All language subtitles for Chicago Med - 04x08 - Play By My Rules.HDTV.x264-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,641 --> 00:00:15,175 I asked you to plant one bug then walk away. 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,513 But no, you couldn't do that. 3 00:00:16,538 --> 00:00:17,837 Hell, you don't seem to get it. 4 00:00:17,862 --> 00:00:19,574 As a physician, I have a responsibility... 5 00:00:19,599 --> 00:00:21,192 I'm so tired of hearing that. 6 00:00:21,527 --> 00:00:23,359 After the MRI fiasco, Ray Burke said 7 00:00:23,384 --> 00:00:25,916 he was done with you and still you called him. 8 00:00:25,941 --> 00:00:28,204 Well, I need to speak to him about his MRI results. 9 00:00:28,326 --> 00:00:29,768 I'm concerned. 10 00:00:29,793 --> 00:00:31,192 Concerned how? 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,603 There are some subdural hematomas 12 00:00:33,628 --> 00:00:35,349 and plaques in both his carotids. 13 00:00:35,778 --> 00:00:37,452 It could mean he's at risk for a stroke. 14 00:00:37,636 --> 00:00:38,296 Could? 15 00:00:38,321 --> 00:00:39,665 I can't make a diagnosis 16 00:00:39,690 --> 00:00:40,693 without more of a work-up. 17 00:00:40,718 --> 00:00:43,339 That case, there's nothing to report to Ray about. 18 00:00:43,536 --> 00:00:45,490 We could have nailed that scumbag a week ago 19 00:00:45,515 --> 00:00:47,138 if you hadn't screwed things up. 20 00:00:47,163 --> 00:00:48,342 No more calls. 21 00:00:48,367 --> 00:00:49,936 I can't just walk away. 22 00:00:50,350 --> 00:00:52,836 You can and you will. 23 00:00:52,861 --> 00:00:54,905 It's over, Dr. Halstead. 24 00:00:55,478 --> 00:00:58,721 Hey, you made this mess when you took Ray's kickback. 25 00:00:58,978 --> 00:01:00,682 This is on you. 26 00:01:04,972 --> 00:01:07,573 Will, who was that woman? 27 00:01:07,759 --> 00:01:09,282 Oh, just a drug rep. 28 00:01:09,307 --> 00:01:10,945 They just won't leave me alone. 29 00:01:11,105 --> 00:01:12,705 Really? I've never seen her before. 30 00:01:12,730 --> 00:01:14,591 So, listen, the DJ texted me. 31 00:01:14,778 --> 00:01:15,970 The wedding's only three weeks away. 32 00:01:15,995 --> 00:01:17,383 We haven't given him a song list. 33 00:01:17,408 --> 00:01:18,986 What was she pushing? 34 00:01:19,074 --> 00:01:20,307 The drug rep. 35 00:01:20,500 --> 00:01:23,215 Oh, just some calcium channel blocker. 36 00:01:23,420 --> 00:01:25,121 Uh, so about the DJ... 37 00:01:25,187 --> 00:01:27,356 - It's Maggie. - Yeah, me too. 38 00:01:31,594 --> 00:01:33,244 Father and daughter hit and run victims. 39 00:01:33,269 --> 00:01:35,274 This is Abigail Jones, two years old. 40 00:01:35,299 --> 00:01:37,857 GCS nine, blunt head trauma with lacerations. 41 00:01:37,882 --> 00:01:39,465 IO line in the left leg. 42 00:01:39,490 --> 00:01:41,502 Abigail, it's gonna be okay. 43 00:01:41,527 --> 00:01:43,401 - Where's the father? - En route. 44 00:01:43,426 --> 00:01:44,882 Other ambo was trying to get an airway 45 00:01:44,907 --> 00:01:46,230 when we rolled away from the scene. 46 00:01:46,255 --> 00:01:48,327 They were in crosswalk. They had the signal. 47 00:01:48,352 --> 00:01:49,904 Car plowed right through them. 48 00:01:50,821 --> 00:01:53,324 Let's transfer on my count: One, two, three. 49 00:01:58,203 --> 00:02:00,240 Abigail? Abigail? 50 00:02:00,265 --> 00:02:01,890 She's unresponsive. I need to intubate. 51 00:02:01,915 --> 00:02:02,942 Broselow tape. 52 00:02:02,967 --> 00:02:04,152 And a chest X-ray. 53 00:02:06,148 --> 00:02:08,640 Just about 12 to 14 kilos. 54 00:02:08,665 --> 00:02:09,837 Yellow drawer. 55 00:02:09,862 --> 00:02:11,836 Four etomidate. 20 of sux. 56 00:02:11,861 --> 00:02:13,403 BP 100 over 70. 57 00:02:13,428 --> 00:02:14,982 Heart rate 136. 58 00:02:15,007 --> 00:02:16,339 Sats 88. 59 00:02:19,734 --> 00:02:22,163 X-rays in place. Nat, tell us when. 60 00:02:22,493 --> 00:02:24,118 All right, I'm in. 61 00:02:25,069 --> 00:02:26,398 Go. 62 00:02:30,133 --> 00:02:31,925 Clear. 63 00:02:31,950 --> 00:02:33,225 Right side's whited out. 64 00:02:33,250 --> 00:02:34,469 Chest tube. 65 00:02:34,680 --> 00:02:36,030 Ultrasound. 66 00:02:37,110 --> 00:02:38,595 Sats down to 80. 67 00:02:44,803 --> 00:02:46,981 Fastscan's negative. No blood in the belly. 68 00:02:50,070 --> 00:02:51,538 Tubes in. 69 00:02:51,563 --> 00:02:53,827 Sats coming back up. 100%. 70 00:02:53,852 --> 00:02:55,674 BP and heart rate's stabilizing, as well. 71 00:02:57,207 --> 00:02:59,668 Pupils are reactive but sluggish. 72 00:02:59,693 --> 00:03:01,196 Heads up, paramedics are coming in 73 00:03:01,221 --> 00:03:02,523 with the father right now. 74 00:03:02,791 --> 00:03:04,835 You go take him. I'll finish this. 75 00:03:06,231 --> 00:03:07,640 Marc Jones, 32. 76 00:03:07,665 --> 00:03:09,770 GCS 3, intubated in the field. 77 00:03:09,795 --> 00:03:11,240 Suspect a C-spine injury. 78 00:03:11,265 --> 00:03:12,897 There's a step off on the back of his neck. 79 00:03:12,922 --> 00:03:14,956 All right. Let's transfer him. 80 00:03:15,053 --> 00:03:17,066 One... two... three. 81 00:03:19,710 --> 00:03:21,222 - Thank you, Cesar. - Yep. 82 00:03:28,489 --> 00:03:30,828 Good breath sounds bilaterally. 83 00:03:31,857 --> 00:03:34,984 BP 88 over 58. Heart rate 120. 84 00:03:35,009 --> 00:03:36,049 Should we start a neo bag? 85 00:03:36,074 --> 00:03:37,716 Yes, titrate to a pressure of 110. 86 00:03:37,741 --> 00:03:39,092 Need a chest X-ray and an ultrasound. 87 00:03:39,117 --> 00:03:40,020 Yep. 88 00:03:43,700 --> 00:03:45,761 Oh, my God. 89 00:03:45,786 --> 00:03:47,322 Dr. Halstead. 90 00:03:48,670 --> 00:03:50,089 Hold on. 91 00:03:51,846 --> 00:03:55,900 _ 92 00:04:01,429 --> 00:04:06,927 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 93 00:04:15,311 --> 00:04:16,877 How's the little girl? 94 00:04:16,946 --> 00:04:19,279 Her vitals are stable and no long bone fractures. 95 00:04:19,348 --> 00:04:22,434 But CT Head shows diffuse intraparenchymal bleeding. 96 00:04:22,459 --> 00:04:24,230 And what did neuro say? 97 00:04:24,255 --> 00:04:25,467 I just got off the phone with them. 98 00:04:25,492 --> 00:04:27,543 They put in a pressure monitor, and they agreed with me 99 00:04:27,568 --> 00:04:29,340 to treat with hyperventilation and mannitol 100 00:04:29,365 --> 00:04:30,903 to reduce the intracranial pressure. 101 00:04:30,972 --> 00:04:32,578 And what about the father? 102 00:04:32,603 --> 00:04:35,146 Intubated but unresponsive without sedation. 103 00:04:35,280 --> 00:04:37,683 - So, a brain injury? - I'm not sure. 104 00:04:37,708 --> 00:04:39,801 Pupils are equal and reactive, so that's a good sign. 105 00:04:39,826 --> 00:04:41,356 We're just waiting on scan results to see 106 00:04:41,381 --> 00:04:42,839 how bad the injuries are. 107 00:04:42,864 --> 00:04:45,623 Look, Marc's stable now, but what if he goes downhill? 108 00:04:45,754 --> 00:04:47,184 He's wearing a lot of ink. 109 00:04:47,209 --> 00:04:49,331 Is this "Do No Resuscitate" a legit advanced directive? 110 00:04:49,434 --> 00:04:51,420 The hospital's got a team of lawyers 111 00:04:51,445 --> 00:04:52,904 trying to figure that out. 112 00:04:52,929 --> 00:04:54,180 What about his family? 113 00:04:54,205 --> 00:04:55,657 Do they know if he meant it or not? 114 00:04:55,682 --> 00:04:56,609 We're looking for them too. 115 00:04:56,634 --> 00:04:58,488 It seems it's just Mr. Jones 116 00:04:58,513 --> 00:05:00,499 and his daughter, Abigail, in the world. 