All language subtitles for Crook (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,870 --> 00:01:01,534 ''Why do you always..'' 2 00:01:01,641 --> 00:01:03,541 ''..talk about money?'' 3 00:01:03,643 --> 00:01:05,543 ''Tell me something.. 4 00:01:05,645 --> 00:01:10,309 ..why don't you fear God?'' 5 00:01:13,286 --> 00:01:14,480 ''Money.'' 6 00:01:14,588 --> 00:01:19,958 ''What is money? I'll get in abundance for you.'' 7 00:01:22,996 --> 00:01:27,160 ''I'll shower money on you if you become mine.'' 8 00:01:27,300 --> 00:01:31,737 ''I'll shower money on you if you become mine.'' 9 00:01:32,239 --> 00:01:34,366 ''Boy, can't you see?'' 10 00:01:34,474 --> 00:01:36,408 ''Like a girl you want me to be?'' 11 00:01:36,543 --> 00:01:38,374 ''My love is precious, baby.'' 12 00:01:38,545 --> 00:01:39,603 ''No money can buy me.'' 13 00:01:39,713 --> 00:01:44,582 Hello? How are you, Uncle? Bittu is absolutely fine. 14 00:01:45,218 --> 00:01:47,618 Everything is fine here. Don't worry. 15 00:01:48,321 --> 00:01:49,515 Hey! 16 00:01:49,890 --> 00:01:50,982 What? 17 00:01:51,925 --> 00:01:53,392 yes, Uncle. - Can't you see there's a film going on? 18 00:01:53,827 --> 00:01:56,625 So let it go on. Why are you getting irritated? 19 00:01:58,498 --> 00:02:02,127 yes, Uncle. I heard about my cousin too. - Let it be. 20 00:02:02,302 --> 00:02:03,929 He got only one vote in the elections? 21 00:02:04,137 --> 00:02:06,071 Hang up. I said hang up. 22 00:02:07,374 --> 00:02:12,778 Listen when you're kissing, I don't disturb you. 23 00:02:14,781 --> 00:02:16,112 So why are you disturbing me? 24 00:02:16,383 --> 00:02:17,873 And you want me to hang up? 25 00:02:18,285 --> 00:02:19,946 yes, Uncle, I was saying.. 26 00:02:20,220 --> 00:02:21,551 Uncle. 27 00:02:23,023 --> 00:02:26,686 your stupid nephew will call you after the film gets over. 28 00:02:31,064 --> 00:02:33,055 Sorry, very sorry. 29 00:02:33,500 --> 00:02:35,468 ''Boy, can't you see?'' 30 00:02:35,535 --> 00:02:37,696 ''Like a girl you want me to be?'' 31 00:02:37,771 --> 00:02:39,671 ''My love is precious, baby. No money can buy me.'' 32 00:02:40,774 --> 00:02:41,900 Don't you dare take the call! 33 00:02:45,545 --> 00:02:48,776 Hi, Uncle. There's no problem. 34 00:02:49,149 --> 00:02:50,946 Don't. - I met an old friend of mine. 35 00:02:51,017 --> 00:02:52,211 He was telling me.. Hey! 36 00:02:52,452 --> 00:02:54,682 Give me the cell-phone! Give me the phone! 37 00:02:54,788 --> 00:02:56,881 I said give me the phone. Hey! 38 00:02:56,990 --> 00:02:58,685 you threw my phone! How dare you touch it? 39 00:02:59,326 --> 00:03:02,295 Stop! - How dare you do that! 40 00:03:02,395 --> 00:03:04,420 Stop! - It will cost you dearly! 41 00:03:07,501 --> 00:03:08,729 What happened to my job? 42 00:03:09,402 --> 00:03:11,267 yes, I'm just uploading it right now. 43 00:03:11,471 --> 00:03:12,802 Is everything all right? 44 00:03:12,939 --> 00:03:15,464 There's a minor problem in the item song. 45 00:03:15,876 --> 00:03:17,275 Otherwise the rest of the film is a super hit. 46 00:03:17,344 --> 00:03:19,471 Will the film become a success? - Just like Sholay. 47 00:03:19,779 --> 00:03:21,303 Send it on time. - yes, okay. 48 00:03:21,381 --> 00:03:23,872 A hit film is coming. - Next Friday again? - yes, brother. 49 00:03:23,950 --> 00:03:25,383 yes, okay. Bye. 50 00:03:28,021 --> 00:03:29,181 What are you up to? 51 00:03:29,990 --> 00:03:34,290 Uncle? Nothing. Just doing some research. 52 00:03:37,864 --> 00:03:39,331 There's no point in hiding this. 53 00:03:40,133 --> 00:03:42,033 The police have traced your upload. 54 00:03:43,136 --> 00:03:47,539 They were coming to get you, but my reputation saved you. 55 00:03:50,477 --> 00:03:52,502 you caused me a loss.. - They would have handcuffed you. 56 00:03:53,947 --> 00:03:55,539 How many times have I tried to explain it to you? 57 00:03:55,615 --> 00:03:57,310 What are you doing? - How many times have I saved you? 58 00:03:57,384 --> 00:04:01,480 yet every time you manage to do something illegal. 59 00:04:02,689 --> 00:04:03,986 It doesn't make any difference to you. 60 00:04:04,057 --> 00:04:05,388 you'll never change. 61 00:04:05,659 --> 00:04:09,060 Do you even know the people you're sending this pirated film to? 62 00:04:09,563 --> 00:04:10,655 They're gangsters. 63 00:04:10,730 --> 00:04:13,699 your father had left them and you're going back to them. 64 00:04:14,301 --> 00:04:17,270 I will go. Do you have any problem? 65 00:04:17,571 --> 00:04:18,868 Doesn't it make any difference to you? 66 00:04:19,306 --> 00:04:20,534 I've loved you more than a son. 67 00:04:20,607 --> 00:04:22,006 Educated you and raised you. 68 00:04:22,108 --> 00:04:23,166 Doesn't it make any difference to you? 69 00:04:23,243 --> 00:04:24,505 you didn't do me any favour! 70 00:04:25,312 --> 00:04:26,745 My father was trying to do a good thing. 71 00:04:27,447 --> 00:04:29,642 you talked him into going to the police. 72 00:04:30,150 --> 00:04:31,242 What happened to him? 73 00:04:37,223 --> 00:04:40,090 your father was a good man. His blood runs through your veins. 74 00:04:40,260 --> 00:04:41,659 Please, son.. 75 00:04:42,762 --> 00:04:45,253 Nobody gives me a job because of my father's name. 76 00:04:47,100 --> 00:04:48,226 A thief's son will be a thief.. 77 00:04:48,935 --> 00:04:50,197 A gangster's son will be a gangster. 78 00:04:50,737 --> 00:04:51,931 That's how your world thinks. 79 00:04:52,939 --> 00:04:54,338 Son, there is good in you. 80 00:04:55,041 --> 00:04:56,338 you'll be a good man. 81 00:04:56,876 --> 00:05:00,778 I believe in this. There's God in every one of us. 82 00:05:01,247 --> 00:05:03,613 your God is not interested in me. 83 00:05:05,151 --> 00:05:09,110 I'm bad and will stay bad. 84 00:05:10,323 --> 00:05:12,018 It's good to be bad, you know. 85 00:05:15,328 --> 00:05:18,161 I'll do for you what I couldn't do for your father. 86 00:05:20,934 --> 00:05:23,596 Even if I have to sell my house or encash my fixed deposits.. 87 00:05:23,703 --> 00:05:26,171 ..or anything else. I'll get you out of here. 88 00:05:26,906 --> 00:05:29,204 If you stay here, you'll mingle with these gangsters.. 89 00:05:29,376 --> 00:05:30,604 ..and I for one will not let that happen. 90 00:05:32,412 --> 00:05:33,538 Just.. 91 00:05:35,348 --> 00:05:40,047 Just promise me you won't do anything wrong. Please. 92 00:05:44,557 --> 00:05:45,819 My hands will be in my pockets. 93 00:05:46,026 --> 00:05:48,324 I won't get into any trouble. I promise. Now tell me. 94 00:05:49,796 --> 00:05:51,457 I have a few friends in Australia. I can.. 95 00:05:51,531 --> 00:05:53,294 Be it America, Dubai or Australia.. 96 00:05:54,000 --> 00:05:56,230 ..I won't get a visa because of my father's name. 97 00:05:57,237 --> 00:05:58,363 I'm a policeman. 98 00:05:59,139 --> 00:06:00,231 If I can change your location.. 99 00:06:00,340 --> 00:06:02,399 ..then I can change your complete identity too. 100 00:06:35,241 --> 00:06:37,903 Excuse me. In the line. 101 00:06:51,057 --> 00:06:52,547 Hello. - yes. 102 00:06:53,126 --> 00:06:54,252 Hi. 103 00:06:55,995 --> 00:06:57,326 No English. - It's okay. 104 00:06:57,464 --> 00:06:58,590 Help. 105 00:07:04,971 --> 00:07:06,131 Can I? 106 00:07:06,706 --> 00:07:07,968 Okay. 107 00:07:10,977 --> 00:07:13,946 you can come too. 108 00:07:16,616 --> 00:07:19,983 By the way, I never do this. This is the first and last time. 109 00:07:20,253 --> 00:07:21,379 Thank you. 110 00:07:21,454 --> 00:07:22,614 No problem. 111 00:07:22,889 --> 00:07:24,288 you should learn to make your own line. 112 00:07:25,225 --> 00:07:27,455 Be it in an airport or your destiny. 113 00:07:32,031 --> 00:07:34,090 Suraj Bhardwaj from Mumbai. 114 00:07:35,168 --> 00:07:36,999 Romi Latti, from Gurdaspur. 115 00:07:39,472 --> 00:07:40,530 First time in Australia? 116 00:07:41,007 --> 00:07:42,599 yes. you? 117 00:07:43,176 --> 00:07:44,302 yes. 118 00:07:45,512 --> 00:07:46,570 Thank you. 119 00:07:46,713 --> 00:07:50,376 I've come on the McCarthy scholarship from Taylor College. 120 00:07:50,817 --> 00:07:51,943 Did you get any scholarship? 121 00:07:52,852 --> 00:07:55,150 Do I look like I'm capable of getting a scholarship? 122 00:07:55,722 --> 00:07:56,882 Absolutely not. 123 00:07:59,859 --> 00:08:00,848 No scholarship. 124 00:08:01,461 --> 00:08:03,691 The college must have sent a pick up for me. 125 00:08:03,863 --> 00:08:04,989 What about you? 126 00:08:05,665 --> 00:08:06,927 I'm going to take a taxi. 127 00:08:07,867 --> 00:08:09,129 Taxi. 128 00:08:43,136 --> 00:08:44,569 I think your pick up service is that way. 129 00:08:45,271 --> 00:08:46,568 Romi Latti from Hoshiyaarpur 130 00:08:47,006 --> 00:08:51,568 It's Gurdaspur. Okay, all the best. 131 00:09:10,096 --> 00:09:11,222 Romi? 132 00:09:11,664 --> 00:09:13,825 Romi Latti. McCarthy Scholarship. 133 00:09:14,067 --> 00:09:18,163 Hi. Suhani. I've come to pick you up. Shall we? - Let's go. 134 00:09:41,227 --> 00:09:42,455 What? 135 00:09:42,929 --> 00:09:45,557 No nothing. Just seeing you.. 136 00:09:47,166 --> 00:09:48,463 Seeing me what? 137 00:09:49,002 --> 00:09:51,197 you don't look like you're from Punjab. 138 00:09:52,338 --> 00:09:58,299 Because I'm quite good looking? Where are you from? 139 00:09:59,512 --> 00:10:02,413 My passport's Australian, but my heart is 100 percent Indian. 140 00:10:02,515 --> 00:10:03,812 'Welcome to Melbourne and this is the Suhani and David show.' 141 00:10:03,917 --> 00:10:05,111 Two in one, you know. 142 00:10:05,184 --> 00:10:06,583 'Desi show for Desi kids.' 143 00:10:06,686 --> 00:10:10,645 'A show that celebrates Indian and Australian cultures..' 144 00:10:10,857 --> 00:10:12,984 '..and helps Indian students.' 145 00:10:13,059 --> 00:10:15,823 Our helpline is accessible 24/7 for you. 146 00:10:16,296 --> 00:10:17,388 'Please call.' 147 00:10:17,463 --> 00:10:18,657 Two in one? 148 00:10:18,932 --> 00:10:20,365 It's pre-recorded. 149 00:10:20,967 --> 00:10:22,059 Wow! 150 00:10:22,835 --> 00:10:25,702 A pencil in your hair and bangles on your hand. 151 00:10:26,706 --> 00:10:28,298 you seem like the Mother-India type. 152 00:10:29,776 --> 00:10:30,868 Any problem with that? 153 00:10:30,944 --> 00:10:32,138 No, no. No problem at all. 154 00:10:32,378 --> 00:10:34,573 Just felt this way after listening to you on this helpline. 155 00:10:35,315 --> 00:10:38,341 you know I feel that people who are new to Australia.. 156 00:10:38,618 --> 00:10:41,519 ..should learn about Australian culture. 157 00:10:42,822 --> 00:10:45,848 Actually, you're right. Should we meet over lunch tomorrow? 158 00:10:46,693 --> 00:10:48,251 To learn about Australian culture. 159 00:10:49,963 --> 00:10:51,328 We're already meeting for lunch tomorrow. 160 00:10:52,165 --> 00:10:53,359 We are? 161 00:10:54,000 --> 00:10:56,093 My brother didn't mention it in his email? 162 00:10:56,903 --> 00:10:57,995 your brother? 163 00:10:58,471 --> 00:11:02,703 Listen. Before you say anything, I know why you've come here.. 164 00:11:02,875 --> 00:11:08,871 ..I know who you are and I can't marry you. 165 00:11:09,282 --> 00:11:10,476 What? 166 00:11:10,550 --> 00:11:12,780 Romi, I know according to my brother.. 167 00:11:12,885 --> 00:11:14,443 ..you're a perfect match for me. 168 00:11:14,687 --> 00:11:16,018 you've come on a scholarship.. 169 00:11:16,389 --> 00:11:18,482 ..and we are from the village etc. etc. but.. 170 00:11:18,591 --> 00:11:21,651 Hello! Even I can't marry you. Understand? 171 00:11:24,097 --> 00:11:25,291 Wow! 172 00:11:27,033 --> 00:11:29,831 There's no need to be so happy. I'm not that bad. 173 00:11:30,303 --> 00:11:33,761 No, no. I mean if my brother finds out, he's not going to be too happy. 174 00:11:34,907 --> 00:11:37,535 Can't you complete any sentence without your brother involved? 175 00:11:39,512 --> 00:11:42,174 And I'm sure your brother would also be present for lunch. 176 00:11:45,852 --> 00:11:47,217 you want some chips? 177 00:11:47,520 --> 00:11:48,714 For lunch? 178 00:11:50,923 --> 00:11:52,857 We'll get a Sim-card for you too. 179 00:11:53,292 --> 00:11:54,452 No. There's no need for that. 180 00:11:55,261 --> 00:11:57,126 Don't worry. I'm not paying for it. 181 00:11:57,230 --> 00:12:00,222 Our radio show has a charity fund which pays for this. 182 00:12:00,333 --> 00:12:02,494 And besides, we must take good care of you.. 183 00:12:02,602 --> 00:12:04,092 ..since you're a scholarship student. - yes. 184 00:12:04,270 --> 00:12:06,397 There should be some advantage of being a scholarship student. 185 00:12:06,939 --> 00:12:09,032 So then Coke, Pepsi, water, anything? 186 00:12:09,108 --> 00:12:11,770 What should I be drinking as per the Australian culture? 187 00:12:13,446 --> 00:12:15,812 And if your radio show funds people like me.. 188 00:12:16,282 --> 00:12:17,772 ..then it will go bankrupt in two days. 189 00:12:18,117 --> 00:12:20,017 Try to do something for others sometimes. 190 00:12:20,119 --> 00:12:22,246 It feels good. you should really try it. 191 00:12:32,198 --> 00:12:34,166 Don't pull the innocent girl's leg so much.. 192 00:12:35,334 --> 00:12:37,097 ..Romi Latti from Hoshiyaarpur. 193 00:12:43,476 --> 00:12:45,569 Hello. - Miss Suhani this is Romi Latti from Gurdaspur. 194 00:12:45,678 --> 00:12:48,408 Romi? - I'm not speaking from Gurdaspur airport. 195 00:12:48,514 --> 00:12:50,948 I'm standing at the airport and there's no here to pick me up. 196 00:12:51,017 --> 00:12:52,382 So.. - It's been half an hour. 197 00:12:52,452 --> 00:12:54,511 I'm just standing. Nothing's happening. What do I do? 198 00:12:55,121 --> 00:12:57,112 Wait there. I'm coming. - Okay. 199 00:13:11,871 --> 00:13:13,236 Golde. 