00:44:40,678 --> 00:44:42,929 Hit 'em, Rosh! 482 00:44:47,643 --> 00:44:49,686 Into the lava! That's the only way to stop them! 483 00:45:06,161 --> 00:45:08,079 - What are you doing? - Making a bridge! 484 00:45:22,177 --> 00:45:23,678 Impressive! 485 00:45:48,871 --> 00:45:51,706 Whoa! Ah! 486 00:46:12,269 --> 00:46:16,355 The power to prevent this is inside you. 487 00:46:41,381 --> 00:46:44,383 Master Roshi, the Dragonballs. 488 00:46:44,510 --> 00:46:47,011 They've been speaking to you. Yeah. 489 00:46:47,137 --> 00:46:50,807 They are showing you a future. There's this demon— 490 00:46:50,891 --> 00:46:53,351 Oozaru. The Destroyer. 491 00:46:54,937 --> 00:46:57,230 He will kill you. 492 00:46:57,314 --> 00:47:00,566 And Bulma. And Yamcha. 493 00:47:00,651 --> 00:47:03,945 He will destroy everything. 494 00:47:05,405 --> 00:47:08,491 The future's always changing. 495 00:47:08,575 --> 00:47:11,536 Let the dragon show you his lessons. 496 00:47:14,414 --> 00:47:17,917 I need to somehow defeat Oozaru. 497 00:47:30,013 --> 00:47:33,891 The eclipse is in two days. We'll never find the other Dragonballs in time. 498 00:47:33,976 --> 00:47:36,644 There is another way to stop Piccolo. 499 00:47:36,728 --> 00:47:39,313 The only chance the world has now... 500 00:47:40,566 --> 00:47:42,483 is in Toisan. 501 00:47:43,569 --> 00:47:44,819 Toisan. 502 00:48:20,772 --> 00:48:24,650 Roshi. How is my favorite skeptic? 503 00:48:27,154 --> 00:48:29,196 I come to apologize, Sifu Norris. 504 00:48:29,281 --> 00:48:32,658 Everything that I questioned before... 505 00:48:35,120 --> 00:48:38,164 I now know is all true. 506 00:48:40,918 --> 00:48:42,376 The prophecy. 507 00:48:42,461 --> 00:48:46,130 The blood moon will eclipse the sun tomorrow. 508 00:48:51,428 --> 00:48:53,346 I need your help. 509 00:48:53,430 --> 00:48:55,348 I need another containment vessel. 510 00:48:55,432 --> 00:48:57,099 The Ma Fu Ba? 511 00:48:57,184 --> 00:49:00,895 That will consume all of your life forces. 512 00:49:00,979 --> 00:49:04,315 When you put it that way, the plan sucks. 513 00:49:04,399 --> 00:49:07,735 But the boy will not be ready. 514 00:49:07,819 --> 00:49:09,487 Mmm. 515 00:49:09,571 --> 00:49:11,656 It's the only way. 516 00:49:11,740 --> 00:49:14,533 I'm the only one who can do it. 517 00:49:16,954 --> 00:49:19,538 We will have it ready by the morning. 518 00:49:20,374 --> 00:49:21,874 Namaste. 519 00:49:30,384 --> 00:49:32,343 Ready? Let's go. 520 00:49:47,609 --> 00:49:49,694 Black concedes. 521 00:49:49,778 --> 00:49:52,029 Why enter the tournament if you’re not gonna fight? 522 00:49:54,366 --> 00:49:57,326 The winner by concession— red. 523 00:50:04,251 --> 00:50:06,794 Goku! Whoa! 524 00:50:06,920 --> 00:50:09,839 You made it. Yeah. Wh-What's this? 525 00:50:09,965 --> 00:50:11,841 Watanabe versus Tanaka. Are you okay? 526 00:50:11,925 --> 00:50:14,802 Uh, yeah. It's nothing. Are you in the tournament? 527 00:50:14,886 --> 00:50:16,804 No, I'm here for something else. 528 00:50:16,888 --> 00:50:18,806 Something more important than me? 529 00:50:20,267 --> 00:50:23,310 Actually, you're one of the reasons why it's so important. 530 00:50:25,439 --> 00:50:27,314 I've got a confession to make. 531 00:50:27,441 --> 00:50:29,734 I wanted to be famous. 