Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:45,002
I see this experience
as a new birth. i>
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,982
Emerged from the world ...
of the world that I saw. i>
3
00:00:53,085 --> 00:00:55,577
And I do not know. There is something beautiful
Regarding that, do you understand? i>
4
00:00:57,221 --> 00:01:00,355
N ... it's not religious. I ... i>
5
00:01:03,099 --> 00:01:04,429
do not die. i>
6
00:01:05,698 --> 00:01:09,015
Do not die ...
No ... do not die. I>
7
00:01:09,699 --> 00:01:11,976
Do not die. Do not die. I>
8
00:01:11,999 --> 00:01:14,099
Do not die! i>
9
00:01:17,326 --> 00:01:19,826
FADE
10
00:03:24,722 --> 00:03:25,722
It's okay.
11
00:03:38,701 --> 00:03:39,701
It's okay.
12
00:03:40,193 --> 00:03:42,881
It's okay...
It's okay...
13
00:03:46,884 --> 00:03:47,884
It's okay.
14
00:03:54,831 --> 00:03:56,248
Damn thing.
15
00:04:02,192 --> 00:04:03,192
Fuck.
16
00:04:07,192 --> 00:04:09,604
They are fucking me.
17
00:04:33,691 --> 00:04:35,191
It will work.
18
00:04:46,190 --> 00:04:47,490
It will work.
19
00:04:48,143 --> 00:04:50,390
It will work. It will work.
It will work.
20
00:04:51,490 --> 00:04:52,543
Dammit.
21
00:05:01,689 --> 00:05:02,689
Right now.
22
00:05:03,689 --> 00:05:05,215
Joder!
23
00:05:33,089 --> 00:05:34,089
It's okay.
24
00:05:35,189 --> 00:05:36,609
Maybe is...
25
00:05:36,610 --> 00:05:39,572
Maybe is
Some damn joke, friend.
26
00:05:39,573 --> 00:05:41,972
It is not possible that it is happening.
27
00:05:44,888 --> 00:05:46,705
It's okay. Maybe it's happening, but ...
28
00:05:47,588 --> 00:05:50,430
It is not happening the way
which I think is happening. Alone...
29
00:05:51,088 --> 00:05:53,443
It is not happening the way
which I think is happening.
30
00:06:07,487 --> 00:06:09,385
You look like shit.
31
00:06:31,586 --> 00:06:34,096
Okay, I should think about this.
It took me the morning,
32
00:06:34,686 --> 00:06:36,868
I took a look
to market research,
33
00:06:37,636 --> 00:06:39,546
I found the client
for lunch.
34
00:06:39,986 --> 00:06:41,732
I was driving,
I have my car.
35
00:06:42,583 --> 00:06:43,930
I was on the phone,
36
00:06:45,086 --> 00:06:46,746
talking to Terry.
37
00:06:49,486 --> 00:06:50,944
Was it raining?
38
00:06:53,085 --> 00:06:54,563
I can not remember it.
39
00:06:56,685 --> 00:06:58,277
Jesus Christ.
40
00:07:04,734 --> 00:07:06,846
It's okay, I'm recording.
41
00:07:10,685 --> 00:07:11,848
So, uh ...
42
00:07:12,835 --> 00:07:14,826
I started talking to myself,
43
00:07:15,594 --> 00:07:19,887
what is a bad sign
in almost any situation.
44
00:07:19,889 --> 00:07:23,872
So I decided
I'm going to use my phone.
45
00:07:24,684 --> 00:07:25,684
Hi.
46
00:07:28,684 --> 00:07:32,309
I guess ... I guess
a disaster like this
47
00:07:33,064 --> 00:07:35,669
would lead to some type
of public response.
48
00:07:36,683 --> 00:07:38,378
I think I should do it.
49
00:07:38,379 --> 00:07:40,566
Which brings me to the question,
50
00:07:41,473 --> 00:07:44,250
Where are all demons?
51
00:07:45,614 --> 00:07:47,338
There are fifteen ...
52
00:07:48,383 --> 00:07:50,373
twenty minutes for a call.
53
00:07:50,883 --> 00:07:53,452
Half an hour to send.
54
00:07:53,454 --> 00:07:55,889
I mean, not even that
It would require so much time.
55
00:07:56,682 --> 00:07:58,878
They are probably
a couple of feet of dirt.
56
00:08:00,682 --> 00:08:02,954
It's 1:48 in the afternoon,
57
00:08:02,983 --> 00:08:05,209
and I was not even
here below for one hour.
58
00:08:05,682 --> 00:08:09,701
I'm fine. Everything is fine.
I'm fine. You're fine. Everyone is fine.
59
00:08:10,938 --> 00:08:14,485
I just have to wait...
I just have to wait.
60
00:08:14,492 --> 00:08:17,194
Nothing to do, but wait.
61
00:10:01,678 --> 00:10:06,336
You know, mother nature
appears for a while,
62
00:10:06,378 --> 00:10:08,720
as unexpected visit,
and so...
63
00:10:11,194 --> 00:10:12,943
Fantastic
64
00:10:18,382 --> 00:10:21,022
How would you sell the mud, I wonder?
65
00:10:23,127 --> 00:10:26,277
Oh, my God. I can not believe
that is stuck here below,
66
00:10:26,278 --> 00:10:30,015
and Terry going to the meeting
and he probably screwed up.
67
00:10:33,474 --> 00:10:35,108
I have to get out of here.
68
00:10:59,346 --> 00:11:01,570
Okay, this can not be good.
69
00:12:35,697 --> 00:12:37,072
Yes.
70
00:12:38,078 --> 00:12:40,672
You are slightly inclined
to the left no?
71
00:13:18,171 --> 00:13:19,587
Daddy!
72
00:13:32,567 --> 00:13:33,997
Where are they ?!
73
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
It's twenty ...
74
00:13:45,020 --> 00:13:46,019
it's twenty percent,
75
00:13:46,069 --> 00:13:48,138
or twenty-one percent, or ...
76
00:13:48,830 --> 00:13:52,168
or ... or something like that. And the...
77
00:13:52,169 --> 00:13:55,569
rest is nitrogen
with lots of other shits,
78
00:13:55,570 --> 00:13:59,081
as ... as hydrogen,
79
00:13:59,082 --> 00:14:01,681
and carbon dioxide.
80
00:14:03,109 --> 00:14:06,690
That's why they say
the silent killer.
81
00:14:09,051 --> 00:14:11,772
CO2 is the one that kills.
I'm in a damn spot.
82
00:14:11,868 --> 00:14:15,670
I'm in a spot. Why can not I
to be like Steve McQueen?