200 00:13:15,374 --> 00:13:16,534 Gold with an E. 201 00:13:16,642 --> 00:13:17,700 I'm Jolly. 202 00:13:17,777 --> 00:13:19,472 I'm Popli. - Lovely. 203 00:13:19,545 --> 00:13:21,604 Happy. - Pinky. 204 00:13:21,781 --> 00:13:26,013 Listen, Suraj. Don't think that Golde will have mercy on you. 205 00:13:26,119 --> 00:13:27,848 Golde is a very strict man. It's a fact. 206 00:13:27,954 --> 00:13:29,080 It's a fact. - It's a fact. 207 00:13:29,188 --> 00:13:30,553 It's a fact. - It's a fact. 208 00:13:30,623 --> 00:13:31,749 It's a fact. 209 00:13:31,824 --> 00:13:34,588 And in Golde's house, you'll have to split the rent.. 210 00:13:34,660 --> 00:13:37,060 ..and help in all the household work with your hands only. 211 00:13:37,130 --> 00:13:39,030 It's a fact. - It's a fact. 212 00:13:39,098 --> 00:13:41,066 It's a fact. - It's a fact. - It's a fact. 213 00:13:41,134 --> 00:13:44,331 Mrs. Golde, the fact is that money is a bit of a problem. 214 00:13:44,504 --> 00:13:46,665 Golde gives no lock without its key. 215 00:13:46,906 --> 00:13:48,601 I've secured your admission in college.. 216 00:13:48,941 --> 00:13:50,533 ..which gives you a visa for 11 months. 217 00:13:50,877 --> 00:13:55,644 As for the money, in half an hour Samarth from Gurdaspur.. 218 00:13:55,748 --> 00:13:59,582 ..will meet you at the taxi stand. He has a taxi business. 219 00:13:59,652 --> 00:14:02,382 So you're going to become a taxi driver. 220 00:14:04,590 --> 00:14:06,080 Taxi Driver? - yes! 221 00:14:06,192 --> 00:14:08,217 There's big dollars in the taxi business 222 00:14:08,694 --> 00:14:10,525 All for PR. 223 00:14:12,965 --> 00:14:14,193 PR? 224 00:14:14,300 --> 00:14:15,858 ''I need PR.'' 225 00:14:15,935 --> 00:14:17,527 ''Darling, I need PR.'' 226 00:14:17,603 --> 00:14:20,595 ''Darling, I need PR.'' 227 00:14:20,706 --> 00:14:21,798 No, no. I'm okay. 228 00:14:22,975 --> 00:14:24,943 you don't want PR? 229 00:14:26,012 --> 00:14:27,843 Have you come to play ludo in Australia? 230 00:14:28,948 --> 00:14:31,746 Without Permanent Residency there's no point in being here. 231 00:14:32,785 --> 00:14:36,221 you meant PR? 232 00:14:36,289 --> 00:14:37,756 There are two ways to get your PR. 233 00:14:38,157 --> 00:14:39,749 One, there are agencies. 234 00:14:39,926 --> 00:14:41,052 Give them money.. 235 00:14:41,127 --> 00:14:43,391 ..and they'll give you a work experience certificate. 236 00:14:43,763 --> 00:14:46,288 Once you get it. Next you'll attain your PR. 237 00:14:47,700 --> 00:14:49,031 And the second? 238 00:14:49,569 --> 00:14:52,231 The second way is to entice an Australian girl and marry her. 239 00:14:52,405 --> 00:14:53,565 Formula No.2. 240 00:14:53,639 --> 00:14:55,539 Exactly! Which we are not interested in. 241 00:14:55,608 --> 00:14:57,439 That's a fact. Right, Brother Golde? - you're absolutely right. 242 00:14:57,543 --> 00:14:59,170 Put some more spice. - I'm doing that. 243 00:15:00,613 --> 00:15:01,944 Brother Golde, can I tell you something? 244 00:15:02,615 --> 00:15:07,917 Brother, this taxi method is very long. - I see. 245 00:15:08,621 --> 00:15:10,020 Why don't we use the second method? 246 00:15:10,089 --> 00:15:11,852 Get an Australian girl and save the taxi's fuel. 247 00:15:13,426 --> 00:15:15,360 I can teach you some tricks to get girls. 248 00:15:15,962 --> 00:15:17,827 Don't act over smart with Golde. 249 00:15:17,897 --> 00:15:20,991 It's a fact. We will take the longer route. 250 00:15:21,100 --> 00:15:23,694 The rest of you do your work. Everyone gives big talks. 251 00:15:23,769 --> 00:15:26,499 Teach me a couple of tricks please. Golde's gone. 252 00:15:26,872 --> 00:15:27,930 Come on. 253 00:15:28,908 --> 00:15:29,966 Here keep this card. 254 00:15:30,409 --> 00:15:33,970 Now I wanted to tell you, if you fail this driving test.. 255 00:15:34,146 --> 00:15:36,808 ..I'll make you wash dishes in some Chinese restaurant.. 256 00:15:36,882 --> 00:15:41,012 ..to get my money. Okay? It's a fact. Get out of here. 257 00:15:41,254 --> 00:15:42,687 Come. Come in. 258 00:15:42,755 --> 00:15:46,748 And listen, this area, Kings Street, is our own. 259 00:15:47,260 --> 00:15:50,127 Beyond this everything else here isn't safe for you. 260 00:15:50,963 --> 00:15:53,761 And make sure you always stay away from the police. 261 00:15:53,833 --> 00:15:54,993 This is a fact you need to remember. 262 00:15:55,101 --> 00:15:56,329 It's a fact. It's a fact. - yes, very good. 263 00:15:56,435 --> 00:15:57,595 I got it. Now let's go. - Come on. 264 00:15:57,703 --> 00:15:58,897 Come on. - Now drop him off to Samarth's. - Okay, sir. 265 00:15:58,971 --> 00:16:00,165 All the best. - Bye. 266 00:16:05,711 --> 00:16:08,043 This man is a bit intimidating. Mind it. 267 00:16:14,787 --> 00:16:15,913 How did you get this scratch on the cab? 268 00:16:16,022 --> 00:16:19,048 What did I do? That Australian customer started telling me.. 269 00:16:19,125 --> 00:16:21,093 ''you Afghanis have come here and corrupted our land.'' 270 00:16:21,427 --> 00:16:23,486 Now you tell me. Do I look Afghani? 271 00:16:23,562 --> 00:16:25,325 I am a pure bred Sikh. 272 00:16:26,332 --> 00:16:27,697 But how did you get this scratch? 273 00:16:30,136 --> 00:16:32,696 Well, I told him, ''Afghanis have done nothing.'' 274 00:16:32,805 --> 00:16:34,329 ''you guys went and bombed their land.'' 275 00:16:34,507 --> 00:16:38,500 He basically got angry and then scratched my cab. 276 00:16:40,946 --> 00:16:42,174 And you let him go? 277 00:16:43,949 --> 00:16:45,280 yes, I let him go. 278 00:16:50,523 --> 00:16:51,649 Golde has sent you? 279 00:16:53,526 --> 00:16:54,652 yes. 280 00:16:56,595 --> 00:16:57,755 you want to drive a taxi? 281 00:16:58,664 --> 00:16:59,756 yes. 282 00:17:00,099 --> 00:17:01,123 Why? 283 00:17:04,337 --> 00:17:07,966 Sir, ever since I was a little kid I had only one dream.. 284 00:17:08,708 --> 00:17:10,141 ..to grow up and become a taxi driver. 285 00:17:11,777 --> 00:17:13,108 What would you do if you were in Jolly's position? 286 00:17:14,747 --> 00:17:20,117 I'd beat up that Australian. How dare he scratch the cab? 287 00:17:20,252 --> 00:17:21,480 Romi Latti will tell you. 288 00:17:21,887 --> 00:17:24,082 Where are you from? - Don't you know Hindi? 289 00:17:24,590 --> 00:17:25,887 I do know it. 290 00:17:26,258 --> 00:17:28,158 Mother India. - What? 291 00:17:29,362 --> 00:17:30,761 From India, sir. 292 00:17:30,930 --> 00:17:33,899 Brother.. - Welcome, Mr. Latti. 293 00:17:34,166 --> 00:17:36,396 Hello. - Hello! All is well? - yes. 294 00:17:36,502 --> 00:17:38,561 Very good. Go fetch his bags from the car. 295 00:17:38,671 --> 00:17:39,763 I'll get it. - I'll come with you. 296 00:17:39,872 --> 00:17:41,169 No you wait here. I'll get it. 297 00:17:41,540 --> 00:17:46,204 No scholarship, what a luck by chance. 298 00:17:46,312 --> 00:17:47,836 Suraj Bhardwaj from Mumbai. 299 00:17:48,381 --> 00:17:49,439 you know him? 300 00:17:49,548 --> 00:17:51,038 yes, we met.. - I know him very well. 301 00:17:51,150 --> 00:17:52,674 Romi Latti from Hoshiyaarpur. 302 00:17:52,785 --> 00:17:53,979 Luck by chance 303 00:17:54,053 --> 00:17:55,645 It's Gurdaspur. - yes. 304 00:17:56,255 --> 00:17:57,745 Why did you guys reach so late? 305 00:17:57,857 --> 00:18:01,020 Brother, at the airport some idiot sat in Suhanis car.. 306 00:18:01,093 --> 00:18:03,789 ..claiming to be me. - Sir, I'll take your leave. 307 00:18:03,863 --> 00:18:05,490 Suhani, why didn't you tell me what happened? 308 00:18:05,598 --> 00:18:08,032 That's what I'm telling you. - Sir, I'll leave. 309 00:18:08,701 --> 00:18:10,134 It slipped my mind. 310 00:18:10,569 --> 00:18:14,767 That happens sometimes. Brother, don't mind. 311 00:18:14,874 --> 00:18:17,138 How the heck did it slip out of your mind? 312 00:18:18,310 --> 00:18:19,777 If I find him, I'll break his bones. 313 00:18:20,079 --> 00:18:22,013 Relax, brother. There's no need for that. 314 00:18:22,948 --> 00:18:25,178 If I find him, I'll tell you. But it was nothing serious. 315 00:18:27,153 --> 00:18:28,381 Sir, I'll leave? 316 00:18:29,088 --> 00:18:31,488 Why? Don't want to drive a cab? 317 00:18:32,425 --> 00:18:35,292 No, I thought I failed the test. 318 00:18:37,496 --> 00:18:38,895 Come and collect the taxi tomorrow morning. 319 00:18:39,165 --> 00:18:40,598 I'll get your license made. 320 00:18:40,866 --> 00:18:46,270 Thank you, sir. Ma'am. Romi Latti from Hoshiyaarpur. 321 00:18:46,372 --> 00:18:47,634 It's Gurdaspur. 322 00:18:51,811 --> 00:18:53,608 Uncle, you have nothing to worry about. 323 00:18:53,679 --> 00:18:55,374 I've got a good job here. 324 00:18:55,448 --> 00:18:56,745 Thank God. - I suggest you too come here. 325 00:18:56,816 --> 00:18:57,976 What's in a policeman's job? 326 00:18:58,217 --> 00:19:00,777 Everything is set for me. Formula no.2.. - Hi. 327 00:19:01,487 --> 00:19:03,751 Move! What the heck? 328 00:19:05,157 --> 00:19:06,454 And I'll hit the jackpot. 329 00:19:07,660 --> 00:19:12,461 Once I get my Australian passport, my life will be sorted. - yes. 330 00:19:12,531 --> 00:19:14,556 'Last week a student of Indian origin was attacked..' 331 00:19:14,667 --> 00:19:15,725 '..who lost his life.' 332 00:19:15,835 --> 00:19:17,462 Jai, the news here is constantly talking about.. 333 00:19:17,536 --> 00:19:18,730 ..Australians beating some Indian up. 334 00:19:18,971 --> 00:19:21,531 I hope you're not getting into any trouble there. 335 00:19:21,607 --> 00:19:25,202 you need to stop watching TV. They constantly exaggerate. 336 00:19:25,578 --> 00:19:26,943 If it were upto them.. 337 00:19:28,914 --> 00:19:30,381 ..women would kill their daughters-in-law.. 338 00:19:30,449 --> 00:19:33,145 ..and then the daughters-in-law will be reborn to take revenge. 339 00:19:33,886 --> 00:19:35,183 What are you doing? 340 00:19:35,254 --> 00:19:36,915 Nobody move! Nobody do anything! 341 00:19:37,022 --> 00:19:39,013 Stop it, I said. 342 00:19:39,525 --> 00:19:41,117 Hello. - Give me all your money. 343 00:19:41,227 --> 00:19:42,285 I'll call you later. 344 00:19:45,865 --> 00:19:48,095 Is this it? Is this all you've got? - Please leave me. 345 00:19:48,167 --> 00:19:50,101 Watch the door. Open this. 346 00:19:50,803 --> 00:19:51,963 Please leave me. 347 00:19:52,605 --> 00:19:55,301 Who's this? Who's this? 348 00:19:55,541 --> 00:19:58,806 She's my wife. I'm married. Please don't kill me. 349 00:19:59,044 --> 00:20:01,604 She's Australian. Please don't kill me. 350 00:20:02,915 --> 00:20:04,906 Leave me please. Please. 351 00:20:06,018 --> 00:20:07,451 Leave me please. 352 00:20:08,287 --> 00:20:11,620 He sounded the alarm! Watch the door! I told you not to do this! 353 00:20:11,690 --> 00:20:14,659 I told you not to do anything! Now you're going to regret it! 354 00:20:14,860 --> 00:20:17,124 Please. - Come here, you little crap. 355 00:20:17,730 --> 00:20:20,096 What are you thinking? you can get away with this? 356 00:20:20,199 --> 00:20:21,359 Get out of here! - Please leave me. 357 00:20:21,467 --> 00:20:26,302 you Paki! you are nothing, but a pain in the neck. 358 00:20:26,372 --> 00:20:27,703 Oh, God! 359 00:20:28,374 --> 00:20:29,671 Quick! Quick! 360 00:20:31,176 --> 00:20:34,543 Marrying our women. - Come on! What are you waiting for? 361 00:20:34,713 --> 00:20:36,237 you know how we can get rid of this pain? 362 00:20:36,649 --> 00:20:38,446 Hey, man! Let's go out! - If we don't get out. 363 00:20:38,551 --> 00:20:39,813 Come on. Come on, quick. 364 00:20:41,186 --> 00:20:45,816 We cut it off. We cut it off. 365 00:20:45,891 --> 00:20:48,155 Hey, guys. Hey whoa! 366 00:20:50,930 --> 00:20:54,730 I was just leaving and you can do whatever you're doing there. 367 00:20:55,668 --> 00:20:57,101 I don't want any trouble, guys. 368 00:21:02,141 --> 00:21:04,541 Look who we have here. Another Paki brother. 369 00:21:05,778 --> 00:21:08,611 No we're not. Actually, it's very complicated. 370 00:21:10,149 --> 00:21:11,878 See no evil hear no evil, man. Seriously. Honestly. 371 00:21:11,951 --> 00:21:13,976 The cops are going to be here. Russ, leave! 372 00:21:14,053 --> 00:21:16,453 Avoid all trouble. Avoid all trouble. 373 00:21:16,822 --> 00:21:19,256 What are you doing? Just leave him. - Oh, no! 374 00:21:20,693 --> 00:21:22,058 Let's get out of here! 375 00:21:26,966 --> 00:21:30,868 I'm a goner if the police find me. I'm sorry. Very sorry. 376 00:21:31,470 --> 00:21:35,201 Listen, please. Please help me. Please.. 377 00:21:44,116 --> 00:21:47,574 Thank God that you were here, otherwise.. 378 00:21:47,720 --> 00:21:49,051 Don't trust God so much.. 379 00:21:50,055 --> 00:21:51,716 ..because you were going to him pretty soon. 380 00:21:55,160 --> 00:21:57,151 you've helped a devotee of Allah.. 381 00:21:58,163 --> 00:21:59,858 ..and He'll surely help you in return. 382 00:21:59,932 --> 00:22:01,729 Just hang in there. Okay? Help is on its way 383 00:22:04,737 --> 00:22:09,231 Don't go from there. Take this back door. 384 00:22:24,289 --> 00:22:25,586 What's your problem? 385 00:22:25,658 --> 00:22:27,489 What, are you scared now? - Have you gone insane? 386 00:22:27,593 --> 00:22:29,618 What so are you scared now? - Didn't you see that? 387 00:22:29,695 --> 00:22:31,287 We just went there for the money. - He was with one of our women. 388 00:22:31,397 --> 00:22:33,627 Those curry boys come in here and marry our women. 389 00:22:34,667 --> 00:22:37,261 you don't even care. Just mind your own business. 