Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,947
- Hi.
- Chloe, hey.
2
00:00:05,186 --> 00:00:08,514
The department is having
a charity picnic,
3
00:00:08,539 --> 00:00:10,172
- and I thought...
- Yes, I'd love to.
4
00:00:11,925 --> 00:00:14,042
It's surprising more
of Grandbrook's trailers
5
00:00:14,094 --> 00:00:15,510
haven't burned down.
6
00:00:15,546 --> 00:00:17,679
This article is going to
make waves, Naomi.
7
00:00:17,714 --> 00:00:19,764
You remind me of someone I know.
8
00:00:19,850 --> 00:00:21,516
I'm guessing you're not over her yet.
9
00:00:21,552 --> 00:00:24,102
When you get it all
figured out, give me a call.
10
00:00:25,722 --> 00:00:28,723
- How's Severide holding up?
- Worse than he'll admit.
11
00:00:28,759 --> 00:00:31,092
Sleep tight, Dad. You earn it.
12
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
13
00:00:56,430 --> 00:00:58,470
- Morning.
- Hey.
14
00:00:58,959 --> 00:01:01,531
I was thinking we could
coordinate a few drills today.
15
00:01:01,616 --> 00:01:03,833
- All units?
- Sure.
16
00:01:11,876 --> 00:01:14,210
Hey, remember Naomi Graham,
17
00:01:14,295 --> 00:01:17,096
the reporter I helped out
with the trailer fire article?
18
00:01:17,519 --> 00:01:18,681
Yeah.
19
00:01:20,135 --> 00:01:23,136
Funny thing, I keep thinking about her.
20
00:01:24,401 --> 00:01:26,722
It's been a while
since Gabi and I split up.
21
00:01:26,808 --> 00:01:28,224
We signed the divorce papers.
22
00:01:28,739 --> 00:01:30,810
I've done my best
to make peace with it all.
23
00:01:30,895 --> 00:01:33,229
Now, I've got to try
and move forward, right?
24
00:01:33,314 --> 00:01:35,871
- And get on with my life.
- Sounds right to me.
25
00:01:37,206 --> 00:01:39,285
I was thinking I'd give her a call.
26
00:01:39,320 --> 00:01:40,709
Yeah, go for it.
27
00:01:42,157 --> 00:01:45,074
Hey, sorry to bug you with all this.
28
00:01:45,160 --> 00:01:47,424
I know you got plenty on your mind.
29
00:01:48,246 --> 00:01:50,046
No, I'm good.
30
00:01:53,013 --> 00:01:54,917
You should call her, for sure.
31
00:02:00,062 --> 00:02:03,426
- How's Severide doing?
- Okay.
32
00:02:03,511 --> 00:02:04,977
Glad to hear it.
33
00:02:05,013 --> 00:02:08,181
Yeah, I mean, at least
that's what he tells me, but...
34
00:02:08,266 --> 00:02:10,231
- Severide being Severide.
- Exactly.
35
00:02:10,268 --> 00:02:13,603
It is a mystery what goes on
in that head of his.
36
00:02:13,992 --> 00:02:15,021
You look tired.
37
00:02:15,106 --> 00:02:17,323
You know, my sleep
has been terrible lately.
38
00:02:17,358 --> 00:02:18,941
I think I need a new pillow.
39
00:02:19,027 --> 00:02:21,694
But until then, that fifth cup of coffee
40
00:02:21,719 --> 00:02:23,553
is just going to have to do.
41
00:02:23,698 --> 00:02:26,666
Thanks for coming by, Bill.
Good to see you again.
42
00:02:26,701 --> 00:02:29,285
Sorry it took a funeral
for us to reconnect.
43
00:02:29,370 --> 00:02:30,703
Chief, when you're my age,
44
00:02:30,788 --> 00:02:32,872
a funeral is just another social event.
45
00:02:32,957 --> 00:02:36,459
51, say hello to one
of the toughest firefighters
46
00:02:36,484 --> 00:02:37,984
I ever had the honor of working with.
47
00:02:38,096 --> 00:02:40,630
- Big Bill Hacker!
- Hey, Bill!
48
00:02:40,655 --> 00:02:42,655
- One of the toughest?
- Ah.
49
00:02:42,767 --> 00:02:45,218
When I started out,
first day at the academy,
50
00:02:45,243 --> 00:02:47,243
they threw you in the smoke box
without a mask.
51
00:02:48,004 --> 00:02:50,857
Learned real quick, the good
air was down at the floor.
52
00:02:50,892 --> 00:02:53,059
We called that class
"Smoke Appreciation."
53
00:02:54,279 --> 00:02:55,978
You kids be safe out there, huh?
54
00:02:56,064 --> 00:02:59,232
And listen to your chief.
He's a celebrity, after all.
55
00:02:59,317 --> 00:03:02,034
Mr. September 1990, huh?
56
00:03:03,119 --> 00:03:04,203
Take it easy.
57
00:03:05,823 --> 00:03:07,990
- What?
- Mr. September?
58
00:03:08,076 --> 00:03:09,208
- Did you know about this?
- Do you think
59
00:03:09,244 --> 00:03:10,993
I would have kept that from you?
60
00:03:11,079 --> 00:03:12,712
You guys, we have to find
a copy of that thing.
61
00:03:12,747 --> 00:03:14,163
Anyone goes looking for that calendar
62
00:03:14,188 --> 00:03:15,770
can also go looking for another job.
63
00:03:24,092 --> 00:03:26,592
- Risk I'm willing to take!
- Goes without saying!
64
00:03:26,644 --> 00:03:27,760
I have to see Beefcake Boden.
65
00:03:27,812 --> 00:03:29,095
But how are we going to find it?
66
00:03:29,147 --> 00:03:31,097
A 30-year-old firefighter calendar.
67
00:03:31,149 --> 00:03:33,766
Engine 51, Truck 81.
68
00:03:33,791 --> 00:03:35,708
If it exists, it can be found.
69
00:03:35,733 --> 00:03:39,235
Battalion 25, structure
fire, 3600 South Hermitage.
70
00:03:59,127 --> 00:04:02,128
- Hey, anyone inside?
- My husband, Adam.
71
00:04:02,240 --> 00:04:03,773
We had the fireplace going,
72
00:04:03,798 --> 00:04:05,089
and then, the wall over the mantle...
73
00:04:06,467 --> 00:04:09,101
It suddenly got really hot,
and there was all this smoke.
74
00:04:09,137 --> 00:04:11,220
Just your husband, no one else?
75
00:04:11,306 --> 00:04:14,140
Brett, Foster, we have
a smoke inhalation victim here.
76
00:04:14,192 --> 00:04:16,559
- She needs oxygen.
- On it, Chief.
77
00:04:16,644 --> 00:04:18,227
Come here.
78
00:04:18,313 --> 00:04:21,113
It's a cracked flue.
Fire got in the walls.
79
00:04:21,149 --> 00:04:22,949
I don't like that brown smoke, chief.
80
00:04:22,984 --> 00:04:25,067
Me neither. Lightweight construction,
81
00:04:25,092 --> 00:04:26,841
fire deep in that structure, but we have
82
00:04:26,866 --> 00:04:28,365
a confirmed victim still inside,
83
00:04:28,390 --> 00:04:32,392
so let's get in and out quick.
Search teams, mask up.
84
00:04:32,660 --> 00:04:35,411
Herrmann, get a hose line
in there, cover them.
85
00:04:35,496 --> 00:04:36,963
Copy.
86
00:04:36,998 --> 00:04:38,798
We'll take the bottom floor.
You take the top.
87
00:04:38,833 --> 00:04:40,499
Sounds good.
88
00:04:48,410 --> 00:04:49,898
Cruz!
