All language subtitles for Dark Heart S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:57,658 --> 00:00:59,298 Excuse me? 3 00:01:03,298 --> 00:01:07,298 I'm very sorry, but you really shouldn't be in here right now. 4 00:01:07,298 --> 00:01:11,298 Mass doesn't start for another hour. 5 00:01:11,298 --> 00:01:16,298 And the church... really isn't meant to be open. 6 00:01:19,298 --> 00:01:24,298 I'm very sorry, miss, but I really must ask you to leave. 7 00:01:29,298 --> 00:01:30,298 Help! 8 00:01:32,298 --> 00:01:35,298 S-Somebody help! 9 00:02:18,298 --> 00:02:20,298 Morning, sir. 10 00:02:25,298 --> 00:02:28,298 If you think of anything you remember, just let me know. 11 00:02:28,298 --> 00:02:30,298 Yes, I will. No problem. OK. 12 00:02:33,818 --> 00:02:37,138 So, the priest found her when he came in to get things ready 13 00:02:37,138 --> 00:02:39,298 for the six o'clock mass, just after five. 14 00:02:39,298 --> 00:02:41,138 Staffe. How do. 15 00:02:41,138 --> 00:02:43,298 And she was kneeling, you said? 16 00:02:43,298 --> 00:02:45,298 Yeah. This is the position she then fell into. 17 00:02:45,298 --> 00:02:47,298 Have you ever seen that before? 18 00:02:47,298 --> 00:02:50,298 Once, with an overdose, but the guy had a syringe in his hand 19 00:02:50,298 --> 00:02:52,298 and track marks all over his body, so... 20 00:02:52,298 --> 00:02:53,658 Ah. 21 00:02:55,298 --> 00:02:58,298 When was the last time the church was open? 22 00:02:58,298 --> 00:02:59,298 Last mass yesterday was at nine, 23 00:02:59,298 --> 00:03:01,298 then both doors should have been locked. 24 00:03:01,298 --> 00:03:04,298 We're checking with the lady that does the flowers that they were, 25 00:03:04,298 --> 00:03:06,298 and for any other entry points that might have been forced. 26 00:03:06,298 --> 00:03:08,298 The priest doesn't think she's a regular 27 00:03:08,298 --> 00:03:11,298 but says she might be familiar. He's not making much sense. 28 00:03:11,298 --> 00:03:13,298 No marks on her, no blood, 29 00:03:13,298 --> 00:03:16,138 no obvious defensive wounds from what we can see here. 30 00:03:16,138 --> 00:03:17,298 And if this isn't natural causes, 31 00:03:17,298 --> 00:03:20,298 my guess is she was brought here already dead. 32 00:03:20,298 --> 00:03:24,298 Couple of broken nails there, but let me get her back to the mortuary. 33 00:03:24,298 --> 00:03:25,818 Oh. 34 00:03:25,818 --> 00:03:28,298 These clothes are all new. 35 00:03:34,298 --> 00:03:36,818 And the ring looks bespoke. 36 00:03:36,818 --> 00:03:39,298 It's not something you'd find on the high street. 37 00:03:39,298 --> 00:03:41,298 OK. 38 00:03:41,298 --> 00:03:43,298 Photos, please. 39 00:03:43,298 --> 00:03:45,138 The ring and the stickers. 40 00:04:25,818 --> 00:04:27,298 If she was brought here already dead, 41 00:04:27,298 --> 00:04:30,298 why would somebody do that - bring a body into a church? 42 00:04:30,298 --> 00:04:34,298 And why put her here next to the Virgin Mary 43 00:04:34,298 --> 00:04:37,298 and not there, in front of the main altar? 44 00:04:39,138 --> 00:04:42,298 There's care here, don't you think? 45 00:04:42,298 --> 00:04:44,298 Consideration. 46 00:04:44,298 --> 00:04:47,298 What, aside from the possible murder, you mean? 47 00:04:47,298 --> 00:04:49,298 Contradictions in the church? 48 00:04:49,298 --> 00:04:51,298 Yeah. 49 00:04:51,298 --> 00:04:52,298 Who'd have thought! 50 00:05:08,298 --> 00:05:10,298 Ed? 51 00:05:14,298 --> 00:05:16,138 Hey. Dinner. 52 00:05:16,138 --> 00:05:17,298 OK. 53 00:05:25,298 --> 00:05:26,818 Oi, catch. 54 00:05:26,818 --> 00:05:29,298 That's three of your five a day, there. 55 00:05:29,298 --> 00:05:31,298 How's that? 56 00:05:31,298 --> 00:05:35,978 Orange, onion, potato. Ha! 57 00:05:39,298 --> 00:05:42,298 Do you do school lunches or does your mum make you sandwiches? 58 00:05:42,298 --> 00:05:44,298 Sandwiches. All right. 59 00:05:44,298 --> 00:05:46,978 Well, I'm making you your favourite tonight, yeah? 60 00:05:49,298 --> 00:05:50,298 He's a hungry kid. 61 00:05:50,298 --> 00:05:52,298 Can you call them, then, yeah? 62 00:05:52,298 --> 00:05:54,298 I can't call Interpol! 63 00:05:54,298 --> 00:05:56,298 Why not? Because he's not a missing person! 64 00:05:56,298 --> 00:05:58,298 Except he is, though, isn't he, Will? 65 00:05:58,298 --> 00:05:59,298 No! 66 00:05:59,298 --> 00:06:02,298 He's not. He packed his bags, he booked a flight, 67 00:06:02,298 --> 00:06:05,298 he's used his bank cards multiple times in Italy. 68 00:06:05,298 --> 00:06:07,498 That doesn't mean he is not missing! That's exactly what it means. 69 00:06:07,498 --> 00:06:10,298 He's not missing. He just... He... 70 00:06:10,298 --> 00:06:11,978 He left, Jules. 71 00:06:13,298 --> 00:06:17,298 I'm sorry. Like, maybe just move on. 72 00:06:22,818 --> 00:06:24,498 You're not even taking it remotely seriously. 73 00:06:24,498 --> 00:06:27,298 Oh, I am, actually. You're not! No, I am! You could help me! 74 00:06:27,298 --> 00:06:29,298 I am trying to help you. You're choosing not to help me. 75 00:06:29,298 --> 00:06:32,298 Listen... We know Paulo is alive and well. 76 00:06:32,298 --> 00:06:33,298 Yeah? 77 00:06:33,298 --> 00:06:37,498 So maybe just put him on hold for a minute and concentrate on your son. 78 00:06:37,498 --> 00:06:39,298 Because to be brutally honest, 79 00:06:39,298 --> 00:06:43,298 he doesn't look like he's had a wash or a decent meal in, like, a week. 80 00:06:43,298 --> 00:06:44,978 Excuse me. 81 00:06:47,298 --> 00:06:48,298 How dare you? 82 00:06:48,298 --> 00:06:51,298 How dare you?! Harry, get your bag. 83 00:06:51,298 --> 00:06:52,298 Oh, Jesus, OK. 84 00:06:52,298 --> 00:06:54,298 Don't be daft, Jules! 