Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Help me!
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
It's a Calabar bean,
seed of a highly toxic
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
West African climbing vine
and our murder weapon.
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,800
These three were found still
undigested in the nurse's stomach.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
Did either of you know she had that?
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,000
Three grand in her bedroom drawer.
No idea.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,800
Is it another Calabar murder?
8
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
At first glance, yeah.
9
00:00:17,800 --> 00:00:20,800
Did you think they were having
an affair? Phoebs! Did you?
10
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Maybe this isn't the time or
the place to have this conversation.
11
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
Something is happening in two days
that our doctor
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
and nurse were mixed up in.
13
00:00:27,800 --> 00:00:30,800
DNA belongs to someone called
Adam Miller, presumed dead.
14
00:00:30,800 --> 00:00:32,320
Adam!
15
00:00:32,320 --> 00:00:35,800
It's just a bruise. He is never
gonna do that to you again.
16
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
I want you to leave.
17
00:00:36,800 --> 00:00:39,800
I'll give you ten ground
relocation expenses. I want more.
18
00:00:39,800 --> 00:00:44,800
I want 25, or I tell the police
about our little encounter.
19
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
20
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
Early? What are you talking about?
21
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
It's gone six.
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
'Sorry, guv.'
23
00:01:21,800 --> 00:01:25,800
Anyway, Kyriacou's wife said that
his behaviour had changed recently,
24
00:01:25,800 --> 00:01:29,800
just like Sofie's, so, go back over
his last year or so,
25
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
bank statements, phones,
search history, the lot,
26
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
just see what's there. Yeah?
Yeah, on it.
27
00:01:36,800 --> 00:01:39,000
Anything from anyone here?
Nothing. He's just disappeared.
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,640
The next time someone complains
about the amount
29
00:01:41,640 --> 00:01:43,800
of surveillance in the city,
I'm bringing this up.
30
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
Hm - Miller's picture got a social
media release via the press office,
31
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
with a warning not to approach.
32
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
If it's even him
they need to be afraid of.
33
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Bloke's been hiding
very successfully
34
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
over the last seven years,
so I'm not...
35
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
not holding my breath.
36
00:01:55,800 --> 00:01:58,160
We also have an Isle Of Dogs
address for Vern Creecy,
37
00:01:58,160 --> 00:01:59,800
the Calabar dealer.
38
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Text me the details.
39
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
I'll meet you there at midday.
On it, boss.
40
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Vado io.
41
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
Coming!
42
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
Coming.
43
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Paulo Devenuto?
44
00:02:20,800 --> 00:02:23,800
Yeah?
DS Martin, this is DC Bellow.
45
00:02:23,800 --> 00:02:26,800
We have a warrant
to search these premises.
46
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Do you and your colleagues
mind stepping outside, please?
47
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
I'm sorry?
48
00:02:30,800 --> 00:02:32,320
Now. Please.
49
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Yeah, I would mind.
50
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
It shouldn't take long, sir,
but it'll take a whole lot longer
51
00:02:36,800 --> 00:02:39,800
if we stand arguing the toss
all day. Oh.
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,640
Tell you what,
why don't you fuck off instead?
53
00:02:42,640 --> 00:02:43,800
Hey!
54
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Come on, don't be a twat.
55
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
No.
56
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
This was you?
57
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
What was me?
58
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
They found 20 grams of cocaine
in my office.
59
00:03:27,800 --> 00:03:29,320
Jesus!
60
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
Which is not mine!
61
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
Right.
62
00:03:34,800 --> 00:03:35,840
Sorry - how did it get there, then?
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
They put it there.
64
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Your friends, I presume.
65
00:03:38,800 --> 00:03:42,800
I have absolutely no idea
what you're talking about.
66
00:03:42,800 --> 00:03:46,000
But listen, the important question
here is not how it got there,
67
00:03:46,000 --> 00:03:48,840
it's what are we going to do
about it?
68
00:03:48,840 --> 00:03:52,800
20 grams of Peruvian flake, man,
that's serious, that's dealing.
69
00:03:52,800 --> 00:03:55,000
It's like five years.
70
00:03:55,000 --> 00:03:57,320
Minimum.
71
00:03:57,320 --> 00:04:00,800
I could make an accusation against
you and your friends for corruption.
72
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Yeah.
73
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Yeah, yeah, yeah.
74
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
Yeah, you could do that, yeah.
75
00:04:05,800 --> 00:04:09,480
But then they might find
the child porn on your computer.
76
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
Shit!
77
00:04:12,800 --> 00:04:14,480
Exactly. Then where will we be?
78
00:04:14,480 --> 00:04:15,800
Right?
79
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
One day I will pay you back
for this.
80
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
No, it's, um... my treat.
81
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
OK, fine.
82
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
I'll leave.
83
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
And you sort this out.
84
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Absolutely.
85
00:04:29,800 --> 00:04:32,640
All this...goes away.
86
00:04:32,640 --> 00:04:33,800
And the ten grand?
87
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Yeah, it's five now, I think.
88
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Five.
89
00:04:39,800 --> 00:04:43,640
I'm fining you five
for hitting my sister
90
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
and hitting my nephew
and being scum.
91
00:04:47,800 --> 00:04:48,840
Five, then.
92
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
Good. Jim?
93
00:04:52,800 --> 00:04:57,800
And listen to me - you don't
say anything about this to her,
94
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
do you understand me?
95
00:04:58,800 --> 00:05:01,800
You just go home, you pack your bags
and you leave, by the latest
96
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
tomorrow evening.
97
00:05:02,800 --> 00:05:05,320
Email me your details. I'll make
sure the money's in your account
98
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
before you get to Heathrow.
99
00:05:06,800 --> 00:05:08,800
You know, actually,
you're doing me a favour.
100
00:05:08,800 --> 00:05:12,800
Some of the stuff she told me about
your family, about your parents...
101
00:05:15,160 --> 00:05:17,800
..I really don't want to be
a part of that.
102
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
What did she say about my parents?
103
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
Why don't you ask her?
104
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
Hiya.
This it?
105
00:06:02,000 --> 00:06:03,800
Yeah. You OK?
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
Yeah, fine. Why?
107
00:06:05,800 --> 00:06:07,000
No, all good.
108
00:06:07,000 --> 00:06:08,800
That case is ancient history.
109
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
I sold that plant in good faith.
110
00:06:10,800 --> 00:06:13,800
Yeah, for quite a lot of money,
according to our files.
111
00:06:13,800 --> 00:06:16,800
I had no idea what them seeds
were gonna be used for.
112
00:06:16,800 --> 00:06:19,320
What, you mean for a witchdoctor
to paralyse his wife
113
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
so he could make
a human sacrifice out of her?
114
00:06:25,640 --> 00:06:26,800
Hm.
115
00:06:27,800 --> 00:06:29,000
Still think about her?