89
00:04:52,096 --> 00:04:56,983
- Fire department, call out!
- Fire department, call out!
90
00:04:59,771 --> 00:05:01,604
Talk to me, Casey. What do you got?
91
00:05:01,689 --> 00:05:03,155
Nothing yet.
92
00:05:03,191 --> 00:05:05,691
Still got a few rooms
to check out on one.
93
00:05:11,866 --> 00:05:15,001
Emergency! Everybody out!
94
00:05:17,005 --> 00:05:19,705
Hey, Severide, time to go!
95
00:05:19,791 --> 00:05:22,341
Now, right now, evacuate!
96
00:05:22,377 --> 00:05:24,377
Severide!
97
00:05:24,429 --> 00:05:26,045
Severide!
98
00:05:26,097 --> 00:05:27,963
Severide!
99
00:05:29,845 --> 00:05:34,603
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:05:40,434 --> 00:05:41,900
Severide!
101
00:05:46,252 --> 00:05:49,837
- Squad three, report.
- Severide!
102
00:05:53,117 --> 00:05:57,703
Chief, I need assistance on
the second floor, D/C corner.
103
00:05:57,728 --> 00:06:00,312
Severide is under the collapsed chimney.
104
00:06:00,642 --> 00:06:02,391
Whoa, whoa, whoa, whoa.
105
00:06:02,477 --> 00:06:05,223
Truck 81, RIT rescue! Go get him!
106
00:06:06,030 --> 00:06:08,781
Herrmann, you stay on the first
floor, cover the stairwell.
107
00:06:08,816 --> 00:06:10,282
We have to limit the weight upstairs.
108
00:06:10,318 --> 00:06:12,234
This building is a collapse
waiting to happen.
109
00:06:12,259 --> 00:06:13,975
Copy.
110
00:06:17,659 --> 00:06:19,125
Hey, Lieutenant!
111
00:06:19,160 --> 00:06:21,293
Hang in there, all right?
Help is on the way.
112
00:06:21,329 --> 00:06:24,964
Kelly! Can you hear me?
113
00:06:24,999 --> 00:06:27,083
- I'm okay.
- You're not okay!
114
00:06:27,108 --> 00:06:29,155
You got a chimney on you! Don't move!
115
00:06:29,180 --> 00:06:31,851
Just need a little more room.
116
00:06:31,876 --> 00:06:34,210
Help, we got to get this thing off him.
117
00:06:34,425 --> 00:06:36,592
We need airbags and cribbing!
118
00:06:36,678 --> 00:06:39,145
Airbags and cribbing
coming right up, Casey.
119
00:06:41,516 --> 00:06:44,316
Ritter, get back
out of the collapse zone!
120
00:06:44,352 --> 00:06:45,739
Go!
121
00:06:45,791 --> 00:06:49,271
Cruz, behind you!
122
00:06:49,296 --> 00:06:51,596
Yo, yo, I got him!
123
00:06:51,693 --> 00:06:53,693
Chief, we found the husband.
124
00:06:53,778 --> 00:06:56,612
Kidd, Otis, get the victim down.
125
00:06:56,637 --> 00:06:58,637
Otis can take him. I'm with Kelly.
126
00:06:58,662 --> 00:07:01,446
No, you're taking him, now!
127
00:07:04,221 --> 00:07:06,888
Hey, grab his legs, come on!
128
00:07:11,713 --> 00:07:14,013
All right, we got him.
129
00:07:17,977 --> 00:07:19,810
Ambo!
130
00:07:19,895 --> 00:07:23,196
Adam, Adam! Is he okay?
131
00:07:23,232 --> 00:07:26,400
He was already down
when the collapse happened.
132
00:07:26,425 --> 00:07:28,926
Kidd, Kidd!
133
00:07:29,071 --> 00:07:31,738
Stay here, Capp and Tony
are in there now.
134
00:07:31,790 --> 00:07:33,907
I got to limit the weight on that floor.
135
00:07:39,021 --> 00:07:41,655
I'm too far away. Get him closer to me.
136
00:07:41,680 --> 00:07:43,647
Shut up and keep still.
137
00:07:45,554 --> 00:07:47,671
Chief, the fire's spreading.
Can we get some help?
138
00:07:47,756 --> 00:07:50,507
- Stand by, Casey.
- Hey, Chief!
139
00:07:50,532 --> 00:07:53,533
We got to get a line upstairs,
cover these guys.
140
00:07:53,646 --> 00:07:55,729
No, not until we lighten
the load up there.
141
00:07:55,764 --> 00:07:59,766
Casey, send two men out
so I can get 51 up there.
142
00:07:59,791 --> 00:08:02,742
In a minute, once the airbags are set.
143
00:08:02,767 --> 00:08:05,935
Copy that. 51, hold your position.
144
00:08:07,993 --> 00:08:10,777
- How's it coming?
- Almost there.
145
00:08:10,802 --> 00:08:12,552
Hey, Severide, look at me. You good?
146
00:08:12,577 --> 00:08:15,110
- Yep.
- Good to go!
147
00:08:15,135 --> 00:08:16,384
All right.
148
00:08:16,619 --> 00:08:19,286
- Set.
- Up on one.
149
00:08:24,793 --> 00:08:27,294
Whoa, whoa, whoa, whoa, stop, stop!
150
00:08:27,346 --> 00:08:28,939
The floor joints
are cracking under the weight.
151
00:08:28,964 --> 00:08:30,430
It feels like the whole floor
152
00:08:30,466 --> 00:08:31,715
is going to go out from underneath us!
153
00:08:31,800 --> 00:08:33,050
You need more points of contact.
154
00:08:33,135 --> 00:08:34,968
Distribute the weight more evenly.
155
00:08:35,020 --> 00:08:37,804
Cruz, Capp, Tony. Build me another pile.
156
00:08:37,856 --> 00:08:40,891
- Copy that.
- Capp!
157
00:08:40,976 --> 00:08:43,944
Chief, we need a hose line here.
158
00:08:43,979 --> 00:08:46,480
Hey, Chief, let me take Ritter.
159
00:08:46,505 --> 00:08:48,805
We're the two lightest guys on engine.
160
00:08:50,452 --> 00:08:53,570
- Go.
- Ritter, let's roll.
161
00:08:53,656 --> 00:08:55,122
Copy that.
162
00:08:55,157 --> 00:08:58,241
Casey, hose line coming to you now.
163
00:09:03,666 --> 00:09:05,666
How long have they
been under that chimney?
164
00:09:06,919 --> 00:09:10,554
- Seven, eight minutes?
- More like ten.
165
00:09:15,678 --> 00:09:17,144
- You got it?
- Yeah.
166
00:09:17,179 --> 00:09:18,311
Follow me.
167
00:09:18,347 --> 00:09:20,097
Hey, don't come in the room!
168
00:09:20,182 --> 00:09:22,182
Stay there.
169
00:09:25,854 --> 00:09:28,105
- He's low on air.
- Don't worry about it.
170
00:09:28,190 --> 00:09:29,356
Just keep working.
171
00:09:32,578 --> 00:09:35,996
Herrmann, Herrmann, cut the water!
172
00:09:36,031 --> 00:09:37,831
What's wrong?
173
00:09:37,866 --> 00:09:39,449
The floor can't take the weight.
174
00:09:39,535 --> 00:09:40,867
- Get back outside.
- Okay,
175
00:09:40,953 --> 00:09:42,619
but I'm leaving you the line.
176
00:09:42,705 --> 00:09:44,871
Copy that!
177
00:09:44,923 --> 00:09:48,125
Capp, Tony, you too. Get out of here.
178
00:09:48,210 --> 00:09:51,294
- Okay, but take this.
