All language subtitles for Channel.Zero.S04E05.WEB-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,674 Jill, Jill, look at me. 2 00:00:09,709 --> 00:00:11,733 You gotta do everything I tell you to. 3 00:00:11,798 --> 00:00:13,029 Three, two, one. 4 00:00:16,902 --> 00:00:18,702 It's not Tom's. 5 00:00:18,738 --> 00:00:20,570 No, he just wanted it to be. 6 00:00:20,606 --> 00:00:22,808 - What matters is that he lied. - You tamed it. 7 00:00:22,809 --> 00:00:25,743 - Your stuff, all of it. - But I can control him. 8 00:00:25,779 --> 00:00:27,645 Well, that would take some training. 9 00:00:27,681 --> 00:00:29,479 I know the perfect place. 10 00:00:29,515 --> 00:00:31,049 Tom, this is Bill Hope... Jillian's father. 11 00:00:31,050 --> 00:00:33,017 I just have something very important to tell her 12 00:00:33,018 --> 00:00:35,953 - about her family. - Great, thank you. 13 00:00:35,989 --> 00:00:39,823 Have a good night. 14 00:00:39,859 --> 00:00:41,024 Dad? 15 00:00:41,060 --> 00:00:43,960 You leave your sister alone. 16 00:00:43,996 --> 00:00:46,029 Stop it! 17 00:01:05,017 --> 00:01:06,517 All right. Here we go. 18 00:01:06,553 --> 00:01:07,851 One more time, yeah? 19 00:01:07,887 --> 00:01:09,720 Baby steps. Nothing too hard. 20 00:01:09,756 --> 00:01:11,790 Let's, Let's start with something simple. 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,089 A rabbit. 22 00:01:13,125 --> 00:01:14,725 Just a cute little bunny rabbit. 23 00:01:14,727 --> 00:01:15,895 Everybody likes bunnies, right? 24 00:01:15,896 --> 00:01:17,694 That's an easy one. 25 00:01:17,730 --> 00:01:18,863 Now... 26 00:01:18,899 --> 00:01:21,598 Remember, picture it in your mind. 27 00:01:21,634 --> 00:01:22,967 Attach a feeling. 28 00:01:23,003 --> 00:01:24,568 Comfort. 29 00:01:24,604 --> 00:01:26,569 Gratitude. 30 00:01:26,605 --> 00:01:28,639 Love. 31 00:01:28,675 --> 00:01:29,909 Imagine all of its parts. 32 00:01:29,910 --> 00:01:31,076 Imagine its... its whiskers; 33 00:01:31,077 --> 00:01:34,612 Its eyes, its ears, nose. 34 00:01:41,955 --> 00:01:44,053 Something feels different. 35 00:01:45,892 --> 00:01:47,892 Something is different. 36 00:01:47,928 --> 00:01:50,593 You lost part of yourself yesterday, 37 00:01:50,629 --> 00:01:52,128 right? 38 00:01:52,164 --> 00:01:53,999 I remember when I lost my first creation. 39 00:01:54,000 --> 00:01:56,804 It was fucking intense. 40 00:01:57,804 --> 00:01:59,970 I made him here, you know... 41 00:02:00,006 --> 00:02:01,971 this house... the first time, 42 00:02:02,007 --> 00:02:05,175 after drawing him a million times. 43 00:02:05,211 --> 00:02:08,145 I used to love to draw with my crayons. 44 00:02:08,181 --> 00:02:11,047 My first creation, Tall Boy, he did some... 45 00:02:11,083 --> 00:02:13,051 not-so-great things before I learned how 46 00:02:13,052 --> 00:02:14,752 to control him. 47 00:02:14,788 --> 00:02:17,121 But with practice, you can learn not only 48 00:02:17,157 --> 00:02:19,890 to control them, but to... to operate them, even. 49 00:02:19,926 --> 00:02:22,593 - What do you mean? - Well, he can become 50 00:02:22,629 --> 00:02:24,827 sort of like your, puppet. 