116
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
Every single day.
117
00:06:34,800 --> 00:06:38,800
Well, then, now's your chance
to make amends, Vernon,
118
00:06:38,800 --> 00:06:43,480
cos we have two victims murdered
by this poison in as many days.
119
00:06:43,480 --> 00:06:46,800
We don't have any idea if there are
going to be any more, so you need
120
00:06:46,800 --> 00:06:50,320
to tell us who supplied you with
the plant that you then sold on.
121
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
I went over this a thousand times
with the original investigation.
122
00:06:55,800 --> 00:06:58,800
I bought that vine years earlier,
just...
123
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
Just lost the records of who from.
124
00:07:00,800 --> 00:07:01,840
OK.
125
00:07:02,840 --> 00:07:06,800
Here's your problem -
I'm not as nice or as trusting
126
00:07:06,800 --> 00:07:09,800
as those other officers,
and I think you're lying.
127
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
So let me cut to the chase
and tell you,
128
00:07:11,800 --> 00:07:15,800
I will stop you getting a licence to
sell any of this stuff ever again.
129
00:07:17,800 --> 00:07:21,800
I will fuck your entire business
if you don't help us.
130
00:07:24,800 --> 00:07:27,800
No-one will know where
we got the information from.
131
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
They told me about it.
132
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Calabar.
133
00:07:38,800 --> 00:07:40,800
What it does to human chemistry,
134
00:07:40,800 --> 00:07:43,800
what it does to the inside
of a body.
135
00:07:50,800 --> 00:07:54,800
Whoever it was works for an
import business called Bracius.
136
00:07:56,800 --> 00:07:57,840
I never got a full name.
137
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
I was always just told
to ask for Payne.
138
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
Payne?
139
00:08:10,800 --> 00:08:13,800
Bracius is a food import
and export business.
140
00:08:13,800 --> 00:08:18,800
Last accounts were filed in 2012,
and liquidated 2013.
141
00:08:18,800 --> 00:08:21,800
Directors' names look foreign,
maybe Greek.
142
00:08:21,800 --> 00:08:23,320
No-one with the surname Payne.
143
00:08:23,320 --> 00:08:24,840
Kyriacou was Greek.
144
00:08:24,840 --> 00:08:26,800
So's the brother-in-law.
145
00:08:26,800 --> 00:08:29,800
Tell me you've found Adam Miller.
146
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
Sorry, no joy as yet, boss.
147
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
But I have found something else.
148
00:09:01,840 --> 00:09:05,800
So it turns out Dr Kyriacou
had remortgaged his house.
149
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
Despite his six-figure salary,
he needed money,
150
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
so I looked into his
spending habits.
151
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
So these records stretch
back about five years,
152
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
so spending all pretty normal,
nice holidays with his family,
153
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
swanky car,
posh restaurants with his wife,
154
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
then about 18 months ago
out of nowhere
155
00:09:18,800 --> 00:09:21,800
he starts visiting this restaurant
and bar in Shoreditch.
156
00:09:21,800 --> 00:09:25,800
Starts slow, then it's once a month,
once a fortnight then twice a week.
157
00:09:25,800 --> 00:09:29,160
Staying out till all hours
spending increasingly mental sums.
158
00:09:30,800 --> 00:09:32,320
Define mental.
159
00:09:32,320 --> 00:09:34,840
Well, in the last dozen or so
visits, it's racked right up.
160
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
Over the last 18 months,
161
00:09:36,320 --> 00:09:38,160
he spent the best part
of half a million quid.
162
00:09:39,640 --> 00:09:40,800
Jesus.
163
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
When was the last time he was there?
164
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
Three months ago.
165
00:09:44,800 --> 00:09:47,800
500 grand in one restaurant.
166
00:09:47,800 --> 00:09:48,840
That is a lot of noodles.
167
00:09:48,840 --> 00:09:53,000
Hm. All on the only credit card that
isn't jointly held with his wife.
168
00:09:55,480 --> 00:09:57,800
These are all card payments
made to cash, yes?
169
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Think so.
170
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
Well, they're not purchases
cos they're all round numbers.
171
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
Guv, we've also had various results
back from his car. Yeah?
172
00:10:04,800 --> 00:10:07,800
So the poison was found
in his coffee cup.
173
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Right.
174
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
But the swabs also reveal a DNA
that isn't his.
175
00:10:10,800 --> 00:10:12,480
From the takeaway place, isn't it?
176
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
We've checked the coffee shop
it came from.
177
00:10:14,800 --> 00:10:17,320
Their baristas wear gloves. Right.
You run it through the database?
178
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
No match.
179
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
What's the name of this place?
180
00:10:23,800 --> 00:10:24,840
Bar Elexis.
181
00:10:45,840 --> 00:10:49,800
So, how do you get entry
to the VIP area?
182
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
You look like a smart guy.
183
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
The clue is in the title.
184
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
Well, trust me, I'm very important.
185
00:10:56,000 --> 00:10:58,800
Sorry, it's full tonight.
186
00:10:58,800 --> 00:11:00,320
Bit of friendly advice.
Yeah.
187
00:11:00,320 --> 00:11:02,800
Enjoy your drink and then head home.
188
00:11:02,800 --> 00:11:04,480
You'll thank me for it
in the morning.
189
00:11:04,480 --> 00:11:05,800
Oh, OK.
190
00:11:10,800 --> 00:11:16,800
But listen, if you ever fancy
a drink some time away from here,
191
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
give me a call.
192
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
Algea. It's a lovely name.
193
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
What's it mean?
194
00:11:22,800 --> 00:11:25,640
Call me, and maybe you'll find out.
Maybe I will.
195
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
Algea.
196
00:12:04,800 --> 00:12:06,320
Just give me half an hour...
197
00:12:53,645 --> 00:12:54,645
Oh, what?!
198
00:13:01,005 --> 00:13:02,645
Will?
199
00:13:07,005 --> 00:13:08,645
Hey.
200
00:13:08,645 --> 00:13:10,645
Hey.
201
00:13:10,645 --> 00:13:11,645
What time is it?
202
00:13:11,645 --> 00:13:12,645
Seven.
203
00:13:12,645 --> 00:13:14,645
Sorry.
204
00:13:14,645 --> 00:13:16,645
Couldn't sleep.
205
00:13:16,645 --> 00:13:18,645
What's new?
206
00:13:18,645 --> 00:13:20,645
Yeah. Do you want some breakfast?
207
00:13:20,645 --> 00:13:22,645
What is all this?
208
00:13:22,645 --> 00:13:23,645
Oh, it's nothing.
209
00:13:23,645 --> 00:13:26,645
It's just, um... boring house crap.
210
00:13:26,645 --> 00:13:28,645
For Juliette?
211
00:13:28,645 --> 00:13:30,485
Yeah, sort of, yeah.