- No, you need it.
179
00:09:51,380 --> 00:09:53,213
I'll be fine.
180
00:09:53,298 --> 00:09:56,183
- Capp, get him out of here.
- I got him.
181
00:10:00,389 --> 00:10:02,305
Hang in there.
182
00:10:14,319 --> 00:10:15,869
Hey, still with me?
183
00:10:15,904 --> 00:10:17,988
Yeah, just get me out of here.
184
00:10:18,073 --> 00:10:21,241
- Cruz!
- All right, good to go!
185
00:10:21,293 --> 00:10:22,909
Up on one and two!
186
00:10:26,081 --> 00:10:29,049
Stop, stop!
187
00:10:29,084 --> 00:10:31,001
It's no good. If we keep lifting,
188
00:10:31,086 --> 00:10:32,919
the chimney's going to push
the cribbing through the floor.
189
00:10:33,005 --> 00:10:34,588
Well, you better think of something fast,
190
00:10:34,673 --> 00:10:36,339
because his room's going to flashover.
191
00:10:45,267 --> 00:10:49,236
- Cruz, you better go.
- But what about you?
192
00:10:49,271 --> 00:10:50,687
Hand me that hose.
193
00:10:50,773 --> 00:10:52,105
I'll cover Severide with my body,
194
00:10:52,191 --> 00:10:53,774
and we'll make a stand right here.
195
00:10:53,859 --> 00:10:56,693
Oh, so you can both die?
To hell with that!
196
00:10:58,947 --> 00:11:02,365
- Get ready to pull him out.
- Cruz, just forget it, go!
197
00:11:02,390 --> 00:11:04,939
No way! Get ready!
198
00:11:05,621 --> 00:11:08,789
One, two, now!
199
00:11:32,564 --> 00:11:34,147
Come on.
200
00:12:19,894 --> 00:12:21,894
Okay, 51. Give it all you got.
201
00:12:21,919 --> 00:12:25,471
51, open it up. Let's hit it hard.
202
00:12:33,908 --> 00:12:36,041
- You good, you good?
- Yeah, yeah, yeah.
203
00:12:36,077 --> 00:12:38,043
Hey, you scared the hell out of us.
204
00:12:38,079 --> 00:12:39,328
I'm fine.
205
00:12:39,353 --> 00:12:40,770
Let the doctors make that call.
206
00:12:40,795 --> 00:12:42,545
Go with 61 and get checked out.
207
00:12:44,051 --> 00:12:45,918
- I'm okay, all right?
- Yeah, I'm sure you are.
208
00:12:45,943 --> 00:12:47,292
Go anyway.
209
00:12:49,423 --> 00:12:51,924
Go on, get out of here.
210
00:12:58,933 --> 00:13:00,933
All right.
211
00:13:01,018 --> 00:13:03,936
Hop on the back for me.
Will you check him out?
212
00:13:41,225 --> 00:13:42,808
- Captain?
- Yeah?
213
00:13:42,860 --> 00:13:45,277
All due respect, I do not appreciate
214
00:13:45,313 --> 00:13:49,064
being ordered to stand down
during that fire.
215
00:13:49,150 --> 00:13:51,150
I did what I thought was best
for everyone involved.
216
00:13:51,235 --> 00:13:53,235
- I'm a damn good firefighter.
- I know that.
217
00:13:53,260 --> 00:13:55,677
And I can handle myself in any situation,
218
00:13:55,823 --> 00:13:58,290
including one
where Severide is in danger.
219
00:13:58,326 --> 00:13:59,825
No, you can't.
220
00:14:00,995 --> 00:14:03,078
Kidd, last time you went to help Severide
221
00:14:03,164 --> 00:14:04,663
was during that high rise fire.
222
00:14:04,715 --> 00:14:07,132
You ignored your low air alarm
and almost died.
223
00:14:07,168 --> 00:14:09,001
I... that was different
224
00:14:09,026 --> 00:14:12,111
because I hadn't checked
my air closely enough.
225
00:14:12,256 --> 00:14:15,674
It won't happen again, but you
can't sideline me, boss.
226
00:14:15,760 --> 00:14:18,310
I can and will do whatever
I think is safest
227
00:14:18,346 --> 00:14:20,429
for all my firefighters.
228
00:14:23,184 --> 00:14:25,223
Just be glad it worked out this time.
229
00:14:25,917 --> 00:14:28,000
And Severide's okay.
230
00:14:34,111 --> 00:14:35,778
All right, I'm going to
drop off the run sheet,
231
00:14:35,803 --> 00:14:36,969
then we can head out.
232
00:14:36,994 --> 00:14:38,244
I'll check on Severide,
233
00:14:38,309 --> 00:14:40,693
see if he needs to hitch a ride back.
234
00:14:40,868 --> 00:14:43,002
Monique, how's Severide doing?
235
00:14:43,037 --> 00:14:44,837
Dr. Manning cleared him a while ago.
236
00:14:44,872 --> 00:14:47,089
He's in Treatment 3, ready to go.
237
00:14:52,380 --> 00:14:54,293
Monique says you're good to go.
238
00:14:55,132 --> 00:14:57,505
We can take you back
to the firehouse, if you want.
239
00:15:00,781 --> 00:15:02,114
I don't know why I didn't move
240
00:15:02,139 --> 00:15:04,607
when Chief gave the evacuation order.
241
00:15:06,644 --> 00:15:08,027
We all just figured you stayed
242
00:15:08,062 --> 00:15:10,229
because you saw the victim in there.
243
00:15:12,233 --> 00:15:16,869
No, I didn't see him until
after the chimney collapsed.
244
00:15:22,410 --> 00:15:24,410
Why didn't I move?
245
00:15:27,778 --> 00:15:31,330
Maybe you heard the victim call out?
246
00:15:32,253 --> 00:15:34,375
No, I don't think so.
247
00:15:40,261 --> 00:15:43,395
I can't tell you
what happened in that house.
248
00:15:43,431 --> 00:15:45,344
But, um...
249
00:15:48,936 --> 00:15:52,185
I can tell you from
personal experience that, um...
250
00:15:53,357 --> 00:15:55,274
losing a parent...
251
00:15:57,828 --> 00:16:01,196
It messes with your head
in ways you don't even realize.
252
00:16:07,204 --> 00:16:09,038
Come on, Lieutenant.
253
00:16:09,123 --> 00:16:11,162
Let's get you to the fire house.
254
00:16:36,484 --> 00:16:38,283
Over here.
255
00:16:39,874 --> 00:16:41,824
These cabinets.
256
00:16:45,626 --> 00:16:48,494
All official CFD documentation
257
00:16:48,519 --> 00:16:50,519
gets filed away in these drawers,
258
00:16:50,725 --> 00:16:52,058
and I know from my time at the bullpen,
259
00:16:52,083 --> 00:16:53,665
they never get cleaned out.
260
00:16:53,751 --> 00:16:56,135
Don't you think
this is a little conspicuous?
261
00:16:56,170 --> 00:16:59,338
You know, the four of us snooping around?
262
00:16:59,423 --> 00:17:01,757
Post a lookout.
263
00:17:07,765 --> 00:17:10,432
What would it be filed under?
C for "calendar"?
264
00:17:10,518 --> 00:17:12,017
"S" is for sexy.
265
00:17:15,606 --> 00:17:17,106
Hey, shut up!
266
00:17:28,385 --> 00:17:29,801
You need something, Herrmann?
267
00:17:29,826 --> 00:17:33,661
I... I... I... I need to... um...
268
00:17:33,874 --> 00:17:37,843
make some copies, but
the machine felt a little hot,
269
00:17:37,878 --> 00:17:42,628
so I figured I'd let it
cool off for a minute.