85 00:06:54,298 --> 00:06:56,298 Look... Jules! Jesus! 86 00:06:56,298 --> 00:06:59,298 I mean, the day I start taking parenting lessons from you! 87 00:06:59,298 --> 00:07:01,298 OK, I'm sorry! I have cooked you both an entire meal. 88 00:07:01,298 --> 00:07:04,298 Jules. The man with the emotional age of a fucking toddler! 89 00:07:04,298 --> 00:07:05,298 I've cooked you an entire meal! 90 00:07:05,298 --> 00:07:07,298 You complete wanker. 91 00:07:07,298 --> 00:07:08,298 Jules, come on. 92 00:07:08,298 --> 00:07:10,298 Look, I'll call Interpol, OK? 93 00:07:10,298 --> 00:07:12,298 I'll call them. I'll call them. 94 00:07:12,298 --> 00:07:14,298 Fuck. 95 00:07:24,298 --> 00:07:27,298 Single stab wound here penetrating three inches, 96 00:07:27,298 --> 00:07:29,298 which punctured the abdominal aorta. 97 00:07:29,298 --> 00:07:31,298 Ah, so she would have bled to death. In about a minute. 98 00:07:31,298 --> 00:07:33,298 Yeah. 99 00:07:33,298 --> 00:07:35,298 But that means... 100 00:07:35,298 --> 00:07:36,498 when we found her, 101 00:07:36,498 --> 00:07:39,298 she would have had to have been washed postmortem and redressed. 102 00:07:39,298 --> 00:07:41,298 Yeah, I found evidence of exactly that. 103 00:07:41,298 --> 00:07:43,298 Look, traces of dried blood inside her ear, 104 00:07:43,298 --> 00:07:45,298 and a bit of soap between her natal cleft. 105 00:07:45,298 --> 00:07:49,298 But wherever she died, we're going to find a lot of the blood. 106 00:07:49,298 --> 00:07:50,298 Absolutely. 107 00:07:50,298 --> 00:07:52,298 There's no defensive wounds, no marks on the hands... 108 00:07:53,978 --> 00:07:56,298 That and the single wound suggests the attack was unexpected. 109 00:07:56,298 --> 00:07:58,298 Anything in her pockets, any phone? 110 00:07:58,298 --> 00:07:59,298 No. 111 00:07:59,298 --> 00:08:01,338 But the nails were false. 112 00:08:01,338 --> 00:08:05,298 Look, two of them on her right hand snapped off. 113 00:08:05,298 --> 00:08:06,298 So when you find where she was killed, 114 00:08:06,298 --> 00:08:09,298 you wanna find the ends of these, too. 115 00:08:09,298 --> 00:08:10,298 Right. Anything else? 116 00:08:10,298 --> 00:08:12,818 She'd had sex not too long before she died. 117 00:08:12,818 --> 00:08:15,298 Found a small amount of ejaculate in her vagina, 118 00:08:15,298 --> 00:08:20,298 which early tests appear to suggest are from more than one man. 119 00:08:20,298 --> 00:08:23,298 So what are we talking, two? Three? 120 00:08:23,298 --> 00:08:25,298 Don't know yet. Still waiting for full results. 121 00:08:26,298 --> 00:08:29,298 Is there any sign that the sex was non-consensual? Possibly. 122 00:08:29,298 --> 00:08:31,338 There's some slight bruising, but give me a day or so... 123 00:08:31,338 --> 00:08:33,298 Just one second. 124 00:08:33,298 --> 00:08:34,298 Rob. 125 00:08:34,298 --> 00:08:37,298 So the ring was paste, but luckily for us, expensive paste. 126 00:08:37,298 --> 00:08:39,298 A one-off made by a costume jeweller's in Hoxton 127 00:08:39,298 --> 00:08:41,498 and bought about eight months ago on a business credit card 128 00:08:41,498 --> 00:08:45,298 in the name of Suzy Moyland of Essex AF Ltd. 129 00:08:45,298 --> 00:08:47,298 Great. You got an address? 130 00:08:56,338 --> 00:08:58,298 So some sort of gang rape? 131 00:08:58,298 --> 00:09:00,298 Yeah, but I mean, how does that square 132 00:09:00,298 --> 00:09:02,138 with what we saw in the church, 133 00:09:02,138 --> 00:09:04,658 with the washing and the new clothes, the care after she's dead? 134 00:09:04,658 --> 00:09:06,298 Guilt. 135 00:09:06,298 --> 00:09:07,298 It's Catholic. 136 00:09:07,298 --> 00:09:09,298 She's my business partner. Why? 137 00:09:10,298 --> 00:09:12,338 And when was the last time you saw her? 138 00:09:14,298 --> 00:09:15,658 Friday, I think. 139 00:09:15,658 --> 00:09:18,298 Is there a picture of her somewhere we could see? 140 00:09:30,298 --> 00:09:34,298 I'm very sorry to have to tell you this, Miss Davies... 141 00:09:35,298 --> 00:09:37,298 ..but we found a body yesterday 142 00:09:37,298 --> 00:09:41,338 and we have good reason to believe it was Miss Moyland's. 143 00:09:41,338 --> 00:09:43,498 I'm so sorry. 144 00:09:46,298 --> 00:09:47,298 No! 145 00:09:51,298 --> 00:09:53,298 What happened? Where was it? 146 00:09:53,298 --> 00:09:55,298 We're not 100% sure. 147 00:09:55,298 --> 00:09:56,298 We're trying to piece it together, 148 00:09:56,298 --> 00:10:00,298 but there is strong evidence to suggest she was murdered. 149 00:10:02,298 --> 00:10:03,298 So we're gonna need to ask you 150 00:10:03,298 --> 00:10:05,298 everything you know about her last movements. 151 00:10:07,298 --> 00:10:12,298 First up, can you tell us what sort of business it is you run here? 152 00:10:13,498 --> 00:10:16,298 We make pornography. 153 00:10:16,298 --> 00:10:17,298 Pornography? 154 00:10:19,298 --> 00:10:20,298 Yes. 155 00:10:20,298 --> 00:10:22,298 Right. 156 00:10:22,298 --> 00:10:23,498 Er, is that films or...? 157 00:10:23,498 --> 00:10:24,978 Films. Films. 158 00:10:24,978 --> 00:10:27,298 Still, online content, everything. 159 00:10:27,298 --> 00:10:30,298 And what role did Suzy have in the company? 160 00:10:33,298 --> 00:10:34,658 Several. 161 00:10:34,658 --> 00:10:38,298 She produced, she directed, but mainly she performed. 162 00:10:39,298 --> 00:10:40,338 So she was in them? 163 00:10:40,338 --> 00:10:42,298 She's...? 164 00:10:42,298 --> 00:10:43,298 She's an actress? 165 00:10:43,298 --> 00:10:44,298 She was more than an actress. 166 00:10:45,978 --> 00:10:49,298 She was a star, as Amber Ray Lane. 167 00:10:50,298 --> 00:10:52,298 She was a porn star. 168 00:10:59,298 --> 00:11:01,298 There you go. Thanks. 169 00:11:01,298 --> 00:11:02,298 All right? Thanks. 