212
00:13:30,485 --> 00:13:32,645
It's got lots of mental squiggles
all over it.
213
00:13:32,645 --> 00:13:35,645
Mental squiggles with you
are not good.
214
00:13:35,645 --> 00:13:36,845
It's fine.
215
00:13:36,845 --> 00:13:39,485
What is it?
216
00:13:41,645 --> 00:13:44,645
You're just going to moan at me.
217
00:13:44,645 --> 00:13:46,005
No, I'm not.
Yeah, you are.
218
00:13:46,005 --> 00:13:48,645
You're gonna say that
I need to move on.
219
00:13:48,645 --> 00:13:50,645
Oh, Will, this isn't about
your parents, is it?
220
00:13:50,645 --> 00:13:53,645
See?
This is why you can't sleep.
221
00:13:53,645 --> 00:13:55,645
No. Work is why I can't sleep.
222
00:13:55,645 --> 00:13:57,645
I thought we'd shoved all this stuff
up in the attic.
223
00:13:59,645 --> 00:14:04,645
They bought this house in 1994
for 80 grand.
224
00:14:04,645 --> 00:14:08,645
So, what, this is a point about
London house price inflation?
225
00:14:08,645 --> 00:14:09,645
They paid cash.
226
00:14:09,645 --> 00:14:10,645
Look.
227
00:14:10,645 --> 00:14:14,645
Where is it? There, look.
228
00:14:14,645 --> 00:14:17,645
My dad was an accountant,
my mum was a primary school teacher.
229
00:14:17,645 --> 00:14:19,645
Maybe they sold a previous house.
230
00:14:19,645 --> 00:14:20,645
No. They'd never owned a place,
231
00:14:20,645 --> 00:14:24,645
and neither set of grandparents
ever owned a property.
232
00:14:24,645 --> 00:14:25,645
Where did they get 80 grand from?
233
00:14:25,645 --> 00:14:29,645
What are you saying, that they had
some kind of secret hidden life
234
00:14:29,645 --> 00:14:31,845
or something?
You think this is funny?
235
00:14:31,845 --> 00:14:36,645
No, I don't think it's funny,
just... Maybe there's stuff, Sylvie.
236
00:14:36,645 --> 00:14:38,645
Maybe there's still shit
that I don't know.
237
00:14:40,645 --> 00:14:42,645
People are nuts.
238
00:14:42,645 --> 00:14:48,645
Got all sorts of crazy secrets, and
maybe my mum and dad had secrets.
239
00:14:50,645 --> 00:14:52,645
All right, I'm sorry.
Yeah.
240
00:15:01,645 --> 00:15:02,685
Hello?
241
00:15:02,685 --> 00:15:05,485
Hey, I just got your text.
242
00:15:05,485 --> 00:15:07,645
Yeah, I can come. What-what's up?
243
00:15:07,645 --> 00:15:10,645
Er... I'll tell you I see you.
244
00:15:10,645 --> 00:15:11,645
OK.
245
00:15:12,645 --> 00:15:13,685
I'll meet you there, then.
246
00:15:13,685 --> 00:15:15,645
See you in a bit.
247
00:15:56,165 --> 00:16:00,645
Anything you can find on who owns
Bar Elexis, if they've got
248
00:16:00,645 --> 00:16:04,645
any history, any form, and what
the sister in law was doing there.
249
00:16:04,645 --> 00:16:05,645
What was her name again?
250
00:16:05,645 --> 00:16:07,645
Alex Panousis.
251
00:16:15,645 --> 00:16:18,645
We used to dream about this.
252
00:16:18,645 --> 00:16:21,685
Big house, lovely garden.
253
00:16:21,685 --> 00:16:24,485
Some of us still do.
254
00:16:26,645 --> 00:16:28,645
So is that what it was?
255
00:16:28,645 --> 00:16:30,845
Is that what what was?
256
00:16:30,845 --> 00:16:33,325
That I got the one with all
the money, is that all it was,
257
00:16:33,325 --> 00:16:34,485
just jealousy?
258
00:16:35,645 --> 00:16:36,645
Sorry, Phoebs,
I'm not really with you.
259
00:16:36,645 --> 00:16:39,645
Is that why you were
fucking my husband?
260
00:16:42,645 --> 00:16:45,845
OK, Phoebe, you're grieving
right now and in shock,
261
00:16:45,845 --> 00:16:47,645
so I'm gonna forgive
you for what you just said.
262
00:16:50,645 --> 00:16:52,645
You're my sister.
263
00:16:52,645 --> 00:16:54,325
You're my best friend.
264
00:16:54,325 --> 00:16:55,645
How could you think
I would ever do...
265
00:16:55,645 --> 00:16:58,645
Oh, God, Alex, I'm sorry.
266
00:16:58,645 --> 00:17:01,645
I'm sorry, but something is wrong.
Something is wrong!
267
00:17:01,645 --> 00:17:04,645
You and Nick,
something was going on,
268
00:17:04,645 --> 00:17:06,645
and I feel like you've
all been lying to me.
269
00:17:06,645 --> 00:17:10,005
We haven't.
I haven't, I promise you.
270
00:17:10,005 --> 00:17:11,645
Hey.
271
00:17:11,645 --> 00:17:16,325
Listen,
why don't we all just get away?
272
00:17:16,325 --> 00:17:18,645
Take your kids, somewhere warm.
273
00:17:18,645 --> 00:17:20,325
The coroner won't release the body
for ages...
274
00:17:20,325 --> 00:17:22,645
See, that's what I'm talking about.
What?
275
00:17:22,645 --> 00:17:24,645
You don't even know how weird
what you suggested is, do you?
276
00:17:24,645 --> 00:17:29,325
My husband has just been murdered,
my kids and I are in deep shock
277
00:17:29,325 --> 00:17:30,645
and you suggest we go on holiday!
278
00:17:37,645 --> 00:17:41,645
OK, so, finally,
I found the title deeds.
279
00:17:42,685 --> 00:17:44,645
OK, good.
280
00:17:47,645 --> 00:17:50,005
Did you know Mum and Dad paid cash
for the house?
281
00:17:50,005 --> 00:17:51,645
Did they?
Yeah.
282
00:17:51,645 --> 00:17:53,645
What, you didn't know?
283
00:17:53,645 --> 00:17:54,645
No.
284
00:17:54,645 --> 00:17:55,645
Should I have?
285
00:17:57,645 --> 00:17:59,645
I just...you know.
You were older than me,
286
00:17:59,645 --> 00:18:02,645
I thought maybe you were more aware
of what was going on.
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
I'm gonna level with you,
Mum and Dad
288
00:18:04,645 --> 00:18:07,645
didn't exactly consult me too
much about their financial affairs.
289
00:18:07,645 --> 00:18:09,645
I was 12.
290
00:18:11,645 --> 00:18:13,645
Yeah, fair enough.