83
00:14:17,068 --> 00:14:19,568
Steve McQueen would have found
an exit from this right now.
84
00:14:19,569 --> 00:14:22,750
Steve McQueen would already be
on the surface,
85
00:14:23,018 --> 00:14:25,893
in a bar, drinking and smoking, and laughing.
86
00:14:25,894 --> 00:14:29,363
And I'm stuck here below,
because I wanted to go to California.
87
00:14:29,364 --> 00:14:30,364
Fuck...
88
00:14:33,518 --> 00:14:35,368
Why did I have to go to California,
89
00:14:35,708 --> 00:14:38,241
where there are avalanches, apparently?
90
00:14:38,542 --> 00:14:43,104
Avalanches. There is not even
damn water in California,
91
00:14:43,105 --> 00:14:44,951
and there are avalanches!
92
00:14:45,875 --> 00:14:47,494
Oh, fuck!
93
00:14:48,653 --> 00:14:51,367
There's no water. It's a desert
damn glorious.
94
00:14:51,368 --> 00:14:53,767
But when the water comes,
ag rrate your ass.
95
00:14:53,768 --> 00:14:56,537
Everyone, because they're going to be screwed.
Well, you know what?
96
00:14:58,130 --> 00:14:59,418
Do you know what?
97
00:14:59,765 --> 00:15:03,299
Fuck.
Fuck California.
98
00:15:03,300 --> 00:15:06,729
Fuck your damn raisins.
99
00:15:07,366 --> 00:15:10,551
I mean, for the stupid one
campaign that was no?
100
00:15:13,643 --> 00:15:14,643
It's okay.
101
00:15:15,011 --> 00:15:16,387
I have to calm down.
102
00:15:16,846 --> 00:15:19,392
I have to calm down,
I have to calm down.
103
00:15:21,322 --> 00:15:22,767
I have enough air.
104
00:15:22,768 --> 00:15:26,297
I'll be fine.
I just need to calm down.
105
00:15:39,733 --> 00:15:43,003
- Okay, come here.
- What? - Come here. I>
106
00:15:43,765 --> 00:15:45,665
What? What? What? I>
107
00:15:46,154 --> 00:15:47,964
Look.
Film this, right here. I>
108
00:15:48,665 --> 00:15:52,033
- This. Look at this disaster.
- Oh shit. What is that? I>
109
00:15:52,034 --> 00:15:53,666
Mr. Del Acosta. i>
110
00:15:54,566 --> 00:15:56,754
As you can see, our garden
It was decimated. i>
111
00:15:56,755 --> 00:15:59,379
for a group
of rebel coyotes. i>
112
00:15:59,464 --> 00:16:01,822
They come down from the mountains
hours before dark, i>
113
00:16:01,824 --> 00:16:06,364
and destroy our humble garden.
That he worked so hard to do it. I>
114
00:16:06,365 --> 00:16:08,852
DisclĂpame, I'm sorry.
Can I just ... ask you a question? I>
115
00:16:08,853 --> 00:16:09,984
Why do not you just talk to him? i>
116
00:16:09,985 --> 00:16:13,034
- Speak to whom?
- To our landlord, Del Acosta. I>
117
00:16:13,044 --> 00:16:15,458
I'm talking to you.
You film me for him. I>
118
00:16:15,459 --> 00:16:18,833
I know. But only...
It's a bit hostile. Do not you think? i>
119
00:16:19,264 --> 00:16:23,175
I protect my rights, Jackson.
We pay rent for this house. I>
120
00:16:24,313 --> 00:16:26,913
I probably use it for
small demands. But still, I say ... i>
121
00:16:27,538 --> 00:16:30,969
It is important to document it.
To cover my ass here. I>
122
00:16:30,970 --> 00:16:33,623
- I thought I covered your ass.
- Oh, my God. Give it to me. I>
123
00:16:33,887 --> 00:16:35,733
What? Enough. I>
124
00:16:37,354 --> 00:16:39,268
- You see how it feels?
- Yes, it feels very good. I>
125
00:16:39,269 --> 00:16:40,913
- Oh, it feels good.
- Yes. I>
126
00:16:40,914 --> 00:16:42,480
- Do you want me to try?
- Yes. I>
127
00:16:44,529 --> 00:16:48,427
Se or Del Acosta ... Well,
you are moving me Enough! I>
128
00:16:48,428 --> 00:16:49,913
- That's how it feels.
- You can do it again. I>
129
00:16:49,914 --> 00:16:52,842
I just ... I say I need
See more passion. i>
130
00:16:52,851 --> 00:16:54,262
Do I need more passion? i>
131
00:16:54,263 --> 00:16:55,941
- Do you want to see passion?
- Yes. I>
132
00:17:11,042 --> 00:17:13,082
I should go shopping
for those things ...
133
00:17:20,465 --> 00:17:22,361
Better saving my battery.
134
00:17:35,170 --> 00:17:36,812
Endeara Springs ... i>
135
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
I'm so sorry. i>
136
00:17:42,161 --> 00:17:44,977
- What is the line? What is the slogan?
- Just t mala. I>
137
00:17:46,060 --> 00:17:48,090
I say "Just t mala", or they want
just take it? i>
138
00:17:48,092 --> 00:17:51,733
- Just remove the lid and start taking it.
- Oh, I'm so sorry. I>
139
00:17:52,229 --> 00:17:54,768
- What's the problem?
- It's the lid. It does not open. I>
140
00:17:55,159 --> 00:17:58,841
Is it stuck? I am sorry.
I just can not open it. I'm sorry. I>
141
00:18:00,838 --> 00:18:02,618
You have it. Just keep going.
Come on. I>
142
00:18:03,533 --> 00:18:04,587
What is the problem? i>
143
00:18:06,659 --> 00:18:08,979
Jackson, wake up! i>
144
00:18:18,321 --> 00:18:20,659
Cramp, cramp, cramp,
cramp, cramp ...
145
00:18:48,376 --> 00:18:49,758
Are they fucking me?
146
00:18:52,051 --> 00:18:53,501
Oh, my God.
147
00:18:54,356 --> 00:18:56,744
Five hours passed.
148
00:19:02,177 --> 00:19:03,731
Oh, my God.
149
00:19:05,656 --> 00:19:09,409
I wonder if I'm tired
because I run out of oxygen.
150
00:19:11,657 --> 00:19:14,112
No. You're tired
why you did not sleep.
151
00:19:15,057 --> 00:19:18,407
Just ... you just did not sleep last night.
You were working on the ad.