117 00:05:00,524 --> 00:05:02,172 He had on a wedding ring. There's no wife? 118 00:05:02,197 --> 00:05:04,999 There was, Melinda. Legal found an obituary. 119 00:05:05,024 --> 00:05:07,859 She died last year. Ovarian cancer. 120 00:05:07,972 --> 00:05:09,509 If his wife had to be intubated 121 00:05:09,534 --> 00:05:11,208 and wasn't able to get off the vent, 122 00:05:11,233 --> 00:05:14,171 seeing her like that could be why he got that tattoo. 123 00:05:14,874 --> 00:05:16,471 Yeah, maybe that's what he was feeling then, 124 00:05:16,496 --> 00:05:17,660 but what about now? 125 00:05:17,685 --> 00:05:18,883 He's all Abigail has. 126 00:05:18,908 --> 00:05:20,825 I can't see him not wanting us to do everything 127 00:05:20,850 --> 00:05:22,538 in our power to keep him alive for her. 128 00:05:22,563 --> 00:05:24,068 Well, the truth is, we don't know why 129 00:05:24,093 --> 00:05:27,256 Mr. Jones got the tattoo or how he feels about it now. 130 00:05:27,281 --> 00:05:29,202 So, let's not jump to conclusions 131 00:05:29,227 --> 00:05:31,301 until we have real facts. 132 00:05:31,475 --> 00:05:32,975 And in the meantime? 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,676 While the hospital does their due diligence, 134 00:05:35,701 --> 00:05:37,247 err on the side of life. 135 00:05:37,332 --> 00:05:38,682 Thank you. 136 00:05:44,423 --> 00:05:47,016 Keegan and I have been neighbors for a few months. 137 00:05:47,041 --> 00:05:48,239 Since I moved back. 138 00:05:48,264 --> 00:05:50,497 I'm only here 'cause Vicki talked me into it. 139 00:05:50,522 --> 00:05:52,874 At this point, I've given up on doctors. 140 00:05:53,341 --> 00:05:56,024 Whoa, no, no, no. No more scratching. 141 00:05:56,049 --> 00:05:58,901 I can't help it. It's been three years. 142 00:05:58,958 --> 00:06:00,685 Three years. Never stops. 143 00:06:00,710 --> 00:06:02,042 And it started with a MRSA infection? 144 00:06:02,067 --> 00:06:03,617 The antibiotics to treat it. 145 00:06:03,642 --> 00:06:06,191 Linezolid. Side effect was pruritus. 146 00:06:06,216 --> 00:06:08,168 - Bad itch, huh? - Mm, the worst. 147 00:06:08,193 --> 00:06:11,527 Everywhere. And I mean everywhere. 148 00:06:11,552 --> 00:06:13,027 But the reaction went away 149 00:06:13,052 --> 00:06:14,620 when she stopped taking the pills. 150 00:06:14,645 --> 00:06:16,245 Except for right here, and it is killing me 151 00:06:16,270 --> 00:06:17,788 not to scratch it right now. 152 00:06:17,813 --> 00:06:19,466 The itch never lets up? 153 00:06:19,596 --> 00:06:21,297 In the shower? When you're sleeping? 154 00:06:21,322 --> 00:06:22,254 Never. 155 00:06:22,279 --> 00:06:23,917 I've used toothbrushes, 156 00:06:23,942 --> 00:06:26,722 pencils, even steel wool once. 157 00:06:26,843 --> 00:06:28,951 Nothing stops the itch. 158 00:06:29,060 --> 00:06:31,011 - Easy, Keegan. Keegan. - Stop. Stop- 159 00:06:31,050 --> 00:06:32,558 - Stop. - I know it's hard. 160 00:06:32,583 --> 00:06:34,552 Just try not to scratch. 161 00:06:34,798 --> 00:06:36,297 All right, I'm gonna clean it out 162 00:06:36,322 --> 00:06:38,020 and apply some steroid cream. 163 00:06:38,045 --> 00:06:39,780 Should help calm it down. 164 00:06:40,266 --> 00:06:41,999 That won't do anything. 165 00:06:42,068 --> 00:06:45,100 I've tried creams and antihistamines, acupuncture. 166 00:06:45,125 --> 00:06:48,943 I've seen dozens of doctors, dermatologists, allergists. 167 00:06:48,968 --> 00:06:50,449 Nothing helps. 168 00:06:50,956 --> 00:06:52,790 I... I just can't stop. 169 00:06:53,779 --> 00:06:54,827 D... don't. Don't. Don't. Don't. 170 00:06:54,852 --> 00:06:57,226 - Doesn't that hurt? - All I feel is the itch. 171 00:06:57,251 --> 00:06:59,050 It's all day, every day. 172 00:06:59,075 --> 00:07:01,121 Please just find it and cut it out. 173 00:07:01,371 --> 00:07:02,933 Okay. 174 00:07:02,958 --> 00:07:05,682 Let's get a full set of labs and go from there. 175 00:07:07,902 --> 00:07:09,577 I'll be back with the results. 176 00:07:10,864 --> 00:07:12,565 No more scratching. 177 00:07:12,590 --> 00:07:14,074 Thank you. 178 00:07:18,604 --> 00:07:20,581 I've never seen anything like this. 179 00:07:20,606 --> 00:07:21,875 She's down to the muscle. 180 00:07:21,900 --> 00:07:23,676 And she was serious about trying everything. 181 00:07:23,701 --> 00:07:25,259 I looked inside her medicine cabinet, 182 00:07:25,284 --> 00:07:26,767 it's like a pharmacy. 183 00:07:26,911 --> 00:07:28,979 I tried to help her, but she didn't serve, 184 00:07:29,004 --> 00:07:30,450 so I can't bring her to the VA. 185 00:07:30,682 --> 00:07:33,484 How much do you know about Keegan outside of the itch? 186 00:07:33,509 --> 00:07:34,983 Is she... 187 00:07:35,008 --> 00:07:36,298 Crazy? 188 00:07:36,906 --> 00:07:40,172 I don't think so, but an itch for three years... 189 00:07:40,197 --> 00:07:41,101 Yeah. 190 00:07:41,753 --> 00:07:43,380 I'm gonna get psych involved. 191 00:07:43,405 --> 00:07:44,704 Thanks for bringing her in. 192 00:07:44,729 --> 00:07:45,813 Thanks. 193 00:07:45,838 --> 00:07:46,837 Yeah. 194 00:07:50,630 --> 00:07:53,176 So, Vicki's here. 195 00:07:53,858 --> 00:07:55,738 She just brought in a patient. 196 00:07:57,200 --> 00:07:59,701 This is the only hospital in Chicago? 197 00:08:01,141 --> 00:08:03,936 You trying to tell me something? 198 00:08:05,827 --> 00:08:07,468 No. 199 00:08:08,788 --> 00:08:10,521 Okay. 200 00:08:12,326 --> 00:08:15,361 April, I appreciate you covering for me 201 00:08:15,386 --> 00:08:17,247 every time I'm in the Hybrid OR. 202 00:08:17,272 --> 00:08:18,994 Of course I don't expect you to know 203 00:08:19,019 --> 00:08:20,029 everything that I've learned, 204 00:08:20,054 --> 00:08:22,713 so I made a reference guide for you. 205 00:08:22,750 --> 00:08:24,444 Well, I haven't had any problems. 206 00:08:24,660 --> 00:08:27,651 Well, not yet, but it's good to be prepared. 207 00:08:27,790 --> 00:08:29,534 "Obligations and Proficiencies 208 00:08:29,559 --> 00:08:31,384 of the Charge Nurse." 209 00:08:31,602 --> 00:08:34,459 People don't realize how complex the job can be. 210 00:08:34,770 --> 00:08:36,705 How many pages is this thing? 211 00:08:37,032 --> 00:08:39,705 Is there a PowerPoint presentation to go with it? 212 00:08:39,927 --> 00:08:41,426 Is that gonna be a problem? 213 00:08:42,011 --> 00:08:43,811 No problem. 214 00:08:45,946 --> 00:08:47,645 Vicki brought in the patient. 215 00:08:47,714 --> 00:08:50,148 Vicki. Your... uh... your friend, Vicki? 216 00:08:50,216 --> 00:08:51,823 Former friend. Yeah. 217 00:08:52,020 --> 00:08:53,686 Keegan. I'm Dr. Charles. 218 00:08:53,711 --> 00:08:54,910 How you doing? 219 00:08:57,383 --> 00:08:59,569 Of course. The shrink. 220 00:08:59,745 --> 00:09:02,687 Look, this isn't because of feelings, 221 00:09:02,712 --> 00:09:03,795 and it's not OCD. 222 00:09:03,820 --> 00:09:05,888 I don't have delusional parasitosis 223 00:09:05,913 --> 00:09:07,540 or a conversion disorder. 224 00:09:07,565 --> 00:09:09,042 And the itching didn't start after my dad died 225 00:09:09,067 --> 00:09:10,834 or my boyfriend left me. 226 00:09:11,387 --> 00:09:13,040 Look, I'm not insane. 227 00:09:13,151 --> 00:09:15,936 My head just itches and I want it to stop. 228 00:09:16,013 --> 00:09:17,203 Okay. 229 00:09:17,228 --> 00:09:19,538 Well, let's try to make that happen. 