291
00:18:13,645 --> 00:18:15,685
But where did they get
80 grand from, though?
292
00:18:15,685 --> 00:18:17,645
No idea.
293
00:18:17,645 --> 00:18:18,645
A will, distant relative?
294
00:18:18,645 --> 00:18:20,645
But we would have known about that,
though.
295
00:18:20,645 --> 00:18:22,485
Yeah, or not.
296
00:18:23,645 --> 00:18:24,645
I've got to go.
297
00:18:24,645 --> 00:18:27,645
Yeah, me, too.
298
00:18:27,645 --> 00:18:30,645
Listen, why don't you
come round Sunday? Paulo can cook.
299
00:18:30,645 --> 00:18:31,645
You and Sylvie.
300
00:18:33,645 --> 00:18:35,645
Yeah, that sounds lovely.
301
00:18:36,645 --> 00:18:38,645
Good.
302
00:18:38,645 --> 00:18:39,645
Harry'd like that.
303
00:18:39,645 --> 00:18:41,485
See you then.
304
00:18:49,645 --> 00:18:53,165
So, it turns out that Alex Panousis
and her husband
305
00:18:53,165 --> 00:18:55,645
only own the lease on the bar.
Right, OK.
306
00:18:55,645 --> 00:18:58,645
But the actual building
is owned by a George Kairos,
307
00:18:58,645 --> 00:19:00,645
Greek Mafia, nasty bastard,
308
00:19:00,645 --> 00:19:03,645
who NCS have been trying to find
for years with no luck.
309
00:19:03,645 --> 00:19:07,165
So let's assume Dr Kyriacou lost his
shirt gambling at Elexis, yeah?
310
00:19:07,165 --> 00:19:08,325
Yeah.
311
00:19:08,325 --> 00:19:10,685
I'm guessing these are not the sorts
of people you want to owe money to,
312
00:19:10,685 --> 00:19:13,325
so they kill him for that.
Simple punishment.
313
00:19:13,325 --> 00:19:15,645
Except dead men don't pay debts.
314
00:19:15,645 --> 00:19:18,645
When did we say was the last time
he was at the bar?
315
00:19:18,645 --> 00:19:21,325
Last cash transaction
was nearly three months ago.
316
00:19:21,325 --> 00:19:24,645
Jesus. It's a long time for them
to be waiting for their money.
317
00:19:24,645 --> 00:19:26,645
Meaning how did he fend them off
all that time?
318
00:19:26,645 --> 00:19:28,645
Yeah.
319
00:19:28,645 --> 00:19:31,645
Unless he gave them something else.
320
00:19:31,645 --> 00:19:32,845
Like what?
321
00:19:32,845 --> 00:19:37,645
I don't know, but not money,
but just something else of value.
322
00:19:37,645 --> 00:19:40,645
If he gave them something
else of value, why is he dead?
323
00:19:40,645 --> 00:19:42,485
Good point.
324
00:19:42,485 --> 00:19:44,645
And how does any of this
connect to Sofie Cerna?
325
00:19:44,645 --> 00:19:47,645
Can you stop asking me questions
that I have no idea how to answer?
326
00:19:52,845 --> 00:19:55,645
You said your sister
had become distant,
327
00:19:55,645 --> 00:19:56,685
recently.
328
00:19:56,685 --> 00:19:59,485
Distracted.
329
00:19:59,485 --> 00:20:02,005
Can you be more specific?
330
00:20:03,645 --> 00:20:06,645
It was like she had lost
a part of herself.
331
00:20:08,645 --> 00:20:10,645
Me, I see the world for what it is.
332
00:20:11,645 --> 00:20:13,645
Full of bullshit people
trying to fuck you.
333
00:20:15,645 --> 00:20:21,645
But Sofie, she always believed that
things would turn out OK, you know?
334
00:20:23,645 --> 00:20:25,165
She had hope.
335
00:20:25,165 --> 00:20:27,645
But...
336
00:20:27,645 --> 00:20:31,325
since a few months ago, she
stopped wanting to leave the house,
337
00:20:31,325 --> 00:20:32,645
so it was like...
338
00:20:34,645 --> 00:20:36,645
..I don't know.
339
00:20:38,645 --> 00:20:40,485
Afraid.
340
00:20:45,325 --> 00:20:50,645
The money in her bedroom drawer,
where did that come from?
341
00:21:03,325 --> 00:21:06,645
I found them
sorting through her things.
342
00:21:06,645 --> 00:21:09,165
I guess she was stealing
then selling.
343
00:21:16,645 --> 00:21:18,325
More opiates?
344
00:21:18,325 --> 00:21:19,645
No, antibiotics.
345
00:21:23,645 --> 00:21:25,645
Kat, do you know a man
called Adam Miller?
346
00:21:26,645 --> 00:21:28,645
Show her.
347
00:21:28,645 --> 00:21:30,645
Here.
348
00:21:32,645 --> 00:21:34,645
He was here one time.
349
00:21:34,645 --> 00:21:38,645
She said he was a friend of hers
from work that was sick.
350
00:21:41,645 --> 00:21:43,685
Sick with what?
No idea.
351
00:21:45,005 --> 00:21:46,645
Do you know where he lives?
352
00:21:46,645 --> 00:21:48,645
Do you know where he comes from?
For sure.
353
00:21:48,645 --> 00:21:51,645
She asked me to give him a lift home
that night cos it was on my way,
354
00:21:51,645 --> 00:21:53,645
and he was in bad shape.
355
00:21:53,645 --> 00:21:56,845
Shitty place that he
sometimes squatted in.
356
00:21:56,845 --> 00:21:58,645
Where?
357
00:22:08,645 --> 00:22:10,645
How about that?
What, here?
358
00:22:10,645 --> 00:22:11,645
Yeah.
359
00:22:12,645 --> 00:22:13,645
Anything?
360
00:22:13,645 --> 00:22:15,645
Carry on.
361
00:22:20,645 --> 00:22:22,645
Here.
362
00:22:22,645 --> 00:22:23,645
Anything?
363
00:22:25,645 --> 00:22:26,645
Here.
364
00:22:45,645 --> 00:22:47,645
Adam?
365
00:22:47,645 --> 00:22:49,645
Adam!
366
00:22:51,645 --> 00:22:52,645
Adam!
367
00:22:52,645 --> 00:22:55,165
Adam Miller!
368
00:22:57,645 --> 00:22:58,645
Adam?
369
00:22:58,645 --> 00:22:59,645
Shit.
370
00:22:59,645 --> 00:23:00,845
Adam? Adam.
371
00:23:00,845 --> 00:23:02,645
Hey!
372
00:23:02,645 --> 00:23:05,645
This is
Detective Josie Chancellor...
373
00:23:08,032 --> 00:23:10,032
Hey!
374
00:23:10,032 --> 00:23:11,072
Hiya.
