All language subtitles for Dark.Heart.S01E01.HDTV.x264-MTB[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,250 --> 00:01:27,410 Oh! Argh! Argh! 2 00:01:56,020 --> 00:01:58,330 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 3 00:02:15,050 --> 00:02:17,210 Help! 4 00:02:19,210 --> 00:02:21,210 I didn't do anything! 5 00:02:21,210 --> 00:02:23,210 I didn't do any...! 6 00:03:01,210 --> 00:03:02,410 Staffe. 7 00:03:02,410 --> 00:03:05,210 'Guv, it's Josie. Sorry to disturb you.' 8 00:03:05,210 --> 00:03:08,210 That's all right, the flight's delayed, so... 9 00:03:08,210 --> 00:03:10,210 There's been a murder on the Heatherly. 10 00:03:10,210 --> 00:03:13,210 I wouldn't have rung normally, but this one's... unusual. 11 00:03:14,210 --> 00:03:16,210 What do you mean, 'unusual'? 12 00:03:20,210 --> 00:03:23,050 Oh, man... I did say. 13 00:03:24,210 --> 00:03:27,210 Just had my lunch. 14 00:03:32,890 --> 00:03:34,890 Oi. 15 00:03:34,890 --> 00:03:36,210 Who called him? 16 00:03:36,210 --> 00:03:37,890 He would've had my balls if I hadn't, Sarge. 17 00:03:37,890 --> 00:03:39,210 I'm in charge when he's on leave. 18 00:03:39,210 --> 00:03:41,210 I run the shop and you ask me 19 00:03:41,210 --> 00:03:43,210 before you do something like that, OK? 20 00:03:43,210 --> 00:03:45,210 Sorry, Sarge. 21 00:03:47,210 --> 00:03:49,210 Still won't make him want to fuck you, sweetheart. 22 00:04:23,210 --> 00:04:25,210 Fun and games in here. 23 00:04:36,050 --> 00:04:38,210 Cause of death? 24 00:04:38,210 --> 00:04:41,050 Well, you'd think blood loss from the castration and mutilation 25 00:04:41,050 --> 00:04:43,210 but I'm not sure there's enough blood. 26 00:04:45,210 --> 00:04:47,210 So? My guess? 27 00:04:47,210 --> 00:04:50,210 Cardiac arrest, died of shock. 28 00:04:53,890 --> 00:04:55,210 Whisky. 29 00:04:58,210 --> 00:05:01,210 Do you know how they got in? No. But no forced entry. 30 00:05:09,570 --> 00:05:11,210 OK. 31 00:05:13,210 --> 00:05:15,050 Let's find out who he is. 32 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 Ray Collins. 33 00:05:42,210 --> 00:05:45,210 Arrested 2.5 years ago on suspicion of sexual assault 34 00:05:45,210 --> 00:05:47,410 of children under 13, 35 00:05:47,410 --> 00:05:51,210 specifically his nine and 11-year-old stepdaughters. 36 00:05:51,210 --> 00:05:55,210 He met the threshold test and was remanded in custody for three weeks, 37 00:05:55,210 --> 00:05:58,890 then the CPS decided the evidence wasn't enough to go full code 38 00:05:58,890 --> 00:06:01,210 and he was released. But sir... 39 00:06:01,210 --> 00:06:03,730 He'd done it. 40 00:06:03,730 --> 00:06:07,250 Well, like I say, the evidence wasn't there, so... 41 00:06:09,210 --> 00:06:13,210 So he was released, and at the time of his death 42 00:06:13,210 --> 00:06:15,730 he was living in the same flat but on his own, 43 00:06:15,730 --> 00:06:18,210 his wife having left with the kids. 44 00:06:18,210 --> 00:06:20,890 According to his neighbours she still has a key, 45 00:06:20,890 --> 00:06:22,730 so we need to speak to her. 46 00:06:22,730 --> 00:06:24,210 His crimes were well known. 47 00:06:24,210 --> 00:06:26,210 He'd had abusive messages sprayed on his front door, 48 00:06:26,210 --> 00:06:29,210 he was violently assaulted by a gang of youths four months ago. 49 00:06:29,210 --> 00:06:32,210 There's a good possibility he's the victim of a vigilante... 50 00:06:32,210 --> 00:06:33,210 Sorry, Danny, what's that face? 51 00:06:35,210 --> 00:06:37,210 Sorry, guv? You pulled a face... 52 00:06:39,210 --> 00:06:41,210 when I said 'victim'. 53 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Did I? Yes. 54 00:06:44,210 --> 00:06:48,210 You think Collins is less deserving of our efforts because of his past? 55 00:06:49,210 --> 00:06:52,210 No. Good. It's good to hear. 56 00:06:52,210 --> 00:06:55,210 Because anyone who does subscribe to that moronic, 57 00:06:55,210 --> 00:06:58,210 sixth-form idea can piss off. 58 00:06:59,210 --> 00:07:01,210 Now! I mean it, go. 59 00:07:01,210 --> 00:07:02,210 Go, get out. 60 00:07:02,210 --> 00:07:05,050 Get out. Go tweet Katie Hopkins. 61 00:07:05,050 --> 00:07:07,210 Go live in a country that doesn't respect the rule of law, 62 00:07:07,210 --> 00:07:08,210 cos you're no good to me. 63 00:07:12,210 --> 00:07:15,210 Anyone want to... go? 64 00:07:18,210 --> 00:07:22,210 Marvellous. We're all singing from the same song sheet. 65 00:07:22,210 --> 00:07:24,210 So, I would suggest the way he was killed 66 00:07:24,210 --> 00:07:27,410 was a statement about his life and what he was accused of, 67 00:07:27,410 --> 00:07:30,210 but who would want to make that statement? 68 00:07:30,210 --> 00:07:32,210 Sue, door to doors. See what people are saying. 69 00:07:32,210 --> 00:07:34,250 Josie, CCTV and last movements, please. 70 00:07:34,250 --> 00:07:36,210 Rick, speak to his family. 71 00:07:36,210 --> 00:07:38,410 Dan, find out why the abuse case collapsed. 