51 00:02:24,863 --> 00:02:28,032 It's... it's a special thing that only you can do. 52 00:02:28,068 --> 00:02:29,800 You and me. 53 00:02:29,836 --> 00:02:31,068 It's cool. It's awesome! 54 00:02:31,104 --> 00:02:33,070 You know? 55 00:02:33,106 --> 00:02:34,671 You're allowed to enjoy it. 56 00:02:34,707 --> 00:02:36,206 It's a superpower, right? 57 00:02:36,242 --> 00:02:38,075 You're just making a bunny rabbit. 58 00:02:38,111 --> 00:02:39,809 Okay. 59 00:02:39,845 --> 00:02:41,246 This is the one. You got this. 60 00:02:41,247 --> 00:02:44,047 Deep breath. 61 00:02:44,083 --> 00:02:46,683 Begin. 62 00:02:52,225 --> 00:02:53,991 Yeah, that's good. That's great. 63 00:02:55,862 --> 00:02:56,861 Really good. Really good. 64 00:02:56,862 --> 00:02:58,128 Yeah. 65 00:02:58,164 --> 00:03:00,697 Picture all its parts. Its eyes. 66 00:03:00,733 --> 00:03:02,832 Picture its ears, its whiskers. 67 00:03:02,868 --> 00:03:05,101 There you go, come on. 68 00:03:07,040 --> 00:03:08,205 Yeah, yeah, yeah. 69 00:03:08,241 --> 00:03:09,974 Almost, almost. 70 00:03:10,010 --> 00:03:11,276 Physical contact helps. You ready? 71 00:03:11,277 --> 00:03:13,711 One, two, three. Here we go. 72 00:03:29,796 --> 00:03:31,996 That was all you. 73 00:03:32,032 --> 00:03:34,635 I knew you could. 74 00:03:35,201 --> 00:03:37,771 Go on. 75 00:03:45,945 --> 00:03:48,278 Come on, let's see that rabbit. 76 00:04:20,345 --> 00:04:22,713 Don't run away. 77 00:04:22,749 --> 00:04:24,180 Don't run away. 78 00:04:46,905 --> 00:04:48,505 Well, they can't all be winners. 79 00:04:51,143 --> 00:04:52,942 Like your dog, you know. 80 00:04:52,978 --> 00:04:55,528 It took me a bunch of tries to get that one right. 81 00:04:57,050 --> 00:04:59,049 My dog? 82 00:04:59,085 --> 00:05:00,951 You made my dog? 83 00:05:00,987 --> 00:05:02,352 Yeah. 84 00:05:02,388 --> 00:05:04,088 You were moving in, and I thought 85 00:05:04,090 --> 00:05:06,155 I'd send you a little present. 86 00:05:07,793 --> 00:05:09,225 Eww. 87 00:05:20,139 --> 00:05:22,241 - Hey. - Hey. 88 00:05:27,146 --> 00:05:29,096 I thought I left my phone in my purse. 89 00:05:31,850 --> 00:05:33,382 Shit. 90 00:05:37,223 --> 00:05:39,389 It's dead. 91 00:05:39,425 --> 00:05:42,326 I've never broken a phone before in my life. 92 00:05:42,362 --> 00:05:44,093 Well, if only a cracked screen 93 00:05:44,129 --> 00:05:45,964 were your biggest problem right now. 94 00:05:45,965 --> 00:05:47,034 Right? 95 00:05:51,304 --> 00:05:53,302 - I think I need some air. - Yeah. 96 00:05:53,338 --> 00:05:55,271 Yeah, sure. 97 00:06:13,326 --> 00:06:15,158 Hey, this is Jill. Leave a message. 