375
00:23:11,072 --> 00:23:13,032
Hi.
376
00:23:14,032 --> 00:23:16,032
Paulo?
377
00:23:21,032 --> 00:23:23,032
Good day?
378
00:23:23,032 --> 00:23:24,712
Yeah, not bad.
Yeah?
379
00:23:24,712 --> 00:23:26,032
Paulo?
380
00:23:28,032 --> 00:23:29,232
Is he not home?
381
00:23:29,232 --> 00:23:31,232
Wasn't in when I got back.
382
00:23:42,032 --> 00:23:43,232
Fuck!
383
00:23:45,032 --> 00:23:46,032
Fuck!
384
00:23:46,032 --> 00:23:48,032
Oh, no!
385
00:23:49,552 --> 00:23:51,032
He left.
386
00:23:51,032 --> 00:23:52,032
Did he say where he was going?
387
00:23:52,032 --> 00:23:53,712
'No, sorry. Home, I guess.
388
00:23:53,712 --> 00:23:55,032
'Everything all right?'
389
00:23:55,032 --> 00:23:56,032
Yeah, yeah, fine.
390
00:23:56,032 --> 00:23:58,032
Thanks, Stephan.
391
00:24:01,032 --> 00:24:02,072
'It's Paulo.
392
00:24:02,072 --> 00:24:04,032
'Please leave a message
after the tone.'
393
00:24:06,032 --> 00:24:07,032
Hi, it's me.
394
00:24:07,032 --> 00:24:11,032
I've-I've just got home
and, erm...
395
00:24:12,032 --> 00:24:14,032
Oh...
396
00:24:14,032 --> 00:24:15,032
Where are you?
397
00:24:15,032 --> 00:24:17,712
What's going on?
Everything's... Everything's gone.
398
00:24:17,712 --> 00:24:19,032
All your stuff's gone.
399
00:24:20,032 --> 00:24:22,712
Erm... Can you call me, cos...
400
00:24:26,032 --> 00:24:30,032
Listen, if I've done something, if I
did something, then just, you know,
401
00:24:30,032 --> 00:24:34,032
just tell me and we can talk
about it and-and...
402
00:24:34,032 --> 00:24:37,032
Just come home and we can
talk and we'll sort it out,
403
00:24:37,032 --> 00:24:39,032
and I'm really sorry.
404
00:24:40,072 --> 00:24:42,232
Just call me, please.
405
00:24:46,712 --> 00:24:49,712
I-I love you, and...
406
00:24:49,712 --> 00:24:51,032
Yeah, just call me.
407
00:26:23,032 --> 00:26:27,032
So, the brother-in-law,
Chris Panousis, has he got form?
408
00:26:27,032 --> 00:26:28,032
Not here.
409
00:26:28,032 --> 00:26:31,872
In Greece, yes, but lowlife stuff.
Petty crime when he was a kid.
410
00:26:31,872 --> 00:26:35,232
It's odd that he's best mates
with a kid that went to Harrow.
411
00:26:35,232 --> 00:26:38,552
Yeah, and him and Alexandra live in
Dalston - not exactly slumming it.
412
00:26:38,552 --> 00:26:41,032
Yeah, but it's not Holland Park,
either, is it?
413
00:26:41,032 --> 00:26:42,032
No.
414
00:26:42,032 --> 00:26:43,032
OK. Er...
415
00:26:43,032 --> 00:26:46,032
Dig into his
and his wife's financial past,
416
00:26:46,032 --> 00:26:48,872
any other businesses they own,
any other properties.
417
00:26:48,872 --> 00:26:50,232
Have a good look
at both their bank accounts.
418
00:26:50,232 --> 00:26:51,392
Right, guv.
419
00:26:51,392 --> 00:26:53,032
DIG Wagstaffe?
420
00:26:53,032 --> 00:26:54,032
Tell me he's still alive.
421
00:26:54,032 --> 00:26:56,032
Yeah, he is, but he's not good.
422
00:26:56,032 --> 00:26:58,872
His left kidney is failing,
which is a problem
423
00:26:58,872 --> 00:27:00,032
because it's the only one he has.
424
00:27:00,032 --> 00:27:02,032
Sor... What?
425
00:27:02,032 --> 00:27:06,032
He's had one removed,
and very recently as well.
426
00:27:06,032 --> 00:27:07,032
We've checked very thoroughly
427
00:27:07,032 --> 00:27:10,032
and there's certainly no record
of an Adam Miller
428
00:27:10,032 --> 00:27:13,032
having any kind of legitimate donor
operation in the last year or so,
429
00:27:13,032 --> 00:27:16,032
which would suggest
this was done illegally.
430
00:27:16,032 --> 00:27:19,032
Which sits rather oddly
with the procedure itself.
431
00:27:19,032 --> 00:27:22,032
This wasn't done
by some backstreet hack.
432
00:27:22,032 --> 00:27:24,712
The surgery is of
a very high standard.
433
00:27:26,032 --> 00:27:28,032
Can I talk to him?
434
00:27:28,032 --> 00:27:29,872
You've got five minutes.
435
00:27:29,872 --> 00:27:31,032
He sold his kidney,
436
00:27:31,032 --> 00:27:35,032
and Kyriacou was blackmailed
to perform the transplant...
437
00:27:35,032 --> 00:27:37,032
to pay off his gambling debts.
438
00:27:43,032 --> 00:27:45,712
I've been on the streets
for about five years now.
439
00:27:48,032 --> 00:27:49,712
And this winter...
440
00:27:51,032 --> 00:27:53,072
..it was cold, you know?
441
00:27:56,032 --> 00:27:58,032
Each one, you...
442
00:28:01,032 --> 00:28:02,872
Each one, you think...
443
00:28:04,032 --> 00:28:06,232
"Am I... Am I going
to last another?"
444
00:28:09,032 --> 00:28:13,032
Then one day about three months ago,
this guy stopped,
445
00:28:13,032 --> 00:28:16,032
and we got into a chat
about how I ended up there
446
00:28:16,032 --> 00:28:21,032
and he asked me if I was hungry,
and I said I was,
447
00:28:21,032 --> 00:28:25,232
and so we went to a cafe and he
bought me a coffee and a hot meal...
448
00:28:27,032 --> 00:28:32,032
He... He-he just made me feel,
erm...
449
00:28:33,872 --> 00:28:37,032
..human, you know?
450
00:28:39,032 --> 00:28:43,392
And he said, "If you had
something which you didn't need...
451
00:28:46,032 --> 00:28:48,872
"..would you sell it for £5,000?"
452
00:28:50,032 --> 00:28:52,032
I said,
"Yeah, course I fucking would."
453
00:28:52,032 --> 00:28:54,032
You know?
454
00:28:58,032 --> 00:29:01,032
And then he said that we
only need one kidney.
455
00:29:06,072 --> 00:29:08,552
Did he give you his name?