72 00:07:38,410 --> 00:07:40,210 And David, you are with me. 73 00:07:40,210 --> 00:07:42,210 You and I will speak to the wife in the morning. 74 00:07:42,210 --> 00:07:43,410 Thank you. Good night. 75 00:08:58,210 --> 00:09:01,410 Oh! Christ, Will! What are YOU doing...? 76 00:09:01,410 --> 00:09:03,210 Uncle Will! Hey, hey! 77 00:09:03,210 --> 00:09:05,210 Hey, Har! How are you? 78 00:09:05,210 --> 00:09:07,210 Good. Good. 79 00:09:08,210 --> 00:09:11,210 Sorry, our bloody boiler's broken down. 80 00:09:15,210 --> 00:09:17,210 Give that back! 81 00:09:17,210 --> 00:09:19,210 No! Go on, try and get it. 82 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 Try and get it. You weakling! 83 00:09:20,210 --> 00:09:22,250 Ha! You win. 84 00:09:25,410 --> 00:09:28,210 You made me lose a life. 85 00:09:28,210 --> 00:09:30,210 He looks just like Dad when he smiles. 86 00:09:30,210 --> 00:09:32,210 Yeah, he's the spit. 87 00:09:33,570 --> 00:09:37,210 I would've found somewhere else, but you said were on holiday. 88 00:09:37,210 --> 00:09:39,210 Jules, stop. 89 00:09:39,210 --> 00:09:42,210 It's your house as much as mine. 90 00:09:42,210 --> 00:09:44,210 You don't have to apologise. 91 00:09:44,210 --> 00:09:47,210 It'll be fixed by the end of the week, so... 92 00:09:47,210 --> 00:09:49,210 Yeah, well... 93 00:09:50,210 --> 00:09:53,210 Can't live without hot water, can you? 94 00:09:54,210 --> 00:09:57,210 And, you know, I love having you both here. 95 00:09:57,210 --> 00:09:58,210 It feels like home. 96 00:10:00,210 --> 00:10:03,210 Anyone fancy a quick game of FIFA before tea?! 97 00:10:03,210 --> 00:10:05,210 Me! 98 00:10:11,210 --> 00:10:16,210 Bennet, stop being a twat and piss off. Sorry, Mr Dawlish. 99 00:10:17,210 --> 00:10:19,210 Apologies. 100 00:10:19,210 --> 00:10:23,210 Oh, no worries. Too many cold drinks, I suspect. 101 00:10:23,210 --> 00:10:26,210 You doing tomorrow's bash? Er, yeah, I think so. 102 00:10:26,210 --> 00:10:30,210 I'll make sure he's properly restrained. See you then. 103 00:10:35,210 --> 00:10:37,250 You finished unpacking yet? 104 00:10:37,250 --> 00:10:41,210 Yeah, nearly. Is it two or three years since you moved back in? 105 00:10:41,210 --> 00:10:43,210 18 months. Interior design's not my thing. 106 00:10:43,210 --> 00:10:45,210 Curtains aren't interior design, 107 00:10:45,210 --> 00:10:46,570 and nor, strictly speaking, are chairs. 108 00:10:46,570 --> 00:10:50,050 Well, maybe I need a trip to IKEA. Mm-hm! 109 00:10:55,210 --> 00:10:57,210 Does it ever feel weird, living back here? 110 00:10:57,210 --> 00:10:59,890 There's not really much left of them 111 00:10:59,890 --> 00:11:02,570 after 15 years of rentals, so... 112 00:11:06,210 --> 00:11:09,210 No. No, it feels fine. 113 00:11:11,210 --> 00:11:15,210 Well, tell us when you're going. Hm? To IKEA. We'll go together. 114 00:11:15,210 --> 00:11:18,210 Always use more meatballs. Nice. 115 00:11:18,210 --> 00:11:21,210 I've got literally no idea what you're talking about. Meatballs. 116 00:11:21,210 --> 00:11:23,250 Meatballs? Ha-ha! Oh, God. 117 00:11:26,050 --> 00:11:28,410 How's Sylve? Er, fine, I think. 118 00:11:28,410 --> 00:11:32,210 You don't see her? We speak on the phone now and then. 119 00:11:32,210 --> 00:11:34,050 How long did you go out for? 120 00:11:34,050 --> 00:11:36,210 You know the longest relationship most people have in their lives? 121 00:11:36,210 --> 00:11:38,210 It's the one with their sibling. Mm. 122 00:11:38,210 --> 00:11:42,210 You know your brother and sister longer than you know any partner 123 00:11:42,210 --> 00:11:45,210 or your friends or your child. 124 00:11:45,210 --> 00:11:47,210 Your parents. 125 00:11:48,210 --> 00:11:49,410 How about you? 126 00:11:49,410 --> 00:11:52,210 How are things going with the new bloke? 127 00:11:52,210 --> 00:11:54,210 Yeah, good. 128 00:11:54,210 --> 00:11:57,210 Harry adores Paulo, don't you, sweetheart? 129 00:11:57,210 --> 00:12:01,210 Mm-hm. He's a typical Italian, full of emotion, but... 130 00:12:01,210 --> 00:12:03,210 he's great. 131 00:12:05,210 --> 00:12:07,250 More sauce? Yes, please. 132 00:12:07,250 --> 00:12:09,210 I'm good. 133 00:12:23,210 --> 00:12:25,570 'Harry, I just need you to go and get your pyjamas.' 134 00:12:25,570 --> 00:12:27,210 'I want hot chocolate.' 135 00:12:27,210 --> 00:12:30,210 'You can't have hot chocolate, it's eight o'clock.' 136 00:12:30,210 --> 00:12:32,210 'Please!' 137 00:13:24,570 --> 00:13:28,210 Just spoke to one of Debbie Collins' kids. She's at work. 138 00:13:28,210 --> 00:13:31,210 A chippie off the high street called A Plaice In The Sun 139 00:13:31,210 --> 00:13:33,210 with an 'I', as in fish. 140 00:13:33,210 --> 00:13:35,890 'Plaice' not 'Place'. Huh? 141 00:13:35,890 --> 00:13:38,210 It's a pun, innit? 