230 00:09:19,882 --> 00:09:21,104 Really? 231 00:09:21,129 --> 00:09:24,230 Usually docs are writing me a referral so I'll leave. 232 00:09:24,255 --> 00:09:25,497 Well, you came to us for help, 233 00:09:25,522 --> 00:09:26,989 so we're gonna help ya. 234 00:09:27,073 --> 00:09:28,406 Just for now though, do you think you can 235 00:09:28,431 --> 00:09:29,765 keep your hand away from the wound? 236 00:09:30,323 --> 00:09:31,742 I can't help it. 237 00:09:31,767 --> 00:09:33,080 Okay. 238 00:09:33,105 --> 00:09:36,443 So Dr. Choi told me that you've tried OTC's, 239 00:09:36,515 --> 00:09:39,066 prescriptions, host of home remedies. 240 00:09:39,091 --> 00:09:40,839 How 'bout bupivacaine? 241 00:09:40,978 --> 00:09:42,162 What's that? 242 00:09:42,187 --> 00:09:43,816 A local anesthetic. 243 00:09:43,841 --> 00:09:45,411 Five mil should do it. 244 00:09:45,436 --> 00:09:47,793 I'd like to apply a little bit to the area. 245 00:09:47,818 --> 00:09:49,805 If it provides relief, it would suggest that 246 00:09:49,830 --> 00:09:52,445 the problem might lie in your cutaneous nerve endings. 247 00:09:52,470 --> 00:09:55,020 And that would help suggest a treatment plan going forward. 248 00:09:55,599 --> 00:09:57,530 Then stop talking and get to it. 249 00:09:57,555 --> 00:09:58,919 You're gonna feel a pinch. 250 00:09:59,136 --> 00:10:00,794 Do it. 251 00:10:01,532 --> 00:10:02,924 Whoa. 252 00:10:03,715 --> 00:10:05,157 Okay. 253 00:10:07,036 --> 00:10:08,535 It feels different. 254 00:10:08,560 --> 00:10:09,792 Different how? 255 00:10:10,100 --> 00:10:11,211 Better. 256 00:10:11,236 --> 00:10:14,248 I mean, it tingles a little, but it itches less. 257 00:10:14,630 --> 00:10:17,123 Hmm. That's a good start. 258 00:10:17,159 --> 00:10:18,424 Yeah. 259 00:10:18,477 --> 00:10:20,074 We'll check on you in a bit. 260 00:10:25,760 --> 00:10:27,724 So, anesthetic should provide relief 261 00:10:27,749 --> 00:10:29,330 for like, three or four hours. 262 00:10:29,355 --> 00:10:31,218 Itch doesn't come back, then set her up 263 00:10:31,243 --> 00:10:32,968 with some topical patches to take home. 264 00:10:32,993 --> 00:10:34,326 Sounds good. 265 00:10:35,115 --> 00:10:36,615 Mannequins? 266 00:10:36,640 --> 00:10:38,548 Look, I was a department store latchkey kid. 267 00:10:38,573 --> 00:10:40,350 So, I took what I could get. 268 00:10:40,375 --> 00:10:41,819 Jenny was basically my first girlfriend. 269 00:10:41,844 --> 00:10:44,320 Which is why I am such a good kisser. 270 00:10:44,566 --> 00:10:46,633 I don't think I know how to feel about this. 271 00:10:46,658 --> 00:10:48,205 On the one hand, it's very disturbing. 272 00:10:48,230 --> 00:10:50,907 On the other, I should probably be thanking Jenny 273 00:10:50,932 --> 00:10:52,873 for those years of practice. 274 00:10:52,898 --> 00:10:55,006 Hold on. It wasn't years, okay? 275 00:10:55,031 --> 00:10:57,798 Dr. Rhodes... was looking for you. 276 00:10:57,993 --> 00:11:00,439 I wanted to tell you before you got the memo. 277 00:11:00,665 --> 00:11:02,339 The Hybrid Room will be used 278 00:11:02,364 --> 00:11:04,540 for general surgeries when needed. 279 00:11:04,752 --> 00:11:05,985 General surgeries? 280 00:11:06,010 --> 00:11:07,632 Appendectomies, gall bladders... 281 00:11:07,657 --> 00:11:09,699 So, everything but trauma, which is why 282 00:11:09,724 --> 00:11:10,945 we built it in the first place. 283 00:11:10,970 --> 00:11:13,464 Look, the Hybrid Room was expensive. 284 00:11:13,489 --> 00:11:14,955 It came in over budget. 285 00:11:15,098 --> 00:11:17,662 Using it when we can will help balance the books. 286 00:11:17,687 --> 00:11:18,874 You mean, pad them? 287 00:11:18,899 --> 00:11:20,724 Well, profit's not a bad thing. 288 00:11:20,749 --> 00:11:21,982 Ms. Goodwin, this is Chicago. 289 00:11:22,007 --> 00:11:23,847 We get six traumas before lunch. 290 00:11:23,872 --> 00:11:24,986 What are those patients supposed to do? 291 00:11:25,011 --> 00:11:26,649 I don't know, take a number? 292 00:11:26,674 --> 00:11:31,020 Well, your displeasure is noted, Dr. Rhodes. 293 00:11:31,408 --> 00:11:32,908 And overruled. 294 00:11:34,791 --> 00:11:36,512 When does all this start? 295 00:11:37,061 --> 00:11:38,463 Today. 296 00:11:38,594 --> 00:11:41,777 In fact, Dr. Lanik will take the lead. 297 00:11:45,736 --> 00:11:47,646 This is a terrible idea. 298 00:11:48,206 --> 00:11:50,206 It's gotta be Gwen Garrett. 299 00:11:52,950 --> 00:11:54,075 Let it go. 300 00:11:54,264 --> 00:11:56,041 This isn't a hill to die on. 301 00:12:02,317 --> 00:12:04,228 Damn it! 302 00:12:04,260 --> 00:12:05,685 Call Dr. Charles. 303 00:12:06,718 --> 00:12:07,917 Keegan, stop. Don't scratch. 304 00:12:07,942 --> 00:12:09,762 Oh, the itch is back and it's worse than before. 305 00:12:09,787 --> 00:12:10,841 You have to stop scratching. 306 00:12:10,866 --> 00:12:13,252 Oh, then you have to tie me down. 307 00:12:13,277 --> 00:12:15,122 - Five milligrams of diazepam. - On it. 308 00:12:15,147 --> 00:12:17,694 I can't live like this anymore. 309 00:12:17,719 --> 00:12:19,368 I'd rather be dead. 310 00:12:19,393 --> 00:12:20,732 What happened? 311 00:12:22,693 --> 00:12:24,765 Oh, God. 312 00:12:25,464 --> 00:12:27,532 She scratched through to her skull. 313 00:12:40,328 --> 00:12:41,494 How's Abigail? 314 00:12:41,563 --> 00:12:43,963 Fighting. How's the dad? 315 00:12:44,678 --> 00:12:46,111 Scans are back. 316 00:12:46,136 --> 00:12:48,421 CT brain revealed no bleeding, and there's no 317 00:12:48,446 --> 00:12:49,845 obvious brain trauma. 318 00:12:49,870 --> 00:12:51,403 Well, that's good news. 319 00:12:51,472 --> 00:12:54,353 Yeah, except the CT C-spine 320 00:12:54,378 --> 00:12:56,796 revealed a subluxation at C3 on 4. 321 00:12:57,038 --> 00:12:58,504 MRI confirmed? 322 00:12:58,529 --> 00:13:00,522 Complete spinal cord transection. 323 00:13:00,732 --> 00:13:02,702 He's paralyzed from the neck down. 324 00:13:03,445 --> 00:13:05,160 I'm sorry. 325 00:13:05,565 --> 00:13:06,649 I just spoke with Jay. 326 00:13:06,674 --> 00:13:08,501 PD caught the driver who hit them. 327 00:13:09,732 --> 00:13:11,810 He blew through a red light because he was texting. 328 00:13:13,146 --> 00:13:16,981 BP's spiked, 146 over 94. Heart rate's down, 54. 329 00:13:18,200 --> 00:13:19,827 Cushing's Reflex. 330 00:13:19,852 --> 00:13:21,919 Her intracranial pressure is worsening. 331 00:13:21,944 --> 00:13:22,951 She needs more hyperventilation. 332 00:13:22,976 --> 00:13:24,142 Get her off the vent. 333 00:13:26,093 --> 00:13:27,559 Heart rate's still dropping. 334 00:13:27,584 --> 00:13:28,750 47. 335 00:13:28,775 --> 00:13:30,215 Two milligrams of atropine. 336 00:13:34,277 --> 00:13:35,659 It's in. 337 00:13:35,992 --> 00:13:38,390 Come on. Come on. 338 00:13:38,579 --> 00:13:41,562 Heart rate's coming back up. 49.... 339 00:13:41,705 --> 00:13:42,961 51... 340 00:13:42,986 --> 00:13:45,630 Come on. Come on. 341 00:13:45,749 --> 00:13:47,340 Come on, Abigail. 342 00:13:52,395 --> 00:13:53,862 Dr. Rhodes, you're gonna bag that. 343 00:13:53,887 --> 00:13:55,411 Yep. Talk to me. 344 00:13:55,436 --> 00:13:56,638 James Brice, 24. 345 00:13:56,663 --> 00:13:58,675 GCS 7. Hypotensive. 346 00:13:58,707 --> 00:14:00,768 Intubated en route. Belly's distended. 347 00:14:00,793 --> 00:14:01,557 What happened? 348 00:14:01,582 --> 00:14:03,248 He was putting in storm windows for the nursery. 