170 00:11:04,298 --> 00:11:06,298 We met four years ago. 171 00:11:06,298 --> 00:11:08,298 How did you meet? 172 00:11:08,298 --> 00:11:10,298 On a shoot, Go Along Girl. 173 00:11:12,138 --> 00:11:13,298 Just clicked. 174 00:11:13,298 --> 00:11:17,298 I'm sure that sounds strange to meet a friend like that. 175 00:11:17,298 --> 00:11:20,298 We make friends at work the same way you do. 176 00:11:20,298 --> 00:11:22,298 Why did you click, do you think? 177 00:11:22,298 --> 00:11:24,298 I don't know. She was a lot younger than me. 178 00:11:24,298 --> 00:11:27,298 She was 20, I was 35, but... 179 00:11:29,658 --> 00:11:33,298 She lost her mum when she was a kid and I ain't got no children, so... 180 00:11:35,298 --> 00:11:38,298 maybe we fulfilled some kind of need in each other. 181 00:11:40,298 --> 00:11:44,298 She looked so much younger than her years and she was so tiny. 182 00:11:47,658 --> 00:11:51,298 I guess I loved her a bit like a daughter. 183 00:11:52,298 --> 00:11:55,298 So, can we just go over your movements this weekend, Kerry? 184 00:11:55,298 --> 00:11:56,498 Were you in London? 185 00:11:56,498 --> 00:11:59,298 No, I was at a friend's house in Suffolk. 186 00:11:59,298 --> 00:12:00,298 From when to when? 187 00:12:00,298 --> 00:12:02,298 Went up Friday night, came back Monday morning. 188 00:12:02,298 --> 00:12:04,298 Did anyone see you there? 189 00:12:04,298 --> 00:12:06,298 I have no idea. 190 00:12:06,298 --> 00:12:08,498 We are gonna need you to find someone who can corroborate that. 191 00:12:08,498 --> 00:12:11,298 Sure. Do you know what Suzy's movements were over the weekend? 192 00:12:11,298 --> 00:12:12,298 No. 193 00:12:12,298 --> 00:12:14,658 That's if she wasn't shooting here. 194 00:12:14,658 --> 00:12:16,298 No. 195 00:12:17,298 --> 00:12:18,818 Did she have a partner? 196 00:12:18,818 --> 00:12:20,298 Used to. 197 00:12:20,298 --> 00:12:21,298 Pat. 198 00:12:21,298 --> 00:12:23,298 They were together a couple of years, 199 00:12:23,298 --> 00:12:25,298 but that ended two, three months ago. 200 00:12:25,298 --> 00:12:27,298 Who ended the relationship? 201 00:12:27,298 --> 00:12:29,298 She did. Amicably, or...? 202 00:12:29,298 --> 00:12:30,298 You'd have to ask him. 203 00:12:30,298 --> 00:12:32,298 A number for him would be useful. 204 00:12:32,298 --> 00:12:34,978 Was there anyone else that she might have had an issue with? 205 00:12:34,978 --> 00:12:37,298 Anyone she'd fallen out with, owed money to? 206 00:12:37,298 --> 00:12:38,298 No. 207 00:12:38,298 --> 00:12:40,138 She make good money here? 208 00:12:40,138 --> 00:12:45,298 No-one makes good money in porn any more, but she survived. 209 00:12:45,298 --> 00:12:46,298 She adapted, like we all have. 210 00:12:46,298 --> 00:12:47,298 How? 211 00:12:48,978 --> 00:12:53,298 Insta, custom films, Snapchat. 212 00:12:53,298 --> 00:12:55,298 Do you have a list of the customers? 213 00:12:56,298 --> 00:12:58,338 Got credit card payment receipts. 214 00:12:58,338 --> 00:13:00,298 And then family. 215 00:13:00,298 --> 00:13:03,298 Um... Did she have any brothers or sisters? 216 00:13:03,298 --> 00:13:06,298 Two brothers, both younger. 217 00:13:06,298 --> 00:13:09,298 Was her father still alive? Yeah. 218 00:13:09,298 --> 00:13:11,298 Are they a religious family, do you know? 219 00:13:12,298 --> 00:13:15,498 She was raised Catholic, but pretty lapsed, I'd say. 220 00:13:17,338 --> 00:13:19,298 Did he know what she did, her dad? 221 00:13:21,298 --> 00:13:23,298 I don't know. 222 00:13:23,298 --> 00:13:27,298 But if you do this job, you'd better do it knowing that 99% of men 223 00:13:27,298 --> 00:13:30,138 are gonna watch you having sex sooner or later. 224 00:13:30,138 --> 00:13:31,658 But go easy when you tell him. 225 00:13:31,658 --> 00:13:33,298 Maybe he's the one percent. 226 00:13:41,298 --> 00:13:43,298 You know, I didn't expect a pornographer's office 227 00:13:43,298 --> 00:13:45,298 to look like that. Well, it's a business, isn't it? 228 00:13:45,298 --> 00:13:48,298 They still need a secretary and admin and accounts. 229 00:13:48,298 --> 00:13:52,298 You've made the phrase "double entry book-keeping" come into my head! 230 00:13:52,298 --> 00:13:53,298 Child. 231 00:13:53,298 --> 00:13:56,298 Get the feeling she was ever so slightly lying through all that? 232 00:14:03,658 --> 00:14:05,298 It's me again. 233 00:14:05,298 --> 00:14:06,298 Call me, please. 234 00:14:06,298 --> 00:14:07,298 Just call me. 235 00:14:26,818 --> 00:14:30,298 Teresa, there's someone here to see you. 236 00:14:33,298 --> 00:14:37,298 I'm pretty sure I locked it, yeah, but I was a little distracted. 237 00:14:38,658 --> 00:14:40,298 OK. 238 00:14:40,298 --> 00:14:42,298 Distracted by what? 239 00:14:43,298 --> 00:14:45,298 Well, the man. 240 00:14:46,298 --> 00:14:47,298 The man? 241 00:14:48,298 --> 00:14:50,298 I told Father Connelly about him. 242 00:14:52,298 --> 00:14:54,498 Right, he never mentioned anything. 243 00:14:57,658 --> 00:14:59,338 Well... 244 00:14:59,338 --> 00:15:03,298 there was a man as I was locking up... 245 00:15:04,298 --> 00:15:07,978 ..asking about what time the first mass was the next day. 246 00:15:09,298 --> 00:15:11,298 Except I... 247 00:15:11,298 --> 00:15:13,298 I'd never seen him before, 248 00:15:13,298 --> 00:15:17,298 and I thought he was odd. 249 00:15:20,298 --> 00:15:24,298 And had you been drinking at all that night, Mrs Clark? 250 00:15:25,338 --> 00:15:27,298 Absolutely not, no. 251 00:15:27,298 --> 00:15:29,298 OK. 252 00:15:29,298 --> 00:15:33,138 And did you see in which direction that this man left? 253 00:15:33,138 --> 00:15:34,298 No. 254 00:15:35,298 --> 00:15:36,338 Sorry. 