98 00:06:17,463 --> 00:06:19,328 Hey, um... 99 00:06:19,364 --> 00:06:20,800 it's me. 100 00:06:23,436 --> 00:06:25,205 I don't know where you are. 101 00:06:27,406 --> 00:06:30,040 Or if you're with... 102 00:06:30,076 --> 00:06:31,076 him. 103 00:06:35,448 --> 00:06:37,980 I just don't know, Jill. 104 00:06:43,355 --> 00:06:45,355 Please come home. 105 00:06:57,102 --> 00:06:59,468 Hey. 106 00:07:04,376 --> 00:07:06,944 Yes. Yes. 107 00:07:06,980 --> 00:07:08,377 I need you right now. 108 00:07:08,413 --> 00:07:11,047 You miss her, too. 109 00:07:13,920 --> 00:07:15,956 Yep. 110 00:08:58,191 --> 00:08:59,555 Hey. 111 00:08:59,591 --> 00:09:00,641 Hey, where you going? 112 00:09:06,231 --> 00:09:08,397 You want to go into lan's house? 113 00:09:09,502 --> 00:09:11,068 Okay. 114 00:09:18,643 --> 00:09:20,577 Ian? 115 00:09:35,360 --> 00:09:36,459 Ian? 116 00:09:42,634 --> 00:09:44,633 Ian? 117 00:10:29,182 --> 00:10:30,280 Ian? 118 00:11:57,336 --> 00:11:59,368 Breakfast is ready. 119 00:12:02,408 --> 00:12:04,274 Hey, Jill? 120 00:12:13,753 --> 00:12:15,651 Hey, Jill? 121 00:12:33,306 --> 00:12:35,539 Hey. 122 00:12:35,575 --> 00:12:37,310 Smells delicious. 123 00:13:06,704 --> 00:13:09,304 What the fuck? 124 00:14:03,661 --> 00:14:05,660 I have a question. 125 00:14:05,696 --> 00:14:08,762 You said you made the dog. 126 00:14:10,400 --> 00:14:12,833 Why did you choose that particular dog? 127 00:14:13,870 --> 00:14:16,603 Um... 128 00:14:16,639 --> 00:14:18,389 Well, you know, I... I don't know. 129 00:14:21,378 --> 00:14:22,877 It's just, um... 130 00:14:22,913 --> 00:14:25,412 it's just so funny, 131 00:14:25,448 --> 00:14:27,916 I had a stuffed animal that looked just like that 132 00:14:27,917 --> 00:14:29,916 when I was really little. 133 00:14:31,688 --> 00:14:33,487 Weird. 134 00:15:25,609 --> 00:15:28,413 What was your mom like? 135 00:15:32,983 --> 00:15:34,815 My mom? 136 00:15:34,851 --> 00:15:36,483 Why? 137 00:15:37,821 --> 00:15:39,520 Just... 138 00:15:39,556 --> 00:15:41,789 curious to know more about you. 139 00:15:48,831 --> 00:15:51,431 She passed away. 140 00:15:57,840 --> 00:15:59,774 - I'm so sorry. - Yeah, yeah. 141 00:15:59,810 --> 00:16:01,879 Earlier this year. 142 00:16:05,615 --> 00:16:08,583 She was, um... 143 00:16:08,619 --> 00:16:10,651 she was very trusting. 144 00:16:11,855 --> 00:16:13,487 That was her weakness, probably. 145 00:16:13,523 --> 00:16:15,723 She was too trusting. 146 00:16:15,759 --> 00:16:18,992 She saw the world the way she wanted to see it. 147 00:16:19,028 --> 00:16:20,761 Well... 148 00:16:20,797 --> 00:16:22,997 the way her husband told her to see it. 149 00:16:26,669 --> 00:16:31,439 I think she chose not to see certain things. 150 00:16:33,042 --> 00:16:34,608 You can do that, you know... 151 00:16:35,879 --> 00:16:38,512 Make your own reality. 152 00:16:42,653 --> 00:16:44,618 But she really loved me, you know? 153 00:16:44,654 --> 00:16:46,787 Like... like, whoa. 154 00:16:49,993 --> 00:16:51,694 She never understood me, but she... 155 00:16:51,695 --> 00:16:53,045 but she... she kept trying. 156 00:16:53,062 --> 00:16:55,862 She never stopped, and she really... 