270
00:17:43,768 --> 00:17:47,219
Huh, okay. Put in a call to Facilities,
271
00:17:47,244 --> 00:17:48,568
get someone down here to take a look.
272
00:17:48,593 --> 00:17:49,927
Okay.
273
00:17:59,567 --> 00:18:02,234
The copier felt warm?
274
00:18:02,319 --> 00:18:05,904
This is ridiculous. I am an officer now.
275
00:18:05,929 --> 00:18:08,679
I cannot take part
in these kinds of shenanigans.
276
00:18:08,793 --> 00:18:10,409
- Are you serious?
- Yeah.
277
00:18:10,494 --> 00:18:13,912
I mean, Boden stuck his neck
out to give me this promotion,
278
00:18:13,937 --> 00:18:17,305
and I cannot undermine him
like this, all right?
279
00:18:17,330 --> 00:18:18,879
It wouldn't be right.
280
00:18:20,221 --> 00:18:23,755
If we happen to find the calendar,
281
00:18:23,780 --> 00:18:25,780
do you still want to see it?
282
00:18:27,061 --> 00:18:30,426
What do you mean, "if"?
You better find it!
283
00:18:35,936 --> 00:18:38,604
Naomi, I was just talking
about you this morning.
284
00:18:38,629 --> 00:18:41,630
Matt, I have something you need to hear.
285
00:18:46,030 --> 00:18:47,779
This thing with Grandbrook Trailers,
286
00:18:47,804 --> 00:18:49,753
I don't think it's over.
287
00:18:49,867 --> 00:18:51,583
What do you mean? I thought your article
288
00:18:51,619 --> 00:18:53,035
shut them down, got a lawsuit going.
289
00:18:53,120 --> 00:18:55,787
So did I, but listen to this.
290
00:18:55,840 --> 00:18:58,207
You need to look at the fire
that happened last week
291
00:18:58,232 --> 00:19:01,817
outside Indianapolis,
at the Dunlap Trailer Village.
292
00:19:01,962 --> 00:19:03,629
You have no idea what you've done
293
00:19:03,654 --> 00:19:04,987
with that article of yours.
294
00:19:05,012 --> 00:19:06,845
You better start watching your back.
295
00:19:11,816 --> 00:19:15,129
- When did that come in?
- Last night, no caller ID.
296
00:19:17,624 --> 00:19:19,166
Did you look into the fire he mentioned?
297
00:19:19,191 --> 00:19:21,233
Only information I could find
was in the local paper.
298
00:19:21,379 --> 00:19:23,362
It was a big fire,
burned down the trailer
299
00:19:23,387 --> 00:19:25,580
and partly destroyed
two other homes nearby.
300
00:19:25,725 --> 00:19:27,809
The owner is in critical condition.
301
00:19:28,503 --> 00:19:29,886
Did you get the make of the trailer?
302
00:19:29,911 --> 00:19:31,411
- Was it a Grandbrook?
- Trailer park manager
303
00:19:31,463 --> 00:19:32,912
said he wasn't sure.
304
00:19:32,964 --> 00:19:34,714
So I called the
Indianapolis Fire Department,
305
00:19:34,750 --> 00:19:36,249
couldn't get an answer, either.
306
00:19:38,754 --> 00:19:40,587
I saw the way people respond to you,
307
00:19:40,672 --> 00:19:43,256
and I was hoping maybe you
had a contact in the department
308
00:19:43,281 --> 00:19:45,865
there who could help us get
a hold of the incident report.
309
00:19:48,156 --> 00:19:50,690
- I know someone who might.
- Great.
310
00:19:50,876 --> 00:19:52,325
I'll keep rattling cages on my end,
311
00:19:52,350 --> 00:19:53,933
see what I can learn.
312
00:19:53,985 --> 00:19:56,069
Call me when you hear anything,
and I'll do the same.
313
00:19:56,104 --> 00:19:57,270
Sounds good.
314
00:19:57,295 --> 00:19:58,467
I really appreciate this, Matt.
315
00:19:58,492 --> 00:19:59,769
Yeah.
316
00:20:06,448 --> 00:20:11,284
Oh, come, come, Tuesday! Get back here!
317
00:20:11,336 --> 00:20:13,787
- Come.
- Oh, my God.
318
00:20:13,839 --> 00:20:15,622
This is the solution to everything.
319
00:20:15,707 --> 00:20:18,708
- You don't be doing that here.
- Oh, God.
320
00:20:18,794 --> 00:20:20,794
Oh-ho-ho-ho.
321
00:20:20,879 --> 00:20:23,296
My roommate usually takes
care of her when I'm on shift,
322
00:20:23,381 --> 00:20:24,964
but he just dropped her off here.
323
00:20:25,050 --> 00:20:26,299
Says he got a new job.
324
00:20:26,384 --> 00:20:27,884
I'm not sure what I'm going to do.
325
00:20:27,969 --> 00:20:29,636
Oh, you're going to give her to me.
326
00:20:29,688 --> 00:20:30,804
That's what you're going to do.
327
00:20:30,889 --> 00:20:32,806
And I'm going to quit firefighting
328
00:20:32,858 --> 00:20:34,724
and spend the rest of my life
329
00:20:34,749 --> 00:20:37,499
scratching these polka dot ears.
330
00:20:37,524 --> 00:20:39,490
Just blink if you want
to come live with me.
331
00:20:39,648 --> 00:20:42,065
Uh, sorry, I'm kind of attached to her.
332
00:20:42,150 --> 00:20:44,484
Oh, well, have you looked
into a dog walker?
333
00:20:44,536 --> 00:20:46,653
Well, the problem is
she's got separation anxiety.
334
00:20:46,705 --> 00:20:48,321
She gets destructive when she's alone.
335
00:20:48,406 --> 00:20:50,457
Right, right, right.
336
00:20:52,994 --> 00:20:56,496
Well, I see a long and meaningful future
337
00:20:56,581 --> 00:20:58,998
for us, Tuesday. Call me.
338
00:20:59,050 --> 00:21:00,834
I'll see you.
339
00:21:00,919 --> 00:21:03,970
You hear that? Oh, I think she likes you.
340
00:21:05,507 --> 00:21:07,083
There you are.
341
00:21:08,184 --> 00:21:10,009
It looks like you're
in one piece, that's good.
342
00:21:10,095 --> 00:21:13,046
Yeah, the docs at Med
gave me the thumbs up.
343
00:21:13,115 --> 00:21:14,848
It was, um...
344
00:21:14,933 --> 00:21:16,432
That was a little scary back there,
345
00:21:16,457 --> 00:21:18,457
and I'm really glad that you're okay.
346
00:21:18,482 --> 00:21:20,265
Yeah, 100%.
347
00:21:20,438 --> 00:21:22,155
It must have shaken you up a little bit.
348
00:21:22,190 --> 00:21:25,024
Not really, no reason
to dwell on it, you know?
349
00:21:29,581 --> 00:21:31,698
Kelly, come on, I...
350
00:21:31,783 --> 00:21:34,334
You've seemed, like,
a million miles away lately.
351
00:21:34,369 --> 00:21:35,952
I'm... I'm just trying to help.
352
00:21:36,037 --> 00:21:37,370
And I'm just trying to
get through the day.
353
00:21:37,395 --> 00:21:38,478
I don't need you turning everything
354
00:21:38,503 --> 00:21:39,952
into some big emotional crisis.
355
00:21:39,977 --> 00:21:41,560
Can you just...
356
00:21:41,793 --> 00:21:43,828
give me some space?
357
00:21:46,381 --> 00:21:49,465
Yeah, of course.
358
00:21:55,891 --> 00:21:57,557
I can't believe Joe
didn't tell you about it.