532 00:50:29,860 --> 00:50:31,944 I wanted to be rich. 533 00:50:32,029 --> 00:50:34,530 Well, neither of us are gonna get what we wanted. 534 00:50:38,160 --> 00:50:40,745 Look at these people. 535 00:50:40,871 --> 00:50:43,497 They have no idea. Yeah. 536 00:50:43,582 --> 00:50:46,459 I wish I didn't know myself. 537 00:50:48,712 --> 00:50:51,172 Never thought I could enjoy talking to a thief. 538 00:50:53,133 --> 00:50:55,384 You know, 539 00:50:55,469 --> 00:50:57,720 I'm not so bad once you get to know me. 540 00:50:58,889 --> 00:51:00,848 Maybe I like bad men. 541 00:51:05,145 --> 00:51:07,813 That's good to know on the day before the end of the world. 542 00:51:12,527 --> 00:51:16,238 Hey! 543 00:51:16,323 --> 00:51:18,240 Hey. 544 00:51:18,325 --> 00:51:20,451 We still have our Dragonballs. 545 00:51:20,535 --> 00:51:23,913 That's right. Piccolo needs all seven. 546 00:51:23,997 --> 00:51:25,915 He still can't make his wish either. 547 00:51:25,999 --> 00:51:27,917 And that means you can still make your 30%. 548 00:51:28,001 --> 00:51:30,086 Wh— Thirty-three and a third! 549 00:51:30,212 --> 00:51:32,505 Don't push it. No, 33 and a third! 550 00:52:00,700 --> 00:52:03,244 The final level of air-bending technique... 551 00:52:03,328 --> 00:52:05,955 is the Kame Hame Ha. 552 00:52:06,039 --> 00:52:07,957 Yeah. My grandpa told me about that. 553 00:52:08,041 --> 00:52:10,543 But he said that I wasn't ready to learn it yet. 554 00:52:10,669 --> 00:52:13,254 You are not. Okay. 555 00:52:13,338 --> 00:52:15,881 But time is running out. 556 00:52:15,966 --> 00:52:20,261 To master the Kame Hame Ha, you have to master your ki. 557 00:52:20,345 --> 00:52:22,930 Draw the power of the universe. 558 00:52:33,650 --> 00:52:35,568 Channel it through you. 559 00:52:51,877 --> 00:52:53,544 Focus it. 560 00:52:54,838 --> 00:52:56,630 Then release! 561 00:52:58,508 --> 00:52:59,800 What? 562 00:53:02,304 --> 00:53:07,308 The more you put yourself into the Kame Hame Ha, the greater the power. 563 00:53:07,392 --> 00:53:10,561 Practice. Light the torches in the courtyard. 564 00:53:10,645 --> 00:53:13,439 I will see you in the morning. Mm-hmm. 565 00:53:36,046 --> 00:53:37,796 Man. 566 00:53:59,486 --> 00:54:02,571 That's cheating. 567 00:54:02,656 --> 00:54:04,698 You're supposed to light the torches with your ki. 568 00:54:04,783 --> 00:54:06,492 Have you been watching me? 569 00:54:09,162 --> 00:54:11,914 - Then I guess you know why I have to cheat. 570 00:54:17,170 --> 00:54:20,839 You know, my grandpa always said in order to master my ki, 571 00:54:20,924 --> 00:54:26,095 I have to be at one with myself and with my enemy. 572 00:54:26,179 --> 00:54:28,722 I still don't know what that means. 573 00:54:28,807 --> 00:54:30,474 Maybe you need an incentive. 574 00:54:30,558 --> 00:54:32,851 Whoa. 575 00:54:32,936 --> 00:54:35,980 There are five unlit torches in this courtyard. 576 00:54:36,064 --> 00:54:38,148 You're five paces away from me. 577 00:54:38,233 --> 00:54:40,526 Every time you light a torch, 578 00:54:40,610 --> 00:54:43,904 you get to take one step closer to me. 579 00:54:45,198 --> 00:54:47,825 What happens after I light all five torches? 