All language subtitles for Dark Heart S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:08,133 So, the priest found her 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,933 when he came in to get things ready for the 6 o'clock mass. 3 00:00:10,934 --> 00:00:11,933 She was kneeling. 4 00:00:11,934 --> 00:00:13,933 This is the position she then fell into. 5 00:00:13,934 --> 00:00:15,933 She was more than an actress. 6 00:00:15,934 --> 00:00:17,293 She was a porn star. 7 00:00:17,294 --> 00:00:19,933 She got pretty angry when her mum died. 8 00:00:19,934 --> 00:00:20,933 I mean, what kid wouldn't? 9 00:00:20,934 --> 00:00:23,933 Jim. - We now know the body was washed and re-dressed here. 10 00:00:23,934 --> 00:00:26,933 It all reinforces the idea that there was care. 11 00:00:26,934 --> 00:00:28,933 Cos I adored her. 12 00:00:28,934 --> 00:00:32,934 Men were taking advantage of her, used her, exploited her. 13 00:00:33,934 --> 00:00:35,973 Why do women make films like this, Kerry? 14 00:00:35,974 --> 00:00:37,933 Human sexuality is a complicated thing. 15 00:00:37,934 --> 00:00:41,934 Who knows why people get turned on by what they do? 16 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 17 00:01:18,934 --> 00:01:20,934 Sh... 18 00:01:23,934 --> 00:01:25,773 Yeah? 19 00:01:25,774 --> 00:01:27,293 'Boss, it's Rob Mullan. 20 00:01:27,294 --> 00:01:28,934 'We've got another body.' 21 00:01:30,934 --> 00:01:31,934 On my way. 22 00:01:51,934 --> 00:01:54,933 So, we think he snuck in last night before they locked it, 23 00:01:54,934 --> 00:01:56,933 and then probably hid. 24 00:01:56,934 --> 00:01:58,933 Driving licence IDs him as Pat Elland. 25 00:01:58,934 --> 00:02:00,973 We also have a witness who actually saw him enter. - Who? 26 00:02:00,974 --> 00:02:02,933 The guy who runs a pound shop across the road. 27 00:02:02,934 --> 00:02:05,933 Just sold him a kitchen knife, and then saw him walk over here, 28 00:02:05,934 --> 00:02:07,934 said he seemed very distressed. 29 00:02:08,934 --> 00:02:10,934 Just give us a minute. 30 00:02:13,934 --> 00:02:16,293 I just did a quick open-source intel check. 31 00:02:16,294 --> 00:02:17,773 At 6 o'clock yesterday, 32 00:02:17,774 --> 00:02:19,934 he posted on his Facebook he was gonna end his life. 33 00:02:20,934 --> 00:02:22,293 Jesus. 34 00:02:22,294 --> 00:02:24,933 OK, so most likely this is a suicide, 35 00:02:24,934 --> 00:02:28,933 but the question is, is this the act of a broken-hearted man 36 00:02:28,934 --> 00:02:33,933 or the act of a guilty man who killed the woman he loved? 37 00:02:33,934 --> 00:02:35,933 I'm not expecting you to answer that now. 38 00:02:35,934 --> 00:02:37,933 Good, cos I'd struggle. 39 00:02:37,934 --> 00:02:40,933 These came through last night as I was leaving the office. 40 00:02:40,934 --> 00:02:43,454 It's all the calls to and from Suzy's phone in the past year. 41 00:02:45,934 --> 00:02:48,933 And there, at 22:40 on Saturday night, 42 00:02:48,934 --> 00:02:50,933 a call to her phone which was answered, 43 00:02:50,934 --> 00:02:52,973 which suggests at that point, at least, she was still alive. 44 00:02:52,974 --> 00:02:55,133 Or whoever killed her answered it. 45 00:02:55,134 --> 00:02:56,933 Or that, yeah. 46 00:02:56,934 --> 00:02:59,613 Can we check this definitely isn't his number? 47 00:02:59,614 --> 00:03:00,933 It's not. 48 00:03:00,934 --> 00:03:02,165 Nor is it on any of our systems. 49 00:03:03,774 --> 00:03:05,934 Well, look, do a subscriber check on that. 50 00:03:07,934 --> 00:03:11,773 Did you manage to track down the bank security footage yet? 51 00:03:11,774 --> 00:03:12,933 Waiting to hear back. 52 00:03:12,934 --> 00:03:13,933 Staffe. 53 00:03:13,934 --> 00:03:14,933 Is that Mr Wagstaffe? 54 00:03:14,934 --> 00:03:16,933 Yeah. This is Holly Redcliffe. 55 00:03:16,934 --> 00:03:19,933 I'm a teacher at Eastwell Secondary. I have Harry here. 56 00:03:19,934 --> 00:03:22,933 His mum was meant to grab him for a dentist's appointment, 57 00:03:22,934 --> 00:03:24,613 but she's not turned up, 58 00:03:24,614 --> 00:03:26,133 and yours is the other contact number we have. 59 00:03:26,134 --> 00:03:28,973 Er, right. Um... 60 00:03:28,974 --> 00:03:32,133 OK. Well, has she...? Has she rung or anything? 61 00:03:32,134 --> 00:03:36,934 No, nothing, and Hal's obviously just a little worried. 62 00:03:40,934 --> 00:03:42,934 'Hi, this is Jules. Please leave a message.' 63 00:03:44,294 --> 00:03:45,933 Hi, Jules, it's me. 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,933 Can you just give me a bell when you get this? 65 00:03:47,934 --> 00:03:48,933 OK, lots of love. 66 00:03:48,934 --> 00:03:50,613 Guv? 67 00:03:50,614 --> 00:03:52,134 We found one of our porn... 68 00:03:53,934 --> 00:03:54,933 ...porn stars. 69 00:03:54,934 --> 00:03:56,933 Where? Girlfriend's house. 70 00:03:56,934 --> 00:03:58,974 He's given us a steer on the mate as well. 71 00:04:09,934 --> 00:04:11,933 I've rung about half a dozen times. 72 00:04:11,934 --> 00:04:13,934 It's just going to voicemail. 73 00:04:14,934 --> 00:04:17,933 Obviously, I know that doesn't mean that it's not on, but... 74 00:04:17,934 --> 00:04:19,933 Look, I'll call you as soon as I pick anything up. 75 00:04:19,934 --> 00:04:22,933 And I should tell you, mate... 76 00:04:22,934 --> 00:04:24,453 it's my sister 77 00:04:24,454 --> 00:04:26,933 and she's quite a vulnerable person. 78 00:04:26,934 --> 00:04:29,933 I'm gonna check at her flat now, but if you can trace her phone... 79 00:04:29,934 --> 00:04:31,933 Leave it with me. 80 00:04:31,934 --> 00:04:32,934 Thanks. 81 00:04:37,934 --> 00:04:39,934 Hiya, fella. 82 00:04:52,934 --> 00:04:54,453 Hey. 83 00:04:54,454 --> 00:04:55,774 Hey. 84 00:04:58,934 --> 00:05:02,933 So there was a slight sort of faded bruising on Suzy's cheek area. 85 00:05:02,934 --> 00:05:05,453 I wanted to make sure I wasn't missing anything, 86 00:05:05,454 --> 00:05:06,973 so I had these done. 87 00:05:06,974 --> 00:05:09,773 I'm glad I did. 88 00:05:09,774 --> 00:05:10,933 That's a fracture. 89 00:05:10,934 --> 00:05:12,933 Recent? - Definitely. 90 00:05:12,934 --> 00:05:17,933 I mean, it's not even fully healed, so maybe between two, four weeks? 91 00:05:17,934 --> 00:05:20,933 Blunt-force trauma, Dr Paul thought, probably a punch. 92 00:05:20,934 --> 00:05:24,133 Well, she never reported the stalker attacking her, did she? No, no. 93 00:05:24,134 --> 00:05:26,293 I mean, could it have been the ex, Pat Elland? 94 00:05:26,294 --> 00:05:29,933 Maybe, but no violent or domestic incidents reported on PNC. 95 00:05:29,934 --> 00:05:31,933 Shaun or Leon on another occasion? 96 00:05:31,934 --> 00:05:34,933 Well, we'll discuss that with them in a minute. 