349 00:14:03,273 --> 00:14:04,638 He fell off the ladder. 350 00:14:04,663 --> 00:14:05,829 At least 20 feet. 351 00:14:05,854 --> 00:14:07,602 I was worried the baby would be cold this winter. 352 00:14:07,627 --> 00:14:09,111 It's okay. Don't worry. 353 00:14:09,136 --> 00:14:10,329 It's not your fault. Maggie? 354 00:14:10,354 --> 00:14:11,175 I got her. 355 00:14:11,200 --> 00:14:12,252 Mrs. Brice, why don't you come with me, 356 00:14:12,277 --> 00:14:13,784 and let the doctors work, okay? 357 00:14:13,809 --> 00:14:15,235 He keeps trying to die on us. 358 00:14:15,260 --> 00:14:16,693 All right. On my count. 359 00:14:16,718 --> 00:14:18,364 One, two, three. 360 00:14:24,808 --> 00:14:26,571 Good breath sounds on the left and the right. 361 00:14:26,596 --> 00:14:27,983 Let's get a chest X-ray. 362 00:14:28,008 --> 00:14:30,054 Field IV is blown. We don't have access. 363 00:14:30,079 --> 00:14:31,272 All right. 364 00:14:31,297 --> 00:14:33,241 Ava, can you get a line in? 365 00:14:33,266 --> 00:14:34,784 Give me a kit. 366 00:14:36,218 --> 00:14:37,718 X-ray's up. 367 00:14:37,743 --> 00:14:39,017 Everybody clear. 368 00:14:40,774 --> 00:14:42,012 Looks good. 369 00:14:43,993 --> 00:14:46,958 Belly's hard as a rock. Give me a Fastscan. 370 00:14:53,629 --> 00:14:55,045 It's full of blood. 371 00:14:55,070 --> 00:14:56,803 I need to get in there and find the bleed. 372 00:14:59,155 --> 00:15:00,809 We'll use the Hybrid OR. 373 00:15:00,989 --> 00:15:02,151 We can make it upstairs. 374 00:15:02,176 --> 00:15:03,236 There are operating rooms available. 375 00:15:03,261 --> 00:15:04,789 There's also one right across the ED. 376 00:15:04,814 --> 00:15:06,464 - Much closer. - Connor, Goodwin just to you... 377 00:15:06,489 --> 00:15:07,578 I know what she said. 378 00:15:07,603 --> 00:15:09,447 Find Maggie. Have her page my team. 379 00:15:10,504 --> 00:15:11,907 It's probably CT looking for you. 380 00:15:11,932 --> 00:15:12,975 I got this. 381 00:15:13,000 --> 00:15:14,457 You're going to get yourself into trouble. 382 00:15:14,482 --> 00:15:15,713 I can't worry about that now. 383 00:15:15,738 --> 00:15:17,335 Get James ready to go. 384 00:15:19,607 --> 00:15:21,846 Lanik. I'm taking the Hybrid OR. 385 00:15:21,871 --> 00:15:23,805 My patient is on the table. 386 00:15:23,830 --> 00:15:26,247 His gall bladder can wait. Bring him back next week. 387 00:15:26,272 --> 00:15:27,510 I'm not your resident, Connor. 388 00:15:27,535 --> 00:15:29,004 You can't order me around. 389 00:15:29,476 --> 00:15:32,464 Is your patient about to die? Because mine sure is. 390 00:15:36,068 --> 00:15:38,946 Get Dr. Lanik's patient out and re-prep the room for mine. 391 00:15:57,570 --> 00:15:58,803 Natalie. 392 00:15:58,918 --> 00:16:00,350 I just need a moment. 393 00:16:00,543 --> 00:16:02,287 Yeah, of course. 394 00:16:05,697 --> 00:16:07,890 All right. Thank you. 395 00:16:08,121 --> 00:16:10,399 April, I'm getting pulled into surgery. 396 00:16:10,424 --> 00:16:12,247 Okay, I'll hold it down out here. 397 00:16:12,272 --> 00:16:14,539 Oh, and I've got a delivery of NG Tubes, Hep Locks, 398 00:16:14,564 --> 00:16:15,825 and ABD Pads coming in. 399 00:16:15,850 --> 00:16:17,233 I called it in late last night. 400 00:16:17,258 --> 00:16:18,624 I'll double check the order against the invoice, 401 00:16:18,649 --> 00:16:19,673 make sure it's all there. 402 00:16:19,698 --> 00:16:20,862 All right. Oh. 403 00:16:20,887 --> 00:16:23,521 And it's payroll week, so it means that you have... 404 00:16:23,546 --> 00:16:26,093 All the nurses need to sign off on their timecards. 405 00:16:26,118 --> 00:16:28,226 Maggie, you're driving me crazy. 406 00:16:28,338 --> 00:16:30,088 If anything happens, I'll handle it. 407 00:16:30,270 --> 00:16:31,668 Okay, and you've got the reference guide 408 00:16:31,693 --> 00:16:34,300 that I wrote, so we're all good. 409 00:16:34,325 --> 00:16:36,621 All good. Good, good, good. 410 00:16:40,776 --> 00:16:42,121 You want some company? 411 00:16:42,146 --> 00:16:43,856 I get it if you'd rather be alone. 412 00:16:43,881 --> 00:16:45,748 No, I'm glad to see you. 413 00:16:45,816 --> 00:16:47,516 How's Marc? 414 00:16:47,585 --> 00:16:50,253 No change. Still unconscious. 415 00:16:51,900 --> 00:16:54,025 Abigail was only two. 416 00:16:54,465 --> 00:16:56,832 And now she's gone. 417 00:16:56,857 --> 00:17:00,125 All because some guy couldn't look away from his phone. 418 00:17:02,029 --> 00:17:04,741 But maybe something good could come from all of this. 419 00:17:04,766 --> 00:17:08,614 I mean, all these kids waiting for transplants. 420 00:17:08,639 --> 00:17:10,806 There are so few pediatric donors 421 00:17:10,831 --> 00:17:14,024 in comparison to the thousands of children in need. 422 00:17:14,099 --> 00:17:16,435 Abigail could be an organ donor. 423 00:17:17,557 --> 00:17:19,223 As a minor, you know, she's gotta get 424 00:17:19,248 --> 00:17:20,719 a parent or guardian to sign off 425 00:17:20,744 --> 00:17:21,710 before she can donate. 426 00:17:21,735 --> 00:17:23,150 Yeah, I know that. 427 00:17:23,175 --> 00:17:25,346 And if Goodwin can't track down any of her other family, 428 00:17:25,371 --> 00:17:29,273 then all that's left is her father. 429 00:17:30,754 --> 00:17:32,421 Do you think Marc will wake up? 430 00:17:34,216 --> 00:17:36,611 I've seen patients in worse shape turn around. 431 00:17:46,962 --> 00:17:48,218 Well, that's a new one. 432 00:17:48,243 --> 00:17:50,290 Usually I have to cut them open myself to get to the brain. 433 00:17:50,315 --> 00:17:51,530 So, what do you think? 434 00:17:51,555 --> 00:17:53,443 Well, for whatever reason, the cutaneous nerves 435 00:17:53,468 --> 00:17:55,409 in that part of her scalp went haywire. 436 00:17:55,465 --> 00:17:57,669 Makes them always feel itchy, so she keep scratching. 437 00:17:57,694 --> 00:17:58,745 There a fix? 438 00:17:58,770 --> 00:17:59,914 Yeah, surgery. 439 00:17:59,939 --> 00:18:01,005 Sever the nerve. 440 00:18:01,030 --> 00:18:02,600 No more feeling, no more itching. 441 00:18:02,625 --> 00:18:03,762 And no more scratching. 442 00:18:03,787 --> 00:18:06,980 Yeah, and possible serious, irreversible side effects. 443 00:18:07,076 --> 00:18:08,712 Facial paralysis, blurred vision. 444 00:18:08,737 --> 00:18:10,211 Worst case, she ends up in a wheelchair. 445 00:18:10,236 --> 00:18:12,872 I'm not cutting her open in an alley, Daniel. 446 00:18:12,897 --> 00:18:14,931 The risks you're describing are dwarfed by the reward. 447 00:18:14,956 --> 00:18:16,526 - Yeah, we hope. - What do you suggest? 448 00:18:16,551 --> 00:18:18,360 Twice a week counseling sessions? 449 00:18:18,385 --> 00:18:19,667 Of course, we'd have to put a cone around her neck 450 00:18:19,692 --> 00:18:21,022 to keep her from scratching. 451 00:18:21,047 --> 00:18:22,617 Sam, all those years of scratching, 452 00:18:22,642 --> 00:18:24,054 those nerves are shot. 453 00:18:24,079 --> 00:18:25,300 There's nothing left to go haywire. 454 00:18:25,325 --> 00:18:26,604 Dr. Charles, if that were the case, 455 00:18:26,629 --> 00:18:27,872 Keegan shouldn't feel anything. 456 00:18:27,897 --> 00:18:29,024 Let alone an itch. 457 00:18:29,049 --> 00:18:31,684 If those nerves were active, that anesthetic would have 458 00:18:31,709 --> 00:18:33,032 provided relief for hours. 459 00:18:33,064 --> 00:18:34,371 - It didn't. - You only used 5 mil. 460 00:18:34,396 --> 00:18:35,848 - It wasn't enough. - I agree. 