157 00:16:55,898 --> 00:16:57,631 deserved... 158 00:16:57,667 --> 00:17:00,067 better than she got. 159 00:17:25,529 --> 00:17:27,093 You okay? 160 00:17:32,002 --> 00:17:33,901 I think I need to go home. 161 00:17:36,005 --> 00:17:37,874 Yeah, okay. 162 00:17:57,023 --> 00:18:00,592 We don't have to go back now, you know. 163 00:18:00,628 --> 00:18:01,895 I mean it might not even... 164 00:18:01,896 --> 00:18:03,561 might not be the best thing 165 00:18:03,597 --> 00:18:05,796 for your training, you know? 166 00:18:05,832 --> 00:18:08,032 Doing really good. 167 00:18:47,073 --> 00:18:49,806 - Did you see that? - Someone's in my house. 168 00:19:26,780 --> 00:19:27,982 Hey, Tom. 169 00:19:30,050 --> 00:19:32,216 You... 170 00:19:32,252 --> 00:19:35,820 you looking for something, man? 171 00:19:35,856 --> 00:19:38,022 Why were you at the motel last night? 172 00:19:38,058 --> 00:19:40,091 What? 173 00:19:40,127 --> 00:19:42,727 I saw you at the motel. 174 00:19:42,763 --> 00:19:44,664 I wasn't at any motel last night, man. 175 00:19:44,665 --> 00:19:46,730 I was... I was with Jillian. 176 00:19:46,766 --> 00:19:48,932 - All night. - What motel? 177 00:19:48,968 --> 00:19:52,003 - What time? - I was with you. 178 00:19:52,039 --> 00:19:54,805 I was asleep. 179 00:19:54,841 --> 00:19:57,108 Your dad called me. 180 00:20:00,179 --> 00:20:01,813 - What? - He said he needed 181 00:20:01,849 --> 00:20:03,215 to talk to you about something urgent. 182 00:20:03,216 --> 00:20:05,682 About your family. 183 00:20:05,718 --> 00:20:07,919 That he couldn't reach you. 184 00:20:09,723 --> 00:20:12,125 So I went to go meet him at that motel off of 270, 185 00:20:12,126 --> 00:20:15,258 and when I got there this guy, he was leaving 186 00:20:15,294 --> 00:20:17,194 and your dad was nowhere to be found. 187 00:20:17,196 --> 00:20:19,997 So where is her dad? 188 00:20:20,033 --> 00:20:22,734 Why were you at that motel? 189 00:20:22,770 --> 00:20:24,302 Why you got all these pictures of her? 190 00:20:24,303 --> 00:20:26,704 Man, I... 191 00:20:26,740 --> 00:20:28,875 look, I... I mean, I don't even know where to start. 192 00:20:28,876 --> 00:20:31,141 This is... is fucking insane, man. 193 00:20:42,822 --> 00:20:45,156 What? 194 00:20:45,192 --> 00:20:47,257 I know who you are. 195 00:20:52,331 --> 00:20:54,802 Yeah. 196 00:20:56,203 --> 00:20:59,237 Okay, what are y'all talking about? 197 00:20:59,273 --> 00:21:02,039 He must have bought the place later on, right? 198 00:21:04,812 --> 00:21:08,112 He took me and my mom there a few times as well. 199 00:21:08,148 --> 00:21:11,215 Weekends at the lake. 200 00:21:11,251 --> 00:21:14,017 I was almost too young to even remember it. 201 00:21:14,053 --> 00:21:16,320 I was wondering if you would. 202 00:21:18,225 --> 00:21:20,824 I left that little stuffed dog there, as well. 203 00:21:20,860 --> 00:21:22,893 Didn't I? 204 00:21:22,929 --> 00:21:25,763 What are you talking about? 205 00:21:25,799 --> 00:21:28,065 He's my brother. 