142 00:13:38,210 --> 00:13:41,210 Like 'plaice', not 'place', 143 00:13:41,210 --> 00:13:43,210 A Plaice In The Sun. 144 00:13:43,210 --> 00:13:47,210 A Plaice In The Sun? Yeah, it's a play on the... 145 00:13:47,210 --> 00:13:48,730 Oh. Oh! 146 00:13:48,730 --> 00:13:50,570 Fuck RIGHT off! 147 00:13:50,570 --> 00:13:54,210 Oh, mate! I knew you knew. 148 00:13:54,210 --> 00:13:56,210 Yeah, course you did. I was actually winding YOU up. 149 00:13:57,410 --> 00:13:59,570 Put an extra onion in there for you. Ta, love. 150 00:14:01,210 --> 00:14:03,210 Yes, lads? 151 00:14:03,210 --> 00:14:05,210 DS Pulford, that's DI Wagstaffe. 152 00:14:05,210 --> 00:14:07,210 We need to speak to Debbie Collins. 153 00:14:09,210 --> 00:14:12,570 I'll need five minutes, please. All right, then. 154 00:14:19,210 --> 00:14:21,250 Well, it wasn't me. 155 00:14:24,410 --> 00:14:26,210 You heard? 156 00:14:26,210 --> 00:14:28,570 Got a call from someone on the estate last night. 157 00:14:28,570 --> 00:14:31,210 Still got friends there, have you? 158 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Acquaintances. 159 00:14:32,210 --> 00:14:35,210 And no-one who'd do something like that. 160 00:14:35,210 --> 00:14:37,210 Were you shocked? 161 00:14:37,210 --> 00:14:39,210 Yeah, I was. 162 00:14:39,210 --> 00:14:41,730 And relieved. 163 00:14:41,730 --> 00:14:44,210 No other child's gonna have to go through what mine did, 164 00:14:44,210 --> 00:14:46,570 no other mother's gonna go through what I did. 165 00:14:46,570 --> 00:14:49,570 We think he actually had a heart attack 166 00:14:49,570 --> 00:14:52,210 as a result of what was done to him. 167 00:14:53,210 --> 00:14:55,250 As a result of the pain. 168 00:14:57,250 --> 00:14:59,570 How does that make you feel? 169 00:14:59,570 --> 00:15:01,210 Oh, I don't know. 170 00:15:01,210 --> 00:15:03,210 What goes around comes around, I suppose. 171 00:15:04,730 --> 00:15:07,210 So where were you yesterday, Debbie, 172 00:15:07,210 --> 00:15:09,210 during the day? 173 00:15:09,210 --> 00:15:12,210 At home. You don't work Mondays? 174 00:15:12,210 --> 00:15:14,210 It's my day off. 175 00:15:14,210 --> 00:15:17,210 Did anyone see you at home, or kids? 176 00:15:17,210 --> 00:15:19,250 Kids were out all day. 177 00:15:19,250 --> 00:15:21,410 No-one else saw me. 178 00:15:24,210 --> 00:15:27,890 I think we're gonna need more than five minutes. 179 00:15:33,210 --> 00:15:36,210 We good, boss? Yeah, I'm good, David. Are you good? 180 00:15:36,210 --> 00:15:38,210 Yeah. 181 00:15:39,210 --> 00:15:41,210 This way. 182 00:15:44,210 --> 00:15:46,210 According to the mother, his old man was an alcoholic, 183 00:15:46,210 --> 00:15:49,210 used to batter Collins when he'd had a few. Right. 184 00:15:49,210 --> 00:15:51,210 As a result, Ray never touched a drop, 185 00:15:51,210 --> 00:15:52,730 had a phobia about it. 186 00:15:52,730 --> 00:15:55,210 So this bottle of whisky down his neck means they knew him, 187 00:15:55,210 --> 00:15:58,410 knew his past. Or they were told about it. 188 00:15:58,410 --> 00:16:00,210 All right. 189 00:16:00,210 --> 00:16:02,210 So how old are your kids? 190 00:16:02,210 --> 00:16:05,210 Holly's ten, Jasmine's just turned 13. 191 00:16:05,210 --> 00:16:07,210 And good kids? 192 00:16:07,210 --> 00:16:09,210 They're kids. 193 00:16:10,210 --> 00:16:12,410 And where were they yesterday? 194 00:16:12,410 --> 00:16:16,210 Cos they're not back at school yet, are they? 195 00:16:16,210 --> 00:16:17,210 You don't think they... 196 00:16:17,210 --> 00:16:19,210 Just wondering why they weren't at home, 197 00:16:19,210 --> 00:16:20,250 at least some part of the day, 198 00:16:20,250 --> 00:16:22,730 so they can corroborate your alibi. 199 00:16:25,410 --> 00:16:27,570 They've been through hell. 200 00:16:28,570 --> 00:16:32,250 I'd be more surprised if they hadn't gone off the rails a bit. 201 00:16:34,890 --> 00:16:37,210 And that's fine. When I'm sober... 202 00:16:39,210 --> 00:16:41,410 I can handle them. 203 00:16:41,410 --> 00:16:43,210 Their... 204 00:16:44,210 --> 00:16:47,210 anger or hatred. 205 00:16:47,210 --> 00:16:49,210 The language they use. 206 00:16:49,210 --> 00:16:52,210 But when I've had a drink I just... 207 00:16:52,210 --> 00:16:54,210 I don't have the energy. 208 00:16:55,210 --> 00:16:57,210 And so they go out. 209 00:16:57,210 --> 00:16:59,210 And they stay out. 210 00:17:03,210 --> 00:17:05,210 And I know that's wrong. 211 00:17:05,210 --> 00:17:07,730 And I want to stop, but... 212 00:17:11,210 --> 00:17:15,210 I struggle to cope with the guilt, what he did. 213 00:17:16,210 --> 00:17:19,410 What his lawyer did, what the CPS did to our family. 214 00:17:22,210 --> 00:17:25,730 I struggle knowing it'll never go away. 215 00:17:27,210 --> 00:17:29,210 It's a scar that never fades. 216 00:17:32,210 --> 00:17:34,210 I can tell you honestly... 217 00:17:35,730 --> 00:17:38,210 I've dreamed about killing him a million times. 218 00:17:39,210 --> 00:17:41,210 I thought about what I'd do. 219 00:17:41,210 --> 00:17:44,210 How slowly, how much I'd make him suffer. 220 00:17:47,210 --> 00:17:50,210 But right now I just wouldn't have the strength. 