456
00:29:08,552 --> 00:29:10,072
I-I-I don't think so.
457
00:29:10,072 --> 00:29:12,032
Was he English?
458
00:29:12,032 --> 00:29:13,032
No.
459
00:29:13,032 --> 00:29:14,392
I dunno.
460
00:29:14,392 --> 00:29:16,032
Greek, I think.
461
00:29:19,392 --> 00:29:21,032
Then what happened?
462
00:29:21,032 --> 00:29:24,032
Then a car picked me up
and it took me
463
00:29:24,032 --> 00:29:26,032
over to some place in North London.
464
00:29:26,032 --> 00:29:28,032
Have you got an address?
465
00:29:28,032 --> 00:29:29,032
No, I'm sorry.
466
00:29:29,032 --> 00:29:30,392
Who picked you up?
467
00:29:30,392 --> 00:29:33,032
That was a woman.
468
00:29:33,032 --> 00:29:36,392
She only spoke to check my name,
so...
469
00:29:36,392 --> 00:29:38,032
What happened when you got there?
470
00:29:38,032 --> 00:29:40,032
Then Sofie was my nurse.
471
00:29:40,032 --> 00:29:45,032
She washed me
and prepared me for the operation.
472
00:29:45,032 --> 00:29:46,032
And afterwards?
473
00:29:46,032 --> 00:29:49,032
Sofie looked after me again.
474
00:29:49,032 --> 00:29:52,032
When I left and I got sick,
475
00:29:52,032 --> 00:29:54,032
I went and found her at the hospital
476
00:29:54,032 --> 00:29:58,032
and she tried to help me,
you know, she really did.
477
00:29:58,032 --> 00:30:00,032
She really did.
478
00:30:00,032 --> 00:30:02,872
She was even gonna give me money.
479
00:30:04,032 --> 00:30:07,032
Her own money. That what you were
looking for in her flat?
480
00:30:07,032 --> 00:30:09,032
Yeah. Yeah, because they never paid
me, did they?
481
00:30:09,032 --> 00:30:10,552
You know. And I was desperate.
482
00:30:10,552 --> 00:30:12,032
None of it?
483
00:30:12,032 --> 00:30:13,872
No.
484
00:30:13,872 --> 00:30:16,032
They said that it went on expenses.
485
00:30:17,032 --> 00:30:19,032
So...
486
00:30:19,032 --> 00:30:23,032
The woman who picked you up,
do you remember anything about her?
487
00:30:23,032 --> 00:30:25,032
No, no, because I only really saw
her in the rear view, to be honest,
488
00:30:25,032 --> 00:30:29,032
and...like, she was late 30s,
489
00:30:29,032 --> 00:30:32,032
red hair, posh bird.
490
00:30:33,032 --> 00:30:35,072
Listen.
491
00:30:35,072 --> 00:30:37,032
The text on Kyriacou's phone's
492
00:30:37,032 --> 00:30:40,032
obviously referring to another
organ transplant happening today.
493
00:30:40,032 --> 00:30:41,072
If we can find out where
it's happening,
494
00:30:41,072 --> 00:30:43,032
we might be able to stop it,
495
00:30:43,032 --> 00:30:47,032
but more importantly, maybe we can
get closer to the top of the chain.
496
00:30:51,552 --> 00:30:53,712
It's time.
497
00:31:10,032 --> 00:31:11,032
Come on.
498
00:31:29,032 --> 00:31:30,032
Rob.
499
00:31:30,032 --> 00:31:32,032
Yeah, I've got intel on
Chris and Alexandra Panousis.
500
00:31:32,032 --> 00:31:33,872
You got five minutes?
501
00:31:33,872 --> 00:31:35,032
Five.
502
00:31:35,032 --> 00:31:36,552
We're on the way to their house now.
503
00:31:36,552 --> 00:31:40,072
So, I've just been going
through Alex's bank statements.
504
00:31:57,032 --> 00:31:58,872
Can I call my family?
505
00:31:58,872 --> 00:32:00,392
We don't have time for that now.
506
00:32:00,392 --> 00:32:04,032
You promised
I could speak to my children first.
507
00:32:06,032 --> 00:32:08,072
Do you want me to do Alex
and you do Phoebe?
508
00:32:08,072 --> 00:32:09,712
No.
509
00:32:09,712 --> 00:32:11,032
Let's talk to them together.
510
00:32:11,032 --> 00:32:14,032
There's history there,
so let's use it.
511
00:32:20,032 --> 00:32:24,032
So, first up, I just wanna ask you,
Alex,
512
00:32:24,032 --> 00:32:26,032
what's your relationship
with George Kairos?
513
00:32:26,032 --> 00:32:31,032
I've never met him, but he owns
a building my husband and I lease.
514
00:32:31,032 --> 00:32:32,032
Through Elexis?
515
00:32:32,032 --> 00:32:33,392
Yeah.
516
00:32:33,392 --> 00:32:36,032
Were you aware that he's involved
in organised crime?
517
00:32:36,032 --> 00:32:39,032
Drugs, weapons and people smuggling?
518
00:32:39,032 --> 00:32:41,032
Absolutely not. No.
519
00:32:41,032 --> 00:32:43,032
Then obviously you're not aware of
the illegal gambling operation
520
00:32:43,032 --> 00:32:45,032
that he and his associates
run there.
521
00:32:45,032 --> 00:32:47,032
What?
522
00:32:47,032 --> 00:32:49,032
No, I don't know anything
about any gambling.
523
00:32:49,032 --> 00:32:52,032
Where we believe your brother-in-law
524
00:32:52,032 --> 00:32:55,032
lost just under half a million
pounds in the last 18 months.
525
00:32:55,032 --> 00:32:56,032
No!
526
00:32:59,032 --> 00:33:01,032
You let him gamble again?
527
00:33:02,552 --> 00:33:04,552
I tried to stop him, Phoebs, I did.
528
00:33:04,552 --> 00:33:06,032
I promise.
Really?
529
00:33:06,032 --> 00:33:08,232
So who let him, then?
Your scumbag husband?
530
00:33:08,232 --> 00:33:10,072
And you wonder why
he fucking hates you.
531
00:33:10,072 --> 00:33:13,032
Which brings me
rather neatly to my next question.
532
00:33:14,032 --> 00:33:17,032
What do you know
about Nick's murder, Alex?
533
00:33:17,032 --> 00:33:18,072
Nothing.
534
00:33:18,072 --> 00:33:20,032
Really?
535
00:33:20,032 --> 00:33:21,032
Yeah.
536
00:33:21,032 --> 00:33:23,032
Cos I think you know that he was
heavily indebted
537
00:33:23,032 --> 00:33:24,032
because of his gambling
538
00:33:24,032 --> 00:33:27,032
and I think you know
that he was then blackmailed.