255 00:15:37,818 --> 00:15:41,818 Would you be able to come into the station and do an e-fit? 256 00:15:56,298 --> 00:15:57,658 Do you watch porn? 257 00:16:01,138 --> 00:16:02,298 Sometimes. 258 00:16:02,298 --> 00:16:04,298 Why, do you? 259 00:16:04,298 --> 00:16:06,138 Sometimes. 260 00:16:20,818 --> 00:16:22,298 Thanks. OK. 261 00:16:22,298 --> 00:16:24,298 We'll let you know when we're done. Sure. 262 00:16:28,818 --> 00:16:30,298 Jesus. 263 00:16:38,298 --> 00:16:40,978 Do you wanna go and do the neighbours? Yeah. 264 00:17:02,338 --> 00:17:06,298 And when you say a row? Raised voices. 265 00:17:06,298 --> 00:17:08,658 And both female or a man and a woman, or...? 266 00:17:08,658 --> 00:17:11,298 Both sounded female to me. 267 00:17:11,298 --> 00:17:12,298 An approximate time? 268 00:17:12,298 --> 00:17:14,298 Between 7:30 and eight, definitely. 269 00:17:14,298 --> 00:17:16,138 I was trying to watch EastEnders. 270 00:17:16,138 --> 00:17:17,298 Right. 271 00:17:17,298 --> 00:17:20,298 I presume you do know about the stalker? 272 00:17:40,298 --> 00:17:41,818 'First new message. 273 00:17:41,818 --> 00:17:46,298 'Message received Saturday, 14th April, at 11:23am. 274 00:17:46,298 --> 00:17:47,298 'Hey, it's me. 275 00:17:47,298 --> 00:17:49,298 'I've found someone. 276 00:17:49,298 --> 00:17:52,298 'See you there, 8pm tonight at 7 Ingham Court.' 277 00:17:52,298 --> 00:17:54,298 OK, the management have flats 278 00:17:54,298 --> 00:17:56,978 downloading the past seven days of CCTV, so pick that up, 279 00:17:56,978 --> 00:17:59,298 speak to the officer who dealt with the stalker 280 00:17:59,298 --> 00:18:01,298 because apparently no-one was ever arrested 281 00:18:01,298 --> 00:18:04,498 and find out who she rents her landline from, 282 00:18:04,498 --> 00:18:07,338 see if we can trace who called her at 11:23 on Saturday morning. 283 00:18:07,338 --> 00:18:10,298 Guv. We're heading to Ingham Court now. 284 00:18:10,298 --> 00:18:11,298 Rob, any joy on Suzy's ex? 285 00:18:11,298 --> 00:18:12,978 Yeah, I've left a message for him. 286 00:18:12,978 --> 00:18:17,298 If I don't hear back today, I've got a work address, so we'll call round. 287 00:18:17,298 --> 00:18:19,298 Great. Good stuff. Thanks, Rob. 288 00:19:01,298 --> 00:19:02,298 OK, wait here. 289 00:19:53,298 --> 00:19:55,338 We might have some blood in here, guv. 290 00:19:59,298 --> 00:20:00,298 Yeah? 291 00:20:02,298 --> 00:20:04,298 Might have a little bit here, too. 292 00:21:08,298 --> 00:21:11,298 So, we now know the body was washed and re-dressed here. 293 00:21:11,298 --> 00:21:14,298 There were new clothing tags found on the floor 294 00:21:14,298 --> 00:21:18,298 and the soap by the sink in the back room matches traces of the soap 295 00:21:18,298 --> 00:21:20,298 that was found on the body. 296 00:21:20,298 --> 00:21:23,298 All reinforce the idea that there was care here, you know? 297 00:21:23,298 --> 00:21:25,498 Like...consideration. 298 00:21:25,498 --> 00:21:28,298 Other than the murder itself, it's worth remembering there was just 299 00:21:28,298 --> 00:21:31,978 one wound, one single stab wound, so this was not a frenzied attack. 300 00:21:31,978 --> 00:21:33,298 So what does that tell us? 301 00:21:34,658 --> 00:21:40,298 Forensics have found multiple fingerprints in both rooms, 302 00:21:40,298 --> 00:21:41,818 so it's obviously going to take a long time 303 00:21:41,818 --> 00:21:43,298 to extract any information there, 304 00:21:43,298 --> 00:21:45,498 and we still don't know how Suzy's body was transported, 305 00:21:45,498 --> 00:21:48,818 but there were rubber drag marks on the parquet flooring 306 00:21:48,818 --> 00:21:51,298 which correspond with marks that were found on her shoes. 307 00:21:51,298 --> 00:21:53,298 And Suzy's car, still missing, 308 00:21:53,298 --> 00:21:57,818 but my best guess is that she parked it in the service area 309 00:21:57,818 --> 00:22:01,658 when she arrived and then it was later used by the killer. 310 00:22:01,658 --> 00:22:03,138 Where are we with the CCTV? 311 00:22:03,138 --> 00:22:04,658 None at the back. There's one at the entrance, 312 00:22:04,658 --> 00:22:06,298 but we're trying to identify who owns it. 313 00:22:06,298 --> 00:22:09,298 Well, do a sweep of the streets round the office block, 314 00:22:09,298 --> 00:22:12,138 see if we can pick up when the car left, and, obviously, 315 00:22:12,138 --> 00:22:14,298 do the shop that the clothing tags came from. 316 00:22:14,298 --> 00:22:17,298 I would love to find her phone. 317 00:22:18,298 --> 00:22:21,298 So, our key person of interest now 318 00:22:21,298 --> 00:22:23,298 is the man who called her the day she died, 319 00:22:23,298 --> 00:22:25,298 arranged to meet her Saturday night. 320 00:22:25,298 --> 00:22:28,298 BT, we're still waiting on them to identify the call, right? 321 00:22:28,298 --> 00:22:33,298 But the lab's now confirmed that the semen of two men 322 00:22:33,298 --> 00:22:34,338 was found in the victim, 323 00:22:34,338 --> 00:22:36,298 so we're hoping that DNA analysis 324 00:22:36,298 --> 00:22:39,298 of the beer bottles will give us something. 325 00:22:39,298 --> 00:22:41,298 What a lot to think about. 326 00:22:41,298 --> 00:22:43,298 Good luck, everyone. 327 00:22:43,298 --> 00:22:45,298 Josie, let's go and see the father. 328 00:23:24,298 --> 00:23:25,338 Mr Moyland? 329 00:23:38,298 --> 00:23:39,298 There you go. 330 00:23:40,298 --> 00:23:42,298 So... 331 00:23:42,298 --> 00:23:45,658 Can I ask when the last time you saw her was? 332 00:23:45,658 --> 00:23:49,298 Ah, maybe a month ago. 333 00:23:50,298 --> 00:23:54,298 We had Sunday lunch together up here, all four of us. 334 00:23:57,298 --> 00:23:59,298 Oh, God! 335 00:23:59,298 --> 00:24:02,298 How am I going to tell her brothers? 