390 00:22:37,503 --> 00:22:40,961 Just keep to yourselves. Back off. - Come on. Let's go. 391 00:22:46,745 --> 00:22:49,145 Where are you going? Where are you going? - Stop. 392 00:22:49,214 --> 00:22:50,738 What happened to you? - Russell, stop. 393 00:22:50,816 --> 00:22:53,307 Where are you going? - Hey, stop. Russ! 394 00:23:26,385 --> 00:23:27,818 How are doing, Nicky? 395 00:23:29,888 --> 00:23:31,355 Step away from the car, Russ. 396 00:23:33,292 --> 00:23:35,123 I'm just looking out for my baby sister. 397 00:23:37,329 --> 00:23:39,126 There's a curry boy around and I don't want.. 398 00:23:39,231 --> 00:23:42,359 I can look after myself. Okay? 399 00:24:03,622 --> 00:24:06,716 you can come out now. We're out of there. 400 00:24:08,494 --> 00:24:09,756 I don't bite. 401 00:24:12,898 --> 00:24:14,456 Why don't you come sit up here? 402 00:24:25,177 --> 00:24:26,940 It's a bad world out there. 403 00:24:28,180 --> 00:24:30,444 yes, it's good to be bad. 404 00:24:34,620 --> 00:24:37,680 Sorry about my brother. He's a bit wonkers. 405 00:24:40,225 --> 00:24:42,193 Is every girl's brother a little crazy? 406 00:24:42,528 --> 00:24:44,860 What? - No. Nothing 407 00:24:47,766 --> 00:24:51,600 Here hold the wheel. Take it. - Okay. 408 00:24:59,545 --> 00:25:00,705 What the heck is going on? 409 00:25:07,152 --> 00:25:08,312 Can you hook me up? 410 00:25:09,521 --> 00:25:10,852 Okay. 411 00:25:11,723 --> 00:25:15,352 Was getting late for work. I usually do this in the car. 412 00:25:15,661 --> 00:25:18,027 But seeing that I had to save you from the mean street guys. 413 00:25:18,096 --> 00:25:19,222 I hope you don't mind 414 00:25:19,298 --> 00:25:23,894 No. you can change again if you want. Go on. 415 00:25:23,969 --> 00:25:25,129 yes. - yes. 416 00:25:33,345 --> 00:25:35,176 It's safe from here on. 417 00:25:36,949 --> 00:25:38,974 yes, but who likes safe. 418 00:25:51,496 --> 00:25:53,760 Suraj, by the way 419 00:25:54,533 --> 00:25:57,195 Catch you sometime, Suraj, by the way. 420 00:25:59,371 --> 00:26:00,395 Okay. 421 00:26:10,449 --> 00:26:12,314 Welcome to Melbourne, Jai. 422 00:26:13,418 --> 00:26:16,876 'Welcome to Melbourne and this is the Suhani and David show.' 423 00:26:17,055 --> 00:26:19,683 In this show, we help fresh off the boat Indians that is.. 424 00:26:19,791 --> 00:26:22,726 ..the new students who have arrived from India to Australia.. 425 00:26:22,828 --> 00:26:25,626 ..in whatever problems they may have. Hands on. 426 00:26:25,864 --> 00:26:29,732 Just call us and we'll be at your doorstep to help you. 427 00:26:29,801 --> 00:26:32,099 Our helpline is accessible 24 hours. 428 00:26:32,371 --> 00:26:36,808 Please call 61413261258 429 00:26:37,609 --> 00:26:39,008 Why did you throw the trash here? 430 00:26:39,111 --> 00:26:40,942 Come on. Come on. Get my call thru 431 00:26:41,146 --> 00:26:42,408 Stop dancing! 432 00:26:45,817 --> 00:26:47,717 Should I give you a pillow? - What did I do? 433 00:26:47,886 --> 00:26:50,081 What are you doing? Are you in love with the grass? 434 00:26:50,355 --> 00:26:51,515 Spray over there as well. 435 00:26:51,623 --> 00:26:52,954 Everyone's come here to eat for free. 436 00:26:53,258 --> 00:26:59,561 Mr. Lazy! Come here! Hello? Listen, brother! 437 00:27:01,333 --> 00:27:04,666 How sweet you look in the water! Come here. 438 00:27:04,836 --> 00:27:06,064 What do you think you're doing? 439 00:27:08,073 --> 00:27:10,371 He's working. Popli's working. What do you think you're doing? 440 00:27:10,943 --> 00:27:13,002 Golde, I'm completing your job. 441 00:27:13,178 --> 00:27:14,543 Formula no.2 is perfect for me. 442 00:27:14,980 --> 00:27:16,208 Formula no.2? 443 00:27:16,648 --> 00:27:18,741 Whatever it is, finish your work as fast as you can. 444 00:27:18,817 --> 00:27:20,250 Golde wants results. 445 00:27:20,385 --> 00:27:22,649 We need to go to get our revenge from the British. 446 00:27:23,088 --> 00:27:24,214 Revenge? 447 00:27:24,289 --> 00:27:26,120 Just come this evening to Dukes Club, Kings Street. 448 00:27:26,224 --> 00:27:28,283 Now go finish your work fast. you guys continue. 449 00:27:28,961 --> 00:27:32,124 Hurry! you promised. - yes, I'm doing it. 450 00:27:36,601 --> 00:27:41,334 Come here! Come down! Whose house is this? - your. 451 00:27:41,540 --> 00:27:43,235 Golde's house. Gold with an E! 452 00:27:43,542 --> 00:27:45,305 Hello. - Am I speaking to Suhani? 453 00:27:45,410 --> 00:27:46,707 yes, your name please. 454 00:27:46,845 --> 00:27:51,441 I'm Golde. Gold with an E. Golde. 455 00:27:51,550 --> 00:27:54,815 yes, Golde. Tell me how can we help you? 456 00:27:54,886 --> 00:27:57,878 Actually, my boss is troubling me. 457 00:27:58,423 --> 00:28:01,859 He's paying me less than the Australians because I'm an Indian. 458 00:28:02,227 --> 00:28:07,062 It's really a tragic fact. Come and see for yourself. 459 00:28:07,566 --> 00:28:09,158 Golde, where do you work? 460 00:28:09,468 --> 00:28:16,567 Dukes Club, Kings Street. It is better you come. 461 00:28:18,910 --> 00:28:20,002 Okay, I'll be there. 462 00:28:20,379 --> 00:28:21,744 Okay. See you. 463 00:28:25,751 --> 00:28:26,979 What is Dukes Club? 464 00:28:27,052 --> 00:28:28,576 Join! Join! Join! 465 00:28:28,887 --> 00:28:31,253 Steam it up and strip it down. 466 00:28:31,656 --> 00:28:34,352 Girls will turn you on! 467 00:28:34,526 --> 00:28:36,892 Welcome to the Duke's club. 468 00:28:39,097 --> 00:28:42,555 Revenge from the British! 469 00:28:43,168 --> 00:28:44,567 We'll attack these women. 470 00:28:44,669 --> 00:28:45,795 Now where will these foreigners run off to? 471 00:28:45,904 --> 00:28:46,996 Rascals! 472 00:28:47,139 --> 00:28:48,800 Why didn't you tell me earlier that this was a strip club? 473 00:28:48,907 --> 00:28:51,398 Why, brother? Do you have a problem with half naked women? 474 00:28:51,743 --> 00:28:55,270 Hold on. I hope you don't swing the other way. 475 00:28:55,414 --> 00:28:56,472 Other way? 476 00:28:56,581 --> 00:28:58,549 you know gay! 477 00:28:59,484 --> 00:29:01,349 If I was actually gay, it would've saved me today. 478 00:29:01,420 --> 00:29:04,878 you seem to be staring at all the women. Listen don't stare. 479 00:29:04,990 --> 00:29:06,753 Because you'll land up paying for that too. 480 00:29:06,825 --> 00:29:08,986 Just choose a girl. I'll get her for you. 481 00:29:09,061 --> 00:29:10,119 Stay here. 482 00:29:10,228 --> 00:29:11,388 How do you like the golden girl? 483 00:29:11,463 --> 00:29:12,589 Stay here I'm going. 484 00:29:12,664 --> 00:29:13,926 She's staring at you. Just see her. 485 00:29:14,032 --> 00:29:15,624 Oh, no! 486 00:29:18,303 --> 00:29:19,736 Hello. How are you? 487 00:29:20,405 --> 00:29:23,602 Suhani! Hi. 488 00:29:24,342 --> 00:29:25,934 I'm leaving. I'm running away. 489 00:29:26,011 --> 00:29:27,410 Wait here. 490 00:29:27,512 --> 00:29:29,173 Okay, bye. Hit on her. 491 00:29:29,247 --> 00:29:32,239 Just wait a second. He's mad. - Don't miss this chance. 492 00:29:33,351 --> 00:29:34,511 you had called right? 493 00:29:37,622 --> 00:29:39,988 And I'm sure there's no problem with your boss. 494 00:29:42,694 --> 00:29:44,161 And your name is not Golde either. 495 00:29:44,262 --> 00:29:46,127 So you've come here alone? 496 00:29:51,670 --> 00:29:53,262 No, I'm not talking about your sister. 497 00:29:53,338 --> 00:29:54,600 your brother didn't come with you. 498 00:29:55,807 --> 00:29:57,206 He doesn't like clubs in general.. 499 00:29:57,509 --> 00:29:59,909 ..and in fact he has a major problem with strip clubs. 500 00:29:59,978 --> 00:30:04,176 That's the right way to think. Even I don't like this place. 501 00:30:04,549 --> 00:30:07,814 I mean my friends forced me so I had to come here. 502 00:30:11,022 --> 00:30:13,354 Sorry. I actually called you to say sorry.. 503 00:30:13,425 --> 00:30:15,484 ..for the other day at the airport. 504 00:30:16,027 --> 00:30:19,656 Okay. Let me get this straight. you lied and called me here.. 505 00:30:19,731 --> 00:30:23,258 ..so that you could apologise for lying the first time. 506 00:30:23,768 --> 00:30:26,293 I just have a habit of fooling around, you know. 507 00:30:26,505 --> 00:30:30,100 And thank you for not ratting me out to your brother. 508 00:30:30,375 --> 00:30:33,538 you know I would have if you hadn't left the car. 509 00:30:34,312 --> 00:30:35,904 I thought you were guilty or something. 510 00:30:36,214 --> 00:30:38,614 But now I think I've made a mistake, you know. 511 00:30:38,717 --> 00:30:42,414 No, no. Don't change your mind. I'll take you some place else. 512 00:30:42,487 --> 00:30:44,387 Why? What's wrong with a strip club? 513 00:30:44,456 --> 00:30:49,052 No. I don't like it here. I feel suffocated 514 00:30:49,528 --> 00:30:52,053 The nurse is here to take good care of you. 515 00:30:52,264 --> 00:30:53,891 200? 516 00:30:53,965 --> 00:30:55,728 No, the drinks are also very expensive here. 517 00:30:55,800 --> 00:30:59,327 you're awesome, dude. you got us free drinks. 518 00:30:59,538 --> 00:31:00,766 What? 519 00:31:10,081 --> 00:31:12,276 This is on me, Suraj, by the way. 520 00:31:14,419 --> 00:31:16,387 Wow! Suraj, you've managed to gain a lot of influence.. 521 00:31:16,454 --> 00:31:18,183 ..in Australia in such a short time. 522 00:31:20,325 --> 00:31:21,815 No. It's not that.. 523 00:31:22,794 --> 00:31:25,024 Join me. 524 00:31:29,768 --> 00:31:33,363 If you get this girl, I'll shave my moustache off. 525 00:31:35,774 --> 00:31:38,868 you're going to get slapped. you have no idea how her brother is. 526 00:31:39,144 --> 00:31:44,639 you guys don't know me either. Just wait and watch. 527 00:31:45,150 --> 00:31:47,641 She's going to kiss me. 528 00:31:49,120 --> 00:31:51,281 It's all part of a well contrived plan. 529 00:31:52,324 --> 00:31:53,450 Plan. 530 00:31:53,525 --> 00:31:56,619 Plan? What plan? 531 00:31:56,928 --> 00:32:00,329 ''When she loved me, my girl.'' 532 00:32:00,665 --> 00:32:05,193 ''When she loved me, girl now.'' 533 00:32:05,270 --> 00:32:09,536 ''What do I make you hear? What do I tell you?'' 534 00:32:09,641 --> 00:32:14,135 ''She told me through her actions.'' 535 00:32:14,779 --> 00:32:19,614 ''Some through her looks, some through her style.'' 536 00:32:19,718 --> 00:32:23,814 ''Some she robbed from the edge of her lips.'' 537 00:32:23,888 --> 00:32:33,957 ''When I touched her, I felt high.'' 538 00:32:34,299 --> 00:32:38,668 ''My heart started beating when she hugged me.'' 539 00:32:38,737 --> 00:32:43,504 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 540 00:32:43,575 --> 00:32:48,308 ''My heart started beating when she hugged me.'' 541 00:32:48,380 --> 00:32:52,976 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 542 00:33:13,505 --> 00:33:18,033 ''She came in ethnic wear to come see me.'' 543 00:33:18,109 --> 00:33:22,671 ''I was sitting further away and she came and sat next to me.'' 544 00:33:22,881 --> 00:33:27,682 ''She kept talking and I fell for all her talks.'' 545 00:33:27,786 --> 00:33:32,485 ''I don't know how I landed up in her arms.'' 546 00:33:32,590 --> 00:33:41,726 ''Felt like smoke emerged from my veins.'' 547 00:33:42,967 --> 00:33:47,165 ''My heart started beating when she hugged me.'' 548 00:33:47,272 --> 00:33:52,073 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 549 00:33:52,143 --> 00:33:56,546 ''My heart started beating when she hugged me.'' 550 00:33:56,614 --> 00:34:01,642 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 551 00:34:01,920 --> 00:34:05,014 ''Ever since you caught my eye.'' 552 00:34:05,290 --> 00:34:07,315 ''Boy, would you rule my life.'' 553 00:34:08,026 --> 00:34:12,360 ''you know you got me going you don't even try.'' 554 00:34:12,464 --> 00:34:14,659 ''Ever since you caught my eye.'' 555 00:34:14,733 --> 00:34:16,997 ''Boy, would you rule my life.'' 556 00:34:17,502 --> 00:34:21,802 ''you know you got me going you don't even try.'' 557 00:34:21,906 --> 00:34:24,238 ''Don't even try.'' 558 00:34:24,743 --> 00:34:29,680 ''you don't even try.'' 559 00:34:30,548 --> 00:34:34,848 ''For so many years she kept her heart protected.'' 560 00:34:34,919 --> 00:34:39,754 ''I sneaked in and robbed her heart.'' 561 00:34:39,858 --> 00:34:44,591 ''I'm telling you the truth. Don't go by the books.'' 562 00:34:44,696 --> 00:34:49,133 ''In the night my thoughts didn't let her sleep.'' 563 00:34:49,200 --> 00:34:58,632 ''The journey was incredible and the feeling was new.'' 564 00:34:59,077 --> 00:35:03,980 ''My heart started beating when she hugged me.'' 565 00:35:04,048 --> 00:35:08,849 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 566 00:35:08,920 --> 00:35:13,653 ''My heart started beating when she hugged me.'' 567 00:35:13,725 --> 00:35:18,628 ''The blood in my veins froze when she loved me.'' 568 00:35:18,696 --> 00:35:20,254 What? 569 00:35:25,270 --> 00:35:27,636 I was just out for a morning walk with my friends. 570 00:35:28,173 --> 00:35:29,731 Morning walk at this time? 571 00:35:30,041 --> 00:35:33,306 What a long life. We were just talking about you. 572 00:35:33,378 --> 00:35:35,005 About you only. 573 00:35:35,246 --> 00:35:36,338 It's a fact. - It's a fact. 574 00:35:36,414 --> 00:35:38,245 It's a fact. - Absolutely a fact. 575 00:35:38,650 --> 00:35:40,174 Come on. - Can I come too? 576 00:35:40,452 --> 00:35:42,044 For a morning walk. - Not you. Thank you. 577 00:35:42,320 --> 00:35:43,480 Bye. - Bye-bye, sister. 578 00:35:43,555 --> 00:35:44,920 Stay away from him. Let's get out of here. 579 00:35:45,123 --> 00:35:47,318 Jai, you impressed her. Impressed her? 580 00:35:47,392 --> 00:35:50,850 I knew you were lying. Trying to act over smart. 