221 00:17:51,890 --> 00:17:55,890 Right now I'm just trying to put one foot in front of the other. 222 00:18:08,210 --> 00:18:10,210 What d'you think? 223 00:18:11,050 --> 00:18:12,210 Guv? 224 00:18:12,210 --> 00:18:14,890 What do you think? Erm... 225 00:18:16,210 --> 00:18:18,210 Send her home. 226 00:18:19,570 --> 00:18:21,730 Her kids need her. 227 00:19:34,210 --> 00:19:36,210 Argh! 228 00:20:36,210 --> 00:20:38,210 Jesus! 229 00:20:38,210 --> 00:20:41,210 Guv, you gave me a fright. 230 00:20:41,210 --> 00:20:44,210 Sorry. Bad habit, sitting in the dark. 231 00:20:45,210 --> 00:20:49,210 Been waiting for the lab to ring, which they just did. And? 232 00:20:49,210 --> 00:20:51,210 No foreign prints. The flat's empty. 233 00:20:51,210 --> 00:20:54,730 Right. CCTV? 234 00:20:54,730 --> 00:20:58,210 All three cameras covering the entrance were broken, 235 00:20:58,210 --> 00:21:00,210 and there's nothing covering the walkway up to his flat. 236 00:21:00,210 --> 00:21:02,210 Nice. Yeah. 237 00:21:03,210 --> 00:21:06,730 Maybe you were an Emo in a former life. Hm? 238 00:21:06,730 --> 00:21:09,210 The sitting in the dark thing. 239 00:21:12,410 --> 00:21:14,210 Oh, er... 240 00:21:14,210 --> 00:21:16,210 Yeah, maybe. 241 00:21:16,210 --> 00:21:18,210 Night. Night. 242 00:22:24,250 --> 00:22:26,730 Sorry to wake you, boss. 243 00:22:26,730 --> 00:22:29,050 I think we might have another one. 244 00:22:41,410 --> 00:22:43,210 Cheers. 245 00:22:43,210 --> 00:22:45,210 50% burns. 246 00:22:45,210 --> 00:22:48,250 Was crying for his mum when they found him, apparently. 247 00:22:48,250 --> 00:22:51,210 Who found him? The woman who lives next door. 248 00:22:51,210 --> 00:22:54,210 Coming in from a night out, she saw the door open, stuck her head in, 249 00:22:54,210 --> 00:22:56,210 heard weird noises, "like an animal", she said. 250 00:22:56,210 --> 00:22:59,050 Do we have a name? Guy Dawlish. QC. 251 00:22:59,050 --> 00:23:01,210 Two years ago he was arrested following allegations 252 00:23:01,210 --> 00:23:03,210 of child sex abuse. 253 00:23:11,210 --> 00:23:15,210 This screen was displaying images of child sex abuse when we got here. 254 00:23:15,210 --> 00:23:19,570 And these ties are the same as the ones used to restrain Collins. 255 00:23:19,570 --> 00:23:21,210 You said he was arrested, 256 00:23:21,210 --> 00:23:22,890 not that he was charged or convicted. 257 00:23:22,890 --> 00:23:25,210 The CPS said there was insufficient evidence. 258 00:23:25,210 --> 00:23:28,210 SIGHS So we have a pattern. 259 00:23:28,210 --> 00:23:30,210 Has to be a possibility, doesn't it? 260 00:23:31,210 --> 00:23:32,410 Who was his victim? 261 00:23:32,410 --> 00:23:36,250 A 14-year-old friend of his daughter's, 262 00:23:36,250 --> 00:23:38,410 name of, er... 263 00:23:38,410 --> 00:23:40,210 Sally Watkins. 264 00:23:40,210 --> 00:23:43,210 OK, we need details of every failed sexual abuse prosecution 265 00:23:43,210 --> 00:23:44,210 in the last... 266 00:23:44,210 --> 00:23:45,730 let's say three years. 267 00:23:45,730 --> 00:23:49,210 Yeah. We're dealing with two accused but unconvicted paedophiles, 268 00:23:49,210 --> 00:23:53,210 both attacked with unusual brutality. 269 00:23:54,210 --> 00:23:56,210 This could just be the start. 270 00:24:16,250 --> 00:24:19,210 What number is it? 271 00:24:19,210 --> 00:24:21,210 Let me check. 272 00:24:36,730 --> 00:24:38,210 Dad works nights, security. 273 00:24:38,210 --> 00:24:40,410 He'll be back in a couple of hours 274 00:24:40,410 --> 00:24:44,210 but he ain't exactly Max Payne, is he? 275 00:24:44,210 --> 00:24:47,210 If you're thinking it would've been him. 276 00:24:47,210 --> 00:24:49,570 We still need to speak to him, Sally, and mum. 277 00:24:49,570 --> 00:24:51,210 Mum's not here, I'm afraid, 278 00:24:51,210 --> 00:24:54,210 on account of Mum having fucked off six months ago. 279 00:24:54,210 --> 00:24:57,570 Which hospital's he in? We can't tell you that, I'm afraid. 280 00:24:57,570 --> 00:25:01,210 Just want to send him a 'Don't get well soon' card, babes. 281 00:25:03,570 --> 00:25:06,410 So you were here on your own last night? 282 00:25:06,410 --> 00:25:10,210 Don't even think about asking if I've got an alibi. 283 00:25:10,210 --> 00:25:13,210 Could you give us your mum's address, then, please? No idea. 284 00:25:13,210 --> 00:25:17,210 Will your dad have written it down anywhere? Don't know. 285 00:25:18,210 --> 00:25:20,210 Could you check? 286 00:26:15,210 --> 00:26:17,210 You wanker! 287 00:26:17,210 --> 00:26:19,210 Out. Now. 288 00:26:19,210 --> 00:26:21,210 I said get out! It said in the files 289 00:26:21,210 --> 00:26:24,210 you were friends with his daughter, Chloe. 290 00:26:24,210 --> 00:26:26,210 And? 291 00:26:26,210 --> 00:26:29,210 I just wondered how you knew her, that's all. 292 00:26:33,570 --> 00:26:36,210 I got a scholarship to Latymer. 293 00:26:36,210 --> 00:26:38,210 Chloe went there. 294 00:26:40,210 --> 00:26:41,250 We became friends. 