336 00:24:03,338 --> 00:24:09,298 And the, er, last few days, you've been...you've been here? 337 00:24:09,298 --> 00:24:11,298 Yeah, I've been here. 338 00:24:11,298 --> 00:24:12,818 I have two sons to raise. 339 00:24:12,818 --> 00:24:15,298 When was the last time you spoke to her? 340 00:24:15,298 --> 00:24:18,298 Last week some time, I think. She rang most weeks. 341 00:24:18,298 --> 00:24:20,298 And she seemed fine? Didn't mention any difficulties? 342 00:24:20,298 --> 00:24:22,298 No, none at all. 343 00:24:22,298 --> 00:24:25,298 Did she speak to her brothers on that call? Yeah. 344 00:24:25,298 --> 00:24:27,298 How old are they? 15 and 18. 345 00:24:27,298 --> 00:24:28,818 And they never had any falling out or...? 346 00:24:28,818 --> 00:24:30,298 Oh, God, no! 347 00:24:33,818 --> 00:24:35,298 They adored her. 348 00:24:36,818 --> 00:24:41,298 When their mum died, basically Suzy helped me raise them. So, no. 349 00:24:43,298 --> 00:24:47,298 Whatever horrible idea you're reaching for, you're wrong. 350 00:24:47,298 --> 00:24:49,298 They would never hurt a hair on her head. 351 00:24:49,298 --> 00:24:51,298 And you? 352 00:24:51,298 --> 00:24:53,298 And me what? 353 00:24:53,298 --> 00:24:57,298 I mean, you had a good relationship with her? 354 00:25:01,138 --> 00:25:04,298 She got pretty angry when her mum died. 355 00:25:04,298 --> 00:25:06,138 I mean, what kid wouldn't? 356 00:25:06,138 --> 00:25:08,298 And I took the brunt of it, which is fine. 357 00:25:08,298 --> 00:25:09,338 That's my job. 358 00:25:09,338 --> 00:25:11,298 But... 359 00:25:11,298 --> 00:25:13,298 as she got older, 360 00:25:13,298 --> 00:25:15,298 as she grew up... 361 00:25:20,658 --> 00:25:23,298 ..the closer we got. 362 00:25:24,498 --> 00:25:26,298 So, yeah... 363 00:25:29,298 --> 00:25:31,298 ..we had a great relationship. 364 00:25:33,138 --> 00:25:34,298 OK. 365 00:25:37,298 --> 00:25:41,138 And does the name Amber Ray Lane mean anything to you? 366 00:25:47,298 --> 00:25:50,298 The kids came home from school a couple of years ago. 367 00:25:50,298 --> 00:25:54,298 Um... somebody had seen something online and recognised her. 368 00:25:54,298 --> 00:25:56,298 That wasn't easy. 369 00:25:56,298 --> 00:26:01,298 I mean, nobody wants to think of their daughter or sister like that. 370 00:26:01,298 --> 00:26:04,298 But Suzy and I spoke about it, 371 00:26:04,298 --> 00:26:07,658 and she said it was her choice, that... 372 00:26:09,298 --> 00:26:11,298 ..it was what she did, not who she was. 373 00:26:11,298 --> 00:26:14,298 She said she was happy. 374 00:26:17,298 --> 00:26:19,298 That was good enough for me. 375 00:26:21,978 --> 00:26:23,978 Oh, that's my boys. 376 00:26:25,298 --> 00:26:27,298 Oh, we're gonna need to speak them as well. 377 00:26:27,298 --> 00:26:29,138 No, no, no, not now, please. 378 00:26:30,298 --> 00:26:35,978 Just one-one final question - is there anything now or in her past 379 00:26:35,978 --> 00:26:39,298 that you can think of that might help us in this investigation? 380 00:26:40,978 --> 00:26:42,298 No. 381 00:26:42,298 --> 00:26:46,298 Listen, please, I need to be alone with my boys. 382 00:26:57,298 --> 00:27:00,818 Something at the end there about her past. 383 00:27:00,818 --> 00:27:02,298 Oh, yeah. 384 00:27:20,298 --> 00:27:22,138 Pat Elland? 385 00:27:23,298 --> 00:27:26,298 DI William Wagstaffe. 386 00:27:26,298 --> 00:27:28,298 You haven't been returning our calls. 387 00:27:29,298 --> 00:27:31,298 Look, I didn't like it. 388 00:27:31,298 --> 00:27:35,298 Who would? But it was her job, and it's what made her happy. 389 00:27:36,298 --> 00:27:38,298 That was the deal we had from the beginning. 390 00:27:38,298 --> 00:27:40,298 So why did it end? 391 00:27:40,298 --> 00:27:42,298 I think she met someone else. 392 00:27:42,298 --> 00:27:43,498 What makes you think that? 393 00:27:45,658 --> 00:27:49,298 Dunno, just the last couple of months, 394 00:27:49,298 --> 00:27:51,298 she got really... 395 00:27:53,298 --> 00:27:54,298 ..really distant, you know? 396 00:27:54,298 --> 00:27:58,138 She started not coming home after work, 397 00:27:58,138 --> 00:28:00,298 staying with friends... 398 00:28:02,298 --> 00:28:06,138 ..not talking to me much. It was just like... 399 00:28:07,298 --> 00:28:09,298 It was like she lost all interest in us. 400 00:28:09,298 --> 00:28:10,298 So she ended it? 401 00:28:10,298 --> 00:28:11,658 Yeah. Right. 402 00:28:13,298 --> 00:28:15,298 Did she ever mention someone else? 403 00:28:15,298 --> 00:28:16,298 No. 404 00:28:16,298 --> 00:28:18,498 Did you ever find out if there was anyone? 405 00:28:18,498 --> 00:28:20,298 No. 406 00:28:22,298 --> 00:28:23,298 Hm. 407 00:28:23,298 --> 00:28:25,498 Did it make you angry, Pat, 408 00:28:25,498 --> 00:28:28,298 when she asked you to leave? 409 00:28:31,298 --> 00:28:33,298 No, not angry, no. 410 00:28:34,298 --> 00:28:37,298 Sad, yeah. 411 00:28:38,298 --> 00:28:40,338 Yeah, really sad, cos I adored her. 412 00:28:45,298 --> 00:28:47,818 And I always will. 413 00:28:51,298 --> 00:28:52,818 Are we done? 414 00:28:55,298 --> 00:28:56,298 Yeah. 415 00:28:56,298 --> 00:28:58,298 Thank you. 416 00:29:05,298 --> 00:29:06,298 What do you think? 417 00:29:06,298 --> 00:29:08,298 Well, I think men have killed for a lot less. 418 00:29:08,298 --> 00:29:10,138 Hm. 419 00:29:10,138 --> 00:29:11,498 I think he knows who she was seeing. 