581 00:35:50,929 --> 00:35:55,195 you impressed her. - He's a big liar! 582 00:35:59,437 --> 00:36:01,132 'It's gone. Caught behind.' 583 00:36:01,206 --> 00:36:03,868 Well caught! Well caught! 584 00:36:08,646 --> 00:36:11,843 Cheer up. Cheer up. you're going to be my wife soon. 585 00:36:12,116 --> 00:36:13,515 Sorry, I hope I didn't hurt you. 586 00:36:13,585 --> 00:36:15,075 Don't you have any other work to do? 587 00:36:15,186 --> 00:36:17,120 Of course, I do. In fact I'm looking for a job. 588 00:36:17,489 --> 00:36:20,219 As soon as I get one I'll take you out for dinner. 589 00:36:22,727 --> 00:36:24,854 Come on, guys. Do something. 590 00:36:26,331 --> 00:36:30,097 No scholarship, come on. We need to make our team win. 591 00:36:30,168 --> 00:36:31,726 Cheer them on with me! 592 00:36:32,704 --> 00:36:34,035 you should've got a dance scholarship.. 593 00:36:34,138 --> 00:36:35,230 ..Romi Latti from Hoshiyaarpur. 594 00:36:35,340 --> 00:36:39,902 It's Gurdaspur. Don't distract me now. 595 00:36:41,045 --> 00:36:43,775 Well done! 596 00:36:44,249 --> 00:36:46,149 We won! 597 00:36:47,352 --> 00:36:49,081 We won! 598 00:37:04,135 --> 00:37:05,864 We won! 599 00:37:06,104 --> 00:37:08,163 your yet-to-be-husband is dancing a bit too much. 600 00:37:09,574 --> 00:37:12,099 Come, I'll drop you home, girl. 601 00:37:13,645 --> 00:37:15,772 Get out of my way! Just get out of my way! 602 00:37:16,214 --> 00:37:19,581 What's your problem? What are you doing? 603 00:37:19,651 --> 00:37:21,084 What's your problem? 604 00:37:21,185 --> 00:37:25,019 I was just dancing. What's the problem? Only dance. 605 00:37:25,089 --> 00:37:26,454 What's so funny? 606 00:37:39,270 --> 00:37:43,104 Brother, we should let this go. We're in the minority. 607 00:37:43,575 --> 00:37:48,535 One who fights many bravely is a true follower of Sikhism. 608 00:37:59,023 --> 00:38:00,888 Avoid all trouble. Avoid all trouble. 609 00:38:04,262 --> 00:38:05,820 Let's go, boys. 610 00:38:10,868 --> 00:38:13,098 your brother turned out to be like Genghis Khan. 611 00:38:13,938 --> 00:38:15,098 Angry all the time. 612 00:38:15,173 --> 00:38:17,141 Is it necessary to crack a joke every single time? 613 00:38:20,411 --> 00:38:21,708 It's the same drama with these rascals each and every time. 614 00:38:22,547 --> 00:38:25,414 They start up a fight and then blame it on an Indian. 615 00:38:26,184 --> 00:38:30,416 I'm telling you. They are going to do something. I know it. 616 00:38:31,322 --> 00:38:33,916 The time has come when we all need to unite. 617 00:38:34,726 --> 00:38:37,559 We have to do something. We must do something. 618 00:38:37,662 --> 00:38:40,028 Before they enter our house and insult our culture. 619 00:38:40,098 --> 00:38:41,588 That rascal got away. 620 00:38:41,899 --> 00:38:44,493 If it wasn't for the cop, you would've totally beaten him up. 621 00:38:44,702 --> 00:38:47,694 Brother, Romi shouldn't have danced like a monkey there 622 00:38:47,772 --> 00:38:49,239 We should also respect their culture. 623 00:38:49,440 --> 00:38:52,409 But I was just.. - No. No. It's true that we Indians are no less. 624 00:38:52,644 --> 00:38:54,009 But I agree with Suhani. 625 00:38:54,078 --> 00:38:55,409 What you did was wrong Romi. 626 00:38:55,647 --> 00:38:56,807 Very bad. Very bad. Very bad. 627 00:38:57,382 --> 00:38:58,781 What wrong did Romi do? 628 00:39:02,687 --> 00:39:05,884 What culture are we talking about? What is their culture? 629 00:39:06,858 --> 00:39:08,325 Having babies without being married. 630 00:39:08,993 --> 00:39:11,223 Sleeping around carelessly. Is this their culture? 631 00:39:13,097 --> 00:39:16,828 Or the fact that their ancestors were criminals doing their time. 632 00:39:17,835 --> 00:39:19,462 They are all descendants of criminals. 633 00:39:20,405 --> 00:39:24,364 And they talk about our ancient culture. Culture. 634 00:39:39,290 --> 00:39:42,453 yet again the siblings have come to receive an Indian. 635 00:39:48,866 --> 00:39:51,926 Brother, you're falling for this girl. 636 00:39:52,303 --> 00:39:53,895 No. In fact, I'm trapping her. 637 00:39:54,172 --> 00:39:57,232 Formula no.2. Get the girl and get your PR. 638 00:39:57,575 --> 00:39:59,406 Just tell me how long will this take? 639 00:39:59,510 --> 00:40:02,946 Golde has worked on the car not some cheap labourer. 640 00:40:03,347 --> 00:40:05,315 In exactly five minutes, the car will stop running. 641 00:40:15,026 --> 00:40:20,054 Suhani. Samarth. What are you guys doing here? 642 00:40:21,332 --> 00:40:22,890 Can't you see our car broke down? 643 00:40:23,301 --> 00:40:26,327 you're in luck. Golde is a mechanic. He'll fix it. 644 00:40:26,671 --> 00:40:28,468 Come on get to work, Golde. With your hands only. 645 00:40:28,673 --> 00:40:30,664 Me? yes, me. 646 00:40:32,477 --> 00:40:33,842 Looks like an electrical fault. 647 00:40:33,945 --> 00:40:37,540 I just dropped some Indians and Pakistanis to the airport. 648 00:40:38,049 --> 00:40:40,381 This is going to take an hour or two. That's a fact. - Why? 649 00:40:43,588 --> 00:40:45,613 Now what? - I need to check the whole car. 650 00:40:46,524 --> 00:40:48,014 No problem. I'll drop you. 651 00:40:48,159 --> 00:40:50,627 Till then Golde can fix the car. Right, Golde? 652 00:40:56,968 --> 00:40:59,960 you go home. I'll wait here with the car. 653 00:41:00,872 --> 00:41:02,635 In any case, this area is not so safe. 654 00:41:04,108 --> 00:41:05,769 you have your cell-phone, right? - yes. 655 00:41:05,877 --> 00:41:07,344 Call me when you get home. 656 00:41:09,981 --> 00:41:11,881 Should we get the bags? 657 00:41:16,621 --> 00:41:19,613 Thank you so much for dropping me to college. 658 00:41:19,690 --> 00:41:21,282 No problem at all. 659 00:41:21,526 --> 00:41:23,858 Someone had dropped me off when I first came here. 660 00:41:24,495 --> 00:41:27,464 But the one who dropped me was really special. 661 00:41:28,499 --> 00:41:30,433 Don't you talk a bit too much? 662 00:41:32,370 --> 00:41:33,962 Please I'm not that bad. 663 00:41:34,672 --> 00:41:36,572 In fact, I'm much better than your helpline. 664 00:41:37,008 --> 00:41:39,476 Actually, for once in your life I think you're right. 665 00:41:39,544 --> 00:41:41,637 At least you don't bother me 24x7. 666 00:41:41,846 --> 00:41:45,145 I can do that too if you want. 24x7. 667 00:41:45,917 --> 00:41:48,886 But you need to stop hiding under this Mother India mask. 668 00:41:49,787 --> 00:41:51,379 Sorry, what's that? 669 00:41:52,590 --> 00:41:53,887 It doesn't suit you at all. 670 00:41:54,358 --> 00:41:56,451 So what suits me exactly? 671 00:42:00,031 --> 00:42:03,467 It's time you remove this pencil from your hair. 672 00:42:11,342 --> 00:42:12,502 That's better. 673 00:42:19,317 --> 00:42:20,648 you mean on silent mode? 674 00:42:21,185 --> 00:42:23,210 Why? Will your brother be angry if you switch it off? 675 00:42:26,224 --> 00:42:27,384 Anything else? 676 00:42:30,061 --> 00:42:31,528 And these intense lips of yours.. 677 00:42:31,929 --> 00:42:35,524 ..should now have a lovely and beautiful smile. 678 00:42:36,067 --> 00:42:38,627 Okay, have I changed now? 679 00:42:42,506 --> 00:42:45,066 Are you guys fighting? 680 00:42:45,343 --> 00:42:47,140 Please carry on. 681 00:42:51,649 --> 00:42:52,980 Golde. 682 00:42:55,686 --> 00:42:57,051 yes, Golde. 683 00:42:57,121 --> 00:42:58,520 Dude, I messed up. 684 00:42:58,689 --> 00:43:04,286 I got overexcited and ruined the entire wiring of this car. 685 00:43:04,395 --> 00:43:06,192 Now this car cannot be fixed. 686 00:43:06,464 --> 00:43:12,699 How much more time? Five minutes? 687 00:43:13,070 --> 00:43:14,901 Five minutes? 688 00:43:18,676 --> 00:43:20,610 It will take five hours at least. That's a fact. 689 00:43:20,711 --> 00:43:22,269 No there's no need for you to come here. 690 00:43:22,480 --> 00:43:24,573 Do me a favour and take Samarth home. 691 00:43:24,682 --> 00:43:28,448 Make sure he has a cold drink, since he's always so hot headed. 692 00:43:29,186 --> 00:43:30,847 And listen don't take any money from him. 693 00:43:30,955 --> 00:43:32,388 I'll make him eat lunch if you want. 694 00:43:32,590 --> 00:43:34,615 you know he's family. - I'll take money from you. 695 00:43:34,692 --> 00:43:35,784 How long do I handle this? 696 00:43:35,860 --> 00:43:36,986 Okay bye. - Hello? 697 00:43:40,898 --> 00:43:43,560 There are two ways to attain your PR here. 698 00:43:43,868 --> 00:43:47,304 The first being the long route. Give money to the agencies money.. 699 00:43:47,538 --> 00:43:49,199 ..and you'll get a work experience certificate. 700 00:43:49,307 --> 00:43:50,399 And the second? 701 00:43:50,508 --> 00:43:52,135 The second way.. 702 00:43:53,811 --> 00:43:55,244 Suhani. 703 00:43:55,346 --> 00:43:57,007 Romi, what are you doing here? 704 00:43:57,114 --> 00:44:00,208 Second way. - I'll tell you later 705 00:44:00,318 --> 00:44:03,845 yes, I got this job yesterday. In fact, Samarth helped me get it. 706 00:44:04,388 --> 00:44:06,447 Nice. Congrats. 707 00:44:08,159 --> 00:44:17,124 I was thinking that since I got a job now you and me.. dinner? 708 00:44:18,102 --> 00:44:19,729 Dinner? 709 00:44:23,207 --> 00:44:25,107 Well, I'm a bit busy today. 710 00:44:25,176 --> 00:44:28,577 But we'll plan it. Let's do it. How much for this? 711 00:44:29,080 --> 00:44:30,206 $5 AUS. 712 00:44:30,281 --> 00:44:31,543 The second way? 713 00:44:31,615 --> 00:44:33,014 Later. 714 00:44:33,384 --> 00:44:36,217 Let it be. I'll take care of it. 715 00:44:36,287 --> 00:44:39,313 No, that's fine. Thank you so much. Bye. 716 00:44:40,391 --> 00:44:41,858 The second way? 717 00:44:41,926 --> 00:44:43,689 Stop repeating the same thing again and again. 718 00:44:43,928 --> 00:44:45,657 Go wait in the car. I'm coming. Go on. - yes. 719 00:44:51,369 --> 00:44:53,200 Romi Latti from Gurdaspur. 720 00:44:53,304 --> 00:44:56,273 Hoshiyaarpur. He got it right this time. 721 00:44:56,607 --> 00:44:58,199 Why are you so upset? 722 00:44:58,642 --> 00:45:01,611 Suhani forgot to take her change. 723 00:45:02,013 --> 00:45:06,006 Don't take it to your heart. Actually she's really sad today. 724 00:45:06,117 --> 00:45:07,641 Why? What happened? 725 00:45:07,718 --> 00:45:10,846 Well, Samarth's car broke down on the highway. 726 00:45:10,921 --> 00:45:12,479 Can I take this? - yes. 727 00:45:12,690 --> 00:45:15,659 And there's no one to help. Can I take this as well? - yes. 728 00:45:15,726 --> 00:45:17,421 I wish there was someone who could help him. 729 00:45:17,628 --> 00:45:18,890 I can help. I can help. 730 00:45:20,331 --> 00:45:23,198 yes, I completely forgot. Go. Go help him. 731 00:45:23,300 --> 00:45:25,097 Suhani will be very happy. 732 00:45:25,169 --> 00:45:26,659 Shall I take this? - yes. 733 00:45:27,104 --> 00:45:28,196 And this? - yes. 734 00:45:28,305 --> 00:45:29,363 Okay bye. 735 00:45:29,440 --> 00:45:33,103 That's $10 AUS. Billu, handle the counter. 736 00:45:39,683 --> 00:45:41,241 Can we go? 737 00:45:43,621 --> 00:45:50,083 Suhani, to hell with those who don't value us! 738 00:45:50,294 --> 00:45:52,592 Don't worry I'm going. 739 00:45:58,636 --> 00:46:00,035 Poor chap! 740 00:46:00,137 --> 00:46:01,764 He's gone mad. you turned him down for dinner. 741 00:46:03,808 --> 00:46:04,900 Nice boy. 742 00:46:05,943 --> 00:46:08,173 your car is ready, sir. Top notch quality. 743 00:46:09,246 --> 00:46:10,645 Oh, no! Where's the smoke coming from? 744 00:46:10,848 --> 00:46:14,875 No! No! The engine might have a problem. I'll just check. 745 00:46:14,985 --> 00:46:17,613 Just a second. Where are you going? Wait for two minutes. 746 00:46:17,688 --> 00:46:21,954 Have patience. Wait a second. I'll fix it. 747 00:46:22,259 --> 00:46:25,524 Brother, you didn't tell me the second way? 748 00:46:26,130 --> 00:46:28,064 Later. I'll call you. - Okay fine. 749 00:46:28,365 --> 00:46:30,458 What? What was he asking you? 750 00:46:30,534 --> 00:46:31,592 Nothing. 751 00:46:31,702 --> 00:46:33,363 He was saying something, right? 752 00:46:33,838 --> 00:46:36,170 Why do you over react on every single thing? 753 00:46:37,975 --> 00:46:40,136 And speaking of over reacting, want to go watch a film? 754 00:46:40,344 --> 00:46:43,370 There's a drive in close by that plays Hindi films. 755 00:46:43,614 --> 00:46:46,048 you want me to go for a movie with you? 756 00:46:46,250 --> 00:46:48,741 Look, I know you're not allowed. 757 00:46:48,919 --> 00:46:51,149 And if your brother finds out.. 758 00:46:51,489 --> 00:46:52,888 Shut up. 759 00:46:53,157 --> 00:46:55,387 If we compare our favours.. 760 00:46:55,493 --> 00:46:57,051 ..then that day you picked me up from the airport. 761 00:46:57,128 --> 00:46:58,561 I'm dropping you today. 762 00:46:59,063 --> 00:47:00,121 So.. 763 00:47:00,197 --> 00:47:01,494 So we are even. 764 00:47:01,565 --> 00:47:04,033 No, but you also didn't rat me out to your brother. 765 00:47:04,268 --> 00:47:06,361 So a movie for that? What's the logic? 766 00:47:08,072 --> 00:47:10,404 Please. Please. Please. 767 00:47:10,508 --> 00:47:13,102 Please. Please. Please. 768 00:47:16,113 --> 00:47:17,740 Please. Please. Please. 769 00:47:17,815 --> 00:47:19,749 Stop it. What are you doing? Stop it. 770 00:47:19,817 --> 00:47:20,909 Please. Please. Please. 771 00:47:21,185 --> 00:47:22,243 Film please. 772 00:47:22,319 --> 00:47:23,411 Get up! 773 00:47:23,621 --> 00:47:24,986 Please. Please. 774 00:47:25,055 --> 00:47:26,613 Okay fine. Which film is it? 775 00:47:38,102 --> 00:47:40,002 Oh my God! 776 00:47:40,271 --> 00:47:44,105 Heat it up a little more. 777 00:47:54,752 --> 00:48:00,088 ''I'm living without myself.'' 