461 00:18:35,873 --> 00:18:37,734 The anesthetic didn't work for long, but it did work. 462 00:18:37,759 --> 00:18:39,111 Proves the nerves are involved. 463 00:18:39,136 --> 00:18:41,002 Great, we have a majority. Not that I care. 464 00:18:41,027 --> 00:18:42,934 - We done? - Sam? 465 00:18:43,007 --> 00:18:44,953 All I'm saying, I don't think operating 466 00:18:44,978 --> 00:18:46,333 is gonna do a damn thing. 467 00:18:46,365 --> 00:18:47,814 Thanks for you input. 468 00:18:47,839 --> 00:18:50,252 But the last time I checked, I was the neurosurgeon. 469 00:18:50,399 --> 00:18:52,266 Put her on the schedule. 470 00:18:53,726 --> 00:18:56,444 Isn't surgery supposed to be the last option? 471 00:18:57,979 --> 00:19:01,070 Dr. Charles, she scratched into her skull. 472 00:19:06,991 --> 00:19:08,724 What happened? 473 00:19:09,015 --> 00:19:10,688 He suddenly went into V-fib. 474 00:19:10,713 --> 00:19:12,666 Shocked him multiple times and then he went asystolic. 475 00:19:12,691 --> 00:19:13,974 Another round of epi. 476 00:19:18,652 --> 00:19:20,116 It's in. 477 00:19:20,892 --> 00:19:22,120 Check for a pulse. 478 00:19:24,823 --> 00:19:26,358 Nothing. 479 00:19:26,383 --> 00:19:27,974 Come on, Marc. 480 00:19:29,883 --> 00:19:32,052 Don't you give up. 481 00:19:34,639 --> 00:19:36,806 Pulse is back. Sinus tach. 482 00:19:37,095 --> 00:19:38,294 He's back. 483 00:19:38,319 --> 00:19:39,895 All right. 484 00:19:40,087 --> 00:19:41,462 Prep him to move. 485 00:19:41,487 --> 00:19:43,907 I'll call ICU, tell them we're sending him up for cooling. 486 00:19:46,769 --> 00:19:48,553 How long was he asystole? 487 00:19:48,578 --> 00:19:50,553 Almost ten minutes. 488 00:19:50,902 --> 00:19:52,671 What's your boyfriend thinking? 489 00:19:52,696 --> 00:19:54,294 This guy's not waking up. 490 00:20:09,599 --> 00:20:12,410 Hey, is your ulcer getting worse? 491 00:20:12,459 --> 00:20:13,992 Today's not helping. 492 00:20:14,017 --> 00:20:15,374 Yeah. 493 00:20:15,775 --> 00:20:17,986 So, I looked at the Paramedic's report 494 00:20:18,011 --> 00:20:19,778 from the accident scene. 495 00:20:19,960 --> 00:20:21,728 Marc was down at least five minutes 496 00:20:21,753 --> 00:20:23,085 before help arrived. 497 00:20:23,109 --> 00:20:25,723 And after this last code it was almost ten. 498 00:20:25,748 --> 00:20:28,364 I mean, that's almost 15 minutes with no oxygen. 499 00:20:28,389 --> 00:20:29,255 I know. 500 00:20:29,314 --> 00:20:30,624 Increases the chances the brain function 501 00:20:30,649 --> 00:20:32,312 he has is now compromised. 502 00:20:32,337 --> 00:20:33,690 But we won't know if that's the case 503 00:20:33,715 --> 00:20:35,125 until he wakes up. 504 00:20:35,150 --> 00:20:36,566 You think he really will? 505 00:20:36,591 --> 00:20:37,690 After he coded? 506 00:20:37,715 --> 00:20:38,948 I don't know. 507 00:20:40,747 --> 00:20:43,041 Maybe it's time to start thinking about 508 00:20:43,066 --> 00:20:45,266 honoring his advanced directive. 509 00:20:45,622 --> 00:20:46,988 Advanced directive? 510 00:20:47,013 --> 00:20:49,921 Nat, it is a tattoo, not a legal document. 511 00:20:50,027 --> 00:20:52,027 It might be a proxy to one. 512 00:20:52,198 --> 00:20:54,452 And what if Marc does have the paperwork to back it up? 513 00:20:54,477 --> 00:20:56,370 I mean, it could be at home in a file 514 00:20:56,395 --> 00:20:57,687 or in a safety deposit box. 515 00:20:57,712 --> 00:20:59,306 If something binding exists, 516 00:20:59,331 --> 00:21:00,843 the hospital's lawyers will find it, 517 00:21:00,868 --> 00:21:02,249 and I'll obey whatever it says. 518 00:21:02,274 --> 00:21:03,531 But until then, it's just a tattoo, 519 00:21:03,556 --> 00:21:04,699 and one of many. 520 00:21:04,724 --> 00:21:08,395 Will, Abigail's organs are still healthy. 521 00:21:08,506 --> 00:21:10,163 But they won't be viable for long. 522 00:21:10,375 --> 00:21:12,127 Without Marc or any family to consent, 523 00:21:12,152 --> 00:21:13,818 we can't donate them. 524 00:21:14,283 --> 00:21:17,417 But if we honor his tattoo and we let him go, 525 00:21:17,549 --> 00:21:19,039 then the hospital can petition to become 526 00:21:19,064 --> 00:21:21,742 Abigail's legal guardian, and we can make the decision 527 00:21:21,767 --> 00:21:24,666 to donate her organs before they go to waste. 528 00:21:24,691 --> 00:21:27,109 Natalie, you are asking me to let Marc die. 529 00:21:27,134 --> 00:21:28,620 I can't do that. 530 00:21:28,924 --> 00:21:32,083 Well, if by some miracle he does wake up, 531 00:21:32,108 --> 00:21:34,156 it'll be to brain damage, paralysis, 532 00:21:34,181 --> 00:21:35,878 and the loss of his daughter. 533 00:21:35,903 --> 00:21:38,881 So, please help me understand 534 00:21:38,906 --> 00:21:40,339 why you won't even consider this. 535 00:21:40,364 --> 00:21:42,397 I have a responsibility to my patients 536 00:21:42,422 --> 00:21:44,551 to do everything I can to save their lives. 537 00:21:44,576 --> 00:21:46,814 Anything less, then I am failing them. 538 00:21:50,226 --> 00:21:51,558 Okay. 539 00:21:59,681 --> 00:22:01,863 He's losing blood faster than I can replace it. 540 00:22:01,888 --> 00:22:04,732 Massive bleed from behind the liver. 541 00:22:04,757 --> 00:22:07,531 There must be a hole in the vena cava. 542 00:22:08,845 --> 00:22:10,718 Long Allis clamps. 543 00:22:15,555 --> 00:22:17,093 Damn it, this isn't working. 544 00:22:17,558 --> 00:22:20,592 I can't reach the tear without making it worse. 545 00:22:20,617 --> 00:22:22,612 All right, Maggie, get your hands in here. 546 00:22:23,796 --> 00:22:25,576 Push on these packs. Press hard. 547 00:22:25,601 --> 00:22:26,700 All right. 548 00:22:26,725 --> 00:22:28,278 That'll buy us some time. 549 00:22:28,303 --> 00:22:30,422 Call Dr. Lanik, get him in here. 550 00:22:30,447 --> 00:22:32,355 I don't care what he's doing. Just make sure he's scrubbed up 551 00:22:32,380 --> 00:22:33,579 and ready to work. 552 00:22:33,604 --> 00:22:35,999 Give me an 8 ET tube and a sternal saw. 553 00:22:36,024 --> 00:22:37,627 Sternotomy? 554 00:22:37,652 --> 00:22:38,846 You're gonna open up his chest? 555 00:22:38,871 --> 00:22:40,787 I gotta get to the bleed somehow. 556 00:22:41,546 --> 00:22:43,239 Hey, got your page. 557 00:22:43,264 --> 00:22:44,663 Come on in. 558 00:22:44,688 --> 00:22:46,432 Dr. Abrams is in surgery right now. 559 00:22:46,457 --> 00:22:48,757 As soon as he's done, Keegan's next. 560 00:22:48,782 --> 00:22:49,719 Uh-huh. 561 00:22:49,744 --> 00:22:51,996 - What's all this? - It's an experiment. 562 00:22:52,915 --> 00:22:54,056 For what? 563 00:22:54,081 --> 00:22:56,026 Well, you don't think that 564 00:22:56,051 --> 00:22:58,866 Keegan can experience her itch without cutaneous nerves. 565 00:22:58,891 --> 00:23:01,348 And I do. I think I can prove it. 566 00:23:04,609 --> 00:23:06,096 Have a seat. 567 00:23:08,025 --> 00:23:09,846 Okay. 568 00:23:09,871 --> 00:23:12,482 So, can you take your left arm 569 00:23:12,507 --> 00:23:15,057 and put it on the other side of the partition here? 570 00:23:17,568 --> 00:23:19,008 Thank you. 571 00:23:19,452 --> 00:23:21,151 So, is this like a magic trick? 572 00:23:21,294 --> 00:23:22,996 Yeah, kinda. 573 00:23:25,345 --> 00:23:30,704 Okay, so I'm gonna start to brush your real hand 574 00:23:30,745 --> 00:23:32,550 and the fake hand simultaneously. 