152
00:19:18,408 --> 00:19:20,300
You were late, then ...
153
00:19:21,976 --> 00:19:26,333
It has not been that long.
Just ... relax.
154
00:19:27,056 --> 00:19:28,514
Rel jate.
155
00:19:52,155 --> 00:19:54,454
All right, give me something hollow ...
156
00:20:57,153 --> 00:21:00,117
I planned to masturbate, too.
157
00:21:01,812 --> 00:21:03,304
This idea is crossed out
158
00:21:06,682 --> 00:21:08,417
No no no no no.
159
00:21:08,418 --> 00:21:09,418
No no.
160
00:21:15,904 --> 00:21:17,330
Resist Resist
Resist
161
00:21:21,229 --> 00:21:22,429
Shit!
162
00:21:44,851 --> 00:21:45,851
It's okay.
163
00:21:53,351 --> 00:21:54,405
Listen out...
164
00:21:55,788 --> 00:21:57,261
qu date ah ...
165
00:22:22,939 --> 00:22:25,386
Oh, God, God, God,
God, God. Why did you do it?
166
00:22:25,387 --> 00:22:27,590
Why did you do it?
167
00:22:29,362 --> 00:22:30,439
Oh, friend
168
00:22:37,636 --> 00:22:38,764
Oh, fuck it.
169
00:22:48,124 --> 00:22:50,819
Oh God. That was good.
It's okay.
170
00:23:25,298 --> 00:23:27,029
I know I'm not
the best person in the world,
171
00:23:28,599 --> 00:23:31,205
but neither ... I'm the worst
person of the world.
172
00:23:31,206 --> 00:23:34,086
And I just ... I just want to say this.
173
00:23:37,321 --> 00:23:39,819
What if you take me out of this,
then I...
174
00:23:40,646 --> 00:23:41,946
I'll know you heard this before.
175
00:23:41,947 --> 00:23:46,327
But if you take me out of this, I say,
He will do anything.
176
00:23:46,346 --> 00:23:48,593
I will do anything.
177
00:23:49,572 --> 00:23:51,075
Whatever.
178
00:23:51,746 --> 00:23:53,243
Only me...
179
00:23:54,645 --> 00:23:57,348
I just want to see Laurie
again.
180
00:23:58,720 --> 00:24:02,645
I just recorded this because I can not
believe that the bands come out of format. i>
181
00:24:02,646 --> 00:24:04,843
Recording his shit on vinyl
What is that? I>
182
00:24:04,844 --> 00:24:07,428
It's some wave thing
of which I am not aware? i>
183
00:24:07,429 --> 00:24:10,545
I do not know.
Do you like that ... song? I>
184
00:24:12,144 --> 00:24:14,523
- What are you talking about?
- Hero na. I>
185
00:24:15,645 --> 00:24:18,816
- I was going to say hero na.
- Really? It would have been correct. I>
186
00:24:19,945 --> 00:24:22,838
"Rat's Rabbits" are called. Yes. I>
187
00:24:22,839 --> 00:24:24,903
I think they were
influenced by drugs. i>
188
00:24:25,545 --> 00:24:29,001
- Do you like it?
- It's fine. Why? I>
189
00:24:29,044 --> 00:24:32,282
Because I thought, if you liked it,
You could tell someone. i>
190
00:24:33,414 --> 00:24:35,842
What was all this about? i>
191
00:24:36,644 --> 00:24:40,313
You just played with me to be able to
ask me another favor for your brother? i>
192
00:24:41,144 --> 00:24:43,222
I know you think he's a loser.
But, you know. I>
193
00:24:43,223 --> 00:24:45,783
You know the people. You have contacts.
You could take him to someone. I>
194
00:24:46,044 --> 00:24:49,044
Okay, first of all, I never said
that your brother was a loser. i>
195
00:24:49,045 --> 00:24:51,587
I just think it's unreliable,
and secondly, i>
196
00:24:51,594 --> 00:24:54,065
I do not work on the radio.
I work in commercials. I>
197
00:24:54,066 --> 00:24:57,260
- I already told you this. What can I do?
- Broadcast your commercials on the radio. I>
198
00:24:58,143 --> 00:25:01,951
Look at the lawyer, catching me
for a technicality. It's true. I>
199
00:25:02,848 --> 00:25:05,110
He looks like you, you know?
He thinks you're great. I>
200
00:25:05,643 --> 00:25:08,450
Oh, come on.
I know that's a nonsense. I>
201
00:25:08,451 --> 00:25:12,297
Your brother never uses the word "great"
and less would use it to describe me. i>
202
00:25:12,298 --> 00:25:15,487
I'm a commercial man. I like it
the opposite of rock and roll. i>
203
00:25:17,927 --> 00:25:19,534
Is that a no? i>
204
00:25:20,827 --> 00:25:22,742
You're lucky
because you're pretty, you know? i>
205
00:25:25,768 --> 00:25:28,897
Make it mp3
and see what I can do. i>
206
00:25:30,098 --> 00:25:33,990
- Are not we a little old for Easter?
- No, never. I>
207
00:25:34,940 --> 00:25:36,671
Easter is important, Jackson. i>
208
00:25:37,142 --> 00:25:42,442
- The Easter egg represents
new life, resurrection. - It's okay. I>
209
00:25:43,342 --> 00:25:46,641
The egg remains asleep, with
his life in suspense, until ... i>
210
00:25:46,642 --> 00:25:49,606
that is ready to be born
in something new. i>
211
00:25:50,891 --> 00:25:52,057
- It's beautiful.
- Thanks. I>
212
00:25:52,058 --> 00:25:55,534
And you boil it to get the shit out of it
and soak it with food coloring? i>
213
00:25:55,541 --> 00:25:57,642
I'm a believer. i>
214
00:26:00,893 --> 00:26:02,896
Do you want to go hunt eggs? i>
215
00:26:03,201 --> 00:26:05,308
If it means what I think
what does it mean ... i>
216
00:26:07,691 --> 00:26:10,241
Come on, baby. As if it were not
to have Easter no more. i>
217
00:26:10,242 --> 00:26:11,437
It's okay. i>
218
00:26:11,575 --> 00:26:14,433
- S ? Are you ready? - Yes.
- Go. At last. I>
219
00:26:18,840 --> 00:26:21,393
Do you know? I never went to hunt eggs
Easter so when I was a kid. i>
220
00:26:22,990 --> 00:26:24,795
What? What? I>
221
00:26:27,040 --> 00:26:28,677
- No! No! No!
- Why so shy? I>
222
00:26:31,240 --> 00:26:33,041
- I think the filming is over.