539
00:33:27,032 --> 00:33:30,032
If you have any feelings for me
or Nick, just tell him!
540
00:33:30,032 --> 00:33:31,032
I don't know anything, I swear.
541
00:33:31,032 --> 00:33:34,032
Except we have a witness
who can identify you as the woman
542
00:33:34,032 --> 00:33:37,032
who drove him to a place
somewhere in North London
543
00:33:37,032 --> 00:33:40,032
where he had his kidney illegally
transplanted into someone else. No.
544
00:33:40,032 --> 00:33:42,032
And the man who performed
that surgery
545
00:33:42,032 --> 00:33:44,552
as a repayment for his debts
was your husband, Mrs Kyriacou.
546
00:33:44,552 --> 00:33:48,032
I didn't drive anyone anywhere,
I swear, I...
547
00:33:48,032 --> 00:33:50,032
And then, like Sofie Cerna,
548
00:33:50,032 --> 00:33:52,032
Nick was poisoned
and subsequently murdered
549
00:33:52,032 --> 00:33:54,032
to stop him from speaking to us.
550
00:33:54,032 --> 00:33:56,032
Murdered by who?
551
00:33:57,072 --> 00:34:00,032
Why don't you tell her, Alex?
552
00:34:02,712 --> 00:34:05,032
Why don't you tell her
553
00:34:05,032 --> 00:34:08,032
why you've been siphoning money
out of your husband's bank account?
554
00:34:09,552 --> 00:34:13,032
Why don't you tell your sister
why you've booked a first-class
555
00:34:13,032 --> 00:34:15,032
one-way ticket to the USA?
556
00:34:15,032 --> 00:34:16,032
Hm?
557
00:34:16,032 --> 00:34:18,232
It's because you think it
was your husband, don't you?
558
00:34:18,232 --> 00:34:21,072
I had nothing to do
with any of this, I swear!
559
00:34:21,072 --> 00:34:24,032
Where is today's operation
taking place?
560
00:34:24,032 --> 00:34:27,032
I don't know, I promise,
Phoebs, I'm so sorry.
561
00:34:30,072 --> 00:34:32,032
Christopher Panousis,
562
00:34:32,032 --> 00:34:34,232
I'm arresting you
on suspicion of murder.
563
00:34:34,232 --> 00:34:36,032
You do not have to say anything,
564
00:34:36,032 --> 00:34:39,032
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
565
00:34:39,032 --> 00:34:41,032
something you later rely on
in court.
566
00:34:47,440 --> 00:34:49,480
OK, so, 15 years ago, Chris,
567
00:34:49,480 --> 00:34:54,440
your good friend Nick Kyriacou had
treatment for a gambling addiction.
568
00:34:54,440 --> 00:34:56,440
Nearly lost everything.
569
00:34:56,440 --> 00:34:58,440
Are you aware of that?
Yeah, of course.
570
00:34:58,440 --> 00:35:00,480
So I'm curious, then -
why would you let him
571
00:35:00,480 --> 00:35:02,480
buy into a high-stakes card game
at your bar?
572
00:35:02,480 --> 00:35:05,440
I had no idea there was a card game
going on at the bar.
573
00:35:05,440 --> 00:35:07,440
We've got the lease
to one part of the building.
574
00:35:07,440 --> 00:35:10,440
Yeah. Yeah, yeah,
you wife's already told us she knew.
575
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
She's in a cell downstairs
whilst we compile
576
00:35:12,440 --> 00:35:15,440
what I imagine will be an extensive
chargesheet. Well, maybe she knew,
577
00:35:15,440 --> 00:35:16,480
but I didn't.
578
00:35:16,480 --> 00:35:19,440
Anyway, what was I supposed to have
done, just waited there 24/7,
579
00:35:19,440 --> 00:35:21,440
and if Nick showed up, stop him?
580
00:35:21,440 --> 00:35:23,800
I've got a life,
I've got other businesses to run.
581
00:35:23,800 --> 00:35:26,440
Nick was a grown-up.
582
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
Did you tell him that the people
he'd be playing with
583
00:35:28,440 --> 00:35:31,440
were involved in organised crime?
That might have dissuaded him.
584
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
Yeah, well,
I didn't know anything about that.
585
00:35:33,440 --> 00:35:36,280
Why would I want my oldest friend
to get himself in trouble?
586
00:35:36,280 --> 00:35:38,440
Hm. Because you were jealous.
587
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
No.
588
00:35:39,440 --> 00:35:44,800
I'm guessing everything you have,
Chris, you've worked hard for.
589
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
Really hard.
590
00:35:46,440 --> 00:35:49,440
Whereas Nick, his family
always had money, didn't they?
591
00:35:49,440 --> 00:35:54,440
He had no idea what it was like
to have to fight for every penny.
592
00:35:54,440 --> 00:35:58,440
The sort of people that you had to
do business with just to make money.
593
00:35:58,440 --> 00:36:03,640
And on top of that, he had the
looks, he had charm, he had respect.
594
00:36:03,640 --> 00:36:07,120
Hey, I bet he even had
a bigger dick than you.
595
00:36:08,440 --> 00:36:10,480
So yeah, I think you were jealous.
596
00:36:10,480 --> 00:36:13,440
And I think you engineered it
597
00:36:13,440 --> 00:36:16,280
so that he would find himself
in the sort of trouble
598
00:36:16,280 --> 00:36:19,440
no-one could ever bail him out of,
also that you could prove
599
00:36:19,440 --> 00:36:22,440
it was possible for Mr Perfect
to lose everything.
600
00:36:55,440 --> 00:36:59,440
So, Nick's in debt to these guys,
but he's got no money, right?
601
00:36:59,440 --> 00:37:00,440
He's run out.
602
00:37:00,440 --> 00:37:03,440
So they suggest a way
that only he could pay them back,
603
00:37:03,440 --> 00:37:05,640
something only he could do.
604
00:37:05,640 --> 00:37:08,440
Backstreet organ transplants.
605
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
I don't know
what you're talking about.
606
00:37:10,440 --> 00:37:15,440
I think you do, cos I think they
put you in charge of arranging it.
607
00:37:15,440 --> 00:37:18,960
You know, convincing Nick
he had no other option,
608
00:37:18,960 --> 00:37:21,440
then he got Sofie Cerna involved.
609
00:37:21,440 --> 00:37:23,440
I'm not feeling too good.
610
00:37:23,440 --> 00:37:27,440
A young nurse whose only crime was
struggling to make money, you know?
611
00:37:27,440 --> 00:37:30,440
Struggling to make ends meet
in an unforgiving city,
612
00:37:30,440 --> 00:37:33,440
and then once Nick had done one,
613
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
they had him for life.
614
00:37:36,440 --> 00:37:38,440
He was owned, just like you.
615
00:37:39,800 --> 00:37:41,960
So when did they give you the order?
What order?