778 00:48:00,658 --> 00:48:05,595 ''I'm swaying in your aura.'' 779 00:48:06,330 --> 00:48:11,632 ''I don't know how I became yours.'' 780 00:48:12,536 --> 00:48:18,805 ''I think I'm what your heart prayed for.'' 781 00:48:27,918 --> 00:48:38,294 ''I started living since I found you.'' 782 00:48:38,896 --> 00:48:45,267 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 783 00:48:45,336 --> 00:48:55,644 ''I started living since I found you.'' 784 00:48:56,013 --> 00:49:02,885 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 785 00:49:13,430 --> 00:49:18,663 ''I'm living more than I used.'' 786 00:49:19,069 --> 00:49:24,564 ''Ever since our hearts have connected.'' 787 00:49:24,875 --> 00:49:29,835 ''I'm walking on your path.'' 788 00:49:30,781 --> 00:49:36,686 ''you're my destination and I'm at your feet.'' 789 00:49:37,621 --> 00:49:47,155 ''I started living since I found you.'' 790 00:49:47,965 --> 00:49:54,529 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 791 00:49:54,605 --> 00:50:04,742 ''I started living since I found you.'' 792 00:50:05,149 --> 00:50:12,248 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 793 00:50:29,340 --> 00:50:39,511 ''your looks have a new style and you give a different high.'' 794 00:50:40,718 --> 00:50:51,060 ''After so many days you have finally opened up to me.'' 795 00:50:51,462 --> 00:50:56,297 ''My actions lie within your limits.'' 796 00:50:57,167 --> 00:51:02,503 ''Now where do you have to go?'' 797 00:51:02,773 --> 00:51:07,938 ''Where you stay I am that world.'' 798 00:51:08,412 --> 00:51:13,714 ''What you live I am that moment.'' 799 00:51:14,184 --> 00:51:19,554 ''I am a new person because of you.'' 800 00:51:20,424 --> 00:51:27,023 ''I never said it before, but am saying this to you now.'' 801 00:51:28,098 --> 00:51:38,303 ''I started living since I found you.'' 802 00:51:38,776 --> 00:51:45,579 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 803 00:51:45,649 --> 00:51:55,547 ''I started living since I found you.'' 804 00:51:56,059 --> 00:52:03,522 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 805 00:52:08,939 --> 00:52:11,499 I know you would have enjoyed yourself at dinner.. 806 00:52:11,575 --> 00:52:13,304 ..with Romi Latti from Hoshiyaarpur. 807 00:52:13,377 --> 00:52:14,537 It's Gurdaspur. 808 00:52:14,778 --> 00:52:17,804 Whatever it is. your yet-to-be complete man. 809 00:52:17,915 --> 00:52:20,213 Don't be mean. He's not that bad. 810 00:52:21,218 --> 00:52:23,846 And if you look at it, he's very intelligent. 811 00:52:23,954 --> 00:52:27,219 He's here on scholarship. He's from the same village as I am. 812 00:52:28,091 --> 00:52:31,185 He's always honest and my brother likes him too. 813 00:52:34,131 --> 00:52:35,621 And who do you like? 814 00:52:38,035 --> 00:52:40,595 you know if it were up to your brother.. 815 00:52:41,205 --> 00:52:43,173 ..he would ban you from smiling. 816 00:52:43,874 --> 00:52:47,037 No, he was not always like that. After my sister's death.. 817 00:52:47,911 --> 00:52:49,139 Oh, I'm sorry. I didn't mean to.. 818 00:52:49,213 --> 00:52:50,339 No, that's okay. 819 00:52:50,414 --> 00:52:54,009 After my sister's death, he just became overprotective. 820 00:52:57,020 --> 00:52:59,614 I see that's why I never get an opportunity. 821 00:53:00,357 --> 00:53:01,688 Opportunity? 822 00:53:05,696 --> 00:53:07,721 If you had one, what would you do? 823 00:53:10,901 --> 00:53:12,061 Come close to you. 824 00:53:24,114 --> 00:53:25,479 Then come. 825 00:53:36,326 --> 00:53:37,850 And? 826 00:53:39,463 --> 00:53:41,328 And I would hold your hand. 827 00:53:45,669 --> 00:53:46,966 And? 828 00:53:50,474 --> 00:53:51,873 And exactly what you're thinking. 829 00:53:53,477 --> 00:53:55,104 What am I thinking? 830 00:53:57,548 --> 00:53:59,038 What I can't say. 831 00:53:59,516 --> 00:54:10,154 ''I started living since I found you.'' 832 00:54:10,961 --> 00:54:16,695 ''I hope this moment lasts forever between us.'' 833 00:54:16,767 --> 00:54:21,761 ''I started living since I found you.'' 834 00:54:51,134 --> 00:54:53,762 Brother? Brother, this blood.. Are you okay? - Don't. 835 00:54:59,776 --> 00:55:01,403 What were you guys doing? 836 00:55:04,014 --> 00:55:05,641 Where were you? 837 00:55:06,717 --> 00:55:08,651 I went.. I went to see a film 838 00:55:08,719 --> 00:55:10,311 A film? 839 00:55:12,489 --> 00:55:13,820 That's why you sent Romi to the highway.. 840 00:55:13,890 --> 00:55:15,323 ..so that you could go with him.. 841 00:55:15,859 --> 00:55:17,121 Romi? 842 00:55:21,465 --> 00:55:23,330 Romi was mugged on the highway. 843 00:55:25,268 --> 00:55:27,327 Here we are getting attacked by Australians.. 844 00:55:27,404 --> 00:55:29,565 ..and you went to watch a film? 845 00:55:30,907 --> 00:55:32,636 you should have seen his condition. 846 00:55:34,578 --> 00:55:36,239 I took him to the hospital alone. 847 00:55:37,648 --> 00:55:40,549 Had I not reached on time, he would've been dead. 848 00:55:40,884 --> 00:55:43,853 I kept calling you for help, but your phone.. 849 00:55:45,822 --> 00:55:49,588 All because of you. All because of you. 850 00:55:49,926 --> 00:55:54,556 Samarth, it's not Suhani's fault. Actually, we were.. 851 00:55:55,632 --> 00:55:57,896 Did I ask you anything? 852 00:56:00,003 --> 00:56:02,471 If I ever see you near her again.. 853 00:56:03,106 --> 00:56:05,199 ..I'll break your legs. 854 00:56:07,010 --> 00:56:08,443 Come on. 855 00:56:34,037 --> 00:56:35,368 'Show. Show. Show.' 856 00:56:35,439 --> 00:56:37,737 'Wait. - Please show. Show it. Not fair.' 857 00:56:37,808 --> 00:56:40,038 'Okay. Sheena, come on, smile.' 858 00:56:40,944 --> 00:56:42,844 'I don't look nice here.' 859 00:56:55,792 --> 00:56:58,260 'Smile.' 860 00:56:59,096 --> 00:57:00,825 'Brother's never going to understand.' 861 00:57:01,231 --> 00:57:04,359 'Just chill. What's wrong with you?' 862 00:57:04,968 --> 00:57:07,732 I think if it's a boy he'll be a football player. 863 00:57:07,804 --> 00:57:10,466 'And if it's a girl then an astronaut.' 864 00:57:10,974 --> 00:57:12,305 'Sheena ' 865 00:57:12,375 --> 00:57:16,573 'Chill. I'll convince him. He loves me a lot.' 866 00:57:19,182 --> 00:57:20,308 'Who is this man for whom you're turning your.. 867 00:57:20,417 --> 00:57:21,509 ..back on your family for!' 868 00:57:21,618 --> 00:57:23,677 'Brother, I love him. I love him, Brother.' 869 00:57:23,787 --> 00:57:25,448 'What will our community think, Sheena?' 870 00:57:25,522 --> 00:57:29,356 'I want to live with him. He loves me.' 871 00:57:33,263 --> 00:57:37,996 Big plans you had of kissing her. you got slapped instead. 872 00:57:38,268 --> 00:57:41,362 But why didn't you retaliate? you should've given him 2-3 slaps back. 873 00:57:42,139 --> 00:57:44,130 you have to do these things for PR. 874 00:57:44,775 --> 00:57:47,039 Besides it was her older brother so I couldn't say anything. 875 00:57:47,978 --> 00:57:49,240 you big shot Ferrari owner! 876 00:57:49,346 --> 00:57:50,779 Easy. Easy. Be careful. Be careful. 877 00:57:50,847 --> 00:57:52,576 you will fall down. - you are telling me to be careful! 878 00:57:52,649 --> 00:57:53,843 Be careful. 879 00:57:53,917 --> 00:57:59,446 We Punjabis talk loudly. We don't fall down. 880 00:57:59,523 --> 00:58:00,922 Oh no. 881 00:58:02,692 --> 00:58:04,990 Get up. Get up. 882 00:58:05,662 --> 00:58:09,564 And if we do fall, we fall with pride. 883 00:58:09,833 --> 00:58:11,960 Okay. Okay. - Got it? - Come here. 884 00:58:12,068 --> 00:58:13,695 Listen to me. Listen to me. 885 00:58:20,177 --> 00:58:22,441 Tell me one thing. 886 00:58:23,313 --> 00:58:25,042 What's Samarth's problem? 887 00:58:25,816 --> 00:58:28,182 Why can't he let Suhani live her life? 888 00:58:28,585 --> 00:58:34,080 Listen to me. Their entire family is crack. That's a fact. 889 00:58:35,625 --> 00:58:39,891 What exactly are you? And what did you just address me as? 890 00:58:40,297 --> 00:58:41,787 Hey, boys. 891 00:58:44,668 --> 00:58:46,067 you need a ride? 892 00:58:49,539 --> 00:58:52,702 Hey, Formula No. 2. 893 00:58:53,643 --> 00:58:55,133 Hop in. 894 00:58:55,745 --> 00:58:58,839 yes, we're coming in your car. 895 00:59:00,851 --> 00:59:02,580 We are going to Jalandhar. 896 00:59:03,053 --> 00:59:04,884 Walk into our house. 897 00:59:06,690 --> 00:59:12,322 Till today.. till today nothing like this has ever happened with me. 898 00:59:12,729 --> 00:59:14,560 Forget it. 899 00:59:17,534 --> 00:59:19,468 Tomorrow I'm going to hold her hand in front of her brother. 900 00:59:19,536 --> 00:59:20,730 That's a fact. 901 00:59:21,004 --> 00:59:25,304 Are you some kind of broken record? Look at this woman. 902 00:59:25,375 --> 00:59:26,808 She's right here. 903 00:59:26,910 --> 00:59:31,711 Listen to me, she has an Australian passport just like Suhani. 904 00:59:32,015 --> 00:59:35,849 you just want your PR, right? So let her be. 905 00:59:36,286 --> 00:59:39,050 Cheers to your love. 906 00:59:46,229 --> 00:59:48,493 Cheers to your PR. 907 00:59:49,900 --> 00:59:52,960 Cheers to both of us. 908 01:01:03,974 --> 01:01:05,942 you've seen me in lesser, haven't you? 909 01:01:07,577 --> 01:01:08,874 I have? 910 01:01:10,213 --> 01:01:11,475 Coffee? 911 01:01:24,594 --> 01:01:26,425 So.. - So? 912 01:01:30,367 --> 01:01:31,766 Last night? 913 01:01:33,169 --> 01:01:36,138 Oh, you and your friend fell asleep in the back of my car. 914 01:01:36,873 --> 01:01:40,172 He jumped out of the car screaming some Formula No. 2. 915 01:01:40,910 --> 01:01:43,401 I didn't know where to take you so I got you here. 916 01:01:43,513 --> 01:01:44,605 Okay. 917 01:01:46,383 --> 01:01:48,874 And.. - And? 918 01:01:53,857 --> 01:01:54,949 Something happened? 919 01:01:55,058 --> 01:01:57,549 Don't worry. you're still a virgin. 920 01:01:59,429 --> 01:02:00,589 I'm not a virgin. 921 01:02:00,663 --> 01:02:02,392 So you're a player then? 922 01:02:03,066 --> 01:02:07,127 No. I'm.. It's just that I'm not that kind of guy. 923 01:02:07,537 --> 01:02:09,437 Okay, Mr. Not-That-Kind-Of-Guy.. 924 01:02:10,173 --> 01:02:13,233 ..you're not as much of a player as you make yourself out to be. 925 01:02:13,543 --> 01:02:15,272 you're not as bad as you think. 926 01:02:27,457 --> 01:02:28,924 Hello. 927 01:02:35,965 --> 01:02:37,432 Hurry up. 928 01:02:37,500 --> 01:02:39,297 Let's go. Hurry up. 929 01:02:39,369 --> 01:02:40,768 Let's go. Let's go. - Hurry up. 930 01:02:40,870 --> 01:02:42,132 Hurry up. Hurry up. 931 01:02:42,305 --> 01:02:43,772 Keep moving. Hurry up. 932 01:02:43,873 --> 01:02:44,931 yes Golde, tell me. 933 01:02:45,008 --> 01:02:47,169 Where are you? Do you know that Jolly's gone? 934 01:02:47,610 --> 01:02:48,736 What does that mean? 935 01:02:48,812 --> 01:02:50,803 Samarth has held a protest in front of the police station. 936 01:02:50,914 --> 01:02:53,610 Jolly landed up there to participate and the police caught him.. 937 01:02:53,683 --> 01:02:55,514 ..and found his illegal papers. 938 01:02:55,618 --> 01:02:57,108 Now if he stays here we'll all get caught. 939 01:02:57,220 --> 01:02:58,778 He has to go back to his native place. 940 01:02:58,855 --> 01:02:59,981 Where do you think you're going? 941 01:03:00,056 --> 01:03:01,045 Police arrested Jolly. 942 01:03:01,157 --> 01:03:02,419 Go back. I'll slap you. Go back into the house. 943 01:03:02,492 --> 01:03:03,789 Do you also want to get arrested like Jolly? 944 01:03:03,860 --> 01:03:05,088 But Jolly, my brother.. 945 01:03:05,195 --> 01:03:06,423 Suraj, listen to me you make sure you don't go there. 946 01:03:06,629 --> 01:03:07,687 you shouldn't go there. 947 01:03:07,797 --> 01:03:10,527 This is not our fight and we're not going to get into this mess. 948 01:03:10,633 --> 01:03:11,793 Think about your PR. 949 01:03:11,868 --> 01:03:12,926 Get out of there and come home immediately. 950 01:03:13,036 --> 01:03:14,128 'The traffic at Church Square is disrupted as hoards of Indian..' 951 01:03:14,237 --> 01:03:15,465 '..immigrants have poured in huge numbers to protest against..' 952 01:03:15,538 --> 01:03:16,903 '..the recent attack on another Indian student.' 953 01:03:17,107 --> 01:03:18,665 'The Indian Channels have been playing..' 954 01:03:18,741 --> 01:03:20,800 '..the news of this attack calling it a racial attack.' 955 01:03:21,010 --> 01:03:24,502 We want justice. 956 01:03:24,714 --> 01:03:30,277 We want justice. We want justice. 957 01:03:30,386 --> 01:03:34,049 We want justice. We want justice. 958 01:03:34,124 --> 01:03:37,685 We want justice. We want justice. 959 01:03:37,994 --> 01:03:39,985 We want justice. We want justice. 960 01:03:43,500 --> 01:03:48,563 My name is Romi Latti from Gurdaspur. 961 01:03:51,107 --> 01:03:54,907 I'm a student just like all of you.. 962 01:03:57,347 --> 01:03:59,212 ..who has come to Melbourne, Australia.. 963 01:04:00,016 --> 01:04:02,644 ..for a better life. 964 01:04:07,557 --> 01:04:13,928 Last night a few Australian boys dragged me.. 965 01:04:14,898 --> 01:04:20,359 ..out of my tow truck and hit me. 966 01:04:21,437 --> 01:04:27,433 They dragged me through the concrete of the highway and hit me again. 967 01:04:29,579 --> 01:04:35,609 At first I thought they were just robbing me.. 968 01:04:37,820 --> 01:04:43,349 ..but I realised later that I was just being punished.. 969 01:04:43,459 --> 01:04:44,926 ..because of my colour. 970 01:04:48,831 --> 01:04:50,992 Because I'm an Indian. 971 01:04:57,774 --> 01:05:01,210 I'm sure there are people here today who have.. 972 01:05:01,311 --> 01:05:02,903 ..witnessed the same brutality. 