97 00:05:34,934 --> 00:05:39,933 Our mystery man in the church, has there been any developments there? 98 00:05:39,934 --> 00:05:43,133 My feeling on our mystery man, he's probably an NFA. 99 00:05:43,134 --> 00:05:46,933 Because? Both times I've interviewed the witness, she stank of booze 100 00:05:46,934 --> 00:05:49,933 and she kept on changing the details of what this guy looks like. 101 00:05:49,934 --> 00:05:53,613 My hunch is she got pissed, forgot to lock up, made the rest up. 102 00:05:53,614 --> 00:05:55,933 Did church CCTV not show anything? 103 00:05:55,934 --> 00:05:57,773 The priest says it's bust. 104 00:05:57,774 --> 00:06:01,933 Right. But what is interesting is that this woman, Therese, 105 00:06:01,934 --> 00:06:05,933 actually met Suzy one time in the church a few months ago. 106 00:06:05,934 --> 00:06:08,933 Now, they only spoke for a couple of minutes, 107 00:06:08,934 --> 00:06:10,933 but she said that actually Suzy wasn't that happy 108 00:06:10,934 --> 00:06:13,933 and that she'd indicated that her problems had been caused by a man. 109 00:06:13,934 --> 00:06:15,933 OK. I reckon we go back to the church... 110 00:06:15,934 --> 00:06:18,973 You heard Suzy's car's been found? A few streets away from the church. 111 00:06:18,974 --> 00:06:21,933 There was a phone in the back on the floor, 112 00:06:21,934 --> 00:06:23,933 so if that turns out to be hers, it's a real result. 113 00:06:23,934 --> 00:06:25,933 Are you OK, matey? - Have you found her yet? 114 00:06:25,934 --> 00:06:27,773 I'm just gonna find out now, all right? 115 00:06:27,774 --> 00:06:28,934 It's all good, though. 116 00:06:31,934 --> 00:06:33,293 Any luck with my sister? 117 00:06:33,294 --> 00:06:34,453 Sorry. 118 00:06:34,454 --> 00:06:36,933 No, her phone is definitely off or broken, 119 00:06:36,934 --> 00:06:40,933 but I'll keep trying and as soon as I get a sniff, I'll buzz you. 120 00:06:40,934 --> 00:06:41,933 OK. 121 00:06:41,934 --> 00:06:45,293 Erm... And the phone in Suzy's car? 122 00:06:45,294 --> 00:06:46,933 Oh. It's an eight. 123 00:06:46,934 --> 00:06:49,613 Anything after the six is a bitch to get into. 124 00:06:49,614 --> 00:06:51,933 We'll do our best, but don't hold your breath. 125 00:06:51,934 --> 00:06:52,933 Brilliant. 126 00:06:52,934 --> 00:06:56,933 In slightly better news, these are the names 127 00:06:56,934 --> 00:06:59,933 and addresses of her clients from the past six months. 128 00:06:59,934 --> 00:07:01,933 Oh, OK. 129 00:07:01,934 --> 00:07:03,933 Great. Thanks, Ray. 130 00:07:03,934 --> 00:07:05,933 Look, I think we need to follow up on the church witness, 131 00:07:05,934 --> 00:07:06,933 speak to the priest, dig deeper. 132 00:07:06,934 --> 00:07:07,933 Why? 133 00:07:07,934 --> 00:07:10,933 There's just something about that setup that seems a bit weird to me. 134 00:07:10,934 --> 00:07:13,933 What, you think the priest did it, with the lead piping? 135 00:07:13,934 --> 00:07:14,933 No, I just... 136 00:07:14,934 --> 00:07:17,933 Josie, I don't have the emotional bandwidth for hunches right now. 137 00:07:17,934 --> 00:07:23,934 We don't have the resources, either, so just stay on task, please. 138 00:07:25,974 --> 00:07:27,933 Freddie's parents hired it for him. 139 00:07:27,934 --> 00:07:29,934 They're fair loaded. 140 00:07:41,934 --> 00:07:42,933 I was playing a role. 141 00:07:42,934 --> 00:07:44,933 There was a script, which she wrote. 142 00:07:44,934 --> 00:07:47,454 Any violence in it was just fantasy. 143 00:07:48,774 --> 00:07:51,773 Until maybe one of you decided to go a bit further. 144 00:07:51,774 --> 00:07:52,933 No. 145 00:07:52,934 --> 00:07:54,933 I mean, you're holding a knife in the video, Leon. 146 00:07:54,934 --> 00:07:57,453 It was a prop, it was made of rubber! 147 00:07:57,454 --> 00:07:59,933 Well, why did the footage cut out, then? 148 00:07:59,934 --> 00:08:01,933 I dunno. 149 00:08:01,934 --> 00:08:03,933 One of us must have kicked the lead off or something. 150 00:08:03,934 --> 00:08:05,773 Yeah. 151 00:08:05,774 --> 00:08:07,933 Yeah, or maybe one of you pulled the plug deliberately. 152 00:08:07,934 --> 00:08:10,293 No! And when you find the footage, 153 00:08:10,294 --> 00:08:12,933 you'll see that the actual film only went on a few more minutes. 154 00:08:12,934 --> 00:08:15,933 Then why did you avoid your girlfriend's call? 155 00:08:15,934 --> 00:08:17,934 Because I knew that she'd be upset that I'd done it. 156 00:08:18,934 --> 00:08:20,933 I was just letting the dust settle for a few... 157 00:08:20,934 --> 00:08:21,933 for a few days. 158 00:08:21,934 --> 00:08:23,933 And had you ever made a gonzo before? 159 00:08:23,934 --> 00:08:24,933 A few times. 160 00:08:24,934 --> 00:08:25,933 And Suzy? 161 00:08:25,934 --> 00:08:27,933 I dunno. I never met her before. 162 00:08:27,934 --> 00:08:29,933 Right. 163 00:08:29,934 --> 00:08:32,933 Leon suggested me, and I just turned up. 164 00:08:32,934 --> 00:08:34,933 So you don't know what prompted her to make a gonzo? 165 00:08:34,934 --> 00:08:35,933 No. 166 00:08:35,934 --> 00:08:37,933 Except she was skint, obviously. 167 00:08:37,934 --> 00:08:40,933 Why do you say obviously? Because she never paid us. 168 00:08:40,934 --> 00:08:42,933 We were meant to get 200 quid each, but when we finished, 169 00:08:42,934 --> 00:08:44,933 she said we'd have to wait. 170 00:08:44,934 --> 00:08:45,973 And how did that go down? 171 00:08:45,974 --> 00:08:47,933 I was cross. Of course I was, 172 00:08:47,934 --> 00:08:49,933 I needed the money, but I was fine! 173 00:08:49,934 --> 00:08:52,933 A bit of a moan, and then we were cool. 174 00:08:52,934 --> 00:08:55,974 I never would have hurt her. 175 00:08:57,934 --> 00:09:00,933 There's footage of Shaun coming out, but not you, Leon. 176 00:09:00,934 --> 00:09:02,933 Because I went out the back way. 177 00:09:02,934 --> 00:09:04,933 It was near Oxford Circus, which is my Tube. 178 00:09:04,934 --> 00:09:07,933 Right, so when we check the street CCTV, 179 00:09:07,934 --> 00:09:10,934 we'll see you left at the same time as Shaun. 180 00:09:12,934 --> 00:09:14,453 I stayed for a bit. 181 00:09:14,454 --> 00:09:16,933 A bit? Oh! 182 00:09:16,934 --> 00:09:17,934 How long's that? 183 00:09:19,774 --> 00:09:20,933 Maybe an hour. 184 00:09:20,934 --> 00:09:21,933 Wow. 185 00:09:21,934 --> 00:09:23,933 Wow, long time. 186 00:09:23,934 --> 00:09:25,933 Yeah, because just as I was getting ready to leave, 187 00:09:25,934 --> 00:09:28,933 she took a phone call which made her really upset, 188 00:09:28,934 --> 00:09:29,933 so after they finished, 189 00:09:29,934 --> 00:09:33,934 I asked her if she was OK and, you know, we just got chatting. 