206 00:21:28,101 --> 00:21:30,000 Half-brother. 207 00:21:34,241 --> 00:21:36,774 Hey, I know. I know. 208 00:21:36,810 --> 00:21:39,811 What you have to understand is, I didn't know about you 209 00:21:39,847 --> 00:21:42,045 until recently. 210 00:21:42,081 --> 00:21:44,949 When I was a kid, my... my dad was always... 211 00:21:44,985 --> 00:21:47,285 away traveling on business. 212 00:21:47,321 --> 00:21:50,188 My mom was the other woman, and I didn't even know. 213 00:21:51,257 --> 00:21:53,091 I didn't know you existed. 214 00:21:53,127 --> 00:21:54,758 But when I found out, 215 00:21:54,794 --> 00:21:56,294 it all made sense. 216 00:21:56,330 --> 00:21:59,197 We both have this thing. 217 00:21:59,233 --> 00:22:00,832 We both have it. 218 00:22:00,868 --> 00:22:02,799 We didn't ask for it, and we got it 219 00:22:02,835 --> 00:22:04,137 from the same man who couldn't love us. 220 00:22:04,138 --> 00:22:05,969 Nobody will ever understand you 221 00:22:06,005 --> 00:22:08,339 the way that I understand you. 222 00:22:10,010 --> 00:22:11,878 This isn't how I wanted you to find out. 223 00:22:11,879 --> 00:22:13,279 I just didn't want you to think I was part of Dad's... 224 00:22:13,280 --> 00:22:15,779 - You lied to me. - I have done everything 225 00:22:15,815 --> 00:22:17,180 for you. 226 00:22:18,952 --> 00:22:20,051 I did something big. 227 00:22:20,087 --> 00:22:22,253 I did something really big... 228 00:22:24,056 --> 00:22:26,256 And I want you to see it. 229 00:22:33,300 --> 00:22:35,298 It's in the garage. 230 00:22:35,334 --> 00:22:37,334 Please. 231 00:22:53,250 --> 00:22:54,282 Shit. 232 00:22:54,318 --> 00:22:56,316 You got out of your cages! 233 00:23:33,357 --> 00:23:34,988 - Jill. - Jillian. 234 00:23:35,024 --> 00:23:37,926 - Stay away from me. - Okay, okay. 235 00:23:39,196 --> 00:23:41,862 Hey... 236 00:23:41,898 --> 00:23:43,398 Hey... 237 00:23:43,434 --> 00:23:46,234 Hey. 238 00:23:46,270 --> 00:23:48,035 Here we are. 239 00:23:49,406 --> 00:23:52,073 We're on the edge of something. 240 00:23:52,109 --> 00:23:54,074 You know who I am, 241 00:23:54,110 --> 00:23:56,410 I know who you are. 242 00:23:56,446 --> 00:23:59,479 We can move forward with our eyes open. 243 00:24:01,150 --> 00:24:03,884 But it's up to you. 244 00:24:03,920 --> 00:24:06,254 You tell me what happens next. 245 00:24:27,144 --> 00:24:28,278 Detective Fraser, please. 246 00:24:28,279 --> 00:24:30,245 It's an emergency. 247 00:24:32,148 --> 00:24:33,113 Detective Fraser. 248 00:24:33,149 --> 00:24:34,114 Hi. 249 00:24:34,150 --> 00:24:36,516 There's been a murder. 250 00:24:36,552 --> 00:24:40,121 We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street. 251 00:24:40,157 --> 00:24:41,389 Yes, I'll hold. 252 00:25:00,077 --> 00:25:01,409 We got a 10-54. 253 00:25:01,445 --> 00:25:03,277 Probable 187, and you're gonna need 254 00:25:03,313 --> 00:25:06,214 to send Animal Services. 