575 00:23:32,575 --> 00:23:34,420 But I just want you to look at the fake hand. 576 00:23:34,445 --> 00:23:35,644 Okay? 577 00:23:35,669 --> 00:23:37,402 Whatever you say. 578 00:23:37,427 --> 00:23:41,147 So, amputees sometimes still feel 579 00:23:41,172 --> 00:23:42,527 the missing limb, right? 580 00:23:42,673 --> 00:23:44,536 Yeah. A phantom limb. 581 00:23:44,561 --> 00:23:47,240 The nerves are transmitting confusing signals. 582 00:23:47,413 --> 00:23:50,301 Or do amputees still feel missing limbs because 583 00:23:50,326 --> 00:23:53,206 the brain is just assuming that it's still there? 584 00:23:53,503 --> 00:23:56,437 'Cause if that were the case, the nerves would be irrelevant. 585 00:23:56,462 --> 00:23:57,651 Right? 586 00:23:57,807 --> 00:24:01,176 So, you're suggesting Keegan's got a phantom itch? 587 00:24:01,201 --> 00:24:02,453 Her brain is telling her it's there, 588 00:24:02,478 --> 00:24:03,544 even though it isn't? 589 00:24:03,569 --> 00:24:04,666 Yeah. 590 00:24:04,965 --> 00:24:09,153 Just like amputees perceive a limb that used to be there. 591 00:24:09,178 --> 00:24:12,102 Keegan still perceives an itch that she got three years ago 592 00:24:12,127 --> 00:24:13,514 from a drug reaction. 593 00:24:13,539 --> 00:24:15,372 I mean, the brain's basically playing a trick on her. 594 00:24:16,634 --> 00:24:18,400 Interesting theory. 595 00:24:18,766 --> 00:24:20,199 Where are you going with all this? 596 00:24:20,224 --> 00:24:22,391 That's not your hand. Right? 597 00:24:22,416 --> 00:24:24,156 But the more you stare at it, 598 00:24:24,181 --> 00:24:26,667 while feeling me brush your real hand, 599 00:24:26,692 --> 00:24:29,543 the more your brain might start to blend them together. 600 00:24:29,568 --> 00:24:31,262 Well, I guess I can buy that. 601 00:24:31,287 --> 00:24:32,319 Yeah. 602 00:24:32,808 --> 00:24:35,617 Very powerful, the connection between what we see 603 00:24:35,670 --> 00:24:37,169 and what we feel. 604 00:24:38,653 --> 00:24:41,254 But Dr. Charles, I still know which one's my arm. 605 00:24:41,323 --> 00:24:44,191 Huh. Do ya? 606 00:24:46,791 --> 00:24:48,323 Ah. 607 00:24:51,701 --> 00:24:53,230 Uh, for a second there... 608 00:24:53,255 --> 00:24:54,800 You felt the hammer. 609 00:24:55,392 --> 00:24:56,948 Yeah, I did. 610 00:24:57,612 --> 00:24:59,116 Yeah. 611 00:24:59,141 --> 00:25:01,508 Well, and we both know there aren't 612 00:25:01,539 --> 00:25:04,071 any nerve endings in this thing, right? 613 00:25:05,216 --> 00:25:08,110 Amazing the tricks the brain can play on us. 614 00:25:10,624 --> 00:25:12,386 Keegan. Keegan, wait. 615 00:25:12,534 --> 00:25:13,597 I've changed my mind. 616 00:25:13,622 --> 00:25:15,203 I don't think you should have surgery just yet. 617 00:25:15,228 --> 00:25:16,619 Oh, here we go. 618 00:25:16,644 --> 00:25:18,861 What crazy idea has Dr. Charles talked you into? 619 00:25:18,886 --> 00:25:20,786 It may not be a nerve problem. 620 00:25:20,851 --> 00:25:22,446 It could be a perception problem. 621 00:25:22,837 --> 00:25:25,422 In fact, I'm not sure your itch is real. 622 00:25:25,447 --> 00:25:27,003 Not real? Are you two serious? 623 00:25:27,028 --> 00:25:28,122 Look at me. 624 00:25:28,147 --> 00:25:29,578 I have to be tied to the bed 625 00:25:29,603 --> 00:25:31,713 so I don't scratch a bigger hole in my head. 626 00:25:31,738 --> 00:25:33,775 If surgery will work, I have to do it. 627 00:25:33,800 --> 00:25:35,232 But what if it doesn't? 628 00:25:35,298 --> 00:25:36,970 What if you wake up and nothing's changed? 629 00:25:36,995 --> 00:25:38,545 It has to work. 630 00:25:38,570 --> 00:25:40,393 Because I can't live like this anymore. 631 00:25:40,418 --> 00:25:41,864 I want my life back. 632 00:25:41,889 --> 00:25:43,646 Surgery will give it to you. 633 00:25:43,980 --> 00:25:45,312 All right, let's go. 634 00:25:45,522 --> 00:25:47,789 Wait, Keegan. Wait, wait. 635 00:25:47,838 --> 00:25:50,628 The brain can change. It responds to experience. 636 00:25:50,653 --> 00:25:52,362 It's called neuroplasticity. 637 00:25:52,387 --> 00:25:54,972 Three years ago, a drug reaction created 638 00:25:54,997 --> 00:25:56,750 a chronic itch that you can't seem to satisfy, 639 00:25:56,775 --> 00:25:58,676 because it rewired your brain. 640 00:25:58,878 --> 00:26:01,104 No surgery is gonna fix that. Trust me. 641 00:26:01,129 --> 00:26:02,338 Daniel. 642 00:26:02,363 --> 00:26:04,031 Please. Please, Keegan. 643 00:26:04,056 --> 00:26:06,375 Let me try something before you go under the knife. 644 00:26:07,180 --> 00:26:08,913 It's been three years. 645 00:26:09,274 --> 00:26:12,221 What can you do for me that no other doctor has tried? 646 00:26:12,423 --> 00:26:14,379 A trick. 647 00:26:20,113 --> 00:26:21,531 What the hell is going on? 648 00:26:21,556 --> 00:26:23,583 I was told you needed help with a liver bleed. 649 00:26:23,608 --> 00:26:25,511 Retro-hepatic cava tear. 650 00:26:25,536 --> 00:26:27,277 Can't fix anything until I control the bleed. 651 00:26:27,302 --> 00:26:29,527 I'm gonna do that with an atrial caval shunt. 652 00:26:29,552 --> 00:26:30,788 You gotta be kidding. 653 00:26:30,813 --> 00:26:32,776 Nope, I'm gonna snake an ET tube 654 00:26:32,801 --> 00:26:35,351 down his heart and bypass the tear. 655 00:26:35,376 --> 00:26:37,388 What, you couldn't think of a riskier move? 656 00:26:37,413 --> 00:26:40,328 Atrial caval shunts have an abysmal success rate. 657 00:26:40,353 --> 00:26:41,948 Yep, I'm aware. 658 00:26:41,973 --> 00:26:44,573 Then you also know that he's cold and coagulopathic. 659 00:26:44,598 --> 00:26:46,909 So, if you don't pack him up, and get him up to the ICU 660 00:26:46,934 --> 00:26:49,363 to be warmed, he's gonna die here on this table. 661 00:26:49,388 --> 00:26:50,928 At least this gives him a shot. 662 00:26:50,953 --> 00:26:52,341 If we send him up to the ICU, 663 00:26:52,366 --> 00:26:54,166 he bleeds out and dies for sure. 664 00:26:54,457 --> 00:26:56,126 Scissors and ET tube. 665 00:26:56,676 --> 00:26:59,143 If you cut into that heart, there is no going back. 666 00:26:59,168 --> 00:27:00,836 Yeah, I know. 667 00:27:01,454 --> 00:27:03,054 Don't do it. 668 00:27:08,017 --> 00:27:09,973 God damn it. 669 00:27:10,540 --> 00:27:12,373 You kick me out of here only to force me 670 00:27:12,398 --> 00:27:13,378 to help you kill this guy. 671 00:27:13,403 --> 00:27:15,498 You're a prick, Rhodes. 672 00:27:15,523 --> 00:27:17,067 Yeah, maybe. 673 00:27:26,919 --> 00:27:28,987 If her father doesn't wake up, 674 00:27:29,155 --> 00:27:31,303 what happens to Abigail's organs? 675 00:27:31,792 --> 00:27:33,851 They're no good to anyone. 676 00:27:41,372 --> 00:27:44,006 Ms. Goodwin, can I speak to you about something? 677 00:27:48,598 --> 00:27:49,931 Could've driven a truck through this hole. 678 00:27:49,956 --> 00:27:52,175 He never would have survived in the ICU. 679 00:27:52,355 --> 00:27:53,788 This is the right call. 680 00:27:53,951 --> 00:27:56,714 Don't act like you didn't get lucky as hell. 681 00:27:57,579 --> 00:27:59,439 Let's finish this up. 682 00:28:04,581 --> 00:28:05,877 What do I do? 683 00:28:05,902 --> 00:28:07,539 I don't know how long I can go without scratching. 684 00:28:07,564 --> 00:28:08,405 Okay. 685 00:28:08,430 --> 00:28:09,800 I want you to look at your reflection 686 00:28:09,825 --> 00:28:12,986 and scratch the non-itchy side of your head. 687 00:28:14,647 --> 00:28:17,533 In the mirror, the image is gonna be reversed. 