190 00:09:34,934 --> 00:09:37,934 Do you know who the call was from? I heard snippets. 191 00:09:39,934 --> 00:09:41,933 Seemed to be about what she was doing. 192 00:09:41,934 --> 00:09:42,933 The job, I mean. 193 00:09:42,934 --> 00:09:44,933 And that night, specifically. 194 00:09:44,934 --> 00:09:47,453 So then what did the two of you talk about? 195 00:09:47,454 --> 00:09:50,133 It was about how she borrowed a load of money from someone 196 00:09:50,134 --> 00:09:51,933 which she was late paying back. 197 00:09:51,934 --> 00:09:53,933 He got a bit nasty, gave her a bit of a slap 198 00:09:53,934 --> 00:09:55,773 and she just wanted to pay it off. 199 00:09:55,774 --> 00:09:57,453 OK. 200 00:09:57,454 --> 00:09:59,933 Did she say what she wanted the money for? 201 00:09:59,934 --> 00:10:00,933 No. 202 00:10:00,934 --> 00:10:02,933 Well, do you know who lent it to her? 203 00:10:02,934 --> 00:10:03,934 Yes. 204 00:10:05,934 --> 00:10:07,934 Which is when I realised why she was so scared. 205 00:10:10,134 --> 00:10:12,934 Do you know a man named Jim Duggan? 206 00:10:22,934 --> 00:10:24,613 Hey. 207 00:10:24,614 --> 00:10:25,934 Got a minute? 208 00:10:26,934 --> 00:10:29,933 Remember that bar we interviewed Pat Elland in? Mm. 209 00:10:29,934 --> 00:10:31,933 Turns out it's run by Jim Duggan. 210 00:10:31,934 --> 00:10:32,973 Who is? 211 00:10:32,974 --> 00:10:36,933 He just runs a West End firm, family business, drugs, prostitution, 212 00:10:36,934 --> 00:10:39,933 loan-sharking, nasty, violent scumbags. 213 00:10:39,934 --> 00:10:42,933 The point is, Jim Duggan has a nephew called Pat. 214 00:10:42,934 --> 00:10:43,933 Elland? 215 00:10:43,934 --> 00:10:45,933 Well, it's got to be, hasn't it? 216 00:10:45,934 --> 00:10:48,933 OK, so, Jim gets introduced to Suzy via Pat. 217 00:10:48,934 --> 00:10:49,933 Yeah. 218 00:10:49,934 --> 00:10:51,933 Lends her some money, we don't know for what yet. 219 00:10:51,934 --> 00:10:54,453 Two months later, she's not met his repayment schedule 220 00:10:54,454 --> 00:10:55,933 so he gives her a slap to remind her. 221 00:10:55,934 --> 00:10:57,933 He's certainly got form on that front, yeah. 222 00:10:57,934 --> 00:11:00,453 Another month goes by, still no money, so Jim calls Suzy. 223 00:11:00,454 --> 00:11:02,933 Yeah, on a burner, finds out where she's gonna be Saturday night. 224 00:11:02,934 --> 00:11:04,933 He turns up after Shaun and Leon have left. 225 00:11:04,934 --> 00:11:06,933 And says he's gonna send a signal. 226 00:11:06,934 --> 00:11:08,933 You don't well truncheon Duggan. 227 00:11:08,934 --> 00:11:09,933 Duggan, that's an Irish name. 228 00:11:09,934 --> 00:11:11,933 What are the chances he's Catholic? 229 00:11:11,934 --> 00:11:13,453 Yeah. 230 00:11:13,454 --> 00:11:15,933 OK, look, let's call him in first thing, right? 231 00:11:15,934 --> 00:11:16,933 And Leon and Shaun. 232 00:11:16,934 --> 00:11:19,933 I wanna track 'em on street CCTV the moment after they leave, 233 00:11:19,934 --> 00:11:22,293 so we can conclusively eliminate them. 234 00:11:22,294 --> 00:11:23,933 OK. 235 00:11:23,934 --> 00:11:25,933 OK, mate, grab your stuff. 236 00:11:25,934 --> 00:11:27,933 Sorry I took so long. Have you found her yet? 237 00:11:27,934 --> 00:11:30,973 Not yet, mate, no, but finding people is basically my job, 238 00:11:30,974 --> 00:11:32,933 so I will, I promise. 239 00:11:32,934 --> 00:11:34,933 Everything OK? 240 00:11:34,934 --> 00:11:36,973 Yeah. Tough day. 241 00:11:36,974 --> 00:11:38,934 Thanks. 242 00:11:52,294 --> 00:11:54,453 There you are. 243 00:11:54,454 --> 00:11:55,933 Hey. You wanna dance? 244 00:11:55,934 --> 00:11:57,934 Yeah, sure. 245 00:11:58,934 --> 00:12:02,614 I meant through there, but we can dance here. 246 00:12:20,614 --> 00:12:21,934 Easy. 247 00:12:22,934 --> 00:12:24,133 No, I don't want that. 248 00:12:24,134 --> 00:12:25,613 No! Yeah, you do. 249 00:12:25,614 --> 00:12:26,933 I really don't. Please get off me. 250 00:12:26,934 --> 00:12:28,613 You fucking love it. 251 00:12:28,614 --> 00:12:29,933 Ed, stop. 252 00:12:29,934 --> 00:12:31,933 Ed, stop! Get off me! 253 00:12:31,934 --> 00:12:33,294 Oi! Leave her alone, you prick! 254 00:12:46,934 --> 00:12:48,933 Sorry, mate. 255 00:12:48,934 --> 00:12:51,934 I'll just be a couple of minutes. Last thing, I swear. 256 00:13:03,934 --> 00:13:04,933 Hello? 257 00:13:04,934 --> 00:13:06,933 Hey, it's me. 258 00:13:06,934 --> 00:13:08,933 Have you got a couple of minutes? 259 00:13:08,934 --> 00:13:10,933 Sylvie? 260 00:13:10,934 --> 00:13:12,934 Yeah, sure, come on up. 261 00:13:17,134 --> 00:13:18,933 Hey, what's up? 262 00:13:18,934 --> 00:13:20,933 I just... 263 00:13:20,934 --> 00:13:23,933 I just wanted to give you a heads up. 264 00:13:23,934 --> 00:13:25,933 Do you still rep Jim Duggan? 265 00:13:25,934 --> 00:13:27,933 Yes. 266 00:13:27,934 --> 00:13:29,933 OK. Just we're probably gonna be bringing him in tomorrow 267 00:13:29,934 --> 00:13:32,933 in connection with the Suzy Moyland case, so... 268 00:13:32,934 --> 00:13:33,933 OK. 269 00:13:33,934 --> 00:13:36,933 Just thought I'd let you know. 270 00:13:36,934 --> 00:13:39,933 Jesus! You wanted to see if he'd already called. 271 00:13:39,934 --> 00:13:41,933 You were fishing with me the other night, 272 00:13:41,934 --> 00:13:43,933 I'm just trying to return the compliment. 273 00:13:43,934 --> 00:13:45,933 Have you got any more red, Sylvie? 274 00:13:45,934 --> 00:13:47,933 Oh, just give me one second. 275 00:13:47,934 --> 00:13:49,934 Sorry. 276 00:13:51,934 --> 00:13:53,933 That was a dick move, Will. 277 00:13:53,934 --> 00:13:56,933 It's quite a poor choice of phrase, considering the circumstances. 278 00:13:56,934 --> 00:13:57,933 I'll see you. 279 00:13:57,934 --> 00:13:59,934 Have fun. Thanks, I will. 280 00:14:02,934 --> 00:14:04,934 'Doors closing.' 281 00:14:13,774 --> 00:14:14,933 Yeah. 282 00:14:14,934 --> 00:14:16,933 Your sister's phone was switched on about three minutes ago. 283 00:14:16,934 --> 00:14:21,933 It's triangulating from Mile End Road to a mast behind the hospital. 284 00:14:21,934 --> 00:14:22,933 OK. 285 00:14:22,934 --> 00:14:24,933 Thank you so much. Thank you, Ray. 286 00:14:24,934 --> 00:14:25,934 I owe you. 287 00:14:33,294 --> 00:14:34,933 Hello? 288 00:14:34,934 --> 00:14:35,933 Hey, it's me again. 289 00:14:35,934 --> 00:14:37,933 I wouldn't normally do this, but it's an emergency. 290 00:14:37,934 --> 00:14:39,933 My sister's not well, I've got Harry with me. 291 00:14:39,934 --> 00:14:41,933 Is there any chance that he could hang out with you 292 00:14:41,934 --> 00:14:44,133 for half an hour while I go and get her? 293 00:14:44,134 --> 00:14:45,933 Yeah, sure. 294 00:14:45,934 --> 00:14:46,934 Send him up. 295 00:15:09,974 --> 00:15:11,934 Jules! 