255 00:25:06,250 --> 00:25:08,451 You could have mentioned there's 20 fucking dogs 256 00:25:08,452 --> 00:25:10,352 - in there eating him. - They're not eating him. 257 00:25:10,353 --> 00:25:12,288 - They're just chewing on him. - Isn't there anything 258 00:25:12,289 --> 00:25:14,323 that you want to say about why there's a dead guy 259 00:25:14,324 --> 00:25:17,391 - in your garage? - I put him there last night. 260 00:25:17,427 --> 00:25:19,459 Did you kill him? 261 00:25:19,495 --> 00:25:21,461 I did. 262 00:25:21,497 --> 00:25:23,297 I killed them all. 263 00:25:23,333 --> 00:25:25,432 Who is "all"? 264 00:25:25,468 --> 00:25:27,334 I did it for her. 265 00:25:27,370 --> 00:25:28,503 She didn't know anything about it. 266 00:25:28,504 --> 00:25:30,971 Killed who all? 267 00:25:31,007 --> 00:25:33,074 I killed my dad. 268 00:25:33,110 --> 00:25:35,208 He's in the garage. 269 00:25:35,244 --> 00:25:37,010 I killed their friend Jason 270 00:25:37,046 --> 00:25:39,112 and the sensory deprivation tank lady. 271 00:25:39,148 --> 00:25:41,149 I almost forgot, if you move some bags 272 00:25:41,185 --> 00:25:42,484 of fertilizer at the back of the garage, 273 00:25:42,485 --> 00:25:43,618 you'll find the O'Connells. 274 00:25:43,619 --> 00:25:45,452 They used to live here. 275 00:25:45,488 --> 00:25:48,989 I killed them because I needed to live in their house. 276 00:25:49,025 --> 00:25:50,393 But between you and me, they were pretty much 277 00:25:50,394 --> 00:25:52,095 on their last legs, anyways, so... 278 00:25:52,096 --> 00:25:54,195 Put your hands behind your back, Ian. 279 00:25:55,498 --> 00:25:57,431 You have the right to remain silent. 280 00:25:57,467 --> 00:25:59,635 Anything you say can and will be used against you 281 00:25:59,636 --> 00:26:01,201 in a court of law. 282 00:26:01,237 --> 00:26:02,538 You have the right to an attorney. 283 00:26:02,539 --> 00:26:03,638 If you cannot afford an attorney, 284 00:26:03,639 --> 00:26:05,409 one will be provided for you. 285 00:26:07,410 --> 00:26:08,508 You're an asshole. 286 00:26:08,544 --> 00:26:10,344 Let's go. 287 00:26:18,287 --> 00:26:21,622 This is my fault. 288 00:26:21,658 --> 00:26:23,127 Don't say that. 289 00:26:25,129 --> 00:26:27,260 You know, when I was little... 290 00:26:27,296 --> 00:26:30,064 I just thought he left. 291 00:26:31,502 --> 00:26:33,436 It wasn't till I got older that my mom told me 292 00:26:33,437 --> 00:26:35,503 about the other family. 293 00:26:38,475 --> 00:26:40,610 I want a family with you. 294 00:26:43,080 --> 00:26:44,512 What? 295 00:26:44,548 --> 00:26:47,352 That's what I've always wanted. 296 00:26:48,252 --> 00:26:50,284 I'm scared. 297 00:26:50,320 --> 00:26:52,219 So am I. 298 00:26:52,255 --> 00:26:55,256 No, I mean of myself. 299 00:26:55,292 --> 00:26:56,490 I'm fucked up. 300 00:26:56,526 --> 00:26:58,125 I'm off-balance. 301 00:26:58,161 --> 00:27:00,228 When I feel like this, that's... 302 00:27:00,264 --> 00:27:02,330 that's when things happen. 