973 01:05:03,146 --> 01:05:09,016 'Please, Brother. I don't want to die. Please, Brother.' 974 01:05:09,686 --> 01:05:14,123 I want to go back home but what will I tell my family when I go back? 975 01:05:14,357 --> 01:05:16,154 I came back a loser, defeated? 976 01:05:16,259 --> 01:05:18,159 Brother, please! 977 01:05:19,829 --> 01:05:22,389 'Sheena!' 978 01:05:23,700 --> 01:05:28,728 Not just me, no one standing here would like to go back home. 979 01:05:28,805 --> 01:05:30,773 Justice. 980 01:05:31,007 --> 01:05:35,068 I can't change what happened to me but.. 981 01:05:36,212 --> 01:05:38,578 ..this cannot happen with anyone else. 982 01:05:41,317 --> 01:05:44,252 With Samarth's help I'm pleading to the Victorian police to come 983 01:05:44,320 --> 01:05:46,254 ..here and assure the safety of Indian student.. 984 01:05:46,322 --> 01:05:47,550 What are these guys doing here? 985 01:05:47,657 --> 01:05:49,955 Brother, I've called them. 986 01:05:50,493 --> 01:05:53,326 David and his friends have come to support us. 987 01:05:53,529 --> 01:05:54,621 Till they.. 988 01:05:54,731 --> 01:05:56,722 Suhani don't you remember what they have done to us? 989 01:06:03,906 --> 01:06:05,498 Brother.. 990 01:06:09,646 --> 01:06:11,705 Arrest him. 991 01:06:11,781 --> 01:06:13,544 you.. 992 01:06:17,487 --> 01:06:19,580 Officer.. 993 01:06:46,049 --> 01:06:47,175 Brother.. 994 01:07:12,426 --> 01:07:13,859 Why did you go there? 995 01:07:14,362 --> 01:07:18,162 I told you to stay away from the police. 996 01:07:18,399 --> 01:07:20,697 But you seem to have ants in your pants. 997 01:07:29,076 --> 01:07:30,304 Now here, keep this money.. 998 01:07:30,811 --> 01:07:32,938 Brother, you have already done so much for me. 999 01:07:33,047 --> 01:07:34,639 How will I repay you? 1000 01:07:34,715 --> 01:07:36,376 Now you're going to start teaching me about money? 1001 01:07:36,484 --> 01:07:39,180 Will you go empty-handed to your mother? 1002 01:07:39,453 --> 01:07:41,011 My reputation is at stake here. 1003 01:07:42,356 --> 01:07:45,484 Don't worry. Golde knows how to get his money. 1004 01:07:45,960 --> 01:07:48,952 I'll make sure I get it from all these boys. That's a fact. 1005 01:07:50,231 --> 01:07:51,357 Now stop crying like a girl. 1006 01:07:51,432 --> 01:07:52,490 you're crying too. 1007 01:07:52,600 --> 01:07:57,037 Forget it now well throw you a farewell party, Punjabi style. 1008 01:07:57,805 --> 01:08:00,399 We must show these Australians. It's a fact. Right? 1009 01:08:00,474 --> 01:08:02,465 Suraj, there's someone for you. 1010 01:08:10,518 --> 01:08:14,318 Why didn't you wait, Suraj? Why? 1011 01:08:16,157 --> 01:08:19,058 Whatever happened today should not have happened. 1012 01:08:20,328 --> 01:08:24,196 I still believe that till Australians and Indians.. 1013 01:08:24,265 --> 01:08:30,033 ..do not help each other, understand each others problems and cultures.. 1014 01:08:30,104 --> 01:08:31,935 ..there will be no solution to this issue. 1015 01:08:32,540 --> 01:08:34,667 My brother should not have hit David today. 1016 01:08:40,281 --> 01:08:43,739 But keeping mum about it also is not going to resolve this. 1017 01:08:48,155 --> 01:08:50,123 Sometimes it's better to keep mum Suhani. 1018 01:08:54,895 --> 01:08:56,226 I had a friend, Jai. 1019 01:09:02,870 --> 01:09:04,895 His father was involved with the underworld. 1020 01:09:09,243 --> 01:09:11,040 Threatening people and scaring them. Smuggling. 1021 01:09:13,647 --> 01:09:15,046 A few months back there were blasts in the city.. 1022 01:09:15,116 --> 01:09:16,344 ..which killed a number of people. 1023 01:09:17,752 --> 01:09:19,413 'These blasts killed many people..' 1024 01:09:19,520 --> 01:09:21,511 '..and changed the lives of a number of people.' 1025 01:09:21,589 --> 01:09:24,285 'Papa, bang-bang.' 1026 01:09:24,358 --> 01:09:28,795 '109 people have died and more than 700 have been injured.' 1027 01:09:28,863 --> 01:09:31,058 When Jai's father found out that the blast occurred.. 1028 01:09:31,165 --> 01:09:33,065 ..with the help of the RDX he smuggled in.. 1029 01:09:35,903 --> 01:09:38,428 ..he decided to go confess to the police. 1030 01:09:40,674 --> 01:09:44,405 He had a friend Sub-inspector Joseph Pinto in the police force. 1031 01:09:45,679 --> 01:09:49,843 'How? - Joseph, that RDX landed at my port. Joseph..' 1032 01:09:49,917 --> 01:09:52,579 He told the commissioner everything when Joseph made him understand. 1033 01:09:58,793 --> 01:10:00,988 'Stay right here with the uncle, Son. I will be right back.' 1034 01:10:10,571 --> 01:10:13,904 'Hello, sir. I made a mistake, sir.' 1035 01:10:15,876 --> 01:10:17,901 To get a medal the commissioner.. 1036 01:10:20,314 --> 01:10:21,645 Did what for his medal? 1037 01:10:42,503 --> 01:10:44,494 If he would've kept mum, he would have been alive today. 1038 01:10:47,741 --> 01:10:52,337 Joseph too never complained and Jai was left all alone. 1039 01:10:55,883 --> 01:10:57,510 Suhani, I decided from that day on.. 1040 01:10:59,753 --> 01:11:01,243 I'm not looking for any solution. 1041 01:11:01,489 --> 01:11:02,922 This isn't my problem. 1042 01:11:03,858 --> 01:11:06,190 I don't want to get involved in this Indian-Australian issue. 1043 01:11:11,665 --> 01:11:16,659 you know Suraj, Jai's father's life was not wasted. 1044 01:11:18,706 --> 01:11:20,799 He took a stand for a good cause. 1045 01:11:21,775 --> 01:11:23,675 At some point in life you have to take a stand. 1046 01:11:24,211 --> 01:11:30,150 you know the world will not be destroyed by one bad man.. 1047 01:11:30,251 --> 01:11:32,947 ..but by the silence of a thousand good men. 1048 01:11:33,754 --> 01:11:36,279 you need to help. you need to help me. 1049 01:11:36,824 --> 01:11:38,382 Help you for what, Suhani? 1050 01:11:40,261 --> 01:11:42,354 It's so easy for you to say this because you're from Australia. 1051 01:11:43,464 --> 01:11:47,662 Till I don't get my PR I have certain limitations. Got it? 1052 01:11:49,203 --> 01:11:51,467 And what stand are you talking about? 1053 01:11:51,839 --> 01:11:53,898 you're going to marry Romi.. 1054 01:11:54,008 --> 01:11:55,532 ..because your brother finds it appropriate. 1055 01:11:55,643 --> 01:11:57,508 you can't take a stand in front of your brother. 1056 01:11:58,379 --> 01:11:59,971 Before taking a stand for the whole world.. 1057 01:12:00,047 --> 01:12:02,038 .. take a stand in front of your brother, Suhani. 1058 01:12:04,184 --> 01:12:06,311 Please leave me out of this. Okay? 1059 01:12:12,626 --> 01:12:13,888 you're right. 1060 01:12:19,633 --> 01:12:22,727 If you're not with me, you're against me. 1061 01:12:29,944 --> 01:12:37,248 ''A dude came from India.'' 1062 01:12:40,020 --> 01:12:44,354 ''A dude came from India.'' 1063 01:12:44,425 --> 01:12:46,359 Well done. 1064 01:12:46,427 --> 01:12:47,792 Well done. 1065 01:12:47,861 --> 01:12:52,560 ''A dude came from India.'' 1066 01:12:56,403 --> 01:12:58,371 ''A dude came from India.'' 1067 01:12:58,439 --> 01:13:00,771 ''He started to work there.'' 1068 01:13:00,841 --> 01:13:03,173 ''Money attracts the heart.'' 1069 01:13:03,243 --> 01:13:05,609 ''So he drives the taxi day and night..'' 1070 01:13:05,679 --> 01:13:09,479 ''..and earns a lot of dollars.'' 1071 01:13:22,296 --> 01:13:24,127 ''Oh.'' 1072 01:13:28,769 --> 01:13:30,828 ''He has left his job there..'' 1073 01:13:30,938 --> 01:13:33,202 ''..and started falling in love.'' 1074 01:13:33,273 --> 01:13:35,605 ''His eyes met someone.'' 1075 01:13:35,676 --> 01:13:38,042 ''He liked someone..'' 1076 01:13:38,545 --> 01:13:43,107 ''..and became obsessed with love.'' 1077 01:14:07,808 --> 01:14:10,072 ''My friends have this rule..'' 1078 01:14:10,177 --> 01:14:12,475 ''To give your heart away is useless.'' 1079 01:14:12,579 --> 01:14:14,410 ''Romeos have died falling in love.'' 1080 01:14:14,481 --> 01:14:17,075 ''So I hope you don't die.'' 1081 01:14:17,451 --> 01:14:19,851 ''Leave all your troubles and don't worry.'' 1082 01:14:19,920 --> 01:14:22,252 ''Just flirt, don't be committed.'' 1083 01:14:22,322 --> 01:14:24,051 ''Heed my advice.'' 1084 01:14:24,124 --> 01:14:26,149 ''Don't make any promises in love.'' 1085 01:14:26,226 --> 01:14:28,387 ''He is enjoying himself.'' 1086 01:14:28,495 --> 01:14:30,793 ''He is seeing Australian women.'' 1087 01:14:30,898 --> 01:14:33,264 ''In her eyes he found a high like wine.'' 1088 01:14:33,367 --> 01:14:41,069 ''He is now getting drunk and enjoying himself.'' 1089 01:14:59,660 --> 01:15:02,686 ''Dude, don't fight the passion.'' 1090 01:15:02,763 --> 01:15:05,095 ''Mate, get to the action.'' 1091 01:15:05,165 --> 01:15:08,828 ''Play, a little touch alone with the lady.'' 1092 01:15:09,970 --> 01:15:13,667 ''Feel the song, Baby, get it on, get it right.'' 1093 01:15:30,390 --> 01:15:32,722 Good going. Enjoy yourself. 1094 01:15:38,866 --> 01:15:40,424 He kissed her. 1095 01:15:40,534 --> 01:15:42,195 He went for it. 1096 01:15:43,837 --> 01:15:45,964 ''Tell me what you thinking about tonight.'' 1097 01:15:46,039 --> 01:15:48,439 ''I want to do everything. I want to do it right.'' 1098 01:15:48,642 --> 01:15:50,872 ''May be, I can help you free your mind.'' 1099 01:15:50,978 --> 01:15:53,344 ''Open the door you and let me in, I can check upon it.'' 1100 01:15:53,447 --> 01:15:55,813 ''Let go me, I will ever take an initiate.'' 1101 01:15:55,883 --> 01:15:58,317 ''Proximity is the key, don't you hesitate.'' 1102 01:15:58,552 --> 01:16:00,486 ''Give in to the feeling that leads the way.'' 1103 01:16:00,554 --> 01:16:02,283 ''We are going to.. we going to get it.'' 1104 01:16:02,356 --> 01:16:04,483 ''If you're not there, there's no problem.'' 1105 01:16:04,558 --> 01:16:06,788 ''There are other women..'' 1106 01:16:06,860 --> 01:16:11,354 ''..who have caught my eye.'' 1107 01:16:12,099 --> 01:16:16,559 ''If you want to go, go, I don't care.'' 1108 01:16:48,502 --> 01:16:49,799 I love you. 1109 01:16:55,442 --> 01:16:56,636 Me too. 1110 01:16:57,511 --> 01:17:00,537 you love Suhani, don't you? 1111 01:17:02,716 --> 01:17:03,842 No, I don't. 1112 01:17:04,551 --> 01:17:06,712 Then what did you go to the protest for? 1113 01:17:08,956 --> 01:17:10,150 How do you know that? 1114 01:17:11,625 --> 01:17:13,115 I know things. 1115 01:17:14,561 --> 01:17:16,358 I mean I went there for a bit but.. 1116 01:17:17,631 --> 01:17:18,893 How do you know that? 1117 01:17:20,033 --> 01:17:21,466 Someone told me. 1118 01:17:23,237 --> 01:17:24,568 May I ask who? 1119 01:17:25,505 --> 01:17:27,871 Same people who attacked that guy on the highway. 1120 01:17:28,475 --> 01:17:31,467 Same people who would have had you fixed if you had helped her brother. 1121 01:17:33,647 --> 01:17:35,911 They're going to get Samarth when he comes out of prison. 1122 01:17:38,352 --> 01:17:41,753 But don't worry, they won't harm you now. 1123 01:17:44,825 --> 01:17:46,156 you're with me. 1124 01:18:08,048 --> 01:18:11,950 Get ready. His car is in the subway car park. 1125 01:18:12,953 --> 01:18:14,921 And you're friend is checking out. 1126 01:18:15,355 --> 01:18:16,879 I owe you one, boss. 1127 01:18:46,653 --> 01:18:49,417 Get off me. Get off me. 1128 01:18:58,665 --> 01:18:59,757 Get off me. 1129 01:19:00,434 --> 01:19:01,594 Get off me. 1130 01:19:12,245 --> 01:19:13,712 Get off me. Get off me. 1131 01:19:14,314 --> 01:19:15,645 Let's go. 1132 01:19:16,717 --> 01:19:18,082 Oh no. 1133 01:19:46,346 --> 01:19:47,973 'See no evil, hear no evil, man.' 1134 01:19:56,656 --> 01:19:57,850 I need some help here. 1135 01:19:57,958 --> 01:19:59,425 Come on! - yes, sir. 1136 01:19:59,526 --> 01:20:01,926 Quick. Quick. - Hurry up. 1137 01:20:02,396 --> 01:20:03,522 Will he be okay? 1138 01:20:03,597 --> 01:20:05,030 Take him to the doctor. - Will he be okay? 1139 01:20:05,766 --> 01:20:07,324 Will he be okay? - yes, yes, sir. 1140 01:20:07,401 --> 01:20:08,527 He's going to be okay. We're going to take care of him. 1141 01:20:08,602 --> 01:20:10,593 I'm just going there to see if he's okay. 1142 01:20:10,670 --> 01:20:12,228 I'm just.. I'm just going.. - He's going to be okay. 1143 01:20:12,305 --> 01:20:13,966 Okay. Alright. Alright. - Alright? 1144 01:21:07,694 --> 01:21:09,753 'Violent attacks on Indians in Sidney and Melbourne..' 1145 01:21:09,830 --> 01:21:12,390 '..are becoming a serious diplomatic issue for Australia.' 1146 01:21:12,666 --> 01:21:14,156 'The Indian government is demanding.. 1147 01:21:14,234 --> 01:21:16,634 '..the authorities here to make a move to stop the attacks.' 1148 01:21:16,736 --> 01:21:19,796 'There's been relentless coverage of the story by the Indian media.' 1149 01:21:19,873 --> 01:21:22,171 'They are calling the attacks to be racist in nature.' 1150 01:21:25,812 --> 01:21:27,040 That's our guy. 1151 01:21:28,615 --> 01:21:29,912 Can you run that again? 1152 01:21:33,019 --> 01:21:34,111 Zoom in. 1153 01:21:37,491 --> 01:21:41,621 There's our witness. Get me details on him. Call them in. 1154 01:21:51,304 --> 01:21:53,272 Hands up. Hands up. Hands up. 1155 01:21:54,541 --> 01:21:56,236 Russ. - you are under arrest. 1156 01:21:56,309 --> 01:21:57,867 Come on, head down. 1157 01:22:02,482 --> 01:22:05,451 Who did you tell? Nicole, answer me. 1158 01:22:05,519 --> 01:22:08,386 One of your curry munching friends lands up on my turf. 1159 01:22:08,655 --> 01:22:11,249 Mel gets arrested. Who's this guy? 1160 01:22:11,324 --> 01:22:12,882 Are you sleeping with him? 1161 01:22:13,760 --> 01:22:15,489 you did, didn't you? you.. 1162 01:22:16,396 --> 01:22:17,522 Jesus. 1163 01:22:18,965 --> 01:22:20,398 Oh no. 1164 01:22:26,173 --> 01:22:30,075 Comas generally last a few days to a few weeks. 