580 00:54:47,909 --> 00:54:51,203 Then you'll be standing right next to me— 581 00:54:52,330 --> 00:54:54,290 where I can reach you. 582 00:54:54,374 --> 00:54:56,208 You're on. 583 00:55:03,049 --> 00:55:05,217 Very impressive. 584 00:55:06,386 --> 00:55:08,387 Yeah. 585 00:55:15,520 --> 00:55:17,271 Not bad. 586 00:55:24,195 --> 00:55:26,196 All right. 587 00:55:37,375 --> 00:55:39,293 Take one step back. 588 00:55:39,377 --> 00:55:43,088 - That wasn't the rules! - My game, my rules. 589 00:55:47,844 --> 00:55:50,137 Three more. Concentrate. 590 00:55:54,809 --> 00:55:58,771 It doesn't feel right. I must be missing something. 591 00:55:58,855 --> 00:56:00,981 You have to make every move your own. 592 00:56:02,859 --> 00:56:04,735 You can do this. 593 00:56:06,446 --> 00:56:08,447 Well— 594 00:56:25,298 --> 00:56:27,257 I think the next move, 595 00:56:27,342 --> 00:56:29,968 it would be better to blow out all the torches. 596 00:57:23,606 --> 00:57:25,607 Stop right there! 597 00:57:29,362 --> 00:57:32,072 Chi Chi? 598 00:57:32,157 --> 00:57:35,784 Oh. L-I'm sorry. I didn't mean to wake anyone. 599 00:57:35,869 --> 00:57:38,454 Uh, no, I'm sorry. 600 00:57:38,538 --> 00:57:40,497 Go back to what you were doing. 601 00:57:41,791 --> 00:57:44,376 No, no— I was just leaving. Hey! 602 00:57:45,670 --> 00:57:47,796 What are you guys doing out here? 603 00:57:47,881 --> 00:57:50,174 Nothing. 604 00:57:51,718 --> 00:57:53,719 Isn't there a curfew in this temple? 605 00:57:53,803 --> 00:57:55,971 Good night. 606 00:57:58,683 --> 00:58:02,060 - I didn't think Goku had it in him. - It's always the quiet ones. 607 00:58:04,397 --> 00:58:06,940 Hey, you guys are up late. 608 00:58:07,025 --> 00:58:09,985 Weren't you in your room? 609 00:58:10,069 --> 00:58:12,070 She's got the Dragonballs. 610 00:58:29,255 --> 00:58:31,798 Who the hell are you? 611 00:58:43,478 --> 00:58:47,231 We'll find another way. 612 00:58:51,903 --> 00:58:53,445 Chi Chi? 613 00:59:00,954 --> 00:59:02,663 Chi Chi! 614 00:59:13,633 --> 00:59:15,926 Help me, Goku. 615 00:59:17,303 --> 00:59:19,972 Whoa, whoa, whoa, whoa! 616 00:59:20,056 --> 00:59:21,765 Goku, stop! 617 00:59:25,603 --> 00:59:27,854 Oh, sh— Wrong one. 618 00:59:50,336 --> 00:59:52,504 Are you okay? 619 00:59:53,840 --> 00:59:55,799 He's alive, but barely. 620 01:00:23,077 --> 01:00:26,830 Grandpa! I'm so happy to see you! 621 01:00:32,211 --> 01:00:34,463 Wait. Are you here for me? 622 01:00:34,547 --> 01:00:37,007 It's not your time, Goku. 623 01:00:37,091 --> 01:00:39,801 There's much left to do. 624 01:00:41,846 --> 01:00:45,766 Grandpa, how? How do I defeat Oozaru? 625 01:00:46,768 --> 01:00:50,687 Always have faith in who you are. 626 01:00:52,106 --> 01:00:54,149 Kame... 627 01:00:54,233 --> 01:00:56,151 Hame... 628 01:00:56,235 --> 01:00:58,570 Ha! 629 01:01:02,659 --> 01:01:04,451 Pain is good. 630 01:01:15,088 --> 01:01:18,423 We're too late. They have all seven Dragonballs. 631 01:01:18,508 --> 01:01:21,343 Dragon Temple. 632 01:01:21,427 --> 01:01:24,137 That's where he will resurrect Shen Long. 633 01:01:26,849 --> 01:01:29,935 Come on. 634 01:01:34,691 --> 01:01:36,817 Roshi? 635 01:01:40,196 --> 01:01:42,155 The enchantments are strong. 636 01:01:42,240 --> 01:01:45,242 Pray it is enough to contain Piccolo. 