616
00:37:41,960 --> 00:37:43,440
To kill Nick and Sofie.
617
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
I didn't kill anyone.
618
00:37:44,800 --> 00:37:46,440
What kind of man do you take me for?
619
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
I dunno.
620
00:37:47,440 --> 00:37:51,280
The kind of man
who calls himself Payne.
621
00:37:52,440 --> 00:37:54,440
I don't know
what you're talking about.
622
00:37:54,440 --> 00:37:57,440
And I ain't got any idea about
any illegal organ transplant.
623
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Fuck!
624
00:37:58,440 --> 00:38:01,440
Please, I'm sick. I need to stop!
625
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
I think when we do a DNA swab
on you,
626
00:38:03,440 --> 00:38:06,440
we're gonna find a match to the DNA
we found on Nick's coffee cup.
627
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
No!
628
00:38:07,440 --> 00:38:09,440
And I think when we look at
the street CCTV
629
00:38:09,440 --> 00:38:12,440
outside where Sofie bought her
lunch, we'll see you there as well.
630
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Oh, God!
631
00:38:14,440 --> 00:38:15,800
Jesus!
632
00:38:15,800 --> 00:38:19,440
Pausing recording
due to subject illness.
633
00:38:19,440 --> 00:38:21,440
I think they've got to me.
Who got to you?
634
00:38:21,440 --> 00:38:24,440
Who do you think?
Why's he not getting help?
635
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Yeah, no, I need names.
They don't give you no names.
636
00:38:26,440 --> 00:38:28,480
And even if they did,
you'd have more luck arresting fog.
637
00:38:28,480 --> 00:38:31,440
Is everyone thinking
what I'm thinking?
638
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Shit!
639
00:38:32,440 --> 00:38:34,440
How the hell
can he have been poisoned?
640
00:38:34,440 --> 00:38:37,440
There is an antidote to this poison,
you know.
641
00:38:37,440 --> 00:38:39,640
If we get you to hospital in time,
you might make it.
642
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
So what are you waiting for?
643
00:38:41,440 --> 00:38:43,440
The address to today's operation.
644
00:38:43,440 --> 00:38:44,640
Ah, you're fucking crazy!
645
00:38:46,440 --> 00:38:50,440
There is a transplant
happening today
646
00:38:50,440 --> 00:38:55,280
and I think you know where it is,
so give me the fucking address.
647
00:38:56,440 --> 00:38:59,440
And maybe you get to walk
out of here.
648
00:39:15,640 --> 00:39:18,440
Yeah.
Go, go.
649
00:39:18,440 --> 00:39:19,800
Move.
650
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
It's clear. Go.
651
00:39:26,440 --> 00:39:28,440
Armed police!
652
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
Armed police!
653
00:39:33,120 --> 00:39:35,440
Clear.
654
00:39:35,440 --> 00:39:37,440
Clear.
655
00:39:37,440 --> 00:39:39,440
Shit!
656
00:39:47,440 --> 00:39:50,440
That was Mullen.
There was no-one bloody there.
657
00:39:50,440 --> 00:39:52,440
It was definitely the right place.
658
00:39:52,440 --> 00:39:53,960
There was still medical stuff
lying around,
659
00:39:53,960 --> 00:39:55,440
so they must have been tipped off.
660
00:39:55,440 --> 00:39:58,440
But by who? And how?
661
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
They were ahead of us.
662
00:40:01,440 --> 00:40:04,280
There are always one
fucking step ahead of us.
663
00:40:04,280 --> 00:40:05,440
How's Panousis?
664
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
Not good.
665
00:40:07,440 --> 00:40:11,440
In an induced coma, which makes it
pretty unlikely he's our man Payne.
666
00:40:12,440 --> 00:40:15,440
But if it isn't him,
then who the hell is it?
667
00:40:38,440 --> 00:40:42,440
Did Vern Creecy specifically say
it was a man that he spoke to?
668
00:40:42,440 --> 00:40:44,440
I don't think so, no.
669
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Why?
670
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Shit!
671
00:40:59,440 --> 00:41:01,440
Come with me.
672
00:41:01,440 --> 00:41:03,640
Algea is Greek for pain.
673
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
Fuck!
674
00:41:32,440 --> 00:41:34,440
'Hey, this is Algea.
675
00:41:34,440 --> 00:41:36,440
'Sorry but I'm away
for a little while,
676
00:41:36,440 --> 00:41:38,800
'so please leave a message and I'll
get back to you as soon as I can.'
677
00:41:38,800 --> 00:41:44,440
I know who you are, Algea,
and I'm coming for you.
678
00:41:44,440 --> 00:41:48,440
Might not be today or tomorrow,
but I will find you.
679
00:42:11,220 --> 00:42:13,180
Paulo?
680
00:42:13,180 --> 00:42:15,180
It's me.
681
00:42:16,180 --> 00:42:18,380
I'm gonna keep calling
until you pick up.
682
00:42:27,020 --> 00:42:28,180
It's me again.
683
00:42:29,180 --> 00:42:31,180
Pick up. I want to speak to you.
684
00:42:33,180 --> 00:42:36,180
I just wanted you to know
that Sofie died
685
00:42:36,180 --> 00:42:38,180
because she was a good person.
686
00:42:38,180 --> 00:42:41,180
She knew she'd made a mistake,
she was trying to make up for it.
687
00:42:41,180 --> 00:42:43,180
She was helping someone.
688
00:42:43,180 --> 00:42:45,180
Have you got her killer?
Not yet.
689
00:42:45,180 --> 00:42:47,180
We will.
690
00:42:48,860 --> 00:42:52,380
I promise you, we will.
691
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
Hello.
692
00:43:04,180 --> 00:43:06,180
Said he gets lonely.
693
00:43:22,180 --> 00:43:24,180
For her.
694
00:43:34,180 --> 00:43:36,180
Night.
Night.
695
00:44:14,180 --> 00:44:15,860
Fancy a drink?
696
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
I'm gonna go to the hospital
697
00:44:18,180 --> 00:44:21,180
and see how Adam and his parents'
reunion's going, so...
698
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Sure.
699
00:44:24,180 --> 00:44:27,180
See you tomorrow.
See you then.
700
00:44:57,180 --> 00:44:58,380
Hey, Jules.
701
00:44:58,380 --> 00:45:02,180
Jesus, Will, where've you been?
I've been trying you for hours!
702
00:45:02,180 --> 00:45:05,020
Yeah, sorry,
work was crazy this afternoon.
703
00:45:05,020 --> 00:45:07,180
Paulo's gone.
704
00:45:07,180 --> 00:45:08,700
What?
705
00:45:08,700 --> 00:45:10,180
He's gone.
706
00:45:12,180 --> 00:45:14,180
Gone?
707
00:45:14,180 --> 00:45:15,700
What do you mean, gone?
707
00:45:16,305 --> 00:45:22,700
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.