- No, no, no. I>
223
00:26:33,143 --> 00:26:35,569
- What? - Keep filming.
- It's okay. I>
224
00:26:36,439 --> 00:26:39,967
I say, I want to have my hands
free to hunt. vale? I>
225
00:26:40,039 --> 00:26:42,638
Well, it depends
of what you're hunting. i>
226
00:26:42,639 --> 00:26:45,400
What do you think?
What am I hunting? Eggs. I>
227
00:26:47,489 --> 00:26:49,033
Well, you found mine. i>
228
00:26:51,639 --> 00:26:54,257
Oh, come on. The Easter egg
It's the perfect metaphor. i>
229
00:26:56,085 --> 00:26:57,439
Are you serious? i>
230
00:27:01,857 --> 00:27:02,888
Yes. i>
231
00:27:13,278 --> 00:27:16,487
Think, think, think,
think, think, think ...
232
00:27:22,950 --> 00:27:24,448
No more miracles.
233
00:27:25,730 --> 00:27:28,940
I will not convince myself
that God is going to come down,
234
00:27:28,941 --> 00:27:31,105
and get me out of this shit.
235
00:27:33,637 --> 00:27:35,366
I do not believe in miracles.
236
00:27:38,037 --> 00:27:40,896
If you want to do the right thing,
you must do it yourself.
237
00:27:47,238 --> 00:27:49,779
- Burma!
- Why did you say Burma? I>
238
00:27:49,936 --> 00:27:51,351
Per panic.
239
00:27:52,137 --> 00:27:54,063
Forget the penguin on TV.
240
00:27:54,064 --> 00:27:56,556
There is no more Burma.
No, sir.
241
00:27:56,557 --> 00:27:58,686
- Do not you like your name?
- Well, it's fine.
242
00:27:59,340 --> 00:28:02,461
We can change it for you. We are in
advertising. Shit, we change anything.
243
00:28:03,636 --> 00:28:06,595
You recently overthrown
to your national government?
244
00:28:06,596 --> 00:28:09,404
Well great.
Congratulations, you know?
245
00:28:09,636 --> 00:28:12,914
What is your leading export?
Hero na?
246
00:28:13,736 --> 00:28:15,499
Well, you know that
it used to be a problem,
247
00:28:15,500 --> 00:28:19,635
but we found out that people are more
susceptible to how governments
248
00:28:19,636 --> 00:28:21,634
they become profitable in these days.
249
00:28:21,635 --> 00:28:23,766
Like bottled water,
for example.
250
00:28:24,634 --> 00:28:26,985
Do you know? What better way
to make money
251
00:28:26,986 --> 00:28:30,031
that sell water rights
to a private corporation,
252
00:28:30,032 --> 00:28:33,485
who bottled and sold
to your poor citizens,
253
00:28:33,486 --> 00:28:35,424
who can not even buy it?
254
00:28:35,425 --> 00:28:36,876
Bottled water.
255
00:28:43,839 --> 00:28:47,253
Okay, I have a newspaper,
256
00:28:47,254 --> 00:28:52,213
plastic bags, shirts
and five wire hooks.
257
00:28:52,214 --> 00:28:55,506
A spool of thread,
two magic markers,
258
00:28:56,834 --> 00:28:59,634
half roll of ribbon,
a quarter of engine oil,
259
00:28:59,635 --> 00:29:03,587
three empty bottles of water,
a MagLite flashlight,
260
00:29:03,588 --> 00:29:07,552
I have my iphone with headphones,
a package of handkerchiefs,
261
00:29:07,553 --> 00:29:11,283
my pliers, a pair
of gardener gloves,
262
00:29:11,284 --> 00:29:15,238
a blanket, a pump
for bicycle, five cassette tapes,
263
00:29:15,239 --> 00:29:19,033
including "Bushmen of the Kalahari 2."
When did you buy shit?
264
00:29:19,034 --> 00:29:25,314
Two folding camping chairs,
in a nice blue container.
265
00:29:32,133 --> 00:29:34,440
I must be able to do something
with these things.
266
00:30:07,231 --> 00:30:08,421
Damn it!
267
00:30:49,970 --> 00:30:52,069
Oh, come on, come on, come on ...
268
00:30:54,129 --> 00:30:55,353
Yes, there it goes.
269
00:30:58,129 --> 00:31:00,119
Yes, yes, yes, yes.
270
00:31:06,360 --> 00:31:07,918
Oh, my God.
271
00:31:10,630 --> 00:31:13,391
I tell you. It's the little things
in life, the ones that you should appreciate.
272
00:31:14,633 --> 00:31:16,366
No, I'm not talking about you, friend.
273
00:31:17,767 --> 00:31:20,117
I'm just talking about what you're doing.
274
00:33:33,728 --> 00:33:36,581
Oh, yes. Ah!
275
00:33:51,903 --> 00:33:52,903
All right.
276
00:34:09,084 --> 00:34:11,300
Phew. Pause to eat
277
00:34:14,621 --> 00:34:15,810
It's okay.
278
00:34:17,272 --> 00:34:20,553
What's in the menu?
Let me see what we have.
279
00:34:21,621 --> 00:34:25,459
We have ... covered pretzels
with white candy.
280
00:34:26,621 --> 00:34:28,526
Oh, my God.
281
00:34:29,621 --> 00:34:31,972
Not many,
so I eat them slowly.
282
00:34:32,921 --> 00:34:36,407
Guaranteed, it's the best food
that you had in your life.
283
00:34:38,425 --> 00:34:40,311
Oh, my God.
Oh, my God.
284
00:34:47,320 --> 00:34:48,942
Oh, my God.
285
00:34:51,620 --> 00:34:55,518
We also have, to download
the food, muddy mud water.
286
00:34:57,019 --> 00:34:59,571
At least I can say,
which is better than nothing.
287
00:35:09,070 --> 00:35:11,715
Sandy, but good.
288
00:35:40,618 --> 00:35:42,471
Today, in Southern California,
289
00:35:42,618 --> 00:35:45,663
the old tomb of the Jeep Chervaleee
was discovered
290
00:35:45,664 --> 00:35:50,622
together with the remains
mummified from the only one, Jackson Alder.
291
00:35:50,623 --> 00:35:55,783
Alder, Caucasian man, he thought
that he was in his first thirty
292
00:35:55,788 --> 00:36:00,448
at the time of its mummification
Not programmed.