295 00:26:41,250 --> 00:26:45,050 I used to go to her house for sleepovers and stuff. 296 00:26:45,050 --> 00:26:46,250 Is that where it happened? 297 00:26:52,210 --> 00:26:55,210 It's OK. It's OK. 298 00:26:56,570 --> 00:26:59,210 We're on your side, Sally. 299 00:27:01,210 --> 00:27:04,210 One night he gave us a hot chocolate that tasted weird. 300 00:27:07,210 --> 00:27:09,210 Next thing I know... 301 00:27:11,210 --> 00:27:13,210 It's OK. 302 00:27:19,210 --> 00:27:22,210 Next thing I know, I woke up 303 00:27:22,210 --> 00:27:24,210 and my bottoms were off. 304 00:27:25,250 --> 00:27:27,210 I'm so sorry, Sally. 305 00:27:30,210 --> 00:27:32,210 For everything that's happened to you. 306 00:27:35,210 --> 00:27:38,210 And that he wasn't punished for what he did. 307 00:27:41,210 --> 00:27:44,210 Because he should've been. 308 00:27:45,210 --> 00:27:48,210 That's why I wouldn't blame your friends or your family... 309 00:27:50,210 --> 00:27:53,250 if any of them had had thoughts of punishing him themselves. 310 00:28:18,210 --> 00:28:21,210 Rick? We've got another failed abuse prosecution 311 00:28:21,210 --> 00:28:24,210 and subsequent attack, name is John Statham. 312 00:28:26,210 --> 00:28:28,730 He was a martial arts teacher. 313 00:28:30,210 --> 00:28:33,210 I should say, I didn't handle the sexual assault. 314 00:28:33,210 --> 00:28:34,210 I did the subsequent attack on him. 315 00:28:34,210 --> 00:28:36,890 Who did the assault? Bob Jessop? 316 00:28:40,050 --> 00:28:42,210 That's my old guv'nor. Retired now, I think. 317 00:28:42,210 --> 00:28:46,210 Cancer. So how serious was the assault? Serious. 318 00:28:46,210 --> 00:28:48,210 What age was the child? 319 00:28:48,210 --> 00:28:51,210 Nine, a little girl called Phoebe. 320 00:28:51,210 --> 00:28:53,210 What was the problem with the CPS? 321 00:28:54,210 --> 00:28:56,210 Her statement weren't that brilliant. 322 00:28:56,210 --> 00:28:58,210 There was very little physical evidence. 323 00:28:58,210 --> 00:28:59,210 At the end of the day, 324 00:28:59,210 --> 00:29:01,570 they didn't think they'd get a conviction, so they bailed. 325 00:29:01,570 --> 00:29:06,210 What about the attack on Statham? Nasty. Tell me. 326 00:29:06,210 --> 00:29:09,730 Severe internal haemorrhaging due to the forced insertion... 327 00:29:09,730 --> 00:29:12,210 It's all in the original files. 328 00:29:13,210 --> 00:29:15,570 So where does Statham live now? 329 00:29:15,570 --> 00:29:18,730 Some sort of residential care, I think. 330 00:29:18,730 --> 00:29:22,210 He had multiple strokes in the days after the attacks, 331 00:29:22,210 --> 00:29:24,210 so he's pretty gaga now. 332 00:29:27,210 --> 00:29:29,210 The guy that did it... 333 00:29:29,210 --> 00:29:31,210 Nico Kashell. 334 00:29:31,210 --> 00:29:32,730 How did you find him? 335 00:29:32,730 --> 00:29:34,210 He was the little girl's dad. 336 00:29:34,210 --> 00:29:36,210 Talked pretty much straightaway. 337 00:29:36,210 --> 00:29:38,410 Really? What did he get? 338 00:29:39,570 --> 00:29:41,210 Eight years. 339 00:29:41,210 --> 00:29:44,210 He's done two already now, I think, 340 00:29:44,210 --> 00:29:46,210 so be out in another two, I guess. 341 00:29:46,210 --> 00:29:48,730 You did the original interview? Yeah. 342 00:29:48,730 --> 00:29:50,210 Did you ever get the sense 343 00:29:50,210 --> 00:29:52,210 there could have been anyone else involved? 344 00:29:52,210 --> 00:29:53,210 An accomplice? 345 00:29:53,210 --> 00:29:55,210 Well, someone who might be... 346 00:29:55,210 --> 00:29:57,250 carrying on the good work now. 347 00:29:57,250 --> 00:29:59,210 Well, obviously not. 348 00:29:59,210 --> 00:30:01,730 If I'd thought that I would've widened the investigation. 349 00:30:05,210 --> 00:30:07,210 It was a personal thing. Simple as. 350 00:30:07,210 --> 00:30:09,050 Kashell actually said to me 351 00:30:09,050 --> 00:30:11,210 he wanted Statham to suffer like his daughter did. 352 00:30:12,210 --> 00:30:14,210 Right. 353 00:30:14,210 --> 00:30:17,210 It was Kashell on his own, personal revenge. 354 00:30:17,210 --> 00:30:19,210 End of. 355 00:30:27,210 --> 00:30:28,570 Go on then. 356 00:30:28,570 --> 00:30:30,210 Yeah? 357 00:30:33,210 --> 00:30:35,210 Yeah. OK. Yeah. 358 00:30:35,210 --> 00:30:37,250 I've got it, yeah. 359 00:30:37,250 --> 00:30:40,410 Three colleagues can corroborate Sally Watkins' father 360 00:30:40,410 --> 00:30:43,210 was at work all night. He's in the clear. 361 00:30:47,210 --> 00:30:51,210 Have you seen a doctor for that? Why would I go to a doctor? 362 00:30:51,210 --> 00:30:52,730 You ever been to the doctor? They examine you, 363 00:30:52,730 --> 00:30:54,890 they say, "I know exactly what's wrong with you 364 00:30:54,890 --> 00:30:57,210 "and here are the pills to cure you." Doctor? Schmocter. 365 00:30:57,210 --> 00:31:00,210 All right, Chuckles. 366 00:31:00,210 --> 00:31:02,210 This one? 34. Yeah. 367 00:31:05,210 --> 00:31:07,570 'Hello?' Gail Watkins? 