420 00:29:45,298 --> 00:29:48,138 So, the beer bottle swabs gave us a match, 421 00:29:48,138 --> 00:29:50,298 name of Liam Bryce Williams, arrested in possession of cocaine 422 00:29:50,298 --> 00:29:52,298 four years ago, got a caution. OK. 423 00:29:52,298 --> 00:29:56,298 And then the CCTV footage you requested outside Suzy's flat - 424 00:29:56,298 --> 00:29:58,818 now, we've located a figure leaving the building 425 00:29:58,818 --> 00:30:01,138 on Friday night at 19:54, 426 00:30:01,138 --> 00:30:05,298 which corresponds to the time the neighbour overhead the argument. 427 00:30:05,298 --> 00:30:09,298 The team have identified her as one Kerry Davies. 428 00:30:09,298 --> 00:30:12,298 So, what was the row about? 429 00:30:12,298 --> 00:30:15,298 A film she was making on Saturday night. 430 00:30:17,298 --> 00:30:19,298 I thought you said she wasn't working. 431 00:30:23,298 --> 00:30:24,298 I lied. 432 00:30:25,298 --> 00:30:27,298 She was making a gonzo flick. 433 00:30:27,298 --> 00:30:28,298 A... 434 00:30:28,298 --> 00:30:31,298 Sorry, is that G-O-N-Z-O? 435 00:30:31,298 --> 00:30:32,298 What is that? 436 00:30:32,298 --> 00:30:34,498 A kind of handheld...star. 437 00:30:34,498 --> 00:30:37,338 Meant to make the viewer feel like they're kind of in the room. 438 00:30:39,298 --> 00:30:41,298 They tend to be extreme, 439 00:30:41,298 --> 00:30:43,298 multiple male partners 440 00:30:43,298 --> 00:30:46,298 and the sex can be quite violent. 441 00:30:49,298 --> 00:30:52,298 She wanted my boyfriend to be in it. 442 00:30:55,298 --> 00:30:56,498 Leon? 443 00:30:56,498 --> 00:30:58,298 Do you know him? 444 00:30:58,298 --> 00:30:59,298 Hm. Was he there? 445 00:31:01,298 --> 00:31:02,818 Tell me what the row was about. 446 00:31:02,818 --> 00:31:05,298 I didn't want him to do it. Why? 447 00:31:05,298 --> 00:31:07,658 Cos I have boundaries, too. 448 00:31:07,658 --> 00:31:09,298 And I don't like those kind of films, 449 00:31:09,298 --> 00:31:11,498 I think they can be dangerous. Because? 450 00:31:11,498 --> 00:31:13,298 Because there's a lot of stupid men out there 451 00:31:13,298 --> 00:31:16,298 who can mistake fantasy for reality. 452 00:31:16,298 --> 00:31:18,298 Men like Leon? 453 00:31:18,298 --> 00:31:19,658 I meant punters. 454 00:31:23,298 --> 00:31:26,298 So did you tell him that you didn't want him to do it? 455 00:31:26,298 --> 00:31:27,298 Yes. Did he listen to you? 456 00:31:27,298 --> 00:31:29,298 I haven't spoken to him since Friday. 457 00:31:29,298 --> 00:31:30,498 I've rung and rung. 458 00:31:30,498 --> 00:31:32,338 And now you're scared he did it anyway. 459 00:31:32,338 --> 00:31:36,298 Yeah? Maybe something went wrong, maybe-maybe he pushed it too far. 460 00:31:36,298 --> 00:31:39,298 He is not a violent man at all. 461 00:31:39,298 --> 00:31:42,298 I just don't know why he's disappeared. 462 00:31:48,298 --> 00:31:50,978 Why do women make films like this, Kerry? 463 00:31:53,298 --> 00:31:58,298 I mean, I... I guess I can kind of understand why men would... 464 00:32:00,298 --> 00:32:01,298 ..but why do women? 465 00:32:01,298 --> 00:32:02,658 Money. 466 00:32:04,298 --> 00:32:05,298 They sell well. 467 00:32:07,298 --> 00:32:09,298 For whatever the reason, 468 00:32:09,298 --> 00:32:13,298 Suzy wasn't the sort of person to do something she didn't want to. 469 00:32:13,298 --> 00:32:15,298 It would have been her choice. 470 00:32:15,298 --> 00:32:18,298 What, to be abused and degraded for men's pleasure? 471 00:32:18,298 --> 00:32:20,298 Maybe hers, too. 472 00:32:20,298 --> 00:32:24,658 Human sexuality is a complicated thing, DI Wagstaffe. 473 00:32:25,498 --> 00:32:28,298 Who knows why people get turned on by what they do? 474 00:32:28,298 --> 00:32:32,298 Whatever your fantasy is, 475 00:32:32,298 --> 00:32:36,138 I bet you have absolutely no idea where that comes from. 476 00:32:39,658 --> 00:32:42,298 Well, she'd obviously seen your search history. 477 00:32:42,298 --> 00:32:44,298 Ha-ha! 478 00:32:44,298 --> 00:32:45,298 You see? 479 00:32:45,298 --> 00:32:47,298 You can be funny! Hm. 480 00:32:47,298 --> 00:32:48,338 She's right, of course. 481 00:32:48,338 --> 00:32:51,298 There are legions of dim-witted blokes out there 482 00:32:51,298 --> 00:32:53,298 who think that sort of shit's what women really want. 483 00:32:53,298 --> 00:32:57,298 Not to mention the kids who watch this sort of stuff nowadays. 484 00:32:57,298 --> 00:32:59,498 Yeah, I mean, that's obviously messed up. 485 00:32:59,498 --> 00:33:02,138 I'm sensing a "but" coming. 486 00:33:03,138 --> 00:33:04,298 No, it's just... 487 00:33:04,298 --> 00:33:08,298 I mean, who gets to decide what pornography's all right? 488 00:33:09,298 --> 00:33:11,818 I mean, is it you? Me? 489 00:33:11,818 --> 00:33:13,298 Definitely not you, no. 490 00:33:13,298 --> 00:33:19,298 Are you saying there should be a Government censor of sexuality? 491 00:33:19,298 --> 00:33:22,338 I dunno, but I've represented at least half a dozen young men 492 00:33:22,338 --> 00:33:26,298 in the last few years who have forced women to do exactly the sort 493 00:33:26,298 --> 00:33:29,298 of shit that you're talking about, genuinely believing they liked it. 494 00:33:31,658 --> 00:33:33,138 Hm. 495 00:33:33,138 --> 00:33:38,298 So, you think it was this porn actor, then, this Leon, 496 00:33:38,298 --> 00:33:40,298 that killed her? 497 00:33:40,298 --> 00:33:41,298 Er... 498 00:33:42,498 --> 00:33:46,138 He's one of the guys we want to talk to, yeah. 499 00:33:46,138 --> 00:33:47,298 Why do you ask? 500 00:33:47,298 --> 00:33:49,298 Oh, I'm just curious. 501 00:33:49,298 --> 00:33:50,298 I've got to get going. 502 00:33:50,298 --> 00:33:51,498 Why? I thought you were staying. 503 00:33:51,498 --> 00:33:55,298 Yeah, I've got a breakfast meeting and I like my own bed. 504 00:33:55,298 --> 00:33:56,298 OK. 505 00:33:56,298 --> 00:33:58,298 See you Friday, yeah? 506 00:33:58,298 --> 00:33:59,298 Oh, maybe. 507 00:33:59,298 --> 00:34:02,298 Maybe? Oh, great, I get a "maybe". Thanks. 