293
00:36:00,449 --> 00:36:04,697
Historical records of Facebovale
indicate that Alder was a member
294
00:36:04,698 --> 00:36:09,170
of groups "If a million people
join this group, nothing will happen ",
295
00:36:09,171 --> 00:36:12,547
and "I still play that game
where the soil is lava. "
296
00:36:13,136 --> 00:36:16,037
Scientists do tests
on his remains to determine
297
00:36:16,038 --> 00:36:18,357
what Alder's diet consisted in,
298
00:36:18,358 --> 00:36:21,247
how often did he commit
with the sexual act,
299
00:36:21,648 --> 00:36:23,900
and whether or not it can be revived.
300
00:36:23,930 --> 00:36:28,639
For futuristic news from the BBC,
I'm Ethan Hawke.
301
00:36:29,616 --> 00:36:30,938
Goodnight.
302
00:37:13,015 --> 00:37:14,015
Come on.
303
00:37:16,415 --> 00:37:18,542
Come on.
S !
304
00:37:23,114 --> 00:37:24,114
All right.
305
00:37:53,553 --> 00:37:54,848
Oh, yes!
306
00:38:20,612 --> 00:38:22,702
It's okay.
307
00:41:12,125 --> 00:41:14,006
Please please,
please...
308
00:41:23,574 --> 00:41:25,247
Oh, yes!
309
00:41:28,205 --> 00:41:29,795
Hey!
310
00:41:30,955 --> 00:41:33,078
I'm down here!
311
00:41:37,704 --> 00:41:39,184
Oh God.
312
00:41:42,804 --> 00:41:45,077
I'm down here!
313
00:41:46,573 --> 00:41:50,416
Come down!
There are many rooms!
314
00:41:52,204 --> 00:41:55,504
We have mud water
to drink,
315
00:41:56,804 --> 00:42:00,453
and a couple of pretzels
candy covered!
316
00:42:01,803 --> 00:42:04,483
It's okay ... okay ... okay.
317
00:42:05,502 --> 00:42:09,878
The next thing is to wait ...
to fill with air.
318
00:42:13,603 --> 00:42:16,110
Fuck that.
I will not wait.
319
00:42:21,103 --> 00:42:22,103
It's okay.
320
00:42:23,483 --> 00:42:24,483
It's okay.
321
00:42:26,372 --> 00:42:27,371
It's okay.
322
00:42:31,602 --> 00:42:32,602
It's okay.
323
00:42:34,702 --> 00:42:37,801
And you're going to work,
like a chimney
324
00:42:40,909 --> 00:42:42,376
And you're going to work.
325
00:42:54,601 --> 00:42:56,737
Keep me!
326
00:42:59,201 --> 00:43:01,459
Keep me!
327
00:43:02,814 --> 00:43:05,081
Shit.
I'm down here!
328
00:43:05,895 --> 00:43:06,895
Joder!
329
00:43:08,805 --> 00:43:09,810
God!
330
00:43:21,103 --> 00:43:22,142
Oh, brilliant.
331
00:43:30,775 --> 00:43:31,775
It's okay.
332
00:43:33,000 --> 00:43:36,262
My TV to tube.
What do I do with my tube TV?
333
00:43:36,263 --> 00:43:38,900
My TV to tube?
Oh, David Letterman.
334
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
Here we go
335
00:43:40,616 --> 00:43:45,686
You can pull yourself from a building, or ...
I do not know if he does more than that.
336
00:43:46,149 --> 00:43:50,969
My Hibachi ... I'm going to tell him
to my brother, Paul,
337
00:43:50,970 --> 00:43:54,657
so you can take it to the parties
of traditional patio,
338
00:43:56,099 --> 00:43:58,131
and barbecues on the beach.
339
00:44:02,399 --> 00:44:06,372
Okay, well. You know what?
I do not have any more things left, then ... i>
340
00:44:06,798 --> 00:44:08,788
I'm going to start giving things
of which I am not the owner.
341
00:44:09,094 --> 00:44:11,173
Who's going to stop me,
by the way? So...
342
00:44:11,807 --> 00:44:15,067
Let's start with the tower ...
343
00:44:18,798 --> 00:44:21,136
Eiffel
344
00:44:25,998 --> 00:44:28,230
Laurie definitely
You can have it, but ...
345
00:44:28,798 --> 00:44:33,559
you will have to share it
with the other unhappy lovers.
346
00:44:34,788 --> 00:44:37,146
Even if he thinks they are imbeciles.
347
00:44:40,771 --> 00:44:45,036
But ... you must share ...
348
00:44:47,436 --> 00:44:48,553
Shit!
349
00:45:03,200 --> 00:45:04,594
Oh, God!
350
00:48:01,339 --> 00:48:02,339
Fuck.
351
00:48:19,589 --> 00:48:21,079
Oh God.
352
00:49:04,777 --> 00:49:07,045
How did you get into this mess?
353
00:49:08,585 --> 00:49:11,288
I thought you could ... fly.
354
00:49:14,096 --> 00:49:15,096
God...
355
00:49:16,687 --> 00:49:20,652
I know you can not get me out of this,
How am I supposed to get out?
356
00:49:29,986 --> 00:49:31,793
Look, I'm sorry but ...
357
00:49:33,517 --> 00:49:35,517
you may have
what to eat next.
358
00:49:38,886 --> 00:49:43,484
I'm sorry, little bird.
I am so sorry.
359
00:49:46,285 --> 00:49:48,706
No!
360
00:49:57,185 --> 00:49:58,185
Oh God.
361
00:49:58,186 --> 00:50:02,133
If it was not a damn chicken,
I would have left this place.
362
00:50:03,065 --> 00:50:08,637
But I'm very stupid, and a damn
cowardly to get out of this.
363
00:50:10,384 --> 00:50:12,854
You always thought
that you were going to be a hero.
364
00:50:12,855 --> 00:50:14,519
But there is nothing
what can you do?
365
00:50:15,874 --> 00:50:17,949
You will die like a dog.
366
00:50:28,334 --> 00:50:30,000
Your days are numbered.
367
00:50:31,684 --> 00:50:33,777
It is a small and cursed number.
368
00:50:36,583 --> 00:50:39,462
When that ...
when that number appears,
369
00:50:40,783 --> 00:50:42,026
you die.
370
00:50:44,582 --> 00:50:46,151
My number appeared.
371
00:50:52,983 --> 00:50:55,506
- A garden?
- Yes. I>
372
00:50:56,483 --> 00:50:58,137
What are you planting? i>
373
00:50:58,683 --> 00:51:01,775
"Baby blue eyes". It's a flower
natural of California i>
374
00:51:01,782 --> 00:51:03,687
and from some parts of Oregon, I think. i>
375
00:51:04,182 --> 00:51:07,622
- They are really pretty flowers.