359
00:21:57,582 --> 00:21:59,165
It was like something out
of an action movie.
360
00:21:59,311 --> 00:22:04,230
No lie, Chloe, he lifted an
entire chimney up by himself.
361
00:22:04,255 --> 00:22:05,921
- Really?
- They weren't there.
362
00:22:05,946 --> 00:22:08,447
I used a lever to lift part
of a chimney, like, an inch.
363
00:22:08,472 --> 00:22:09,838
Work with us, Cruz. We're trying to
364
00:22:09,863 --> 00:22:11,530
make you look good in front of your lady.
365
00:22:11,555 --> 00:22:13,805
A-ha, he doesn't need
any help on that front.
366
00:22:14,075 --> 00:22:15,708
Oh!
367
00:22:16,912 --> 00:22:18,378
Hey, McHolland, what's shaking?
368
00:22:18,413 --> 00:22:19,913
Hey, Louder.
369
00:22:19,965 --> 00:22:23,583
Oh, hey, hey, do you remember
a charity calendar
370
00:22:23,668 --> 00:22:26,012
from 1990 featuring Chief Boden?
371
00:22:26,037 --> 00:22:27,814
No way. Wallace Boden?
372
00:22:27,839 --> 00:22:29,088
Yeah, that's what Big Bill says,
373
00:22:29,140 --> 00:22:31,057
and Boden didn't exactly deny it.
374
00:22:31,092 --> 00:22:32,926
We're trying to locate a copy.
375
00:22:32,951 --> 00:22:36,119
They are, uh-uh.
I got nothing to do with it.
376
00:22:38,350 --> 00:22:40,266
You fellah try the Fire Museum?
377
00:22:40,318 --> 00:22:42,101
They got all kinds
of memorabilia down there.
378
00:22:42,187 --> 00:22:43,853
We didn't think of it.
We'll give that a try.
379
00:22:43,939 --> 00:22:45,605
We've been looking everywhere
for this thing.
380
00:22:45,690 --> 00:22:47,740
I spent two hours
this morning at the library
381
00:22:47,776 --> 00:22:49,242
up to my eyeballs in microfilm.
382
00:22:49,277 --> 00:22:50,777
Why haven't you asked me for help?
383
00:22:50,862 --> 00:22:52,946
You know what I do for a living, right?
384
00:22:53,031 --> 00:22:55,114
Yes, I do.
385
00:22:55,139 --> 00:22:58,473
You... you, uh...
386
00:22:58,620 --> 00:23:01,788
work for a consulting company
of some kind.
387
00:23:01,813 --> 00:23:03,196
I'm the head of research, Joe.
388
00:23:03,221 --> 00:23:05,471
I have a degree in library science.
389
00:23:05,961 --> 00:23:06,920
Ah.
390
00:23:06,945 --> 00:23:08,595
- Wait, for real?
- For real.
391
00:23:08,630 --> 00:23:10,213
Oh, you are our secret weapon.
392
00:23:10,238 --> 00:23:11,404
Yeah!
393
00:23:11,549 --> 00:23:12,599
- I'm here to help.
- Okay, Herrmann,
394
00:23:12,634 --> 00:23:13,967
what do you think?
395
00:23:14,019 --> 00:23:16,302
Uh, the fire museum's a great idea.
396
00:23:16,327 --> 00:23:17,637
I wish that I thought of it.
397
00:23:17,662 --> 00:23:19,590
What do you think about my flyer?
398
00:23:20,308 --> 00:23:21,307
Oh.
399
00:23:22,360 --> 00:23:23,810
Yeah, sure, hang it up.
400
00:23:23,835 --> 00:23:26,219
Maybe it'll bring in some...
some new customers.
401
00:23:31,319 --> 00:23:33,979
I'll buy you a drink if you
can help me out with a mission.
402
00:23:35,073 --> 00:23:37,156
If you know any firefighters
in Indianapolis,
403
00:23:37,242 --> 00:23:40,827
- same goes for you.
- Can't say I can help, sorry.
404
00:23:40,879 --> 00:23:42,495
Thrilling as this conversation sounds,
405
00:23:42,520 --> 00:23:44,604
I have to go see my friend's band.
406
00:23:44,749 --> 00:23:45,832
Good night, all.
407
00:23:45,857 --> 00:23:47,607
- Good night.
- See you.
408
00:23:47,719 --> 00:23:49,002
No more drinks for me.
409
00:23:49,087 --> 00:23:51,247
It's not easy keeping up with Foster.
410
00:23:52,257 --> 00:23:54,674
Please tell me you're not
moving to Indiana.
411
00:23:54,726 --> 00:23:58,344
No, no, no, no.
It's for that reporter, Naomi.
412
00:23:58,396 --> 00:23:59,929
She's writing a follow-up piece,
413
00:23:59,954 --> 00:24:02,204
and I need to take a look
at an incident report.
414
00:24:02,350 --> 00:24:05,184
The cute reporter's back, that's great.
415
00:24:05,236 --> 00:24:08,521
Yeah, yeah, except I'm pretty sure
416
00:24:08,546 --> 00:24:10,263
I blew any chance
I had with her last time.
417
00:24:10,288 --> 00:24:12,886
- So now, she's all business.
- Oh, please.
418
00:24:12,911 --> 00:24:15,445
You give her that solemn Matt Casey look.
419
00:24:15,530 --> 00:24:18,865
The "I genuinely care about
what you're saying" thing.
420
00:24:18,890 --> 00:24:21,694
You're doing it right now!
I guarantee, she melts.
421
00:24:22,736 --> 00:24:26,205
- You have done some drinking.
- Oh, yeah.
422
00:24:26,257 --> 00:24:29,208
Hey, I do know a guy in the IFD.
423
00:24:29,702 --> 00:24:32,011
Kind of a big shot, high school friend.
424
00:24:32,047 --> 00:24:35,048
Really tall guy with a funny walk,
425
00:24:35,100 --> 00:24:37,884
like he's always leaning
a little too far forward.
426
00:24:37,969 --> 00:24:39,837
Oh, his name's coming to me.
427
00:24:40,472 --> 00:24:42,298
Wait.
428
00:24:49,064 --> 00:24:50,389
Hey.
429
00:24:51,316 --> 00:24:52,732
According to this app,
430
00:24:52,784 --> 00:24:55,034
my driver has looped
the block three times.
431
00:24:57,906 --> 00:24:59,072
I'll wait with you.
432
00:24:59,157 --> 00:25:00,707
No, you don't have to do that.
433
00:25:00,742 --> 00:25:02,109
I know.
434
00:25:05,080 --> 00:25:07,964
I've been thinking a lot about
what you said at the hospital.
435
00:25:09,751 --> 00:25:11,327
Which parent?
436
00:25:13,722 --> 00:25:17,090
My mom, lung cancer.
437
00:25:17,175 --> 00:25:18,834
I'm sorry.
438
00:25:19,477 --> 00:25:21,462
It's like...
439
00:25:22,180 --> 00:25:27,100
classic form, she timed it
for maximum destruction.
440
00:25:27,152 --> 00:25:30,903
She got sick and died during
my final year of residency.
441
00:25:31,388 --> 00:25:33,606
Toughest bitch in Pittsburgh.
442
00:25:36,300 --> 00:25:38,216
I miss her every damn day.
443
00:25:43,053 --> 00:25:46,554
- You were close?
- The opposite of that.
444
00:25:51,426 --> 00:25:53,960
Which makes it worse, somehow, right?
445
00:25:55,130 --> 00:25:56,538
Yeah.
446
00:25:57,215 --> 00:26:00,883
Like, there's nothing to hold on to.