1165 01:22:30,277 --> 01:22:33,337 I mean your brother could come out of the coma tomorrow.. 1166 01:22:33,680 --> 01:22:35,545 .. or it could take 20 years. 1167 01:22:35,649 --> 01:22:38,982 Even after recovering he may face physical.. 1168 01:22:39,085 --> 01:22:42,213 ..intellectual and psychological difficulties that.. 1169 01:22:42,322 --> 01:22:44,222 ..need special attention. 1170 01:22:44,791 --> 01:22:49,626 We have a special unit which looks after patients suffering from comas. 1171 01:22:49,863 --> 01:22:52,229 Go up to the fourth floor I've spoken to Dr. Philip. 1172 01:22:52,299 --> 01:22:54,767 He'll help you out. 1173 01:22:55,669 --> 01:22:57,261 I'll go get the reports. 1174 01:23:02,742 --> 01:23:04,903 Suhani, are you okay? - I'm fine. 1175 01:23:06,012 --> 01:23:07,104 Where are you going? 1176 01:23:07,214 --> 01:23:08,772 I need to get those reports. 1177 01:23:08,848 --> 01:23:10,372 I'll come with you. - No need I'll get them. 1178 01:23:10,450 --> 01:23:12,008 I'll come. 1179 01:23:36,376 --> 01:23:37,570 Suhani, he will be fine 1180 01:23:48,021 --> 01:23:50,922 I'm sorry. - Sorry for what? 1181 01:23:52,192 --> 01:23:54,126 That day at the protest when the police.. 1182 01:23:54,194 --> 01:23:57,129 ..were taking brother away I just wanted you to come. 1183 01:23:57,197 --> 01:23:58,721 Everything would've been fine. 1184 01:24:01,768 --> 01:24:06,171 I couldn't understand your problem, the limitations you have. 1185 01:24:09,242 --> 01:24:10,766 And today when he was.. 1186 01:24:11,344 --> 01:24:13,642 you could have left him alone if you wanted to. 1187 01:24:14,614 --> 01:24:19,677 you took him to the hospital in spite of him insulting you. 1188 01:24:23,390 --> 01:24:28,293 Samarth was right that if we don't help each other then who will. 1189 01:24:50,283 --> 01:24:53,081 I'm going to the police station in the evening.. 1190 01:24:53,286 --> 01:24:54,981 ..to file a report on the attack. 1191 01:24:55,288 --> 01:24:57,518 Will you come as a witness, please? 1192 01:25:01,061 --> 01:25:02,187 No. 1193 01:25:07,834 --> 01:25:09,131 Suhani, I'll just come back in two minutes. 1194 01:25:09,202 --> 01:25:11,602 I forgot my cell phone. Two minutes. 1195 01:25:14,541 --> 01:25:15,735 Okay. 1196 01:25:25,385 --> 01:25:26,682 you're a good liar. 1197 01:25:28,321 --> 01:25:29,515 you should carry on. 1198 01:25:33,927 --> 01:25:36,521 I just came here to tell you that my brother has people everywhere. 1199 01:25:37,163 --> 01:25:38,790 I wouldn't testify if I was you. 1200 01:25:41,201 --> 01:25:42,759 They're watching you, Suraj. 1201 01:25:50,009 --> 01:25:51,237 I understand that you saved him. 1202 01:25:51,311 --> 01:25:52,642 Even that you took him to the hospital.. 1203 01:25:52,712 --> 01:25:54,942 ..but what is the need to go to the police station? 1204 01:25:55,448 --> 01:25:57,416 I'm telling you, this isn't our battle. 1205 01:25:57,484 --> 01:26:00,419 you're PR will become a dream if something goes wrong. 1206 01:26:00,520 --> 01:26:01,748 That's a fact. 1207 01:26:23,009 --> 01:26:24,271 All right, let's do this. 1208 01:26:51,137 --> 01:26:52,536 He's in the next cabin. 1209 01:26:52,839 --> 01:26:54,932 Suraj. Suraj? 1210 01:26:58,077 --> 01:27:00,841 Officer Glen, hi. I'm Suhani. Samarth Singh's sister. 1211 01:27:00,914 --> 01:27:03,212 I spoke to you earlier. - Have a seat. 1212 01:27:07,020 --> 01:27:08,214 Tell me. 1213 01:27:08,321 --> 01:27:13,418 This is Suraj Bhardwaj and he's here to testify as a witness. 1214 01:27:14,127 --> 01:27:16,391 What are you doing? They're here now. 1215 01:27:16,463 --> 01:27:19,591 Keep them there. I want to fix her brother first. 1216 01:27:20,366 --> 01:27:23,699 Get it done soon. I can't hold them much longer. 1217 01:27:24,704 --> 01:27:28,470 I've lined up some suspects. All you got to do is pick them out.. 1218 01:27:31,211 --> 01:27:34,578 Okay? Excuse me. yes? 1219 01:27:34,681 --> 01:27:36,842 Sir, can you come in here now please? 1220 01:27:36,916 --> 01:27:38,850 There's something I would like to show you. 1221 01:27:39,018 --> 01:27:40,918 I'll be right there. Just a minute. 1222 01:27:49,629 --> 01:27:50,789 What happened? 1223 01:27:51,698 --> 01:27:52,892 Something's fishy. 1224 01:27:55,602 --> 01:27:57,627 How did the people who attacked Samarth.. 1225 01:27:59,706 --> 01:28:01,867 ..know the time he left the police station? 1226 01:28:07,680 --> 01:28:09,409 Hello? - Suhani, what the hell is going on? 1227 01:28:09,482 --> 01:28:11,074 These guys are asking me to leave the hospital. 1228 01:28:11,150 --> 01:28:13,209 Something's wrong here. 1229 01:28:13,319 --> 01:28:17,915 I'm going nowhere. I'm going nowhere. - Romi. 1230 01:28:19,659 --> 01:28:21,957 Sir, I think you should check this out. 1231 01:28:22,028 --> 01:28:25,259 It seems your witness has a criminal record back home in India. 1232 01:28:25,365 --> 01:28:26,423 Where did you find this? 1233 01:28:26,499 --> 01:28:28,831 I have some contacts with the police in Mumbai. 1234 01:28:28,902 --> 01:28:32,235 I asked them for his record and this is what they came up with. 1235 01:28:32,405 --> 01:28:33,895 Alright. 1236 01:28:36,910 --> 01:28:39,310 They've escaped! Raise the alarm! Raise the alarm! 1237 01:28:39,379 --> 01:28:42,576 Check the fire escape! Suspects are Indian male and female. 1238 01:28:53,693 --> 01:28:55,092 Where the heck is this guy? 1239 01:29:04,370 --> 01:29:06,668 you're in this state because of me, brother. 1240 01:29:08,508 --> 01:29:10,703 But I feel more helpless. 1241 01:29:11,244 --> 01:29:13,075 We're constantly on the run. 1242 01:29:13,446 --> 01:29:16,210 Even after being fully functional I feel so helpless. 1243 01:29:19,619 --> 01:29:23,146 But now I won't stay silent. 1244 01:29:26,259 --> 01:29:29,592 I'll stand up for you. I'll fight for you. 1245 01:29:38,705 --> 01:29:46,942 ''In you I find the need to live.'' 1246 01:29:48,147 --> 01:29:56,316 ''I ask you to find the way for me.'' 1247 01:29:57,624 --> 01:30:05,998 ''In you I find the need to live.'' 1248 01:30:07,000 --> 01:30:14,839 ''I ask you to find the way for me.'' 1249 01:30:14,907 --> 01:30:19,537 ''I constantly get your support.'' 1250 01:30:19,646 --> 01:30:24,276 ''I live in your arms.'' 1251 01:30:24,517 --> 01:30:31,821 ''Where can I go now without you?'' 1252 01:30:33,660 --> 01:30:38,359 ''I constantly get your support.'' 1253 01:30:38,431 --> 01:30:43,198 ''I live in your arms.'' 1254 01:30:43,403 --> 01:30:50,536 ''Where can I go now without you?'' 1255 01:31:03,589 --> 01:31:06,114 'We've just got news that..' 1256 01:31:06,192 --> 01:31:10,094 '..a stranger has killed a couple of mixed race..' 1257 01:31:10,163 --> 01:31:12,723 '..who were getting married.'' 1258 01:31:13,032 --> 01:31:16,763 'According to the police, we've got confirmed information..' 1259 01:31:16,836 --> 01:31:20,033 '..about murders of three such married couples.' 1260 01:31:45,798 --> 01:31:51,828 ''you gave me light in the dark.'' 1261 01:31:55,041 --> 01:32:01,276 ''Every breath of mine is in sync with you.'' 1262 01:32:04,317 --> 01:32:12,349 ''I started feeling my destiny in your hands.'' 1263 01:32:12,425 --> 01:32:17,158 ''The ambience has blossomed.'' 1264 01:32:17,230 --> 01:32:21,826 ''All the sadness has gone.'' 1265 01:32:21,934 --> 01:32:29,363 ''Where can I go now without you?'' 1266 01:32:31,277 --> 01:32:36,044 ''I constantly get your support.'' 1267 01:32:36,449 --> 01:32:40,783 ''I live in your arms.'' 1268 01:32:40,887 --> 01:32:48,191 ''Where can I go now without you?'' 1269 01:32:57,036 --> 01:32:58,333 'Barely had the city recovered..' 1270 01:32:58,404 --> 01:33:00,167 '..from the horror of this serial killer..' 1271 01:33:00,239 --> 01:33:02,969 '..butchering couples who had married outside their community..' 1272 01:33:03,442 --> 01:33:06,673 '..when the news of the strip club being torched hit the nation.' 1273 01:33:08,114 --> 01:33:11,015 'Twenty five men and women have died in the fire so far.' 1274 01:33:11,083 --> 01:33:13,278 ''And about 50 are seriously injured.' 1275 01:33:13,586 --> 01:33:16,555 'Police have found clues to last night's explosion at Dukes..' 1276 01:33:16,656 --> 01:33:19,181 '..a popular strip club in suburban Melbourne..' 1277 01:33:19,292 --> 01:33:23,422 '..leading to Suraj Bhardwaj a man of Indian origin.' 1278 01:33:23,529 --> 01:33:26,430 'Police are yet to reveal more details of the accused.' 1279 01:33:27,433 --> 01:33:29,924 'Here's an account from the employee of the club.' 1280 01:33:30,136 --> 01:33:32,604 'This Suraj used to come here often with lots of Indians.' 1281 01:33:34,807 --> 01:33:37,105 'They used sick photos as well.' 1282 01:33:37,443 --> 01:33:38,501 'Have you ever met him?' 1283 01:33:38,611 --> 01:33:39,703 'No. No.' 1284 01:33:39,812 --> 01:33:41,541 'I didn't really know him.' 1285 01:33:42,849 --> 01:33:44,874 'As the attacks on Indians has increased..' 1286 01:33:44,951 --> 01:33:46,976 '..they authorities are showing great concern..' 1287 01:33:47,086 --> 01:33:49,384 '..that the situation may get out of hand.' 1288 01:33:49,722 --> 01:33:52,589 'A red alert has been sounded through the city of Melbourne.' 1289 01:34:14,914 --> 01:34:16,472 What are you doing, Suraj? 1290 01:34:19,318 --> 01:34:21,946 Don't.. don't let this affect you. 1291 01:34:22,989 --> 01:34:28,393 They will pay for whatever they are doing and saying in the news. 1292 01:34:29,495 --> 01:34:31,190 They won't have to pay for anything, Suhani. 1293 01:34:31,297 --> 01:34:32,389 It's not a fair world. 1294 01:34:32,932 --> 01:34:36,060 They've been doing this for years. Samarth was right. 1295 01:34:37,470 --> 01:34:41,167 They lie first and then blame Indians for the mess they created. 1296 01:34:42,642 --> 01:34:45,270 This time they're using my name and blaming the Indians. 1297 01:34:46,145 --> 01:34:48,705 Trust me justice will be served because you're innocent. 1298 01:34:48,814 --> 01:34:50,679 Indians and Australians will come together. 1299 01:34:50,750 --> 01:34:52,547 We can bring them together. 1300 01:34:53,219 --> 01:34:57,417 And nothing will happen with whatever they're saying or doing. 1301 01:34:57,523 --> 01:34:58,512 They can't hide the truth. 1302 01:34:58,591 --> 01:35:00,354 What truth are you talking about, Suhani? 1303 01:35:00,459 --> 01:35:02,086 you want to know the truth? 1304 01:35:04,397 --> 01:35:06,524 My name is Jai Dixit not Suraj Bhardwaj. 1305 01:35:08,167 --> 01:35:10,499 I came here on a fake visa from Mumbai. 1306 01:35:10,803 --> 01:35:12,236 My papers are bogus. 1307 01:35:13,272 --> 01:35:16,935 I have only lied all my life. That's the truth about me. 1308 01:35:21,113 --> 01:35:22,978 you want to know one more truth? 1309 01:35:23,282 --> 01:35:24,874 Want to know where I'm going right now? 1310 01:35:25,885 --> 01:35:27,443 you think it was mere coincidence that I was there.. 1311 01:35:27,520 --> 01:35:29,147 ..when Samarth was being attacked? 1312 01:35:30,122 --> 01:35:31,248 No, Suhani. 1313 01:35:31,557 --> 01:35:36,517 That night after we fought, I spent the night with Nicole. 1314 01:35:37,296 --> 01:35:38,627 Nicole is Russell's sister. 1315 01:35:39,198 --> 01:35:41,393 She informed me about Samarth being attacked. 1316 01:35:42,201 --> 01:35:44,226 And that's how I went to save him. 1317 01:35:46,105 --> 01:35:48,005 That's why she is now blaming me for the blast. 1318 01:35:48,407 --> 01:35:50,034 She's conspiring with the police. 1319 01:35:50,643 --> 01:35:52,508 Suhani, this world is not such a nice place. 1320 01:35:52,712 --> 01:35:54,703 And I'm not such a nice guy. 1321 01:36:00,419 --> 01:36:02,410 That story about your friend was your story, right? 1322 01:36:06,559 --> 01:36:08,049 No, that was only my father's story. 1323 01:36:12,865 --> 01:36:16,801 My story will have a different ending which I will write. 1324 01:36:17,903 --> 01:36:19,131 Not these Australians. 1325 01:36:23,876 --> 01:36:25,468 Please don't do this, Jai. 1326 01:36:28,581 --> 01:36:33,985 Stop! Stop! Please listen to me please. Jai! 1327 01:36:35,388 --> 01:36:38,414 Jai, please don't do this. I've seen this happen in my own house. 1328 01:36:38,491 --> 01:36:44,452 Nothing will get sorted. Please! Just please don't do this, Jai! 1329 01:37:12,591 --> 01:37:14,058 Get out of the house! 1330 01:37:14,160 --> 01:37:15,354 I want to know where Russell is. 1331 01:37:15,428 --> 01:37:16,725 Don't fool me! - Get out of my house. 1332 01:37:16,796 --> 01:37:19,287 Where's Russell? Stop fooling around. Where's Russell? 1333 01:37:31,410 --> 01:37:35,779 Russ! He's got me. 1334 01:37:43,322 --> 01:37:46,155 He's going to kill me. No! 1335 01:37:46,225 --> 01:37:51,288 Let go of me! No! No! 1336 01:38:01,574 --> 01:38:02,973 It's me. 1337 01:38:03,843 --> 01:38:06,471 I've got your little sister. I've got Nicole. 1338 01:38:06,545 --> 01:38:08,410 What are doing with Nicole? 1339 01:38:11,350 --> 01:38:14,751 you have no idea. you can't even imagine. 1340 01:38:15,955 --> 01:38:20,756 I will find you and I will peel of your skin. 1341 01:38:20,993 --> 01:38:26,488 you stinking snake! If you touch my little sister.. 1342 01:38:26,799 --> 01:38:30,997 ..I will find yours and I will slit her throat! 1343 01:38:32,538 --> 01:38:34,028 Do whatever you want. 1344 01:38:43,149 --> 01:38:44,343 Samarth? 1345 01:38:51,123 --> 01:38:52,556 No! No! 1346 01:38:53,425 --> 01:38:55,950 Somebody help me! 1347 01:38:56,428 --> 01:38:59,056 Samarth, what are you doing? - No! Let go of me! 1348 01:39:00,065 --> 01:39:03,262 Samarth! - Let go of me! Get off me! 1349 01:39:05,771 --> 01:39:07,796 Samarth, why are you taking revenge from Russell using Nicole? 