296 00:15:14,934 --> 00:15:16,774 Jules! Hey! 297 00:15:18,934 --> 00:15:19,934 Jules! 298 00:15:21,614 --> 00:15:22,933 What are you doing? 299 00:15:22,934 --> 00:15:24,933 Jules... 300 00:15:24,934 --> 00:15:27,933 What do you want? I've been looking for you. 301 00:15:27,934 --> 00:15:29,933 What are you doing here? It's me. I just wanna help... 302 00:15:29,934 --> 00:15:30,973 What do you want? It's OK. 303 00:15:30,974 --> 00:15:33,933 No. No, no, no. You're gonna hurt me! 304 00:15:33,934 --> 00:15:35,933 It's all right, all right? I'm not gonna hurt you. 305 00:15:35,934 --> 00:15:37,613 You're gonna kill me! Jules... 306 00:15:37,614 --> 00:15:39,933 He wants to kill me! No, no. 307 00:15:39,934 --> 00:15:42,933 It's OK. I'm an officer. He wants to hurt me! 308 00:15:42,934 --> 00:15:43,933 I'm a police officer. 309 00:15:43,934 --> 00:15:47,613 Jules! He's gonna kill me! He's gonna kill me! 310 00:15:47,614 --> 00:15:48,933 He's trying to kill me! 311 00:15:48,934 --> 00:15:50,934 Help me! I need an ambulance. 312 00:16:15,134 --> 00:16:18,933 The mental health crisis team will be here soon to assess her, 313 00:16:18,934 --> 00:16:22,934 and after that we can phone you and let you know what will happen next. 314 00:16:25,294 --> 00:16:27,934 OK, yeah. Um... 315 00:16:28,934 --> 00:16:30,934 I'll just say goodnight to her, then. Yeah? Yeah. 316 00:16:32,774 --> 00:16:35,613 OK, Jules, I'm gonna head back to Hal now. 317 00:16:35,614 --> 00:16:36,774 Er... 318 00:16:37,934 --> 00:16:39,934 I'll come and see you first thing in the morning. 319 00:16:52,454 --> 00:16:53,934 Sorry. 320 00:16:57,974 --> 00:16:59,934 For everything. 321 00:17:22,934 --> 00:17:24,133 Hey, man. 322 00:17:24,134 --> 00:17:26,933 Car door's open. Will you just give us ten seconds? 323 00:17:26,934 --> 00:17:28,933 Thanks, Sylvie. See ya. 324 00:17:28,934 --> 00:17:31,933 Thank you so much for doing that. 325 00:17:31,934 --> 00:17:34,293 Hope I didn't, um... 326 00:17:34,294 --> 00:17:35,933 spoil anything. 327 00:17:35,934 --> 00:17:37,933 Not at all. We all played Monopoly. 328 00:17:37,934 --> 00:17:39,934 It was fun. 329 00:17:42,934 --> 00:17:44,933 Sylvie, where are we right now? 330 00:17:44,934 --> 00:17:46,933 I just... 331 00:17:46,934 --> 00:17:48,933 I feel like things have got a little weird. 332 00:17:48,934 --> 00:17:49,933 I'm not really sure why. 333 00:17:49,934 --> 00:17:51,773 Not weird for me. 334 00:17:51,774 --> 00:17:52,933 No? 335 00:17:52,934 --> 00:17:53,933 I mean... 336 00:17:53,934 --> 00:17:56,933 if it's my fault, I'm sorry. 337 00:17:56,934 --> 00:17:58,973 If I haven't moved things on fast enough or something, 338 00:17:58,974 --> 00:18:01,933 it's just... work's nuts, and... 339 00:18:01,934 --> 00:18:04,933 Will, you don't need to apologise. I'm very happy with how things are, 340 00:18:04,934 --> 00:18:06,934 and I don't see the need to change anything. 341 00:18:07,934 --> 00:18:08,973 OK. 342 00:18:08,974 --> 00:18:11,933 Listen, I really enjoy your company. We have good sex. 343 00:18:11,934 --> 00:18:13,933 Good. Thanks. 344 00:18:13,934 --> 00:18:16,453 Right now, I'm just not looking for much more than that, 345 00:18:16,454 --> 00:18:17,933 and I guess if I have been a bit arsey, 346 00:18:17,934 --> 00:18:20,933 it's because I could have predicted this look on your face right now. 347 00:18:20,934 --> 00:18:21,933 This is just my face! 348 00:18:21,934 --> 00:18:24,614 The fact that you just assumed that I want more. 349 00:18:25,934 --> 00:18:26,934 Really, I don't. 350 00:18:28,934 --> 00:18:29,974 'Night. 351 00:18:37,934 --> 00:18:39,934 All right, mate. 352 00:18:40,934 --> 00:18:43,933 Erm... Just brush your teeth, 353 00:18:43,934 --> 00:18:45,933 wash your face. 354 00:18:45,934 --> 00:18:48,934 I'll be coming up to see you in a second, OK? 355 00:18:54,454 --> 00:18:55,933 Rob. 356 00:18:55,934 --> 00:18:56,933 Sorry to call so late, boss. 357 00:18:56,934 --> 00:18:57,933 I thought you'd wanna know. 358 00:18:57,934 --> 00:18:59,933 Uniform just nicked a 15-year-old lad 359 00:18:59,934 --> 00:19:01,973 loitering outside Suzy Moyland's flat, 360 00:19:01,974 --> 00:19:05,773 and his address matches one found on Suzy's list. 361 00:19:05,774 --> 00:19:06,933 What, and he's 15? 362 00:19:06,934 --> 00:19:07,933 I know. 363 00:19:07,934 --> 00:19:09,933 No idea how this ties in with Duggan. 364 00:19:09,934 --> 00:19:13,773 Erm... Do you know what, I can't even process this right now. 365 00:19:13,774 --> 00:19:16,933 I just need some sleep. Can we catch up first thing in the morning? 366 00:19:16,934 --> 00:19:18,774 All right. Get your head down, guv. 367 00:19:21,934 --> 00:19:23,934 Take him to Leadengate, yeah? 368 00:19:34,934 --> 00:19:36,933 DS Chancellor, Leadengate police station. 369 00:19:36,934 --> 00:19:38,934 I'd like to speak to Mr Duggan, please. 370 00:19:42,134 --> 00:19:44,293 Go inside. Go inside. 371 00:19:44,294 --> 00:19:45,933 You stay there. 372 00:19:45,934 --> 00:19:49,613 My nephew's just died! You show him respect. 373 00:19:49,614 --> 00:19:50,933 You wanna speak to me? 374 00:19:50,934 --> 00:19:52,933 You make an appointment with my fucking lawyer. 375 00:19:52,934 --> 00:19:53,933 You understand me? 376 00:19:53,934 --> 00:19:55,614 Mr Duggan... Mr Duggan? 377 00:19:58,934 --> 00:20:00,613 And it does look to us 378 00:20:00,614 --> 00:20:03,974 like she's having some sort of psychotic episode. 379 00:20:07,614 --> 00:20:08,934 Christ. 380 00:20:09,934 --> 00:20:11,933 So how does that happen? 381 00:20:11,934 --> 00:20:14,933 Usually it's a combination of factors - 382 00:20:14,934 --> 00:20:18,933 some key stressors, maybe a genetic predisposition, 383 00:20:18,934 --> 00:20:20,933 some historical factors. 384 00:20:20,934 --> 00:20:21,933 So what's the treatment? 385 00:20:21,934 --> 00:20:23,933 Has this ever happened before? 386 00:20:23,934 --> 00:20:24,933 No. 387 00:20:24,934 --> 00:20:25,933 No, not psychosis. 388 00:20:25,934 --> 00:20:27,933 I mean, she's had, like, periods of depression 389 00:20:27,934 --> 00:20:30,933 and a history of anxiety, but... 390 00:20:30,934 --> 00:20:33,933 So, the good news is catching a first psychotic episode early, 391 00:20:33,934 --> 00:20:35,933 which we believe we have, 392 00:20:35,934 --> 00:20:38,933 makes her much less likely to have another one. 393 00:20:38,934 --> 00:20:41,973 The less good news is we think she needs to be in hospital. 394 00:20:41,974 --> 00:20:44,933 Not unusually, she doesn't. 395 00:20:44,934 --> 00:20:48,933 Can I check you're her closest adult relative? 396 00:20:48,934 --> 00:20:51,294 I'm her only adult relative. 