447
00:26:18,953 --> 00:26:23,205
Hey, go have some fun. That's an order.
448
00:26:23,261 --> 00:26:25,625
All right. Night, Foster.
449
00:26:37,919 --> 00:26:41,428
Man, I could live here.
This old stuff is great.
450
00:26:41,453 --> 00:26:42,622
Yeah, it was nice of them
451
00:26:42,647 --> 00:26:43,827
to let us in before visiting hours.
452
00:26:43,852 --> 00:26:45,288
I just wish they had
a better filing system.
453
00:26:45,313 --> 00:26:46,623
There's no rhyme or reason to it.
454
00:26:46,769 --> 00:26:48,102
Like, why aren't all
455
00:26:48,127 --> 00:26:50,293
the charity-related things in one place?
456
00:26:50,345 --> 00:26:52,212
You are cute when you talk about filing.
457
00:26:52,845 --> 00:26:56,049
- Shut up.
- Oh, hey, I found something.
458
00:26:58,637 --> 00:27:02,105
The photo of the 1995 outdoor hoops
459
00:27:02,141 --> 00:27:04,307
regional championship runner-ups!
460
00:27:04,393 --> 00:27:06,226
I thought we were here
to find a calendar.
461
00:27:06,311 --> 00:27:08,111
Look at that fresh-faced
Christopher Herrmann.
462
00:27:08,147 --> 00:27:11,815
- Oh, wow, look, that's Mouch.
- Wow.
463
00:27:11,900 --> 00:27:13,950
Mouch, how long have you been old?
464
00:27:13,986 --> 00:27:15,902
Keep it up, Otis.
465
00:27:15,988 --> 00:27:17,320
Oh, guys, we got to get to shift.
466
00:27:17,372 --> 00:27:20,574
Oh, already? Well, this was a wash.
467
00:27:20,779 --> 00:27:22,529
You guys go ahead. I'll keep looking.
468
00:27:22,554 --> 00:27:24,221
- You sure?
- Absolutely.
469
00:27:24,246 --> 00:27:26,746
I might do a little
reorganizing, just for kicks
470
00:27:26,832 --> 00:27:28,589
Thank you.
471
00:27:29,334 --> 00:27:31,001
- Thanks, Chloe.
- You're welcome.
472
00:27:31,053 --> 00:27:32,752
Bye, guys.
473
00:27:32,838 --> 00:27:34,588
She's a great girl, Cruz.
474
00:27:34,673 --> 00:27:37,591
I'll reserve judgment
until she finds that calendar.
475
00:27:39,261 --> 00:27:41,611
It was great to see Kelly
talking to somebody about it.
476
00:27:41,680 --> 00:27:44,514
He's been so shut down
ever since Benny died.
477
00:27:44,600 --> 00:27:47,117
How do you know their
conversation was about Benny?
478
00:27:47,186 --> 00:27:49,436
Well, I heard a little.
It sounds like Foster
479
00:27:49,521 --> 00:27:52,189
went through something similar,
which is great.
480
00:27:52,241 --> 00:27:54,524
I mean, it's not great
that someone she loved died,
481
00:27:54,610 --> 00:27:56,326
obviously, but it's great
that Kelly has someone
482
00:27:56,361 --> 00:27:59,362
he can talk to who can relate.
483
00:27:59,414 --> 00:28:03,450
- Mm, yeah, it is.
- Yeah, totally.
484
00:28:03,535 --> 00:28:05,452
Good morning!
485
00:28:05,537 --> 00:28:07,787
Wow, someone here is not hungover,
486
00:28:07,873 --> 00:28:11,958
- and that someone isn't me.
- Oh, ouch, overdid it?
487
00:28:12,044 --> 00:28:15,212
Well, you know,
better be careful next time.
488
00:28:20,465 --> 00:28:22,465
Was that weird?
489
00:28:23,972 --> 00:28:26,056
No, no, you know Kidd.
490
00:28:26,141 --> 00:28:27,394
She is just...
491
00:28:27,394 --> 00:28:28,587
really...
492
00:28:28,588 --> 00:28:30,588
friendly person.
493
00:29:00,759 --> 00:29:02,592
Hey, it's Matt.
494
00:29:02,678 --> 00:29:05,595
How quickly can you get to the firehouse?
495
00:29:05,681 --> 00:29:07,764
The fire investigators in Indianapolis
496
00:29:07,849 --> 00:29:09,099
didn't pick up on it
497
00:29:09,151 --> 00:29:10,767
because they didn't know
what to look for,
498
00:29:10,819 --> 00:29:12,185
but it's pretty clear to me.
499
00:29:12,271 --> 00:29:14,437
This fire started
with a faulty refrigerator.
500
00:29:14,489 --> 00:29:16,773
Just like the Grandbrook trailer fires.
501
00:29:16,825 --> 00:29:18,575
And check this out.
502
00:29:18,610 --> 00:29:20,818
I can't say for sure
without a floor plan,
503
00:29:20,903 --> 00:29:22,579
but the layout in these photos looks like
504
00:29:22,614 --> 00:29:24,698
the same exact layout
that Grandbrook uses.
505
00:29:26,785 --> 00:29:29,035
- Is that helpful?
- Very.
506
00:29:29,121 --> 00:29:31,421
Now you want to hear what I learned?
507
00:29:31,456 --> 00:29:33,790
This trailer was sold by a company
508
00:29:33,815 --> 00:29:36,483
called CWG Building Systems.
509
00:29:36,749 --> 00:29:38,332
- Catchy name.
- Isn't it, though?
510
00:29:38,357 --> 00:29:39,856
I couldn't find out much about them,
511
00:29:39,881 --> 00:29:42,265
except that they were
incorporated on the same day
512
00:29:42,301 --> 00:29:43,633
and by the same law firm
513
00:29:43,685 --> 00:29:45,885
as two known Grandbrook subsidiaries.
514
00:29:46,435 --> 00:29:48,888
- You think they're related.
- It's got to be, right?
515
00:29:48,974 --> 00:29:50,223
So here's my theory.
516
00:29:50,309 --> 00:29:51,941
Once we exposed Grandbrook trailers
517
00:29:51,977 --> 00:29:53,643
as the firetraps they are,
518
00:29:53,729 --> 00:29:56,229
Grandbrook transferred their
inventory to this shell company
519
00:29:56,254 --> 00:29:58,921
and kept on selling them
under a different name.
520
00:29:59,406 --> 00:30:02,402
- Sure sounds like it.
- Oh, I need proof, though.
521
00:30:02,547 --> 00:30:04,464
I'm going to head down
to Bloomington tomorrow.
522
00:30:04,489 --> 00:30:06,790
CWG owns a facility down there.
523
00:30:06,825 --> 00:30:09,576
It might be where
they're keeping those trailers.
524
00:30:09,661 --> 00:30:14,331
You're going by yourself?
After that voicemail?
525
00:30:14,416 --> 00:30:17,250
Matt, I appreciate your concern,
526
00:30:17,275 --> 00:30:20,359
but I've tracked down fugitive
drug lords to get a story.
527
00:30:20,384 --> 00:30:23,886
I'm not really worried about
some sleazy trailer salesmen.
528
00:30:24,473 --> 00:30:27,594
Naomi, I have no doubt
that you can handle yourself.
529
00:30:28,018 --> 00:30:30,180
All the same, I'd like to come along
530
00:30:30,265 --> 00:30:31,815
if you think you could use some help.
531
00:30:33,485 --> 00:30:36,102
And road trip dinner is on me.
532
00:30:36,188 --> 00:30:38,104
Only the finest truck stop will do.
533
00:30:40,025 --> 00:30:42,032
- Yeah?
- Mm-hmm.