- Even the coyotes come and carry them. I>
376
00:51:07,682 --> 00:51:10,394
- There are rabbits, actually.
- What? I>
377
00:51:10,395 --> 00:51:13,841
Well, the coyotes do not eat flowers.
Probably rabbits, more common. I>
378
00:51:13,982 --> 00:51:16,159
Either way, I guess ... i>
379
00:51:16,160 --> 00:51:18,841
Well, anyway, you should not
worry about that. Do you know why? I>
380
00:51:19,582 --> 00:51:22,172
Because I'm building you
a new fence. i>
381
00:51:22,682 --> 00:51:23,682
Are you? i>
382
00:51:24,182 --> 00:51:26,563
- It's manly.
- Tell me about that. I>
383
00:51:27,081 --> 00:51:30,431
Do not get too excited. They will only be
a few poles and damn wire. i>
384
00:51:30,481 --> 00:51:33,381
- You'll have your own fence.
- Thanks. I>
385
00:51:34,181 --> 00:51:36,960
Hey.
I'm here to protect you. I>
386
00:51:38,481 --> 00:51:39,581
And our plant? i>
387
00:51:42,681 --> 00:51:44,581
Do you believe in second chances? i>
388
00:51:47,881 --> 00:51:48,951
What? i>
389
00:51:49,953 --> 00:51:51,863
There's something I have to tell you. i>
390
00:52:02,980 --> 00:52:04,325
I, uh ... i>
391
00:52:04,580 --> 00:52:08,050
I would not have made it out alive
if it were not for you. i>
392
00:52:09,479 --> 00:52:11,792
I mean, you're the only reason
why I'm here now. i>
393
00:52:13,779 --> 00:52:18,556
So I wanted to say thank you,
for living inside my head. i>
394
00:52:21,102 --> 00:52:22,441
No problem. i>
395
00:52:27,079 --> 00:52:29,037
Rent is cheap. i>
396
00:52:29,279 --> 00:52:31,054
There are not many tenants. i>
397
00:53:31,077 --> 00:53:32,077
Damn it. i>
398
00:54:07,175 --> 00:54:09,275
What's really important
are the mtrics i>
399
00:54:09,276 --> 00:54:12,093
of the campaign
of Endeara Springs you finished. i>
400
00:54:13,375 --> 00:54:14,844
Striking. i>
401
00:54:15,575 --> 00:54:18,030
I mean, remarkable. i>
402
00:54:18,475 --> 00:54:21,524
Considering that you refused
to take time off after your ... i>
403
00:54:22,265 --> 00:54:24,320
- You know, accident.
- Well, yes. I>
404
00:54:25,175 --> 00:54:26,174
Well ... i>
405
00:54:27,074 --> 00:54:28,809
This business, i>
406
00:54:29,074 --> 00:54:33,151
it's so much an art
as a science. i>
407
00:54:34,374 --> 00:54:37,546
And you sell your thirst i>
408
00:54:37,974 --> 00:54:41,086
better than nobody out there
right now. i>
409
00:54:41,974 --> 00:54:43,961
And I want you to know, i>
410
00:54:45,574 --> 00:54:48,718
I'm here to protect you. i>
411
00:54:55,973 --> 00:54:58,473
And protect our plant. i>
412
00:55:03,073 --> 00:55:04,573
Laurie ... i>
413
00:55:06,873 --> 00:55:08,044
What happens? i>
414
00:55:09,773 --> 00:55:11,223
What's the matter, baby? i>
415
00:55:52,125 --> 00:55:55,005
Anyway, you do not have
what to worry about Do you know why? I>
416
00:55:55,006 --> 00:55:57,473
Why build
a new fence. i>
417
00:55:57,571 --> 00:55:58,962
Will you do it? i>
418
00:55:59,753 --> 00:56:02,266
- Very manly.
- I know. I>
419
00:56:02,851 --> 00:56:06,162
Do not get too excited. They will only be
a few poles and damn wire. i>
420
00:56:06,163 --> 00:56:09,458
- You'll have a fence.
- Well, thank you. I>
421
00:56:09,459 --> 00:56:13,235
You are welcome.
I'm here to protect you. Do you know? I>
422
00:56:13,270 --> 00:56:15,403
And our plant? i>
423
00:56:20,770 --> 00:56:21,915
What? i>
424
00:56:22,013 --> 00:56:23,865
It's uh ... nothing. i>
425
00:56:23,920 --> 00:56:27,077
I just have to eh ...
I have to make a call. i>
426
00:56:35,769 --> 00:56:37,290
Hello Laurie. i>
427
00:56:39,969 --> 00:56:43,354
I ... I just want to say
I'm sorry for my appearance. i>
428
00:56:43,355 --> 00:56:45,467
I know I look like shit. i>
429
00:56:46,169 --> 00:56:48,945
I tried to cleanse for you,
Believe it or not, i>
430
00:56:48,946 --> 00:56:51,441
but this is the best
What could I do? i>
431
00:56:57,369 --> 00:56:58,369
I am sorry.
432
00:56:59,569 --> 00:57:02,985
I just wanted to say that I can not
stop thinking
433
00:57:03,768 --> 00:57:06,300
above all the stupid ...
434
00:57:07,168 --> 00:57:11,178
conversations we had
about getting married, and ...
435
00:57:13,439 --> 00:57:16,646
God, how many times did I say that
he did not want us to marry,
436
00:57:18,068 --> 00:57:20,712
and I have to tell you it's so stupid,
because I must tell you
437
00:57:20,713 --> 00:57:24,319
that there is nothing I would like
do but marry.
438
00:57:24,568 --> 00:57:27,306
God, I just want to have the chance
to marry sabes?
439
00:57:27,318 --> 00:57:31,029
Only have a family,
a normal family,
440
00:57:31,667 --> 00:57:33,409
It is all I want.
441
00:57:34,282 --> 00:57:38,713
Of course, probably
I would turn you into a widow,
442
00:57:38,714 --> 00:57:42,269
if we had married. That
It probably would not be good, but ...
443
00:57:43,567 --> 00:57:47,291
And we did not even name it ...
to our baby.
444
00:57:49,767 --> 00:57:53,318
Paul said that, in the hospital,
445
00:57:54,635 --> 00:57:58,601
that if you did not have a name for the baby,
it would only be called baby Alder.
446
00:57:59,774 --> 00:58:00,875
So...
447
00:58:02,667 --> 00:58:05,051
I'm recording this video
448
00:58:07,566 --> 00:58:09,375
for baby Alder.