397 00:20:55,934 --> 00:20:59,933 Are you asking for my permission to section her? 398 00:20:59,934 --> 00:21:01,973 We actually don't need your permission, 399 00:21:01,974 --> 00:21:05,934 but we would appreciate your support. 400 00:21:18,934 --> 00:21:21,934 Will! Please, Will! 401 00:21:27,934 --> 00:21:29,934 Will! 402 00:21:55,974 --> 00:21:58,293 So, has he said anything yet? 403 00:21:58,294 --> 00:21:59,933 He's still sleeping last night off. 404 00:21:59,934 --> 00:22:01,933 Right. Where had he been? 405 00:22:01,934 --> 00:22:04,453 At a party, where I've also just learned he assaulted a girl. 406 00:22:04,454 --> 00:22:05,973 Sexually assaulted? 407 00:22:05,974 --> 00:22:08,933 Her mother complained to her local station first thing. 408 00:22:08,934 --> 00:22:10,933 They called us when his name came up on the system. 409 00:22:10,934 --> 00:22:13,973 All right. So, when's he gonna be ready to speak? 410 00:22:13,974 --> 00:22:15,133 Couple of hours? 411 00:22:15,134 --> 00:22:17,933 But in the meantime, we have requested DNA comparisons 412 00:22:17,934 --> 00:22:20,933 of his sample and hairs found on the stalker's beanie. 413 00:22:20,934 --> 00:22:22,973 I've also seized his laptop and camcorder. 414 00:22:22,974 --> 00:22:24,933 Mark's going through them now. 415 00:22:24,934 --> 00:22:25,933 OK. Have you run his mobile number 416 00:22:25,934 --> 00:22:28,933 against the one that called Suzy on Saturday night? Wasn't him. 417 00:22:28,934 --> 00:22:30,934 OK. Um... 418 00:22:31,934 --> 00:22:32,933 Anything else? 419 00:22:32,934 --> 00:22:34,933 We've got good CCTV on Leon Williams 420 00:22:34,934 --> 00:22:36,933 and Shaun Dayers on the night of the murder. 421 00:22:36,934 --> 00:22:38,933 It picked them up at the stations and tracked them 422 00:22:38,934 --> 00:22:42,933 directly back to their homes in Hornchurch and Luton respectively. 423 00:22:42,934 --> 00:22:45,933 Neither of them returned to Central London the next day. 424 00:22:45,934 --> 00:22:47,773 OK. 425 00:22:47,774 --> 00:22:49,933 And, um, Jim Duggan. 426 00:22:49,934 --> 00:22:51,933 Josie, what the hell happened with Jim Duggan? 427 00:22:51,934 --> 00:22:54,613 He just refused to come out, boss. 428 00:22:54,614 --> 00:22:56,934 Short of knocking the gates down...! 429 00:22:59,974 --> 00:23:01,933 To be clear, we need him here, like, yesterday 430 00:23:01,934 --> 00:23:03,933 or we will have to break his gates down, yeah? 431 00:23:03,934 --> 00:23:05,453 Yeah, good luck with that. 432 00:23:05,454 --> 00:23:07,973 And listen, Sylvie, obviously, 433 00:23:07,974 --> 00:23:11,453 no-one here knows that you and me are... 434 00:23:11,454 --> 00:23:12,934 Are what? 435 00:23:14,454 --> 00:23:15,934 He's got two hours. 436 00:23:21,934 --> 00:23:22,934 Where are you going? 437 00:23:24,454 --> 00:23:27,294 To check if the CCTV at the church really is bust. 438 00:23:37,614 --> 00:23:38,934 Father. 439 00:23:40,934 --> 00:23:41,934 Oh, Theresa! 440 00:23:43,934 --> 00:23:45,934 I was praying. 441 00:23:49,934 --> 00:23:51,774 Who for? 442 00:23:55,934 --> 00:23:57,973 'I finally got into Suzy's phone.' 443 00:23:57,974 --> 00:23:59,773 This is just a first pass. 444 00:23:59,774 --> 00:24:00,933 We'll get more. 445 00:24:00,934 --> 00:24:02,293 Snapchat's a little bit harder, 446 00:24:02,294 --> 00:24:04,933 but I think we can get there with that, too. 447 00:24:04,934 --> 00:24:05,933 Lots of photos. 448 00:24:05,934 --> 00:24:08,293 Can you go through 'em, please, Ray? 449 00:24:08,294 --> 00:24:10,934 The texts are good, aren't they? 450 00:24:14,934 --> 00:24:16,454 Oh, yeah. 451 00:24:17,934 --> 00:24:18,974 Oh, the texts are great. 452 00:24:20,934 --> 00:24:22,933 Jim Duggan to see DCI Wagstaffe. 453 00:24:22,934 --> 00:24:24,933 He's expecting us. 454 00:24:24,934 --> 00:24:25,934 OK. 455 00:24:28,934 --> 00:24:32,933 So, where were you last Saturday night, Jim? 456 00:24:32,934 --> 00:24:33,934 I was working in my club. 457 00:24:34,934 --> 00:24:36,933 I've got multiple witnesses. 458 00:24:36,934 --> 00:24:37,933 Yeah, I'm sure you do. 459 00:24:37,934 --> 00:24:40,933 Names and addresses, contact details for them would be helpful. 460 00:24:40,934 --> 00:24:42,973 In the meantime, can you tell me 461 00:24:42,974 --> 00:24:46,933 what your relationship with Suzy was? 462 00:24:46,934 --> 00:24:47,974 Hardly knew her. 463 00:24:49,934 --> 00:24:51,127 She was my nephew's girlfriend. 464 00:24:52,934 --> 00:24:55,933 I met her once at a family bash at my sister's house, 465 00:24:55,934 --> 00:24:56,933 maybe once at a bash at mine. 466 00:24:56,934 --> 00:24:58,933 So just a casual acquaintance, then? 467 00:24:58,934 --> 00:25:00,453 Yeah. 468 00:25:00,454 --> 00:25:01,934 OK. 469 00:25:04,934 --> 00:25:10,133 So why, then, on the 4th of March did she send you a message - 470 00:25:10,134 --> 00:25:14,934 it was timestamped at 2:13 - saying, "Thank you for tonight." 471 00:25:16,974 --> 00:25:18,933 I don't remember that. 472 00:25:18,934 --> 00:25:20,933 Well, maybe you recall a couple of seconds later, 473 00:25:20,934 --> 00:25:22,293 a WhatsApp message from Suzy. 474 00:25:22,294 --> 00:25:24,933 It was a picture of her in bed, naked, 475 00:25:24,934 --> 00:25:27,933 and there was a one-word message underneath. 476 00:25:27,934 --> 00:25:29,933 "Fucked." 477 00:25:29,934 --> 00:25:32,933 Or do you remember receiving several messages in the months 478 00:25:32,934 --> 00:25:35,933 that followed from Suzy that seem to imply that you were a little bit 479 00:25:35,934 --> 00:25:36,933 more than casual acquaintances? 480 00:25:36,934 --> 00:25:38,933 Do you have any messages from my client to her? 481 00:25:38,934 --> 00:25:40,933 Cos if not, maybe we can leave this here. 482 00:25:40,934 --> 00:25:43,933 He can't be held accountable for the fantasies of a porn actress. 483 00:25:43,934 --> 00:25:46,773 Yeah, no, yeah, that's an excellent question. 484 00:25:46,774 --> 00:25:48,933 Thank you. Thank you. 485 00:25:48,934 --> 00:25:50,773 Did you reply to those, Jim? You tell us. 486 00:25:50,774 --> 00:25:51,933 I'm asking him. 487 00:25:51,934 --> 00:25:54,934 If you interrupt again, I'll have you removed. 488 00:25:56,454 --> 00:25:59,933 And I should say, in the spirit of full disclosure, 489 00:25:59,934 --> 00:26:01,973 we have got into her phone, 490 00:26:01,974 --> 00:26:05,614 so you should assume we have access to all of its contents. 491 00:26:07,934 --> 00:26:08,933 Fine. 492 00:26:08,934 --> 00:26:10,933 We had sex a few times. 493 00:26:10,934 --> 00:26:11,933 You and your nephew's girlfriend? 