534
00:30:42,694 --> 00:30:46,496
Well, I happen to know that
Kicky Dyson's Pit Stop
535
00:30:46,531 --> 00:30:49,866
off I-65 has a fantastic
triple decker burger.
536
00:30:49,951 --> 00:30:52,619
- Ah.
- So...
537
00:30:52,704 --> 00:30:55,672
pick me up at 6:00.
- Okay.
538
00:31:00,127 --> 00:31:02,241
Who's a good girl? Who's a good girl?
539
00:31:02,327 --> 00:31:05,632
Is it you, is it you?
Oh, I think it is you!
540
00:31:05,717 --> 00:31:07,634
I'm sorry to do this again, Lieutenant.
541
00:31:07,719 --> 00:31:09,302
I'll tell my roommate
he's got to pick her up
542
00:31:09,388 --> 00:31:10,637
- as soon as he gets off work.
- All right, good.
543
00:31:10,722 --> 00:31:12,021
Because I don't need Captain Casey
544
00:31:12,057 --> 00:31:13,640
giving me any grief about that.
545
00:31:13,725 --> 00:31:16,025
- Okay, thank you.
- Bad news, guys.
546
00:31:16,061 --> 00:31:18,311
Chloe has combed the entire museum.
547
00:31:18,397 --> 00:31:21,197
- That calendar is MIA.
- Damn.
548
00:31:21,233 --> 00:31:23,733
- Did you try the fire academy?
- And union headquarters.
549
00:31:23,785 --> 00:31:26,653
- Nobody's got it.
- Looks like Mr. September
550
00:31:26,678 --> 00:31:28,928
will forever remain shrouded in folklore.
551
00:31:28,953 --> 00:31:30,703
No, don't say that.
552
00:31:30,909 --> 00:31:34,377
You know, there is one place
that it might be.
553
00:31:36,248 --> 00:31:38,248
No, forget it.
554
00:31:38,333 --> 00:31:39,999
I'm the only one that can go asking,
555
00:31:40,085 --> 00:31:41,418
and I can't get involved.
556
00:31:41,503 --> 00:31:42,886
Herrmann, I don't understand
why you think
557
00:31:42,921 --> 00:31:44,254
bugles on your collar means
558
00:31:44,306 --> 00:31:45,505
you're not allowed to have fun anymore.
559
00:31:45,590 --> 00:31:47,056
Do you see Casey and Severide
560
00:31:47,092 --> 00:31:49,526
getting wrapped up
in this monkey business, huh?
561
00:31:49,551 --> 00:31:50,677
Who cares?
562
00:31:50,762 --> 00:31:53,179
You got to establish
your own leadership style.
563
00:31:53,265 --> 00:31:56,683
- Yeah, you call the shots.
- Uh-huh.
564
00:31:56,768 --> 00:31:59,235
You just want me to find that calendar,
565
00:31:59,271 --> 00:32:03,273
and I'm trying to set
an example for my firefighters.
566
00:32:03,358 --> 00:32:05,241
Well, you already have, boss.
567
00:32:05,277 --> 00:32:07,360
That's why we'd follow you
to Hell and back.
568
00:32:13,618 --> 00:32:16,703
Okay, yeah, I call the shots.
569
00:32:16,788 --> 00:32:19,038
All right, the dog stays
until the end of shift,
570
00:32:19,124 --> 00:32:20,623
and come hell or high water,
571
00:32:20,648 --> 00:32:22,265
I am going to get us that calendar.
572
00:32:22,290 --> 00:32:24,323
All right!
573
00:32:25,797 --> 00:32:28,431
Ambulance 61, person injured.
574
00:32:28,467 --> 00:32:32,719
Who's a good girl? Who's a good girl?
575
00:32:34,686 --> 00:32:36,616
Person injured. Any thoughts?
576
00:32:36,641 --> 00:32:38,558
I'm going to guess some tourist ate it
577
00:32:38,583 --> 00:32:40,717
on one of those dockless scooters.
578
00:32:40,812 --> 00:32:43,897
Hm, oh, wait. 725 Grand?
579
00:32:43,982 --> 00:32:46,616
Ugh, that's Scanlon.
That's a known Packers bar.
580
00:32:46,651 --> 00:32:49,486
- And it's football Sunday.
- Ugh, this is gonna be ugly.
581
00:32:49,571 --> 00:32:52,322
- I better call for backup.
- Ambulance 61 to main.
582
00:32:52,374 --> 00:32:55,325
Requesting Truck 81 for assistance.
583
00:32:55,377 --> 00:32:57,494
Ugh, oh, God.
584
00:32:57,579 --> 00:33:00,747
Dispatch Truck 81 to your location...
585
00:33:05,837 --> 00:33:07,587
All right, people, make some room.
586
00:33:07,672 --> 00:33:09,138
Come on, get out of the way.
587
00:33:09,174 --> 00:33:11,007
Man, that's too much crazy for me.
588
00:33:11,059 --> 00:33:13,510
I'm out of here.
589
00:33:13,595 --> 00:33:16,429
All right, you guys, move. Uh, no thanks.
590
00:33:19,351 --> 00:33:20,850
Back there.
591
00:33:20,902 --> 00:33:22,936
He said he's okay,
but I'm like "No way, man.
592
00:33:22,961 --> 00:33:24,544
You need help."
593
00:33:24,689 --> 00:33:26,906
Hey, guys. What happened?
594
00:33:31,196 --> 00:33:33,413
Is it that bad?
595
00:33:36,049 --> 00:33:38,450
- It was an accident.
- Was it, Kevin, was it?
596
00:33:38,475 --> 00:33:40,752
All right, guys,
back up and give us some space.
597
00:33:40,788 --> 00:33:42,796
- Kevin threw it at him.
- He told me to!
598
00:33:42,831 --> 00:33:44,238
This point is one inch long, at least.
599
00:33:44,263 --> 00:33:45,595
Oh, well, it's in there all the way.
600
00:33:45,681 --> 00:33:47,564
Oh, could you just take it out, please?
601
00:33:47,599 --> 00:33:50,434
No, no, no, no, you need a
trauma surgeon to remove that.
602
00:33:50,486 --> 00:33:52,402
It looks like it pierced
the frontal sinus.
603
00:33:52,438 --> 00:33:54,271
I just hope it didn't extend
into the brain.
604
00:33:54,323 --> 00:33:55,772
He put a lime on his head, and he had me
605
00:33:55,824 --> 00:33:57,574
try to hit it like
Robin Hood or whatever.
606
00:33:57,609 --> 00:33:59,276
Okay, guys, give us
some space, all right?
607
00:33:59,361 --> 00:34:01,111
We got to figure out how
to cover this dart somehow
608
00:34:01,136 --> 00:34:02,519
so it doesn't get jostled in transport.
609
00:34:02,544 --> 00:34:03,663
I've got an idea.
610
00:34:03,688 --> 00:34:04,948
Just take it out, I'm begging you.
611
00:34:05,000 --> 00:34:06,366
At the hospital, all right?
612
00:34:06,452 --> 00:34:07,951
We'll get you there as quick as we can.
613
00:34:08,003 --> 00:34:09,619
Oh, that's perfect, all right.
Let's get some tape...
614
00:34:09,705 --> 00:34:11,421
I'm sorry, Ricky. I'm so sorry, man.
615
00:34:11,457 --> 00:34:13,540
Get off of her!
Let her do her thing, man!
616
00:34:16,345 --> 00:34:18,628
Hey, guys, guys, guys! Knock it off!
617
00:34:21,717 --> 00:34:23,934
Hey, break it up, break it up!
618
00:34:25,637 --> 00:34:27,604
- Break it up!
- Back off!
619
00:34:29,141 --> 00:34:31,141
- Hey!