637 01:01:45,326 --> 01:01:47,369 Good luck, my friend. 638 01:01:47,453 --> 01:01:49,705 Namaste. 639 01:01:59,382 --> 01:02:02,634 We will meet again... on the other side. 640 01:02:12,812 --> 01:02:15,063 Now, where am I going? Dragon Temple. 641 01:02:15,148 --> 01:02:17,816 We have to get there before the eclipse. 642 01:02:19,026 --> 01:02:21,069 Imagine... 643 01:02:21,154 --> 01:02:24,239 being shackled so tightly... 644 01:02:24,323 --> 01:02:26,575 that every atom in your body... 645 01:02:26,659 --> 01:02:28,744 stood compacted, 646 01:02:28,828 --> 01:02:30,495 still. 647 01:02:34,333 --> 01:02:36,334 That was my hell... 648 01:02:37,462 --> 01:02:39,671 for 2,000 years. 649 01:02:44,761 --> 01:02:47,429 With this Dragonball, 650 01:02:47,513 --> 01:02:51,016 I take my vengeance upon the Earth. 651 01:03:22,757 --> 01:03:24,424 Come on! Let's go! 652 01:03:25,843 --> 01:03:28,428 I hope you're not trying to impress me. I wouldn't mind. 653 01:03:28,513 --> 01:03:30,680 But I'll settle for scaring the crap out of you! 654 01:03:30,765 --> 01:03:33,558 Whoo-hoo! Whoo! 655 01:03:46,656 --> 01:03:50,242 I have to stop him before he finishes the prayer. 656 01:04:07,051 --> 01:04:08,760 No! 657 01:04:08,845 --> 01:04:11,137 I'm losing her! 658 01:05:09,906 --> 01:05:11,823 I'm glad to have you join me. 659 01:05:11,908 --> 01:05:13,825 You will bear witness to my glory... 660 01:05:13,910 --> 01:05:18,580 when I compel Shen Long to grant me the power to rule this diseased rock. 661 01:05:18,664 --> 01:05:23,001 I will defeat Oozaru, and I am here to destroy you. 662 01:05:23,085 --> 01:05:25,712 Defeat Oozaru? 663 01:05:27,006 --> 01:05:30,133 When the blood moon eclipses the sun, 664 01:05:30,217 --> 01:05:32,093 you will become Oozaru. 665 01:05:32,178 --> 01:05:34,638 What? No. 666 01:05:34,722 --> 01:05:39,476 There is no denial. Goku's time is over. 667 01:05:49,528 --> 01:05:51,071 No. No. No! 668 01:05:51,155 --> 01:05:54,282 - Goku is a shell. - Shell. 669 01:05:54,367 --> 01:05:57,035 This is who you are. 670 01:06:00,039 --> 01:06:02,165 You traveled by meteor... 671 01:06:02,249 --> 01:06:05,835 to hide amongst the vermin until your 18th birthday. 672 01:06:05,920 --> 01:06:09,381 - This is where you landed, and where you will be reborn. 673 01:06:09,465 --> 01:06:13,093 You serve me! 674 01:06:15,221 --> 01:06:18,223 Come on. 675 01:06:18,307 --> 01:06:20,517 Goku, no! 676 01:06:20,643 --> 01:06:23,019 I don't think Goku's there anymore. 677 01:06:28,859 --> 01:06:31,695 Oozaru, they have a Dragonball. 678 01:06:31,779 --> 01:06:33,738 Bring it to me. 679 01:06:47,003 --> 01:06:50,380 Ma Fu Ba! 680 01:06:56,804 --> 01:06:59,264 What? What? 681 01:06:59,348 --> 01:07:01,307 Go. 682 01:07:05,813 --> 01:07:08,106 No. Go! 683 01:07:37,470 --> 01:07:40,138 Roshi! Let me help you! 684 01:07:43,059 --> 01:07:44,642 Too late. 685 01:07:49,690 --> 01:07:51,608 Protect the Dragonball. 686 01:07:51,692 --> 01:07:54,277 Run! 687 01:08:00,826 --> 01:08:05,622 Oozaru can't be beaten with fists. 688 01:08:06,624 --> 01:08:09,793 Only with faith... can you win. 689 01:08:12,630 --> 01:08:16,424 Don't let Oozaru destroy... 