1350 01:39:10,309 --> 01:39:12,402 Samarth! Samarth, what's her fault? 1351 01:39:13,345 --> 01:39:15,210 What was my sister's fault? 1352 01:39:18,617 --> 01:39:22,018 'Okay, come on. Another picture. With me.' 1353 01:39:24,156 --> 01:39:26,021 'Sheena, come on smile.' 1354 01:39:30,229 --> 01:39:32,493 'you're pregnant with an Australian man's child, Sheena.' 1355 01:39:32,765 --> 01:39:33,959 'Sheena, you'll have to abort.' 1356 01:39:34,033 --> 01:39:35,364 'I'm sorry, brother. Please, brother.' 1357 01:39:35,434 --> 01:39:37,493 'Who's this guy for whom you're turning your back on your family?' 1358 01:39:37,603 --> 01:39:39,434 'Brother, please. This is my child.' 1359 01:39:39,505 --> 01:39:41,336 'What will happen to our reputation in the community?' 1360 01:39:41,440 --> 01:39:43,101 'What community, brother?' 1361 01:39:43,209 --> 01:39:44,733 'Brother, I love him. I love him.' 1362 01:39:44,843 --> 01:39:48,279 'This is my child. I want to live with him.' 1363 01:39:48,347 --> 01:39:50,941 'Sheena, who is he? - He loves me.' 1364 01:39:51,050 --> 01:39:52,449 'We'll have to abort this child.' 1365 01:39:52,551 --> 01:39:53,609 'No please. No please.' 1366 01:39:53,719 --> 01:39:55,619 'I'm doing this for us. I'm doing this for you.' 1367 01:39:55,721 --> 01:39:58,383 'I'm really scared.' 1368 01:39:58,490 --> 01:39:59,821 'Nothing will happen.' 1369 01:40:00,025 --> 01:40:02,789 'I don't want to die. - Don't worry, Sheena.' 1370 01:40:05,965 --> 01:40:07,125 'Sheena! 1371 01:40:10,836 --> 01:40:13,202 'Sheena! 1372 01:40:17,276 --> 01:40:19,005 'Sheena! 1373 01:40:22,648 --> 01:40:25,139 Till today I hear my sister's cries. 1374 01:40:28,988 --> 01:40:30,785 Now it's sister for a sister. 1375 01:40:40,699 --> 01:40:45,068 Take a look. Take a great look at this face. 1376 01:40:45,404 --> 01:40:47,872 All these years I've been waiting for this moment. 1377 01:40:47,940 --> 01:40:50,135 It was me who was in love with your sister. 1378 01:40:50,242 --> 01:40:52,073 The kid in her belly was mine. 1379 01:40:52,144 --> 01:40:54,169 She was pregnant with my child. 1380 01:40:59,251 --> 01:41:02,948 you'll kill his sister and he'll kill yours. 1381 01:41:06,025 --> 01:41:07,788 What about Suhani, Samarth? 1382 01:41:08,627 --> 01:41:11,095 When Parshuram left to kill Aryan kings.. 1383 01:41:13,999 --> 01:41:15,990 ..do you know who he killed first? 1384 01:41:20,239 --> 01:41:21,467 His mother. 1385 01:41:32,951 --> 01:41:38,218 With no weakness, who will stop me? 1386 01:41:51,704 --> 01:41:58,974 I'll do anything to protect my roots, culture and tradition. 1387 01:42:02,481 --> 01:42:04,278 Suhani is not my weakness. 1388 01:42:08,587 --> 01:42:10,282 I'm doing this for my people. 1389 01:42:19,131 --> 01:42:21,258 No Indian will ever suffer again. 1390 01:42:22,768 --> 01:42:23,962 Never. 1391 01:42:26,605 --> 01:42:28,800 With Nicole's death they'll understand.. 1392 01:42:29,842 --> 01:42:31,309 ..that we are no longer weak. 1393 01:42:33,879 --> 01:42:35,210 you've gone insane, Samarth. 1394 01:42:41,387 --> 01:42:43,116 I didn't think of one small thing. 1395 01:42:43,689 --> 01:42:45,623 Who should I put this blame on? 1396 01:42:48,660 --> 01:42:49,957 I'm glad you came here. 1397 01:42:50,028 --> 01:42:51,620 The police will be here soon. 1398 01:42:54,032 --> 01:42:57,593 And by the time they trace me, I'll be done with my work. 1399 01:43:03,742 --> 01:43:05,972 Come on! Come on! 1400 01:43:38,277 --> 01:43:39,403 Suspect is missing! 1401 01:43:39,478 --> 01:43:40,604 Move! Move! Move! 1402 01:43:40,679 --> 01:43:43,045 He got away! 1403 01:43:50,389 --> 01:43:52,220 Nothing. Get some bandages. Hurry up. 1404 01:44:00,432 --> 01:44:03,492 Brother? Brother? 1405 01:44:10,609 --> 01:44:12,440 I recognised you as soon as I saw you. 1406 01:44:16,782 --> 01:44:22,687 Remember, you helped a devotee of Allah and He too will help you. 1407 01:44:26,692 --> 01:44:28,683 It's not right for you to go out now. 1408 01:44:29,528 --> 01:44:31,223 The police are looking for you. 1409 01:44:33,232 --> 01:44:36,861 I have very little time. Someone's life is in danger. 1410 01:44:51,717 --> 01:44:54,345 Hello? Jai? Where are you? 1411 01:44:54,419 --> 01:44:56,353 Suhani, we're as bad as them. 1412 01:44:57,422 --> 01:45:03,657 It was Samarth who killed the mixed couples not Russell. 1413 01:45:04,329 --> 01:45:07,423 He has taken Nicole somewhere. I'll have to find him. 1414 01:45:07,533 --> 01:45:11,162 Jai! - your sister's operation had devastated him. - Jai. 1415 01:45:11,236 --> 01:45:13,204 Get out of there.. - Jai, listen to me! 1416 01:45:15,641 --> 01:45:19,270 Samarth knew that if he had gone ahead with the operation.. 1417 01:45:19,378 --> 01:45:21,812 ..Sheena would die. - What? 1418 01:45:22,915 --> 01:45:26,578 And so did I, but there was nothing I could do. 1419 01:45:29,388 --> 01:45:30,719 'Suhani, please talk to him.' 1420 01:45:30,789 --> 01:45:32,222 'Suhani, you stay out of this.' 1421 01:45:32,324 --> 01:45:33,791 'Go inside! Stay there. Or I'll kill you.' 1422 01:45:33,892 --> 01:45:35,120 'Suhani.. - Shut up! - Please brother.' 1423 01:45:35,193 --> 01:45:36,592 'Get inside! - Brother, please.' 1424 01:45:36,695 --> 01:45:39,528 'Brother, I don't want to die. - Everything will be all right.' 1425 01:45:39,598 --> 01:45:43,591 'It's too late. This abortion can kill her. - Please.' 1426 01:45:43,669 --> 01:45:45,261 'We'll have to go ahead with the abortion.' 1427 01:45:45,671 --> 01:45:47,104 'We have to abort this baby.' 1428 01:45:59,585 --> 01:46:02,076 I guess that's why I've always tried.. 1429 01:46:02,287 --> 01:46:04,755 ..to bring Australians and Indians together. 1430 01:46:04,823 --> 01:46:08,122 Because if they were, then Sheena might have.. 1431 01:46:14,099 --> 01:46:16,067 Brother would have accepted her. 1432 01:46:18,070 --> 01:46:19,662 you were right. 1433 01:46:20,238 --> 01:46:23,605 I was being a hypocrite.. 1434 01:46:23,942 --> 01:46:30,848 ..I couldn't stand up for my sister. 1435 01:46:31,717 --> 01:46:33,184 Suhani. 1436 01:46:35,120 --> 01:46:37,611 Jai, you'll have to save Nicole. 1437 01:46:37,723 --> 01:46:39,213 you have to stop my brother. 1438 01:46:41,793 --> 01:46:43,420 I couldn't save my sister.. 1439 01:46:43,495 --> 01:46:45,429 ..but if something happened to Nicole.. 1440 01:46:45,497 --> 01:46:48,523 ..then I'll never forgive myself. 1441 01:46:49,267 --> 01:46:51,497 Suhani, listen to me. Just get out of that place right now. 1442 01:46:53,572 --> 01:46:55,836 Suhani! Suhani, I'm coming there. 1443 01:46:55,907 --> 01:46:57,875 Knock! Knock! Who's there? 1444 01:46:57,943 --> 01:46:59,604 It's your friend Russell. 1445 01:46:59,878 --> 01:47:01,140 I'm okay. 1446 01:47:02,080 --> 01:47:04,275 Get her out! 1447 01:47:09,821 --> 01:47:11,083 Suhani, just get out of there. 1448 01:47:11,156 --> 01:47:13,215 I'm fine, Jai. Just go. 1449 01:47:15,360 --> 01:47:16,588 Suhani! 1450 01:47:18,597 --> 01:47:21,191 I know you're in there. I'm coming. 1451 01:47:21,867 --> 01:47:23,562 Suhani, I'm coming there. 1452 01:47:23,635 --> 01:47:28,038 I'm fine. Go save Nicole. Don't worry about me. 1453 01:47:30,809 --> 01:47:34,472 This violence will end only if we help them. 1454 01:47:36,148 --> 01:47:38,742 This is the only way this is going to end. 1455 01:47:39,384 --> 01:47:40,510 Suhani. 1456 01:47:41,253 --> 01:47:43,517 I know where brother has taken her. 1457 01:47:44,356 --> 01:47:45,550 Warren Street. 1458 01:47:46,458 --> 01:47:48,016 Sheena's abortion took place there. 1459 01:47:49,227 --> 01:47:51,092 Do this for me please. 1460 01:47:52,664 --> 01:47:58,660 Jai, I.. I love you. 1461 01:48:01,039 --> 01:48:03,507 Suhani, I.. Suhani! 1462 01:48:03,675 --> 01:48:05,472 Save Nicole save the city. 1463 01:48:05,544 --> 01:48:09,537 Please don't kill me. Please don't kill me. 1464 01:48:11,116 --> 01:48:14,108 Please. - Suhani! 1465 01:48:15,921 --> 01:48:16,979 Please. 1466 01:48:19,725 --> 01:48:26,255 ''When I had you I lost you.'' 1467 01:48:29,167 --> 01:48:35,629 ''My heart cries without tears.'' 1468 01:48:38,643 --> 01:48:46,550 ''Why did my dreams come so close and disappear?'' 1469 01:48:46,618 --> 01:48:51,214 ''It's impossible to live without you.'' 1470 01:48:51,323 --> 01:48:56,056 ''There's sadness in my heart.'' 1471 01:48:56,261 --> 01:49:03,360 ''Where can I go now without you?'' 1472 01:49:05,504 --> 01:49:09,964 ''I constantly get your support.'' 1473 01:49:10,041 --> 01:49:13,738 ''I live in your arms.'' 1474 01:49:14,913 --> 01:49:22,217 ''Where can I go now without you?'' 1475 01:49:50,916 --> 01:49:52,144 Keep digging, Romi. 1476 01:50:06,865 --> 01:50:08,025 Let Nicole go, Samarth. 1477 01:50:10,068 --> 01:50:12,866 Have you gone blind? 1478 01:50:13,772 --> 01:50:19,335 Romi and I, we are your own. Not Nicole. 1479 01:50:20,478 --> 01:50:21,877 They're murderers. 1480 01:50:22,848 --> 01:50:25,043 you want to get every Indian killed here, Samarth? 1481 01:50:26,585 --> 01:50:29,748 If something happens to Nicole this entire city will burn. 1482 01:50:29,821 --> 01:50:31,083 Let it burn! 1483 01:50:32,791 --> 01:50:34,554 What about my sister who was killed by Russell? 1484 01:50:34,626 --> 01:50:36,526 you killed your sister not Russell! 1485 01:50:41,900 --> 01:50:44,494 No. No. 1486 01:50:44,603 --> 01:50:46,696 Had you not had any problem with their relationship.. 1487 01:50:46,805 --> 01:50:48,397 ..you wouldn't have to see this day. 1488 01:50:49,074 --> 01:50:50,405 Russell killed Sheena. 1489 01:50:51,643 --> 01:50:54,476 you talk about culture and tradition, Samarth? 1490 01:50:54,880 --> 01:50:58,077 This is what you're doing for your country? 1491 01:50:59,384 --> 01:51:01,079 Look inside of you. 1492 01:51:02,387 --> 01:51:04,082 you're running away from yourself. 1493 01:51:04,723 --> 01:51:06,520 you're the racist not just them. 1494 01:51:07,092 --> 01:51:08,923 you couldn't even see the love your sister had. 1495 01:51:12,764 --> 01:51:18,794 Romi, continue digging. Don't listen to him. He's gone mad. 1496 01:51:19,204 --> 01:51:22,071 They're the bad ones. We're the good ones. 1497 01:51:22,507 --> 01:51:26,500 And in this fight, the good will triumph. So just help me win. 1498 01:51:26,611 --> 01:51:27,873 The line dividing good and bad.. 1499 01:51:27,946 --> 01:51:29,811 ..comes straight thru the heart, Samarth. 1500 01:51:35,487 --> 01:51:38,650 We all have virtues and vices. 1501 01:51:40,125 --> 01:51:42,423 But the one who has the courage to see the vices in himself.. 1502 01:51:43,595 --> 01:51:45,062 ..he is truly human, Samarth. 1503 01:51:48,366 --> 01:51:50,357 I'm right and they are wrong. 1504 01:51:51,569 --> 01:51:54,333 you want to kill me, right? Come on. Come on kill me. 1505 01:51:54,639 --> 01:51:56,698 My death will not end this. 1506 01:51:56,808 --> 01:51:59,208 If I kill one man like you, I don't know how many will be born. 1507 01:51:59,711 --> 01:52:02,908 I can kill you, but I can't get rid of your diseased thoughts. 1508 01:52:10,388 --> 01:52:16,224 The solution is that you stay alive, not die. 1509 01:52:18,263 --> 01:52:19,753 you'll have to live. 1510 01:52:21,466 --> 01:52:23,730 Knowing that you're solely responsible for your sisters' death. 1511 01:52:27,038 --> 01:52:29,063 Recognise the vices within you, Samarth 1512 01:52:29,841 --> 01:52:31,399 Recognise the vices within you. 1513 01:53:03,008 --> 01:53:06,637 I'm right! I know they're the bad ones! They're the bad one! 1514 01:53:17,255 --> 01:53:22,192 you were wrong. We were bad. 1515 01:53:24,229 --> 01:53:25,594 Romi! 1516 01:53:28,833 --> 01:53:30,994 No, Romi. - you were wrong! 1517 01:53:32,270 --> 01:53:34,636 We were bad! 1518 01:53:35,040 --> 01:53:37,838 There were not bad. - Romi, don't! 1519 01:53:38,109 --> 01:53:41,135 We were bad! 1520 01:53:42,414 --> 01:53:45,349 We were bad! - Romi! 1521 01:53:46,017 --> 01:53:52,183 Not them! We were bad. 1522 01:53:53,124 --> 01:53:55,558 you were wrong! 1523 01:53:57,962 --> 01:54:01,159 you were wrong! 1524 01:54:22,053 --> 01:54:28,322 ''The lord has had mercy on me.'' 1525 01:54:32,130 --> 01:54:39,434 ''All this has happened because of you.'' 1526 01:54:42,006 --> 01:54:50,436 ''I finally feel alive here with you.'' 1527 01:54:50,615 --> 01:54:55,552 ''On your shoulder every moment lasts.'' 1528 01:54:55,620 --> 01:55:00,580 ''I hope this goes on forever.'' 1529 01:55:00,859 --> 01:55:08,356 ''Where can I go now without you?'' 1530 01:55:22,480 --> 01:55:24,846 'Who claims that the era of magic has become extinct?' 1531 01:55:25,083 --> 01:55:28,177 'We saw today a magical sight before us..' 1532 01:55:28,286 --> 01:55:30,186 '..never seen before on the streets of Melbourne.' 1533 01:55:30,588 --> 01:55:32,488 'The Australians and Indians have finally come together to..' 1534 01:55:32,557 --> 01:55:33,956 '..support one common cause..' 1535 01:55:34,025 --> 01:55:36,016 '..ending racism and protecting students together.' 1536 01:55:36,127 --> 01:55:39,221 'This growing tension between Australians and Indians..' 1537 01:55:39,330 --> 01:55:43,767 '..was eradicated when an Indian who came to Melbourne..' 1538 01:55:43,835 --> 01:55:45,632 '..on a fake passport landed up..' 1539 01:55:45,703 --> 01:55:49,605 '..risking his life to save an Australian girl.' 1540 01:55:49,674 --> 01:55:54,805 'Suraj alias Jai Dixit has won the hearts of Australians.' 117366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.