- Hey, hey, I got it.
620
00:34:31,226 --> 00:34:32,943
I got it. Your job's over there.
621
00:34:32,978 --> 00:34:35,112
Okay, okay, thanks.
622
00:34:35,147 --> 00:34:36,863
Oh, no, no, no, no, no...
623
00:34:37,983 --> 00:34:39,816
- Ow.
- Ricky!
624
00:34:43,071 --> 00:34:44,488
Oh, yeah. He's passed out.
625
00:34:44,540 --> 00:34:46,323
- Better get the stretcher.
- Yep.
626
00:34:50,329 --> 00:34:54,498
Oh, let me see that.
Oh, you really got clocked.
627
00:34:54,550 --> 00:34:57,134
People are complete idiots.
You ever noticed that?
628
00:34:57,169 --> 00:34:59,136
Well, by some miracle, Dart Guy is okay.
629
00:34:59,171 --> 00:35:00,637
I bandaged him up and sent him home.
630
00:35:02,841 --> 00:35:06,009
You got pretty snappy there with Foster.
631
00:35:06,094 --> 00:35:07,811
It was complete chaos.
632
00:35:07,846 --> 00:35:09,479
I was just trying
to establish some order.
633
00:35:09,515 --> 00:35:10,847
Can I say something
634
00:35:10,872 --> 00:35:13,289
without you interrupting
and getting defensive?
635
00:35:13,314 --> 00:35:15,264
What is that supposed to mean?
636
00:35:16,454 --> 00:35:18,121
Fine, go.
637
00:35:18,146 --> 00:35:20,217
You have been running yourself ragged
638
00:35:20,242 --> 00:35:21,658
worrying about Severide.
639
00:35:21,693 --> 00:35:23,860
You're not sleeping,
yelling at your captain...
640
00:35:23,912 --> 00:35:25,529
I knew I shouldn't have told you that.
641
00:35:25,554 --> 00:35:27,304
Acting thrilled about Foster's connection
642
00:35:27,329 --> 00:35:28,412
with Severide one minute, and trying to
643
00:35:28,437 --> 00:35:29,820
bite her head off the next.
644
00:35:30,035 --> 00:35:32,836
All I'm saying is when someone you love
645
00:35:32,871 --> 00:35:35,872
goes through a traumatic event,
it's a lot to handle.
646
00:35:36,842 --> 00:35:38,842
You need to take care of yourself, too.
647
00:35:38,877 --> 00:35:40,961
Not just Severide.
648
00:35:44,049 --> 00:35:47,050
You know, I really thought
all I needed was a new pillow.
649
00:35:49,721 --> 00:35:52,472
And maybe Tuesday, the perfect dog.
650
00:35:56,395 --> 00:35:59,029
- Oh, ooh, no, it's...
- Sorry.
651
00:35:59,064 --> 00:36:01,184
Yeah, no, it's okay, it's fine.
652
00:36:02,067 --> 00:36:04,651
It's... yeah, I got it, I got it.
653
00:36:10,042 --> 00:36:12,409
- Hey.
- Hey, Lieutenant.
654
00:36:12,860 --> 00:36:14,610
I'll see you next time.
655
00:36:15,047 --> 00:36:16,574
Hey, Foster.
656
00:36:18,717 --> 00:36:21,334
It's been good having someone to talk to.
657
00:36:21,420 --> 00:36:23,169
It always is.
658
00:36:23,194 --> 00:36:26,028
By any chance are you free later?
659
00:36:26,053 --> 00:36:27,937
Maybe you want to grab a beer somewhere?
660
00:36:34,433 --> 00:36:38,602
When my mom died, I didn't
have anyone to lean on.
661
00:36:38,687 --> 00:36:40,770
The residents I worked with,
they weren't my friends.
662
00:36:40,795 --> 00:36:43,929
They were more like competitors.
663
00:36:45,583 --> 00:36:46,883
You're lucky.
664
00:36:47,279 --> 00:36:49,279
You have a great support system here,
665
00:36:49,331 --> 00:36:52,332
and a girlfriend who loves you.
666
00:36:54,656 --> 00:36:56,456
Lean on her.
667
00:37:15,557 --> 00:37:16,973
Christopher, how are you?
668
00:37:17,025 --> 00:37:18,775
Hey.
669
00:37:18,810 --> 00:37:21,478
Oh, is Wallace expecting you?
He's upstairs, let me get him.
670
00:37:21,503 --> 00:37:24,004
No, no, no, no, no, no!
Don't tell him I'm here.
671
00:37:24,029 --> 00:37:26,663
- I wanted to see you, actually.
- Oh, okay.
672
00:37:29,121 --> 00:37:30,654
It's about the calendar, Donna.
673
00:37:30,706 --> 00:37:34,457
You know the one I mean. 1990.
674
00:37:36,685 --> 00:37:40,604
- Wallace's calendar.
- Yeah, that is the one.
675
00:37:40,629 --> 00:37:41,951
So...
676
00:37:42,750 --> 00:37:45,451
How much do you want? Name your price.
677
00:37:45,476 --> 00:37:47,609
Oh, well, I don't have it.
678
00:37:47,839 --> 00:37:49,973
I thought you were going to say
that you found one.
679
00:37:50,008 --> 00:37:51,586
- Mm-mm.
- No?
680
00:37:52,761 --> 00:37:54,761
Wallace swears, when he made Chief,
681
00:37:54,846 --> 00:37:58,815
that he tracked down every copy
and destroyed it, so.
682
00:37:58,850 --> 00:38:01,768
- I believe it.
- Yeah.
683
00:38:01,853 --> 00:38:05,522
I guess it's lost to the ages.
684
00:38:05,574 --> 00:38:07,685
It's just a shame.
685
00:38:09,027 --> 00:38:12,195
All right, anyway,
have a good night, Donna.
686
00:38:12,220 --> 00:38:14,271
You, too.
687
00:38:14,296 --> 00:38:16,361
- You look nice.
- Oh, thanks.
688
00:38:22,457 --> 00:38:24,341
Who was that?
689
00:38:24,376 --> 00:38:26,543
Your friend, Christopher.
He asked me about the calendar.
690
00:38:26,568 --> 00:38:29,903
Heh, I thought he would. What'd you say?
691
00:38:29,928 --> 00:38:33,211
Oh, well, I'm certainly
not going to tell him...
692
00:38:34,469 --> 00:38:36,219
the truth.
693
00:38:40,726 --> 00:38:42,225
When will you stop?
694
00:38:42,277 --> 00:38:44,527
Oh, don't you shake your head at me.
695
00:38:44,563 --> 00:38:46,938
That's one of my favorite
things in this world,
696
00:38:46,938 --> 00:38:48,938
and I don't intent to share it.
697
00:38:54,852 --> 00:38:56,852
- Oh, wow.
- Wow.
698
00:38:56,972 --> 00:38:58,972
You know, we don't actually
have to go out to dinner.
699
00:38:59,193 --> 00:39:01,193
Terrence is with my mom all evening,
700
00:39:01,233 --> 00:39:03,233
and we have the whole place
to ourselves, so.
701
00:39:03,637 --> 00:39:06,161
So the reservation is cancelled.
702
00:39:28,482 --> 00:39:30,482
Looks like it's locked up tight.
703
00:39:30,576 --> 00:39:33,104
Pretty high security
for a bunch of used trailers.
704
00:39:33,569 --> 00:39:35,849
Well, from the outside,
705
00:39:35,850 --> 00:39:37,850
they sure look like the Grandbrooks.
706
00:39:40,205 --> 00:39:43,779
Uh, it's too dark to get
a decent pic from here.
707
00:39:44,305 --> 00:39:50,369
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.