494 00:26:11,934 --> 00:26:13,614 Ex. 495 00:26:15,934 --> 00:26:16,934 Nice. 496 00:26:17,934 --> 00:26:22,933 And, er, on the 13th of March, 497 00:26:22,934 --> 00:26:24,934 why did you lend her £20,000? 498 00:26:30,934 --> 00:26:32,933 To invest in a new company. 499 00:26:32,934 --> 00:26:33,933 Me and her. 500 00:26:33,934 --> 00:26:36,934 Better split than what Kerry was offering her. 501 00:26:39,934 --> 00:26:40,933 Wow! 502 00:26:40,934 --> 00:26:42,933 You must have been quite a big fan. 503 00:26:42,934 --> 00:26:45,934 20K is a lot of money. Is it? 504 00:26:49,134 --> 00:26:50,933 So what went wrong, then? 505 00:26:50,934 --> 00:26:52,933 I don't... 506 00:26:52,934 --> 00:26:55,973 Because we found no evidence that she did start a company. 507 00:26:55,974 --> 00:26:59,933 There's no office, no IT, no equipment receipts. 508 00:26:59,934 --> 00:27:03,933 But there's plenty of evidence that you wanted the money back, 509 00:27:03,934 --> 00:27:05,933 so, what did she spend it on? 510 00:27:05,934 --> 00:27:07,933 I haven't got a fucking clue. 511 00:27:07,934 --> 00:27:11,614 And how long after you first had sex did she ask for the money? 512 00:27:14,934 --> 00:27:16,933 It's OK, I can work it out. 513 00:27:16,934 --> 00:27:18,933 I'll just work it out. Er... 514 00:27:18,934 --> 00:27:22,933 So, we've already said the first message was the 4th of March, 515 00:27:22,934 --> 00:27:27,454 yeah, first bank account deposit went in for her on the 13th. 516 00:27:29,934 --> 00:27:31,934 That's nine days. 517 00:27:32,934 --> 00:27:34,293 Wow. 518 00:27:34,294 --> 00:27:36,293 God, how did that make you feel? 519 00:27:36,294 --> 00:27:40,933 Afterwards, you know, when you realised you'd been played? 520 00:27:40,934 --> 00:27:42,933 Cos normally, it's you, isn't it, 521 00:27:42,934 --> 00:27:47,933 who pimps women out, sells them like a Berwick Street Market trader? 522 00:27:47,934 --> 00:27:51,933 Except this time, it's you, it's you that's getting completely 523 00:27:51,934 --> 00:27:54,934 and utterly owned by a woman. 524 00:28:03,294 --> 00:28:05,933 I never said it was broken, I said it was unreliable, which it is. 525 00:28:05,934 --> 00:28:08,933 "It's broken. We're waiting for the diocese to replace it." 526 00:28:08,934 --> 00:28:09,933 That's what you said. 527 00:28:09,934 --> 00:28:11,933 I think we're splitting hairs, aren't we? 528 00:28:11,934 --> 00:28:15,293 Besides, the facts of the matter are, there is no footage of any man. 529 00:28:15,294 --> 00:28:18,453 What, because there is no footage or because there is no man? 530 00:28:18,454 --> 00:28:21,933 Look, why don't you speak to Theresa? 531 00:28:21,934 --> 00:28:23,933 Ask her why she said what she did. 532 00:28:23,934 --> 00:28:25,933 I can't answer for her. 533 00:28:25,934 --> 00:28:27,319 I've tried to, but I can't find her. 534 00:28:28,934 --> 00:28:30,293 Try the clinic. 535 00:28:30,294 --> 00:28:32,133 She may have gone back there. 536 00:28:32,134 --> 00:28:33,933 Clinic? 537 00:28:33,934 --> 00:28:34,933 Rehab. 538 00:28:34,934 --> 00:28:37,934 She's been in and out for the last four months. 539 00:28:45,294 --> 00:28:47,934 Sincere apologies, Jim. 540 00:28:49,934 --> 00:28:51,933 Suzy not spending your cash down at Ryman's 541 00:28:51,934 --> 00:28:53,934 obviously touched a nerve. 542 00:28:55,454 --> 00:28:56,934 OK. 543 00:28:57,974 --> 00:29:01,613 So we know that you broke her cheekbone. 544 00:29:01,614 --> 00:29:03,933 The question is, did that temper of yours get the better of you 545 00:29:03,934 --> 00:29:05,934 when you realised that she'd lied to you? 546 00:29:06,934 --> 00:29:08,933 I hit her once. 547 00:29:08,934 --> 00:29:09,933 OK. One time. 548 00:29:09,934 --> 00:29:12,453 And it was never about the money. 549 00:29:12,454 --> 00:29:13,974 Well, what was it about? 550 00:29:20,134 --> 00:29:21,934 I'd always liked her. 551 00:29:23,934 --> 00:29:26,934 Right from the first time I met her with Patrick. 552 00:29:28,454 --> 00:29:29,934 And I think she knew. 553 00:29:31,934 --> 00:29:33,933 But she was his, so despite what you might think, 554 00:29:33,934 --> 00:29:35,934 I never would have done nothing. 555 00:29:37,974 --> 00:29:40,453 Then they split up. 556 00:29:40,454 --> 00:29:42,934 One day, she rang me. 557 00:29:43,934 --> 00:29:45,294 She rang me. 558 00:29:50,934 --> 00:29:52,934 We met up. 559 00:29:55,934 --> 00:29:58,934 And it was really good. 560 00:30:03,934 --> 00:30:05,934 Then she asked me for the money. 561 00:30:07,934 --> 00:30:09,933 Asked me to help set up on her own. 562 00:30:09,934 --> 00:30:12,933 I knew it wasn't for that, cos I'm a successful businessman. 563 00:30:12,934 --> 00:30:14,773 I do due diligence. 564 00:30:14,774 --> 00:30:16,934 And even if it had have been, I'd never invest in porn. 565 00:30:17,974 --> 00:30:20,934 As a business, the Internet's fucked it for ever. 566 00:30:23,934 --> 00:30:25,933 So I knew, OK? 567 00:30:25,934 --> 00:30:26,934 And I didn't care. 568 00:30:29,934 --> 00:30:32,050 I could tell that she needed it for something important. 569 00:30:39,774 --> 00:30:41,934 And I just wanted to make her happy. 570 00:30:46,934 --> 00:30:50,934 I hit her once, and it was nothing to do with the money. 571 00:30:52,934 --> 00:30:54,933 It's because she laughed at me. 572 00:30:54,934 --> 00:30:56,933 Laughed at you, why? 573 00:30:56,934 --> 00:30:58,934 Because I told her I loved her. 574 00:31:02,934 --> 00:31:05,614 And that I loved her more than anyone could ever love her. 575 00:31:09,934 --> 00:31:12,934 And that I wanted to marry her. 576 00:31:16,934 --> 00:31:19,294 Get off me. 577 00:31:20,934 --> 00:31:23,933 So, that lecture you gave me the other night in bed, 578 00:31:23,934 --> 00:31:25,933 and you rep a guy like that? 579 00:31:25,934 --> 00:31:28,934 You really need to grow up, Will. 580 00:31:36,934 --> 00:31:38,934 What do you think? 581 00:31:41,934 --> 00:31:43,933 Men are afraid women will laugh at them. 582 00:31:43,934 --> 00:31:45,934 Women are afraid men will kill them. 583 00:31:46,934 --> 00:31:47,934 I'm sorry? 584 00:31:50,934 --> 00:31:52,933 I don't think Jim Duggan did it. 585 00:31:52,934 --> 00:31:54,933 Where are we with the kid? 586 00:31:54,934 --> 00:31:57,973 They just finished with his laptop, and they found something. 587 00:31:57,974 --> 00:31:59,973 It's your lucky day, fella, 588 00:31:59,974 --> 00:32:02,293 cos I'm gonna do something I've never done before. 589 00:32:02,294 --> 00:32:05,933 I'm gonna give you, a prime suspect, a watertight alibi, 590 00:32:05,934 --> 00:32:10,933 because the night of her murder, you were actually 60 miles away, 591 00:32:10,934 --> 00:32:12,933 weren't you, in Brighton, 592 00:32:12,934 --> 00:32:18,934 filming the bedroom window of a porn actress called Tegan Timms. 