508 00:34:03,298 --> 00:34:05,298 Don't commit too hard. 509 00:34:05,298 --> 00:34:06,298 I'll call you. 510 00:34:14,298 --> 00:34:17,298 So, Leon Williams, porn actor. 511 00:34:17,298 --> 00:34:19,298 And whichever one of you chose that photo's fired. 512 00:34:19,298 --> 00:34:20,298 That was Rob, obviously. 513 00:34:20,298 --> 00:34:23,298 His flatmate hasn't seen him since Monday and then Sean Days, 514 00:34:23,298 --> 00:34:27,298 who Kerry believes was the other actor used, he has also gone AWOL, 515 00:34:27,298 --> 00:34:31,298 so, known associates, phone tracking, anything, 516 00:34:31,298 --> 00:34:34,298 everything we can do to find them, please. Josie. 517 00:34:34,298 --> 00:34:37,298 I went through the bank statements that we found at Suzy's apartment. 518 00:34:37,298 --> 00:34:40,298 Yeah. All seemed pretty normal, and then I found this. 519 00:34:40,298 --> 00:34:43,298 She deposits 20K in four transactions over four days, 520 00:34:43,298 --> 00:34:45,498 then two days later takes it all back out again, 521 00:34:45,498 --> 00:34:48,298 also in four transactions. 522 00:34:52,298 --> 00:34:53,298 Oh, sorry. 523 00:34:53,298 --> 00:34:54,298 Just one second. 524 00:34:55,298 --> 00:34:56,818 Hi, big fella. What's up? 525 00:34:56,818 --> 00:34:59,298 Mum's been acting really weird. 526 00:34:59,298 --> 00:35:01,298 Talking to herself and stuff. 527 00:35:02,298 --> 00:35:06,138 I'm sure she's fine, mate. She's probably just really tired. 528 00:35:06,138 --> 00:35:07,298 You at home? 529 00:35:07,298 --> 00:35:08,298 Yeah. 530 00:35:11,298 --> 00:35:16,298 Josie, call the bank, check the CCTV footage of her depositing the money, 531 00:35:16,298 --> 00:35:18,298 see if there was someone with her, yeah? 532 00:35:19,298 --> 00:35:20,498 OK, mate, I'm on my way. 533 00:35:25,298 --> 00:35:27,298 Forgive me, Father, I have sinned. 534 00:35:37,298 --> 00:35:39,298 I don't know where to begin. 535 00:35:53,298 --> 00:35:55,298 You can't fucking deny it, 536 00:35:55,298 --> 00:35:56,298 because he called me! 537 00:35:56,298 --> 00:35:59,298 He finally called me this afternoon, and do you know what he told me? 538 00:35:59,298 --> 00:36:04,978 He told me that you beat him up, you had him arrested 539 00:36:04,978 --> 00:36:08,298 and then you made him leave! 540 00:36:08,298 --> 00:36:09,298 Don't deny it. 541 00:36:09,298 --> 00:36:10,978 OK, yeah. Yeah. 542 00:36:13,298 --> 00:36:15,338 Yeah, I admit it, it was me. 543 00:36:18,298 --> 00:36:19,498 Why would you do that? 544 00:36:20,978 --> 00:36:22,298 Why would you do that? 545 00:36:22,298 --> 00:36:24,298 Because he wasn't good for you, Jules. 546 00:36:25,298 --> 00:36:26,298 He wasn't good for you. 547 00:36:26,298 --> 00:36:28,298 He certainly wasn't good for Harry. 548 00:36:28,298 --> 00:36:30,298 He's just not a good man. 549 00:36:31,298 --> 00:36:35,298 He loves me. We were gonna get married. 550 00:36:38,298 --> 00:36:39,298 Sorry. 551 00:36:42,818 --> 00:36:46,298 It was the hardest thing I've ever had to do. 552 00:36:46,298 --> 00:36:48,978 But I did it because I thought it was the right thing to do, 553 00:36:48,978 --> 00:36:50,298 and I did it... 554 00:36:52,298 --> 00:36:53,338 I love you both. 555 00:36:55,298 --> 00:36:58,298 You don't... you don't know what love is. 556 00:36:59,298 --> 00:37:01,298 What's that supposed to mean? 557 00:37:02,298 --> 00:37:04,298 You've never loved anyone. 558 00:37:06,978 --> 00:37:08,818 Me, yourself, anyone. 559 00:37:10,978 --> 00:37:13,338 You wouldn't know love if it spat on you. 560 00:37:22,298 --> 00:37:23,658 Mum? 561 00:37:39,498 --> 00:37:43,298 There were three separate incidents all reported by Suzy 562 00:37:43,298 --> 00:37:46,298 after the third one, same thing each time. 563 00:37:46,298 --> 00:37:49,298 Her block has communal gardens at the back which are gated, 564 00:37:49,298 --> 00:37:53,298 and on each occasion, Suzy said she saw a figure in the bushes filming. 565 00:37:53,298 --> 00:37:54,298 All at night? 566 00:37:54,298 --> 00:37:57,298 All round about 10 or 11. 567 00:37:57,298 --> 00:37:59,818 Now, the third time, she knocked on a neighbour's door, 568 00:37:59,818 --> 00:38:02,298 who went downstairs who actually ended up giving chase. 569 00:38:02,298 --> 00:38:03,658 Did we get a description? 570 00:38:03,658 --> 00:38:05,658 Partial. Average height, Caucasian, 571 00:38:05,658 --> 00:38:08,978 but what's better than that is he dropped his beanie 572 00:38:08,978 --> 00:38:11,298 and we have it in storage. 573 00:38:24,298 --> 00:38:26,298 Can I? 574 00:38:26,298 --> 00:38:27,298 Yeah. 575 00:38:29,298 --> 00:38:30,298 How are you doing? 576 00:38:30,298 --> 00:38:32,298 Fine. 577 00:38:32,298 --> 00:38:35,298 You really don't do small talk, do you? 578 00:38:37,298 --> 00:38:38,978 Party Friday. 579 00:38:38,978 --> 00:38:40,298 Do you wanna take me? 580 00:38:40,298 --> 00:38:42,298 Yeah, sure. 581 00:38:42,298 --> 00:38:44,298 Charing Cross Tube, 8 o'clock. 582 00:38:44,298 --> 00:38:46,298 See you then? 583 00:38:46,298 --> 00:38:47,298 OK, safe. 584 00:38:50,298 --> 00:38:53,298 I know you can't divulge anything specific, Doctor, 585 00:38:53,298 --> 00:38:57,298 but I just wanted to say, as her brother and next of kin, 586 00:38:57,298 --> 00:38:58,818 I'm worried about her. 587 00:38:59,658 --> 00:39:04,658 Yeah, I mean, if you could call her, that'd be amazing, but... 588 00:39:04,658 --> 00:39:07,298 listen, if she tells you she's fine, 589 00:39:07,298 --> 00:39:08,298 just... 590 00:39:09,338 --> 00:39:12,338 I need you to know that she's really not. 591 00:39:14,298 --> 00:39:15,298 Yeah, OK. 592 00:39:16,298 --> 00:39:18,298 Yeah. Thanks. Cheers. Bye. 593 00:39:20,298 --> 00:39:22,298 You all right? 