688 00:28:17,558 --> 00:28:18,374 It's gonna look like you're actually 689 00:28:18,399 --> 00:28:19,740 scratching the itchy side. 690 00:28:19,765 --> 00:28:21,983 Oh, I see it. 691 00:28:22,564 --> 00:28:24,288 But how is scratching this side of my head 692 00:28:24,313 --> 00:28:26,234 gonna make the itch go away on the other side? 693 00:28:26,259 --> 00:28:27,363 Keegan, trust me. 694 00:28:27,388 --> 00:28:29,519 We know that you've been feeling this thing. 695 00:28:29,544 --> 00:28:32,770 But I just want you to consider the possibility that maybe, 696 00:28:32,795 --> 00:28:35,096 just maybe that this itch isn't real. 697 00:28:35,121 --> 00:28:37,635 And no amount of scratching is gonna satisfy it. 698 00:28:37,660 --> 00:28:39,426 Well, then what the hell am I doing? 699 00:28:39,451 --> 00:28:41,618 Giving your brain new visual input 700 00:28:41,643 --> 00:28:44,199 to the override the experience you had three years ago, 701 00:28:44,224 --> 00:28:46,212 so it can begin to rewire itself. 702 00:28:46,603 --> 00:28:48,630 Okay, you're losing me. 703 00:28:48,655 --> 00:28:50,714 By feeling yourself scratch one side of your head 704 00:28:50,739 --> 00:28:53,106 while you're seeing yourself scratch the other, 705 00:28:53,535 --> 00:28:55,282 your brain will be tricked. 706 00:28:55,307 --> 00:28:57,007 And realize something's not right. 707 00:28:57,329 --> 00:29:00,265 Now, hopefully, that experience will force you 708 00:29:00,290 --> 00:29:01,777 to perceive a new reality. 709 00:29:01,802 --> 00:29:05,218 A reality in which the itch doesn't exist. 710 00:29:06,020 --> 00:29:08,985 So you say, but nothing's changing. 711 00:29:09,189 --> 00:29:10,593 And I feel stupid. 712 00:29:10,872 --> 00:29:13,360 The exercise is designed to confuse your brain, 713 00:29:13,385 --> 00:29:14,481 so don't worry about that. 714 00:29:14,506 --> 00:29:16,410 Just keep scratching. 715 00:29:16,959 --> 00:29:20,178 Like this? Harder? Softer? 716 00:29:20,203 --> 00:29:21,721 - Just like you're doing. - Yes. 717 00:29:21,746 --> 00:29:23,301 Be patient. 718 00:29:24,785 --> 00:29:26,443 Give it a chance. 719 00:29:28,710 --> 00:29:30,380 Keegan, we'll be just outside. 720 00:29:31,731 --> 00:29:33,231 You're doing great. 721 00:29:39,122 --> 00:29:41,407 How long are we gonna let her keep scratching? 722 00:29:41,432 --> 00:29:44,648 She's been dealing with this for what, three years? 723 00:29:44,673 --> 00:29:47,328 I mean, honestly Ethan, 724 00:29:47,353 --> 00:29:48,699 I don't know how long it might take. 725 00:29:48,724 --> 00:29:49,819 If it takes. 726 00:29:50,203 --> 00:29:52,399 The phantom itch theory makes sense, 727 00:29:52,509 --> 00:29:54,113 but it's still just a theory. 728 00:29:54,138 --> 00:29:57,458 I just really don't wanna give her any false hope. 729 00:29:58,127 --> 00:29:59,580 Dr. Charles. 730 00:29:59,605 --> 00:30:02,101 Something's definitely happening. 731 00:30:02,468 --> 00:30:05,815 The itch, it's less. 732 00:30:10,091 --> 00:30:11,772 Okay. 733 00:30:13,607 --> 00:30:15,240 All right, I'll be back in five. 734 00:30:15,265 --> 00:30:18,024 I'm gonna run these over to sterile processing. 735 00:30:23,662 --> 00:30:25,962 Hey. Have you seen April? 736 00:30:25,987 --> 00:30:27,992 - I wanted to check in on her. - Nope. 737 00:30:28,040 --> 00:30:29,809 She's probably putting out a fire somewhere. 738 00:30:29,834 --> 00:30:31,380 That girl is on it. 739 00:30:31,665 --> 00:30:33,797 So, things went well while I was in surgery? 740 00:30:33,987 --> 00:30:36,306 Yeah, didn't even realize you were gone. 741 00:30:37,245 --> 00:30:38,817 Oh. 742 00:30:38,842 --> 00:30:40,387 That's great. 743 00:30:40,412 --> 00:30:42,191 Yeah. 744 00:30:45,810 --> 00:30:48,781 Dr. Halstead, could I have a moment? 745 00:30:48,806 --> 00:30:49,905 Of course. 746 00:30:49,930 --> 00:30:53,094 An emergency ethics committee was formed to evaluate 747 00:30:53,119 --> 00:30:56,621 Marc Jones' current condition and future prognosis. 748 00:30:56,646 --> 00:30:59,250 Wait, was formed? Who asked for that? 749 00:30:59,275 --> 00:31:03,126 Between his spinal cord injury and the high probability 750 00:31:03,151 --> 00:31:05,884 for irreparable brain damage, the committee concluded 751 00:31:05,909 --> 00:31:08,277 with reasonable medical certainty 752 00:31:08,302 --> 00:31:10,913 that he has no quality of life. 753 00:31:10,938 --> 00:31:11,816 No. 754 00:31:11,841 --> 00:31:15,580 Listen, the hospital will honor 755 00:31:15,605 --> 00:31:19,227 Mr. Jones's tattoo as an advanced directive. 756 00:31:19,252 --> 00:31:23,316 If he codes again, you will not resuscitate. 757 00:31:23,341 --> 00:31:25,319 I cannot just walk away. 758 00:31:25,344 --> 00:31:29,391 I'm sorry, but it's over, Dr. Halstead. 759 00:31:34,266 --> 00:31:35,933 I wanna talk to you. 760 00:31:41,775 --> 00:31:44,278 An emergency ethics committee? 761 00:31:44,303 --> 00:31:46,827 What, I don't bow down to your decision on my patient, 762 00:31:46,852 --> 00:31:48,618 so you go over me to Goodwin and bench me? 763 00:31:48,643 --> 00:31:49,768 You forced my hand. 764 00:31:49,793 --> 00:31:52,199 I tried talking to you. You shut me down. 765 00:31:52,224 --> 00:31:54,543 Because you'd already decided Marc should die. 766 00:31:54,568 --> 00:31:56,812 He has a tattoo across his chest that says, 767 00:31:56,837 --> 00:31:58,247 "Do Not Resuscitate." 768 00:31:58,272 --> 00:32:00,204 We don't know that's how he feels. 769 00:32:00,229 --> 00:32:01,582 We don't know he doesn't. 770 00:32:01,607 --> 00:32:04,201 But what I do know is that if we don't act now, 771 00:32:04,226 --> 00:32:05,993 we will lose Abigail's organs. 772 00:32:06,018 --> 00:32:08,549 Those are children's lives in our hands. 773 00:32:08,574 --> 00:32:09,923 No, don't turn this on me. 774 00:32:09,948 --> 00:32:11,784 Don't guilt me into thinking that I'm the bad guy. 775 00:32:11,809 --> 00:32:13,752 You don't think I know the stakes of this case? 776 00:32:13,777 --> 00:32:16,665 I am sick of everyone telling me what I can 777 00:32:16,690 --> 00:32:17,759 and what I cannot do. 778 00:32:17,784 --> 00:32:20,597 I am just trying to save my patients. 779 00:32:20,622 --> 00:32:22,109 What are you talking about? 780 00:32:22,134 --> 00:32:23,443 Who is everyone? 781 00:32:25,619 --> 00:32:27,188 You betrayed me. 782 00:32:27,635 --> 00:32:29,331 How can I ever trust you? 783 00:32:30,278 --> 00:32:32,247 How can I trust you? 784 00:32:32,272 --> 00:32:34,602 In the past, you have let patients go 785 00:32:34,627 --> 00:32:36,340 who you knew were hopeless. 786 00:32:36,528 --> 00:32:38,052 But you know what? It is more than that. 787 00:32:38,077 --> 00:32:39,268 No, look at me. 788 00:32:39,293 --> 00:32:40,675 It is more than that. 789 00:32:40,700 --> 00:32:43,020 You have been acting strange for weeks. 790 00:32:43,045 --> 00:32:44,961 And this morning, that ridiculous story 791 00:32:44,986 --> 00:32:47,098 about a drug rep, really? 792 00:32:50,263 --> 00:32:51,756 Well then, here we are. 793 00:32:51,781 --> 00:32:53,424 And about to get married. 794 00:32:59,333 --> 00:33:00,953 - Maggie. - Yep. 795 00:33:00,978 --> 00:33:04,051 Thanks for approving my PTO for next month. 796 00:33:04,430 --> 00:33:06,725 I didn't think there was a way to make it happen. 797 00:33:06,921 --> 00:33:09,657 Oh, yeah. Sure. 798 00:33:10,620 --> 00:33:12,287 April. 