368 00:31:07,570 --> 00:31:11,210 'Yeah?' DI William Wagstaffe, I need to speak to you 369 00:31:11,210 --> 00:31:14,250 in connection with an assault on Guy Dawlish. 370 00:31:14,250 --> 00:31:16,410 And how is the scumbag? 371 00:31:16,410 --> 00:31:20,210 Not so good, he's in an induced coma. 372 00:31:20,210 --> 00:31:22,210 Good. Have you told Sally? 373 00:31:22,210 --> 00:31:24,210 We spoke to her this morning, yeah. 374 00:31:32,210 --> 00:31:35,250 I never left her, you know, I left her dad. 375 00:31:35,250 --> 00:31:39,210 I begged her to come with me, I still do, but... 376 00:31:39,210 --> 00:31:42,570 I'm her mother, so she blames me for everything that bastard did. 377 00:31:42,570 --> 00:31:45,210 You must be very angry with Mr Dawlish 378 00:31:45,210 --> 00:31:46,730 for everything he's put you through. 379 00:31:46,730 --> 00:31:50,410 But I'd never repair anything from a prison cell, though, would I? 380 00:31:52,210 --> 00:31:55,210 Where were you Thursday night? 381 00:31:58,210 --> 00:32:00,250 I was working. Where? Here. 382 00:32:03,210 --> 00:32:05,210 Punters. 383 00:32:05,210 --> 00:32:07,210 Have you got their names? Yeah, and their home addresses 384 00:32:07,210 --> 00:32:09,410 We're gonna need their names, Gail. 385 00:32:11,410 --> 00:32:14,210 You think this is easier for me, don't you? 386 00:32:14,210 --> 00:32:16,410 Because of what I am. 387 00:32:16,410 --> 00:32:19,570 You think what happened to her doesn't matter as much as me, cos... 388 00:32:19,570 --> 00:32:21,210 cos I'm a whore. 389 00:32:22,250 --> 00:32:24,210 She's my daughter. 390 00:32:24,210 --> 00:32:27,210 And was just a little girl when he did what he did to her 391 00:32:27,210 --> 00:32:30,210 and we'll all be scarred by this for the rest of our lives. 392 00:32:35,210 --> 00:32:38,210 Do you want me to follow up on that with the punters? 393 00:32:38,210 --> 00:32:40,210 She used the same words. 394 00:32:40,210 --> 00:32:43,410 What's that? As Debbie Collins, she used the same words. 395 00:32:43,410 --> 00:32:45,210 "It's gonna scar us for the rest of our lives." 396 00:32:45,210 --> 00:32:47,210 It was on a... 397 00:32:47,210 --> 00:32:49,210 A flyer in her daughter's room, as well. 398 00:32:50,210 --> 00:32:52,210 I think that's a link 399 00:32:52,210 --> 00:32:55,210 between the victims of Debbie's husband and Guy Dawlish. 400 00:32:55,210 --> 00:32:57,210 You reckon? 401 00:33:09,210 --> 00:33:11,890 Hi, guys! You're back early. 402 00:33:13,210 --> 00:33:14,570 Yeah. 403 00:33:14,570 --> 00:33:18,210 Er, Paulo was passing, so he's just popped in. 404 00:33:18,210 --> 00:33:20,210 Paulo, this is my brother, Will. 405 00:33:20,210 --> 00:33:22,210 I heard so much about you, so it's nice to... 406 00:33:22,210 --> 00:33:24,210 Nice to finally meet you. 407 00:33:24,210 --> 00:33:26,210 Yeah, likewise. 408 00:33:27,210 --> 00:33:31,210 What happened to your face? Ah. 409 00:33:31,210 --> 00:33:32,210 I got mugged. 410 00:33:32,210 --> 00:33:34,210 Hey, London... 411 00:33:34,210 --> 00:33:38,210 I'm sorry to hear that. If there's anything I can do to help... Sure. 412 00:33:40,210 --> 00:33:42,210 It's lovely meeting you. 413 00:34:12,210 --> 00:34:14,210 Will? 414 00:34:14,210 --> 00:34:15,210 What? 415 00:34:16,210 --> 00:34:18,210 What's the matter? Nothing, I'm fine. Just... 416 00:34:20,210 --> 00:34:22,210 Just a shit day. 417 00:34:26,210 --> 00:34:28,210 Talk to me. 418 00:34:28,210 --> 00:34:31,050 I'm fine. Talk to me. 419 00:34:37,210 --> 00:34:42,050 Monday, 15th August, 10:28 am. 420 00:34:42,050 --> 00:34:44,210 2017. 421 00:34:49,210 --> 00:34:51,570 It's the moment... 422 00:34:53,210 --> 00:34:54,210 It's the moment in my life 423 00:34:54,210 --> 00:34:56,210 where I've lived without them longer than with. 424 00:35:00,210 --> 00:35:03,210 Right. Right. 425 00:35:03,210 --> 00:35:06,210 It's nuts, isn't it? Sorry. No, Will, it's not. 426 00:35:06,210 --> 00:35:08,210 I should have known, it's not like you've got yours written down. 427 00:35:08,210 --> 00:35:11,210 Mine? 21:17, June 12th, 2018. 428 00:35:13,210 --> 00:35:16,210 I marked down their anniversaries. Five years, ten years, 15 years. 429 00:35:16,210 --> 00:35:19,210 Their birthdays. I'm sorry, Will, it just... 430 00:35:19,210 --> 00:35:21,210 It didn't occur to me. It's fine. 431 00:35:24,210 --> 00:35:28,210 It's not a competition about who grieves them more. No. 432 00:35:28,210 --> 00:35:31,210 I do think that it's time that you tried to move on. 433 00:35:31,210 --> 00:35:32,890 Oh! 434 00:35:32,890 --> 00:35:34,730 Yeah. Like you have? Yeah, I try. 435 00:35:34,730 --> 00:35:37,570 Yeah? One messed-up boyfriend after another you try and make better 436 00:35:37,570 --> 00:35:41,410 so you can forget about your own fucked-up car crash of a life? 437 00:35:41,410 --> 00:35:43,250 Sorry, I didn't... 438 00:35:43,250 --> 00:35:45,210 I didn't mean that. 439 00:35:46,250 --> 00:35:49,210 We'll leave in the morning. No, you don't have to leave. 