594 00:39:22,298 --> 00:39:23,298 Yeah, fine. 595 00:39:23,298 --> 00:39:25,298 Boss. Hey. 596 00:39:25,298 --> 00:39:26,298 Forensics just found this. 597 00:39:26,298 --> 00:39:28,658 What is it? False nail. 598 00:39:28,658 --> 00:39:30,298 Shit, where was it? 599 00:39:30,298 --> 00:39:32,298 Stuck between two floorboards, and what's really sweet is 600 00:39:32,298 --> 00:39:35,658 it looks like there's material underneath it, like skin material. 601 00:39:35,658 --> 00:39:37,298 Great. 602 00:39:41,298 --> 00:39:44,298 I just need to get my laptop. 603 00:39:52,298 --> 00:39:53,298 Teresa. 604 00:39:55,298 --> 00:39:56,298 Shall we? 605 00:39:59,298 --> 00:40:01,298 Yeah. 606 00:40:02,298 --> 00:40:05,818 I'd say that was a pretty good likeness. 607 00:40:06,978 --> 00:40:10,298 Well, look, well, thank you very much for coming in. 608 00:40:10,298 --> 00:40:11,298 I, um... 609 00:40:12,978 --> 00:40:15,298 ..I spoke to her, you know. 610 00:40:16,298 --> 00:40:17,298 The girl, the victim. 611 00:40:17,298 --> 00:40:18,978 I'm sorry? 612 00:40:18,978 --> 00:40:22,298 Only once. But, yeah, we spoke. 613 00:40:24,298 --> 00:40:26,298 You didn't mention this before. 614 00:40:26,298 --> 00:40:30,298 I've only just seen a photo of her in your office. 615 00:40:30,298 --> 00:40:32,298 So, when was this? 616 00:40:32,298 --> 00:40:33,978 Er... 617 00:40:33,978 --> 00:40:36,658 It was a few months ago, at the church. 618 00:40:36,658 --> 00:40:38,818 And how did you end up speaking to her? 619 00:40:38,818 --> 00:40:42,298 She looked...sad... 620 00:40:45,298 --> 00:40:49,978 ..and I asked if she was OK, and she said she was, and... 621 00:40:49,978 --> 00:40:54,298 But I could see she looked a bit tearful, so I asked her 622 00:40:54,298 --> 00:40:57,138 if she'd like me to pray with her and she said she would, 623 00:40:57,138 --> 00:41:03,298 and so I-I-I sat down and we prayed, and then we just got chatting. 624 00:41:03,298 --> 00:41:05,978 I remember thinking... 625 00:41:05,978 --> 00:41:07,298 She was bright. 626 00:41:08,658 --> 00:41:10,298 As bright as a button. 627 00:41:12,498 --> 00:41:16,298 And she looked like she'd done well for herself. 628 00:41:16,298 --> 00:41:19,298 She was dressed well, and lovely jewellery. 629 00:41:22,298 --> 00:41:25,298 But there was something missing. 630 00:41:27,338 --> 00:41:28,818 Right. 631 00:41:28,818 --> 00:41:30,298 Like what? 632 00:41:31,298 --> 00:41:32,298 I don't know. 633 00:41:35,298 --> 00:41:42,298 But she did say she felt she'd lost her way, lost her faith. 634 00:41:42,298 --> 00:41:43,298 In God? 635 00:41:43,298 --> 00:41:44,298 Yeah. 636 00:41:45,338 --> 00:41:50,298 But more her faith in the world, I think. 637 00:41:51,298 --> 00:41:53,298 OK. 638 00:41:53,298 --> 00:41:59,338 And did she...? Did she mention anything specific that she thought 639 00:41:59,338 --> 00:42:04,298 might have caused that, like a person or an event? 640 00:42:05,298 --> 00:42:07,658 Something you think that might be useful to us? 641 00:42:09,818 --> 00:42:11,298 What else? 642 00:42:12,298 --> 00:42:13,298 Men. 643 00:42:15,298 --> 00:42:19,298 They were taking advantage of her, used her... 644 00:42:20,298 --> 00:42:21,978 ..exploited her. 645 00:42:24,298 --> 00:42:25,978 She actually said that? 646 00:42:27,298 --> 00:42:28,818 Sadly, yes. 647 00:42:28,818 --> 00:42:30,298 She did. 648 00:42:39,338 --> 00:42:41,298 Jim. 649 00:42:41,298 --> 00:42:42,298 Sylvie. 650 00:42:43,298 --> 00:42:44,498 How are you? 651 00:42:44,498 --> 00:42:46,298 Very well, thank you. It's nice to see you. 652 00:42:46,298 --> 00:42:49,298 Good to see you, too. Shall we go inside? It's more private. Sure. 653 00:43:00,298 --> 00:43:03,498 So the film was actually live streamed. 654 00:43:03,498 --> 00:43:05,298 What, as it was being made? 655 00:43:05,298 --> 00:43:08,298 Yeah onto a new website that she'd set up here. 656 00:43:08,298 --> 00:43:09,338 £4:99 a pop. 657 00:43:09,338 --> 00:43:13,818 It's encrypted, which means that it can't be recorded as it went out. 658 00:43:13,818 --> 00:43:17,298 Obviously, this is porn and the Internet, 659 00:43:17,298 --> 00:43:21,298 so there's plenty of sites that have done just that, and this is it. 660 00:43:43,298 --> 00:43:45,298 Jesus, this is horrible. Hm. 661 00:43:45,298 --> 00:43:47,298 How long does it last? 662 00:43:47,298 --> 00:43:49,298 Yeah, OK, well, here's the thing - 663 00:43:49,298 --> 00:43:54,498 so it started at 9pm, and then at 18 minutes and 25 seconds, 664 00:43:54,498 --> 00:43:58,298 there, wait for it... 665 00:43:58,298 --> 00:44:01,298 There, it stops mid-scene. 666 00:44:01,298 --> 00:44:02,298 Does it come back? 667 00:44:02,298 --> 00:44:04,298 No. No, it doesn't. I've been on half a dozen sites. 668 00:44:04,298 --> 00:44:07,138 They've all got the footage and it's the same on every one. 669 00:44:07,138 --> 00:44:11,298 At 18 minutes and 25 seconds, it just... It stops dead. 670 00:44:11,298 --> 00:44:13,978 So, these are our two performers. 671 00:44:13,978 --> 00:44:15,298 The first, Sean Days, 672 00:44:15,298 --> 00:44:20,298 he's seen leaving the building on CCTV footage at 20 to 12. 673 00:44:22,298 --> 00:44:26,298 And this is 54 minutes after the footage cut out. 674 00:44:26,298 --> 00:44:31,298 And the second, our man Leon, he never comes out. 675 00:44:31,298 --> 00:44:33,298 Not from the front door, anyway. 676 00:44:33,298 --> 00:44:35,298 And nor does Suzy. 677 00:44:42,298 --> 00:44:45,138 Come here. 678 00:44:51,298 --> 00:44:54,298 I know what you did! 678 00:44:55,305 --> 00:45:01,234 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.