593 00:32:21,934 --> 00:32:25,934 We actually found clips of five other women on here. 594 00:32:28,934 --> 00:32:29,933 We'll get back to that in a second. 595 00:32:29,934 --> 00:32:32,933 What I want to ask you about now is a piece of footage 596 00:32:32,934 --> 00:32:37,934 that you shot outside Suzy Moyland's flat last Saturday afternoon. 597 00:32:41,614 --> 00:32:44,933 Do you know who the other person is in this video? 598 00:32:44,934 --> 00:32:46,933 No. 599 00:32:46,934 --> 00:32:49,454 OK. Do you know what they were talking about? 600 00:32:50,774 --> 00:32:51,934 No. 601 00:32:52,934 --> 00:32:54,133 Right. 602 00:32:54,134 --> 00:32:56,933 Look, just here, 603 00:32:56,934 --> 00:32:59,933 when Suzy walks away, 604 00:32:59,934 --> 00:33:02,933 she turns back, shouts something. 605 00:33:02,934 --> 00:33:05,933 That must have been louder. 606 00:33:05,934 --> 00:33:06,933 Did you hear that? 607 00:33:06,934 --> 00:33:09,453 Yeah. 608 00:33:09,454 --> 00:33:11,933 It was, er... It was a name. 609 00:33:11,934 --> 00:33:13,934 Yeah? Do you remember the name? 610 00:33:15,934 --> 00:33:16,934 Um... 611 00:33:18,934 --> 00:33:20,934 Theresa? 612 00:33:22,934 --> 00:33:24,934 Theresa. 613 00:33:25,934 --> 00:33:28,134 Can you wrap this? Yeah, sure. 614 00:33:29,934 --> 00:33:32,934 Why did you do all of this, Ed? 615 00:33:35,934 --> 00:33:37,933 Dunno. 616 00:33:37,934 --> 00:33:40,293 I want to see them in real life, you know? 617 00:33:40,294 --> 00:33:41,933 Make my fantasy better. 618 00:33:41,934 --> 00:33:43,933 Do you ever think about ditching the fantasy bit 619 00:33:43,934 --> 00:33:45,933 and engaging with the real-life bit, 620 00:33:45,934 --> 00:33:48,933 like taking a real-life girl out for a real-life coffee, 621 00:33:48,934 --> 00:33:50,933 getting to know what she likes, what she doesn't like? 622 00:33:50,934 --> 00:33:52,934 Cos that's real-life, mate. 623 00:33:54,614 --> 00:33:55,934 Not this. 624 00:33:57,934 --> 00:34:00,134 This is just messed up. 625 00:34:01,974 --> 00:34:03,934 Yeah. 626 00:34:04,974 --> 00:34:07,774 OK, well, how close, exactly? 627 00:34:10,934 --> 00:34:12,133 OK. 628 00:34:12,134 --> 00:34:14,133 Yeah. No. Thanks. I'll call you back. 629 00:34:14,134 --> 00:34:15,973 Rob. That was the lab. 630 00:34:15,974 --> 00:34:18,933 That material under Suzy's fingernail, it was skin. 631 00:34:18,934 --> 00:34:20,933 Good. And? 632 00:34:20,934 --> 00:34:23,933 The profile suggest that it was a close relative of Suzy's. 633 00:34:23,934 --> 00:34:27,934 Well, how close? They said sibling, child... 634 00:34:29,934 --> 00:34:30,934 ...or parent. 635 00:34:36,934 --> 00:34:38,933 Annie. 636 00:34:38,934 --> 00:34:40,133 Sir, I just spoke to Chancellor. 637 00:34:40,134 --> 00:34:42,933 She thinks Theresa might be at a rehab clinic. 638 00:34:42,934 --> 00:34:45,773 We've also passed out obs to all patrols. 639 00:34:45,774 --> 00:34:46,933 OK. Keep me posted. 640 00:34:46,934 --> 00:34:49,933 Theresa was with us for ten weeks in total. 641 00:34:49,934 --> 00:34:52,933 And I'm guessing it wasn't Theresa who paid this bill, 642 00:34:52,934 --> 00:34:54,933 nearly £20,000? 643 00:34:54,934 --> 00:34:56,933 Oh, it wasn't. Her daughter paid it. 644 00:34:56,934 --> 00:35:00,933 I got to know her a little over the weeks during her visits, 645 00:35:00,934 --> 00:35:03,933 and I know she and her mum had been estranged a few years, 646 00:35:03,934 --> 00:35:05,933 but she clearly adored her. 647 00:35:05,934 --> 00:35:07,934 Suzy? Hm. 648 00:35:09,934 --> 00:35:12,933 I was only doing what I thought was best 649 00:35:12,934 --> 00:35:15,933 cos telling Suzy and the two boys the truth, 650 00:35:15,934 --> 00:35:17,933 that their mother had just walked out, 651 00:35:17,934 --> 00:35:21,934 that she didn't love them enough to stay, that just seemed so cruel. 652 00:35:23,294 --> 00:35:24,933 And I waited and waited, 653 00:35:24,934 --> 00:35:27,933 all the time telling the children that she was unwell 654 00:35:27,934 --> 00:35:29,933 and in hospital and that hopefully, one day soon, 655 00:35:29,934 --> 00:35:31,294 she'd get better and come home. 656 00:35:32,934 --> 00:35:38,134 Even though I knew in my heart she was never gonna get better... 657 00:35:39,974 --> 00:35:42,934 ...because she was never right in the first place. 658 00:35:43,934 --> 00:35:45,934 She was born fragile. 659 00:35:48,934 --> 00:35:53,933 And then, religion took whatever strength she did have 660 00:35:53,934 --> 00:35:56,933 and imprisoned it and dulled it with morality, 661 00:35:56,934 --> 00:36:00,133 and Theresa was never able to escape that. 662 00:36:00,134 --> 00:36:02,773 And then one day... 663 00:36:02,774 --> 00:36:05,934 It was about three months after she'd gone... 664 00:36:07,934 --> 00:36:10,933 ...I finally told them that she'd died. 665 00:36:10,934 --> 00:36:12,933 I know it was a lie, and I know it was wrong, 666 00:36:12,934 --> 00:36:14,934 but I knew it was best for the kids. 667 00:36:15,934 --> 00:36:17,934 That we'd be better off without her. 668 00:36:19,934 --> 00:36:21,933 Do you know what the tragedy is? 669 00:36:21,934 --> 00:36:23,934 We were. 670 00:36:25,934 --> 00:36:28,934 God, we were so much happier without her. 671 00:36:55,934 --> 00:36:58,933 Theresa walked out before they could get the paperwork done, 672 00:36:58,934 --> 00:37:01,773 but they actually tried to keep her, to section her. 673 00:37:01,774 --> 00:37:02,933 Because? 674 00:37:02,934 --> 00:37:06,613 They felt she was a danger to herself and a danger to others. 675 00:37:06,614 --> 00:37:08,933 We need to find her, fast. 676 00:37:08,934 --> 00:37:10,933 Well, that neighbour I spoke to at Suzy's flat just called. 677 00:37:10,934 --> 00:37:12,933 Said she's just seen a woman on Suzy's balcony. 678 00:37:12,934 --> 00:37:14,934 I'm on my way there now. 679 00:37:55,774 --> 00:37:57,934 Theresa. 680 00:38:02,134 --> 00:38:04,934 I want you to know that I loved her very much. 681 00:38:05,934 --> 00:38:08,934 And when I first saw her sitting at the back of the church... 682 00:38:10,934 --> 00:38:12,934 ...my heart could have burst with happiness. 683 00:38:14,454 --> 00:38:16,934 She didn't recognise me, luckily. 684 00:38:17,934 --> 00:38:22,933 So I had some time to... to work out how to tell her, 685 00:38:22,934 --> 00:38:24,934 which I did. 686 00:38:26,934 --> 00:38:28,934 A few weeks later. 687 00:38:30,934 --> 00:38:31,974 And then when I... 688 00:38:34,294 --> 00:38:38,933 When I finally did, she was shocked, of course, at first, 689 00:38:38,934 --> 00:38:41,614 but she seemed so happy, too. 690 00:38:43,934 --> 00:38:45,934 Genuinely. 