799 00:33:12,638 --> 00:33:15,832 Did you sign off on Monique's paid time off for next month? 800 00:33:15,857 --> 00:33:16,619 Yeah. 801 00:33:16,644 --> 00:33:18,528 Saw her request had been siting there for three weeks. 802 00:33:18,553 --> 00:33:19,506 I hate it when I put in 803 00:33:19,531 --> 00:33:21,197 for vacation times and nothing happens. 804 00:33:21,222 --> 00:33:22,248 It takes a long time 805 00:33:22,273 --> 00:33:24,732 because someone's always asking for PTO. 806 00:33:24,757 --> 00:33:26,151 Especially Monique. 807 00:33:26,176 --> 00:33:28,582 She took eight days off last month. 808 00:33:28,703 --> 00:33:31,918 Well, her sister is pregnant, on bed rest and needs help. 809 00:33:31,943 --> 00:33:33,620 So, how could I say no? 810 00:33:33,645 --> 00:33:35,144 - What? - Lisa. 811 00:33:35,438 --> 00:33:36,918 I'm talking to you. 812 00:33:36,943 --> 00:33:38,867 I have a system for handling PTO's. 813 00:33:38,892 --> 00:33:41,017 You can't take time off if you're out of vacation. 814 00:33:41,042 --> 00:33:42,976 Monique was out. 815 00:33:43,059 --> 00:33:44,912 Doris gave her some of hers. 816 00:33:45,229 --> 00:33:47,530 Oh, my God. You let them swap? 817 00:33:47,555 --> 00:33:49,351 Doris said she wasn't gonna use them. 818 00:33:49,376 --> 00:33:50,994 No sense letting them gather dust. 819 00:33:51,019 --> 00:33:52,244 You know what's gonna happen now? 820 00:33:52,269 --> 00:33:54,368 I'm gonna get hammered with requests from nurses 821 00:33:54,393 --> 00:33:55,877 who wanna swap days. 822 00:33:55,966 --> 00:33:58,032 - Thanks a lot. - You know what? 823 00:33:58,057 --> 00:33:59,424 You don't like the way I handle things 824 00:33:59,449 --> 00:34:01,211 when I'm doing you a favor... 825 00:34:01,236 --> 00:34:02,702 A favor? 826 00:34:02,771 --> 00:34:05,371 This is a privilege. 827 00:34:06,273 --> 00:34:09,356 Give your privilege to someone else. 828 00:34:36,500 --> 00:34:38,534 Time of death, 19:22. 829 00:34:48,633 --> 00:34:50,633 There, he's gone. 830 00:34:50,982 --> 00:34:52,464 You won. 831 00:34:58,862 --> 00:35:00,398 I was about to give up, 832 00:35:00,423 --> 00:35:02,169 but then there was this moment. 833 00:35:02,197 --> 00:35:04,564 Look at me, I'm not scratching. 834 00:35:05,440 --> 00:35:07,916 I am so happy for you. 835 00:35:07,941 --> 00:35:10,669 Dr. Choi, I can keep these mirrors, right? 836 00:35:10,970 --> 00:35:12,531 It's so much better. 837 00:35:12,556 --> 00:35:14,377 Of course. And keep it up. 838 00:35:14,402 --> 00:35:16,689 Over time, they should fade away completely. 839 00:35:17,905 --> 00:35:19,259 Excuse me. 840 00:35:19,284 --> 00:35:22,257 Dr. Charles, surgery would have been a mistake. 841 00:35:22,429 --> 00:35:24,072 Good call steering her away. 842 00:35:24,097 --> 00:35:25,790 Yeah, but, you know, I certainly understood 843 00:35:25,815 --> 00:35:27,776 her desperation for relief. 844 00:35:29,029 --> 00:35:30,520 Do you know that scientifically, 845 00:35:30,545 --> 00:35:32,686 itching is ranked as one of the most 846 00:35:32,711 --> 00:35:35,540 distressing sensations a human being can experience? 847 00:35:35,565 --> 00:35:37,164 Really? 848 00:35:39,517 --> 00:35:43,169 You know what, Dr. Charles, maybe it's not a good idea, 849 00:35:43,194 --> 00:35:46,907 but some itches you just have to scratch. 850 00:35:49,904 --> 00:35:53,093 Vicki. Hey. 851 00:35:56,368 --> 00:35:58,297 What do you say we go for a run? 852 00:35:58,805 --> 00:36:00,457 Like old times? 853 00:36:00,881 --> 00:36:02,261 Sure. 854 00:36:02,286 --> 00:36:03,675 Call me sometime. 855 00:36:03,731 --> 00:36:06,334 My shift's over. 856 00:36:07,645 --> 00:36:08,868 How 'bout now? 857 00:36:11,450 --> 00:36:13,850 Okay. Let's do it. 858 00:36:20,784 --> 00:36:24,552 Okay, look, my way isn't the only way. 859 00:36:24,577 --> 00:36:26,189 You're doing a good job. 860 00:36:26,324 --> 00:36:27,969 Thanks. 861 00:36:28,197 --> 00:36:30,497 And I confess, it sucks when you realize 862 00:36:30,522 --> 00:36:32,817 that you can be replaced. 863 00:36:33,182 --> 00:36:35,649 Yeah, I know. 864 00:36:39,748 --> 00:36:40,814 Oh. 865 00:36:44,745 --> 00:36:46,492 Wanna get a drink? 866 00:36:47,132 --> 00:36:48,622 Maybe two? 867 00:36:51,682 --> 00:36:53,336 Yeah. 868 00:37:01,381 --> 00:37:02,913 Oh, Sam. 869 00:37:02,938 --> 00:37:05,669 You'll be happy to hear that Keegan's feeling much better. 870 00:37:05,718 --> 00:37:07,451 Oh, your smoke and mirrors? 871 00:37:07,476 --> 00:37:09,076 Temporary fix. 872 00:37:09,392 --> 00:37:10,929 She'll be back here in six weeks 873 00:37:10,954 --> 00:37:12,201 to get that surgery. 874 00:37:12,226 --> 00:37:14,202 Well, that's the way you see it, 875 00:37:14,227 --> 00:37:16,789 I, uh, I guess I see it a little differently. 876 00:37:18,000 --> 00:37:19,625 Until next time, Daniel. 877 00:37:19,650 --> 00:37:21,349 Good night. 878 00:37:29,190 --> 00:37:31,806 An atrial caval shunt. 879 00:37:32,515 --> 00:37:34,148 My cowboy. 880 00:37:35,730 --> 00:37:37,330 Dr. Rhodes. 881 00:37:38,129 --> 00:37:41,246 Three operating rooms upstairs were open. 882 00:37:41,271 --> 00:37:42,939 You could have treated your patient 883 00:37:42,972 --> 00:37:44,252 in any one of them. 884 00:37:44,277 --> 00:37:46,372 Maybe, but I didn't want to risk him dying in transit. 885 00:37:46,397 --> 00:37:48,264 That is why we have a Hybrid OR. 886 00:37:50,091 --> 00:37:52,058 The gall bladder surgery you interrupted, 887 00:37:52,083 --> 00:37:54,307 I'm rescheduling it for tomorrow. 888 00:37:54,332 --> 00:37:55,863 In the Hybrid OR. 889 00:37:55,888 --> 00:37:58,118 Ms. Goodwin, this idea to repurpose my room 890 00:37:58,143 --> 00:38:00,543 is misguided and reckless. 891 00:38:00,568 --> 00:38:01,957 Your room? 892 00:38:02,154 --> 00:38:05,622 Well, the board is considering closing your room 893 00:38:05,647 --> 00:38:07,880 unless it starts proving its worth. 894 00:38:07,993 --> 00:38:11,588 That's why I'm gonna make sure it is always earning money. 895 00:38:11,726 --> 00:38:14,075 Great. Then I'm gonna keep fighting back, 896 00:38:14,100 --> 00:38:15,865 because I'm not gonna let Gwen Garrett 897 00:38:15,890 --> 00:38:17,751 turn the Hybrid OR into an ATM. 898 00:38:17,776 --> 00:38:20,003 Gwen Garrett has nothing to do with this. 899 00:38:20,028 --> 00:38:23,124 I decided to put general surgeries in there. 900 00:38:23,294 --> 00:38:25,931 So you pull this little stunt again, 901 00:38:26,050 --> 00:38:28,124 and I'll show you the door. 902 00:38:31,888 --> 00:38:33,445 I don't care what she says. 903 00:38:33,841 --> 00:38:36,559 I saved his life. I'd do it again. 904 00:38:36,665 --> 00:38:38,520 Come here. 905 00:38:54,210 --> 00:38:56,280 We're a lot alike, you know. 906 00:38:56,487 --> 00:38:58,889 You'd do anything to get what you want. 907 00:39:03,532 --> 00:39:05,418 You're that bad, huh? 908 00:39:06,078 --> 00:39:07,925 I'm that bad. 909 00:39:31,224 --> 00:39:33,692 Abigail's organs are off to recipients. 910 00:39:36,374 --> 00:39:38,000 That's good. 911 00:39:51,832 --> 00:39:53,901 Maybe you want this back? 912 00:40:08,080 --> 00:40:10,162 No, I don't. 913 00:40:15,782 --> 00:40:18,261 Natalie, I wanna marry you. 914 00:40:25,538 --> 00:40:33,108 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 64112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.