690 01:08:16,509 --> 01:08:19,594 the Goku in you. 691 01:08:44,578 --> 01:08:47,038 Always have faith in who you are. 692 01:08:47,123 --> 01:08:49,207 No! 693 01:08:49,291 --> 01:08:51,251 You have to make every move your own. 694 01:08:51,335 --> 01:08:53,795 You are special, Goku. 695 01:08:59,927 --> 01:09:01,928 Impossible. 696 01:09:02,012 --> 01:09:05,014 Something my grandfather taught me. 697 01:09:05,099 --> 01:09:08,226 First rule is... there are no rules. 698 01:10:09,622 --> 01:10:11,789 Wait! 699 01:10:15,002 --> 01:10:16,628 Take it. 700 01:10:32,519 --> 01:10:35,521 The Dragonball is mine. 701 01:10:45,824 --> 01:10:47,992 I totally had that under control. 702 01:10:55,167 --> 01:10:59,545 I am... Goku. 703 01:11:01,215 --> 01:11:03,675 I am Oozaru. 704 01:11:04,843 --> 01:11:07,679 To be at one with myself, I must be two. 705 01:11:20,859 --> 01:11:25,655 I must have faith in who I am. 706 01:11:32,079 --> 01:11:36,374 Human power has failed before. 707 01:11:37,835 --> 01:11:39,794 Kame! 708 01:11:39,878 --> 01:11:42,338 As it will— 709 01:11:44,133 --> 01:11:47,260 - Hame! - Again! 710 01:11:48,846 --> 01:11:53,224 Ha! 711 01:12:36,852 --> 01:12:39,937 I wish it didn't have to end this way. 712 01:12:46,528 --> 01:12:49,238 Shen Long. 713 01:12:55,996 --> 01:12:58,748 One wish will be granted. 714 01:13:05,130 --> 01:13:07,090 Dragon! 715 01:13:07,174 --> 01:13:11,302 The Test of Seven has been fulfilled! 716 01:13:11,387 --> 01:13:16,349 I compel you to come forth and grant my wish! 717 01:13:40,958 --> 01:13:43,793 Give life... 718 01:13:43,877 --> 01:13:46,504 to Muten Roshi. 719 01:14:18,787 --> 01:14:20,705 I had the strangest dream. 720 01:14:20,789 --> 01:14:24,584 I was in a place l-I can't describe. 721 01:14:24,668 --> 01:14:27,462 I felt content, like I belonged. 722 01:14:27,546 --> 01:14:30,298 I was happy! 723 01:14:30,382 --> 01:14:33,092 Then your grandfather Gohan came up to me and kicked me out. 724 01:14:33,177 --> 01:14:36,429 Said there was a lot you still needed to learn. 725 01:14:36,513 --> 01:14:38,431 He's right. I'm sorry, Master Roshi. 726 01:14:38,515 --> 01:14:40,850 We just weren't ready to have you leave us. 727 01:14:42,436 --> 01:14:45,855 I know. I know. 728 01:14:45,939 --> 01:14:48,566 That's sweet, ladies, but notice we're missin' something here? 729 01:14:48,650 --> 01:14:51,068 The Dragonballs are gone. We have to find them again. 730 01:14:52,696 --> 01:14:54,697 You ready? 731 01:14:56,033 --> 01:14:58,743 I just have to do one thing. 732 01:15:38,450 --> 01:15:40,368 I didn't think I was gonna see you again. 733 01:15:40,452 --> 01:15:43,204 I'm sorry. I am so sorry that I hurt you. 734 01:15:43,288 --> 01:15:45,414 I would never do that on purpose. It was just— 735 01:15:45,499 --> 01:15:48,084 I was in the heat of battle, and I thought you were someone else— 736 01:15:48,168 --> 01:15:50,127 It's all right. I let you hit me. 737 01:15:51,338 --> 01:15:53,589 I was just too fast. You're fast, 738 01:15:53,715 --> 01:15:57,051 but I let you hit me. Well, it was dark and confusing. 739 01:15:57,135 --> 01:15:59,053 I wasn't holding back. 740 01:15:59,137 --> 01:16:01,347 Okay. If our relationship is gonna go anywhere, 741 01:16:01,431 --> 01:16:03,599 we're gonna have to settle this. 52348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.