440 00:35:49,210 --> 00:35:50,210 I said sorry. 441 00:35:50,210 --> 00:35:53,210 We need to talk about this place. It's time to sell. 442 00:35:53,210 --> 00:35:55,210 And I want my half. 443 00:36:15,210 --> 00:36:17,250 Hello? 'Hi, it's me.' 444 00:36:17,250 --> 00:36:20,210 Hi, Will. 445 00:36:20,210 --> 00:36:23,210 Listen, Sylve... 446 00:36:28,050 --> 00:36:30,210 I was just wondering if, erm... 447 00:36:31,730 --> 00:36:34,890 I was just wondering if maybe you wanted to... 448 00:36:34,890 --> 00:36:37,890 grab a dinner at some point. 449 00:36:42,050 --> 00:36:44,210 Yeah, that'd be nice. Yeah. 450 00:36:44,210 --> 00:36:46,210 Let me check my diary. 451 00:37:14,210 --> 00:37:16,210 Do you remember him? 452 00:37:18,210 --> 00:37:21,210 Hi, mate. 453 00:37:21,210 --> 00:37:24,210 Sorry, I thought you were asleep. 454 00:37:24,210 --> 00:37:27,210 Remember who? Your dad. 455 00:37:27,210 --> 00:37:29,210 Yeah. 456 00:37:31,210 --> 00:37:33,210 Yeah. 457 00:37:34,210 --> 00:37:36,210 I remember him really well. 458 00:37:36,210 --> 00:37:38,210 I don't remember mine. 459 00:37:42,210 --> 00:37:44,210 Yeah. That's rotten, isn't it? 460 00:37:46,210 --> 00:37:49,730 But, I mean, you've got your mum. 461 00:37:49,730 --> 00:37:52,210 And you've got me. 462 00:37:52,210 --> 00:37:54,210 We love you very much. 463 00:37:57,210 --> 00:37:59,210 Go to sleep. 464 00:38:08,210 --> 00:38:11,210 Just stay till the weekend, I really want you to. 465 00:38:11,210 --> 00:38:14,210 I really want to spend more time with Harry. 466 00:38:14,210 --> 00:38:18,210 I'm sorry about what I said, I didn't mean it, just... 467 00:38:20,210 --> 00:38:23,210 Just let me explain stuff, please. 468 00:38:23,210 --> 00:38:25,210 Call me. Just call me. 469 00:38:26,250 --> 00:38:29,210 I attacked Statham alone. 470 00:38:29,210 --> 00:38:31,570 There was no-one else involved. 471 00:38:31,570 --> 00:38:35,570 OK. What I did, I did for my family. 472 00:38:37,210 --> 00:38:40,210 For my wife, my daughter. 473 00:38:42,210 --> 00:38:44,210 It was personal. 474 00:38:50,570 --> 00:38:54,210 Were you ever in any playground fights at school? 475 00:38:55,210 --> 00:39:00,730 No. Any incidents of violence at all before this one? 476 00:39:00,730 --> 00:39:04,210 No. Ever been in any trouble with the police at all? 477 00:39:04,210 --> 00:39:06,210 No. 478 00:39:06,210 --> 00:39:08,210 OK. 479 00:39:08,210 --> 00:39:11,210 How much do you weigh, Nico? 480 00:39:13,050 --> 00:39:14,570 Ten-two. Ten-three. 481 00:39:14,570 --> 00:39:16,890 Ten-three... 482 00:39:16,890 --> 00:39:19,050 Back then, Statham 483 00:39:19,050 --> 00:39:20,890 was... 484 00:39:22,210 --> 00:39:25,210 six-two, 17 stone. 485 00:39:25,210 --> 00:39:29,210 Wow. That's a big guy you overpowered there. 486 00:39:31,730 --> 00:39:33,410 Do you know a man named Ray Collins? 487 00:39:33,410 --> 00:39:35,210 No. 488 00:39:35,210 --> 00:39:38,210 A man called Guy Dawlish? 489 00:39:38,210 --> 00:39:40,210 No. 490 00:39:40,210 --> 00:39:41,250 OK. 491 00:39:43,210 --> 00:39:45,210 No problem. Thanks. 492 00:39:45,210 --> 00:39:47,210 Just one last thing. 493 00:39:50,210 --> 00:39:52,210 What did it feel like 494 00:39:52,210 --> 00:39:55,210 when you did what you did to him? 495 00:39:57,210 --> 00:39:59,210 Not like I thought it would. 496 00:39:59,210 --> 00:40:00,410 In what way? 497 00:40:02,210 --> 00:40:05,210 Our capacity for tolerating physical pain 498 00:40:05,210 --> 00:40:07,730 is extremely limited. 499 00:40:07,730 --> 00:40:09,890 He passed out very quickly. 500 00:40:12,050 --> 00:40:15,250 My abiding emotion... 501 00:40:19,210 --> 00:40:20,730 was one of envy. 502 00:40:25,410 --> 00:40:29,050 You know the main evidence against him was his confession? 503 00:40:29,050 --> 00:40:32,210 Did you read what he was supposed to have done to Statham? Yeah. 504 00:40:32,210 --> 00:40:34,210 And you buy that guy could've actually done those things? 505 00:40:34,210 --> 00:40:36,210 Why confess if he hadn't? 506 00:40:36,210 --> 00:40:37,570 Maybe he wanted him punished 507 00:40:37,570 --> 00:40:39,210 but he didn't have the nerve himself, 508 00:40:39,210 --> 00:40:40,410 so that was the deal. 509 00:40:40,410 --> 00:40:43,210 Someone said, "I'll punish him but you have to confess, 510 00:40:43,210 --> 00:40:45,050 "so they don't come looking for me." 511 00:40:45,050 --> 00:40:46,570 Maybe he wanted to expiate his guilt 512 00:40:46,570 --> 00:40:48,210 for not protecting his daughter? 513 00:40:48,210 --> 00:40:50,210 Maybe he's just nuts? 514 00:40:50,210 --> 00:40:52,210 People confess to crimes they haven't committed 515 00:40:52,210 --> 00:40:53,890 for all sorts of reasons. 516 00:40:53,890 --> 00:40:56,570 You're trying to connect the attack on Statham with the other two cases. 517 00:40:56,570 --> 00:40:58,210 Jesus, we don't even know 518 00:40:58,210 --> 00:41:00,210 the Collins and Dawlish cases are connected. 