449
00:58:15,775 --> 00:58:16,775
I am sorry.
450
00:58:20,165 --> 00:58:22,317
Hi, honey.
451
00:58:22,965 --> 00:58:24,165
Hi, baby.
452
00:58:25,864 --> 00:58:29,765
You do not know me, but I'm your dad.
453
00:58:31,765 --> 00:58:33,665
And I just want you to know
454
00:58:35,465 --> 00:58:37,302
who died like a man
very happy.
455
00:58:37,865 --> 00:58:41,011
Very happy, because I was
thinking of you.
456
00:58:41,565 --> 00:58:45,731
And I do not even know
if you are a boy or a girl,
457
00:58:47,464 --> 00:58:50,983
I do not know what you will choose
with your life,
458
00:58:51,964 --> 00:58:56,133
or who will you fall in love with,
or with whom you will marry,
459
00:58:56,134 --> 00:58:58,168
or if you will get married,
But none of that matters.
460
00:58:59,534 --> 00:59:01,579
That does not change
All that i feel for you,
461
00:59:01,580 --> 00:59:04,416
and could not change
How much I love you.
462
00:59:06,764 --> 00:59:08,064
And I'm sorry.
463
00:59:08,464 --> 00:59:11,923
I really regret
not having been there for you,
464
00:59:12,763 --> 00:59:14,406
in your life.
465
00:59:15,313 --> 00:59:18,148
You have to believe
that there is nothing in the world
466
00:59:20,863 --> 00:59:24,332
I would have liked more
to have the chance
467
00:59:24,823 --> 00:59:27,058
to hold your hand
468
00:59:27,763 --> 00:59:32,663
and take you to play soccer,
or to practice ballet
469
00:59:32,664 --> 00:59:37,500
or whatever. Whatever
what you do, I would have wanted it.
470
00:59:45,862 --> 00:59:49,473
Do you know? If you see me upset, I ...
471
00:59:49,512 --> 00:59:52,573
I am sorry. It's not because it's
sad. You must understand,
472
00:59:52,574 --> 00:59:54,707
and one day you will.
473
00:59:56,862 --> 00:59:59,196
It's because I love you.
474
00:59:59,456 --> 01:00:03,734
The way I feel, and the tears
I cry now, they are tears of love.
475
01:00:09,961 --> 01:00:12,148
I'm going to finish it now, but ...
476
01:00:13,261 --> 01:00:16,464
I just wanted to have the chance ...
to meet you
477
01:00:18,711 --> 01:00:21,820
And tell you that you have
a father who loves you
478
01:00:23,161 --> 01:00:26,401
You have a father who loves you
more than anything in the world.
479
01:00:28,360 --> 01:00:30,573
And it will always be there for you.
480
01:00:31,560 --> 01:00:32,879
Always.
481
01:00:58,781 --> 01:01:01,313
I'm here to protect you. You know? i>
482
01:01:01,559 --> 01:01:03,117
And our plant? i>
483
01:01:09,109 --> 01:01:10,109
What? i>
484
01:01:10,110 --> 01:01:12,128
It's uh ... nothing. i>
485
01:01:12,159 --> 01:01:15,439
I just have to eh ...
I have to make a call. i>
486
01:02:25,556 --> 01:02:28,355
Man .
Ma ... n . I>
487
01:02:28,650 --> 01:02:31,916
Tell me what you think
when you hear the word "man ". Come on. I>
488
01:02:32,856 --> 01:02:36,410
- Butter. Beer?
- Okay, young, any more? I>
489
01:02:36,411 --> 01:02:39,262
- Urine.
- Interesting, why? I>
490
01:02:39,263 --> 01:02:42,857
- Eh ... well pis?
- Yes, I know. I>
491
01:02:42,858 --> 01:02:45,153
Terry, baby,
we can not use "pis" vale? i>
492
01:02:45,755 --> 01:02:48,582
Very good, listen a second.
You must really learn something vale? I>
493
01:02:48,583 --> 01:02:53,525
"P" is many things. It's a letter,
a vegetable, relative to urine, i>
494
01:02:53,526 --> 01:02:56,655
and honestly, he means
to that organ that we know and love. i>
495
01:02:56,656 --> 01:03:00,335
Then everything we have to do
is to connect the man with the penis i>
496
01:03:00,336 --> 01:03:02,138
and we will have a product
Lead in sales. i>
497
01:03:02,554 --> 01:03:04,349
- Are you stoned?
- I'm not drugged. I>
498
01:03:04,350 --> 01:03:07,153
I say what kind of question is that?
You must follow me here. I>
499
01:03:07,154 --> 01:03:11,837
Terry, this is 101 advertising.
I do not understand why so many laps. I>
500
01:03:11,954 --> 01:03:14,345
OK? Just do me a favor. I>
501
01:03:14,346 --> 01:03:18,103
At this meeting, keep your mouth shut
open ears and let me talk. i>
502
01:03:18,104 --> 01:03:21,654
Because he worked very hard for this
and I do not need you to screw her up? i>
503
01:03:21,754 --> 01:03:25,554
I could not associate with the penis
affect people's perception badly? i>
504
01:03:25,555 --> 01:03:28,817
- The mansees are small.
- Not our hands, Terry. Come on. I>
505
01:03:29,453 --> 01:03:32,511
- The mangos of Plainview are huge.
- Are you still there? I>
506
01:03:42,560 --> 01:03:45,887
The "Rat's Rabbits" are sounding ...
507
01:03:49,517 --> 01:03:51,629
Oh, Jesus Christ
508
01:04:04,802 --> 01:04:06,705
Oh, boy ...
509
01:04:17,392 --> 01:04:18,991
Oh, boy ...
510
01:04:21,380 --> 01:04:22,418
It's okay.
511
01:04:35,560 --> 01:04:38,726
I'm not going to lie to you, friend.
You seem like a zombie.
512
01:04:39,851 --> 01:04:42,481
Cerebros!
513
01:04:48,547 --> 01:04:52,389
That's. Oh, my God.
You are going to love this.
514
01:04:54,950 --> 01:04:59,964
When you had enough brain, i>
515
01:05:01,150 --> 01:05:05,202
and your throat is dry and burning, i>
516
01:05:07,125 --> 01:05:10,459
free yourself from your zombie chains, i>
517
01:05:11,177 --> 01:05:16,672
so you can drink Endeara Springs. i>
518
01:05:17,697 --> 01:05:19,055
It is brilliant.
519
01:05:20,549 --> 01:05:23,824
Better than bright.
It is a piece of cake.