691 00:38:48,934 --> 00:38:50,934 We spent such a lovely time together. 692 00:38:51,934 --> 00:38:56,933 Just talking and getting to know each other, 693 00:38:56,934 --> 00:39:00,933 and then she helped me into the clinic. 694 00:39:00,934 --> 00:39:01,934 She was so kind. 695 00:39:03,934 --> 00:39:06,614 And then she told me, here. 696 00:39:07,934 --> 00:39:09,934 She told me what she really did. 697 00:39:13,614 --> 00:39:15,933 So that night, I went to find her. 698 00:39:15,934 --> 00:39:17,933 I went to try to talk to her. 699 00:39:17,934 --> 00:39:19,934 We just... 700 00:39:20,934 --> 00:39:23,294 We started rowing because she just... 701 00:39:24,934 --> 00:39:26,933 She wouldn't listen to me. 702 00:39:26,934 --> 00:39:29,133 She wouldn't listen to what I was trying to tell her, 703 00:39:29,134 --> 00:39:30,933 wouldn't listen to what I had to say, 704 00:39:30,934 --> 00:39:33,934 as her mother, that this was wrong. 705 00:39:34,934 --> 00:39:37,933 And she just kept on telling me that she liked doing it 706 00:39:37,934 --> 00:39:40,973 and that she was happy, and I asked her what she thought God would think 707 00:39:40,974 --> 00:39:42,933 about her performing such sinful acts 708 00:39:42,934 --> 00:39:44,933 and she said that God didn't exist. 709 00:39:44,934 --> 00:39:47,933 Even if he did, if he was gonna judge either of us, 710 00:39:47,934 --> 00:39:48,933 then it would be me 711 00:39:48,934 --> 00:39:52,134 for being the worst mother a child could ever have. 712 00:39:54,934 --> 00:39:56,933 And she wouldn't stop saying it, 713 00:39:56,934 --> 00:40:00,934 screaming, if there was a hell, that I was going there for what I did. 714 00:40:05,934 --> 00:40:07,934 Then she just stopped... 715 00:40:09,934 --> 00:40:14,933 ...and looked down and it was stuck in her, 716 00:40:14,934 --> 00:40:16,933 and my hand was round the handle, 717 00:40:16,934 --> 00:40:19,933 and I don't remember picking it up, 718 00:40:19,934 --> 00:40:21,934 I just remember... 719 00:40:23,934 --> 00:40:25,934 ...it being in her. 720 00:40:26,934 --> 00:40:28,934 And the look in her eyes of... 721 00:40:30,934 --> 00:40:31,934 ...betrayal. 722 00:40:33,934 --> 00:40:35,933 Again. 723 00:40:35,934 --> 00:40:37,934 It was an accident, Theresa. 724 00:40:38,934 --> 00:40:41,933 And now, you must try to forgive yourself, like God will, 725 00:40:41,934 --> 00:40:44,933 because I know, I know you loved her. 726 00:40:44,934 --> 00:40:45,934 And I looked after her. 727 00:40:47,934 --> 00:40:48,934 Afterwards. 728 00:40:50,934 --> 00:40:53,933 I washed her, 729 00:40:53,934 --> 00:40:58,933 and I put her in some nice clothes and I took her to church, 730 00:40:58,934 --> 00:41:02,934 to pray, so she could be with the Good Mother. 731 00:41:03,934 --> 00:41:05,934 What about your boys? 732 00:41:06,934 --> 00:41:08,933 Do you pray for them? 733 00:41:08,934 --> 00:41:12,933 They don't know about me, do they? No. You won't tell them, will you? 734 00:41:12,934 --> 00:41:14,933 Don't tell them. Don't you think...? 735 00:41:14,934 --> 00:41:16,973 Don't you think they'd wanna see you, 736 00:41:16,974 --> 00:41:18,973 know you're alive? I think they would. 737 00:41:18,974 --> 00:41:21,294 No. No, I do, I do, I think so. 738 00:41:24,934 --> 00:41:27,933 My mother died when I was 16, 739 00:41:27,934 --> 00:41:29,934 and I would do anything... 740 00:41:31,934 --> 00:41:34,934 ...to spend even five minutes with her. 741 00:41:37,614 --> 00:41:39,934 So what a gift that would be for them... 742 00:41:43,934 --> 00:41:45,934 ...to have their mum back. 743 00:41:47,934 --> 00:41:51,934 What a huge gift that would be! 744 00:41:56,454 --> 00:41:57,934 Yeah? 745 00:41:58,934 --> 00:42:00,294 No. 746 00:42:01,934 --> 00:42:04,134 I think maybe she was right. 747 00:42:05,934 --> 00:42:09,934 I think, in my heart... 748 00:42:11,454 --> 00:42:13,933 ...I know I'm no good. 749 00:42:13,934 --> 00:42:15,934 I'm so sorry for your loss. 750 00:42:18,614 --> 00:42:19,934 No! 751 00:42:55,934 --> 00:42:57,933 I'm really sorry. 752 00:42:57,934 --> 00:42:59,933 She only decided five minutes ago and I was about to call you. 753 00:42:59,934 --> 00:43:01,933 What, not even to say hello? 754 00:43:01,934 --> 00:43:03,933 She just said that she wasn't up to it, 755 00:43:03,934 --> 00:43:05,973 and obviously, we have to respect her wishes. 756 00:43:05,974 --> 00:43:08,133 I'm so sorry. 757 00:43:08,134 --> 00:43:09,934 It's... 758 00:43:11,934 --> 00:43:13,933 Just... 759 00:43:13,934 --> 00:43:15,933 Did she say when she would be able to? 760 00:43:15,934 --> 00:43:19,614 I think as soon as she feels she can cope, she'll see him. 761 00:43:21,134 --> 00:43:25,933 I'm sure you understand it's hard for lots of patients 762 00:43:25,934 --> 00:43:28,933 when it comes to their children. 763 00:43:28,934 --> 00:43:29,973 Yeah. 764 00:43:29,974 --> 00:43:31,934 Of course. 765 00:43:40,934 --> 00:43:45,453 You know, I think, if it were me, 766 00:43:45,454 --> 00:43:47,934 I might do the same thing. 767 00:43:48,934 --> 00:43:52,933 She's your mum, you know? 768 00:43:52,934 --> 00:43:54,773 She doesn't want you to see her 769 00:43:54,774 --> 00:43:56,933 when she's not feeling as strong as she'd like. 770 00:43:56,934 --> 00:43:59,453 You think she's gonna kill herself? 771 00:43:59,454 --> 00:44:00,933 What? God, no! 772 00:44:00,934 --> 00:44:03,933 No. Where-where did you get that from? 773 00:44:03,934 --> 00:44:08,933 I googled what she has, and lots of people with it never recover, 774 00:44:08,934 --> 00:44:10,453 or kill themselves. 775 00:44:10,454 --> 00:44:13,933 No, no, no. No. 776 00:44:13,934 --> 00:44:15,933 No, that... 777 00:44:15,934 --> 00:44:18,933 That's for people who don't get treatment, right? 778 00:44:18,934 --> 00:44:22,774 She's going to be fine. 779 00:44:23,934 --> 00:44:24,934 Come here. 780 00:44:26,934 --> 00:44:31,934 Listen, she'll be fine, and you and me... 781 00:44:33,934 --> 00:44:35,934 we're gonna help each other through this, yeah? 782 00:44:40,934 --> 00:44:43,133 Hey, look, that's your mum. 783 00:44:43,134 --> 00:44:45,934 Maybe she's changed her mind. 784 00:44:46,934 --> 00:44:48,933 Hey, Jules. 785 00:44:48,934 --> 00:44:50,454 You have no idea. 786 00:44:56,934 --> 00:44:58,294 Um... 787 00:44:59,934 --> 00:45:02,933 No idea about what? 788 00:45:02,934 --> 00:45:04,934 Mum and Dad. 789 00:45:07,934 --> 00:45:10,934 Who they really were. There's... 790 00:45:11,934 --> 00:45:14,934 There's things I could tell you about them. 791 00:45:15,934 --> 00:45:19,934 There's things that I could tell you that would curdle your blood. 791 00:45:20,305 --> 00:45:26,170 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.