519 00:41:00,210 --> 00:41:04,210 One's a GBH, one's a murder. But Collins died of a heart attack. 520 00:41:04,210 --> 00:41:05,570 Of shock. 521 00:41:05,570 --> 00:41:08,210 What if that was a GBH, too, that just went wrong? 522 00:41:09,210 --> 00:41:10,210 Or maybe you're right, 523 00:41:10,210 --> 00:41:13,210 none of it fits and I'm just talking bollocks. Mm. 524 00:41:27,210 --> 00:41:30,210 On face value it seems to satisfy certain needs. 525 00:41:30,210 --> 00:41:33,210 The truth is, where do you go with it? 526 00:41:34,210 --> 00:41:38,050 When you decide you have the right to exact your own punishment... 527 00:41:39,210 --> 00:41:41,210 where does it lead? 528 00:41:41,210 --> 00:41:43,410 Am I about to find out? 529 00:41:45,210 --> 00:41:47,210 It's a dead end. 530 00:41:47,210 --> 00:41:49,570 Because no-one benefits. 531 00:41:49,570 --> 00:41:53,210 Obviously not your victims, but not you either. 532 00:41:54,250 --> 00:41:57,570 And you know this from personal experience? 533 00:41:57,570 --> 00:42:00,210 I've just seen it enough times. 534 00:42:04,210 --> 00:42:05,210 The truth is... 535 00:42:08,210 --> 00:42:11,050 revenge diminishes us. 536 00:42:11,050 --> 00:42:12,890 It's not sweet. 537 00:42:14,210 --> 00:42:15,730 Said almost like you felt it. 538 00:42:15,730 --> 00:42:17,210 I do. No, uh-uh. 539 00:42:17,210 --> 00:42:20,210 You KNOW it, Will, but you don't feel it. 540 00:42:22,210 --> 00:42:24,210 You know, it's funny, when you rang, 541 00:42:24,210 --> 00:42:26,210 cos I was actually gonna call you. 542 00:42:27,730 --> 00:42:30,210 Really? Mm-hm. I wondered... 543 00:42:31,210 --> 00:42:33,210 Well, I thought you might like some company on the 15th. 544 00:42:41,410 --> 00:42:43,210 Er, wow. 545 00:42:45,210 --> 00:42:49,210 You are the first person who has worked that little gem out. 546 00:42:50,210 --> 00:42:51,730 Are you OK about it? 547 00:42:51,730 --> 00:42:53,210 Er... 548 00:42:54,890 --> 00:42:58,210 No. Well, it wasn't a real question. 549 00:42:58,210 --> 00:43:00,210 I'm trying, Sylvie. 550 00:43:02,210 --> 00:43:04,410 Every day I try, cos I hate it. 551 00:43:04,410 --> 00:43:07,210 I hate being defined as... 552 00:43:08,210 --> 00:43:10,210 as the guy whose parents were murdered. 553 00:43:13,730 --> 00:43:16,210 And I'm trying to move on. I am, I'm... 554 00:43:17,570 --> 00:43:19,210 I'm trying to be a grown-up. 555 00:43:21,410 --> 00:43:23,210 It's hard. 556 00:43:25,210 --> 00:43:27,210 Because no matter how hard I try... 557 00:43:28,210 --> 00:43:30,210 whilst he or she is still out there... 558 00:43:33,050 --> 00:43:34,570 I'm punished. 559 00:43:37,570 --> 00:43:39,730 Just keeps pulling me back. 560 00:43:44,210 --> 00:43:46,250 What can I say? I understand completely. 561 00:43:46,250 --> 00:43:49,210 Of course I do. Of course I do. 562 00:43:49,210 --> 00:43:53,210 But in the end you have to know that you're not gonna find anyone. 563 00:43:53,210 --> 00:43:56,210 Not 17 years on. 564 00:43:56,210 --> 00:43:59,210 So, unless you want this to be the rest of your life, 565 00:43:59,210 --> 00:44:02,050 Will, something has to change. 566 00:44:12,210 --> 00:44:13,410 This was completely unexpected, m'lady. 567 00:44:13,410 --> 00:44:16,210 We had previously believed the victim was willing to testify. 568 00:44:16,210 --> 00:44:19,890 I understand this was beyond your control, Mr Benson, 569 00:44:19,890 --> 00:44:22,210 because you've told me that several times now. 570 00:44:22,210 --> 00:44:24,210 My question to you is, 571 00:44:24,210 --> 00:44:27,210 are you planning to call other witnesses 572 00:44:27,210 --> 00:44:29,210 to support the crown's case? 573 00:44:29,210 --> 00:44:31,210 That certainly is our intention. 574 00:44:31,210 --> 00:44:33,410 But this will require that we push the date of the trial back... 575 00:44:33,410 --> 00:44:35,250 Yes, I see. 576 00:44:35,250 --> 00:44:37,210 Mr Mallory. 577 00:44:37,210 --> 00:44:39,210 We have no objection to postponing the trial, 578 00:44:39,210 --> 00:44:41,210 but as I'm sure my learned colleague is aware, 579 00:44:41,210 --> 00:44:45,210 no application has been made to extend my client's remand period, 580 00:44:45,210 --> 00:44:47,410 which will exceed the maximum today. 581 00:44:47,410 --> 00:44:49,570 So I would like to make an immediate application 582 00:44:49,570 --> 00:44:51,250 for unconditional bail. 583 00:44:51,250 --> 00:44:54,210 Mr Benson? Yes, as I say, 584 00:44:54,210 --> 00:44:56,210 this all came out of the blue for us so we will not oppose bail. 585 00:44:57,210 --> 00:45:01,210 But I would ask that the defendant sign on at his local station. 586 00:45:01,210 --> 00:45:03,210 Yes, I'll agree to that. 587 00:45:03,210 --> 00:45:05,250 In which case, Mr Regis, 588 00:45:05,250 --> 00:45:08,210 it is my responsibility to inform you 589 00:45:08,210 --> 00:45:11,210 that, for now, you are free to go. 43039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.