520
01:05:40,193 --> 01:05:41,248
Shit.
521
01:05:50,960 --> 01:05:53,283
No! No! No!
No! No! No!
522
01:06:53,545 --> 01:06:55,545
For inside.
523
01:07:53,177 --> 01:07:54,743
Happy birthday, Laurie.
524
01:08:09,744 --> 01:08:11,861
"Baby blue eyes"
for my baby.
525
01:08:25,402 --> 01:08:27,289
Bless this vehicle.
526
01:08:27,342 --> 01:08:31,845
It was a good vehicle.
I do not deserve it.
527
01:08:33,772 --> 01:08:37,010
It may resurface one day
in his eternal life.
528
01:08:54,459 --> 01:08:56,807
It is a small step
for the man ...
529
01:09:03,474 --> 01:09:06,082
but a big jump
for the humanity.
530
01:09:21,690 --> 01:09:23,176
Shit.
531
01:09:24,935 --> 01:09:27,039
I really did not want to do it.
532
01:09:32,539 --> 01:09:34,105
Oh God.
533
01:09:41,539 --> 01:09:43,225
Oh God...
534
01:11:15,235 --> 01:11:17,368
The "Rat's Rabbits" are calling.
535
01:11:19,127 --> 01:11:21,490
The "Rat's Rabbits" are calling.
536
01:11:23,278 --> 01:11:24,958
The "Rat's Rabbits" are calling.
537
01:11:29,335 --> 01:11:34,594
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
538
01:11:35,034 --> 01:11:40,322
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
539
01:11:40,694 --> 01:11:45,926
The girls and rabbits are calling.
They are calling. S ! I>
540
01:11:45,934 --> 01:11:49,748
And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. i>
541
01:11:49,749 --> 01:11:55,764
They're calling. And Oh,
The "Rat's Rabbits" are calling. I>
542
01:11:55,765 --> 01:11:57,463
They're calling. i>
543
01:11:57,464 --> 01:12:02,928
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
544
01:12:02,929 --> 01:12:08,758
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
545
01:12:08,759 --> 01:12:14,506
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
546
01:12:14,507 --> 01:12:20,015
The girls and rabbits are calling.
They are calling. S ! I>
547
01:12:20,016 --> 01:12:24,308
And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. i>
548
01:12:24,309 --> 01:12:29,713
They're calling. And Oh,
The "Rat's Rabbits" are calling. I>
549
01:12:29,714 --> 01:12:31,921
They're calling. i>
550
01:12:33,015 --> 01:12:36,888
They're calling. They are calling. Yes. I>
551
01:12:36,889 --> 01:12:42,760
The girls and rabbits are calling.
They are calling. S ! I>
552
01:13:20,876 --> 01:13:22,557
More dry than I thought.
553
01:16:58,622 --> 01:16:59,622
It's okay.
554
01:18:08,618 --> 01:18:10,801
I am not a religious man.
555
01:18:11,519 --> 01:18:13,825
I can see this
how to be born again
556
01:18:14,559 --> 01:18:19,175
Be born ... of the world ...
of the world itself.
557
01:18:19,919 --> 01:18:23,694
And there's ... a kind ...
of beauty in that.
558
01:18:23,719 --> 01:18:25,702
Beauty.
559
01:18:25,718 --> 01:18:30,065
Even ... if you do not see it ...
as an awakening ... religious.
560
01:18:31,356 --> 01:18:32,957
Resist
Do not die.
561
01:18:32,968 --> 01:18:33,968
Do not die.
562
01:18:34,718 --> 01:18:36,624
Do not die.
No ... do not die
563
01:18:36,628 --> 01:18:38,527
Do not die ... do not die
564
01:18:39,416 --> 01:18:40,416
Do not die.
565
01:18:40,628 --> 01:18:41,628
Do not...
566
01:18:42,418 --> 01:18:44,650
Do not die...
Do not die...
567
01:19:03,827 --> 01:19:06,735
Come on. Come on.
Come on.
568
01:19:07,317 --> 01:19:09,471
Come on. Come on.
569
01:19:28,516 --> 01:19:29,516
It's okay.
570
01:21:15,953 --> 01:21:17,513
Get out!
571
01:23:09,407 --> 01:23:11,007
It's shocking. i>
572
01:23:17,207 --> 01:23:20,055
I never really knew. i>
573
01:23:26,707 --> 01:23:32,488
We snuggle
where we are always good. i>
574
01:23:34,406 --> 01:23:37,242
Already there is a flame. i>
575
01:23:38,806 --> 01:23:41,770
A flame that should
be hot. i>
576
01:23:43,206 --> 01:23:48,009
Despite being still small. i>
577
01:23:48,901 --> 01:23:53,245
Following you
wherever you go. i>
578
01:24:10,605 --> 01:24:12,235
M ralos. i>
579
01:24:19,407 --> 01:24:21,590
They are sensitive. i>
580
01:24:28,109 --> 01:24:30,706
And they go slow. i>
581
01:24:32,707 --> 01:24:34,305
M ralos. i>
582
01:24:35,797 --> 01:24:38,865
And there's also a flame. i>
583
01:24:40,200 --> 01:24:43,142
A flame that should
be hot. i>
584
01:24:44,697 --> 01:24:49,316
Despite being still small. i>
585
01:24:50,020 --> 01:24:55,394
Following you
wherever you go. i>
586
01:25:13,503 --> 01:25:19,058
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
587
01:25:19,060 --> 01:25:24,919
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
588
01:25:24,920 --> 01:25:30,393
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
589
01:25:30,395 --> 01:25:36,033
The girls and rabbits are calling.
They are calling. S ! I>
590
01:25:36,036 --> 01:25:39,886
And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. i>
591
01:25:39,888 --> 01:25:45,778
They're calling. And Oh,
The "Rat's Rabbits" are calling. I>
592
01:25:45,779 --> 01:25:47,642
They're calling. i>
593
01:25:47,643 --> 01:25:53,267
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
594
01:25:53,268 --> 01:25:58,896
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
595
01:25:58,897 --> 01:26:04,535
The girls and rabbits are calling.
They are calling. Yes. I>
596
01:26:04,536 --> 01:26:10,156
The girls and rabbits are calling.
They are calling. S ! I>
597
01:26:10,157 --> 01:26:14,155
And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. i>
598
01:26:14,156 --> 01:26:20,001
They're calling. And Oh,
The "Rat's Rabbits" are calling. I>
599
01:26:20,002 --> 01:26:21,824
They're calling. i>
600
01:26:23,900 --> 01:26:28,445
DETOUR
46963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.