303 00:27:02,366 --> 00:27:04,399 Well, what can I do? 304 00:28:21,611 --> 00:28:23,544 Yeah, kiss me. 305 00:28:42,666 --> 00:28:44,765 Don't stop, don't stop. 306 00:28:56,412 --> 00:28:58,411 Fuck! 307 00:29:21,435 --> 00:29:22,169 What's behind that door? 308 00:29:22,170 --> 00:29:24,235 I don't know. 309 00:29:24,271 --> 00:29:27,004 I wasn't concentrating on anything. 310 00:29:27,040 --> 00:29:29,374 Okay, so maybe there's nothing there. 311 00:29:31,045 --> 00:29:32,077 Wait. 312 00:30:14,221 --> 00:30:15,356 Jill. 313 00:31:03,170 --> 00:31:05,170 Is this... 314 00:31:06,539 --> 00:31:09,106 Did we... 315 00:31:12,279 --> 00:31:13,510 We did. 316 00:31:13,546 --> 00:31:15,946 Here, do you want to hold it? 317 00:31:19,185 --> 00:31:20,484 What... what is that? 318 00:31:20,520 --> 00:31:21,987 It's our baby. 319 00:31:22,023 --> 00:31:24,021 It's part of me. 320 00:31:35,335 --> 00:31:38,135 I think it's dying. 321 00:31:38,171 --> 00:31:40,972 Shh. 322 00:31:41,008 --> 00:31:42,440 He's not a serial killer. 323 00:31:42,476 --> 00:31:43,540 Bullshit. 324 00:31:43,576 --> 00:31:45,343 Five murders that we know of 325 00:31:45,379 --> 00:31:47,514 at different times, in different locations. 326 00:31:47,515 --> 00:31:49,414 Textbook. 327 00:31:51,017 --> 00:31:53,417 Except he's not. 328 00:31:53,453 --> 00:31:55,956 For God's sake. 329 00:31:56,988 --> 00:31:58,190 Pass the bus. Pass the bus. 330 00:31:58,191 --> 00:31:59,459 Man, I'm not passing the bus. 331 00:31:59,460 --> 00:32:02,160 It's illegal. 332 00:32:07,468 --> 00:32:10,367 So if he's not a serial killer, what is he? 333 00:32:12,206 --> 00:32:14,472 Just a regular mass-murderer. 334 00:32:14,508 --> 00:32:16,141 Is that what you are, my man? 335 00:32:16,177 --> 00:32:17,627 Just a regular mass-murderer? 336 00:32:19,180 --> 00:32:21,011 Spree-killer. 337 00:32:22,615 --> 00:32:24,382 Come again? 338 00:32:24,418 --> 00:32:26,483 Boy. 339 00:32:28,521 --> 00:32:30,422 Check out this circus-looking fella. 340 00:32:30,458 --> 00:32:32,222 He's grotesque. 341 00:32:32,258 --> 00:32:35,393 That is one ugly man. 342 00:32:35,429 --> 00:32:37,095 Man. 343 00:32:37,131 --> 00:32:39,364 That's unbelievable. 344 00:32:39,400 --> 00:32:42,433 If I was that ugly, I'd kill myself for sure. 345 00:32:42,469 --> 00:32:44,469 Who wears socks and sandals together? 346 00:32:44,505 --> 00:32:47,305 He looks like a '90s boy-band reject. 347 00:32:47,341 --> 00:32:48,574 Must have smoked a lot of dope in high school. 348 00:32:48,575 --> 00:32:50,341 Look at this kid. 349 00:32:50,377 --> 00:32:52,077 Get on the bus, kid. 350 00:32:52,113 --> 00:32:53,345 Just put him on the bus. 351 00:32:53,381 --> 00:32:56,213 Listen, Timmy. Timmy, get on the bus. 352 00:32:56,249 --> 00:32:58,083 The kid wants to stay home. 353 00:32:58,119 --> 00:32:59,451 Let the kid stay home. 354 00:33:02,355 --> 00:33:04,222 What the fuck? 355 00:33:04,258 --> 00:33:06,191 No, no, no, no! 356 00:33:14,668 --> 00:33:17,601 God! 357 00:33:23,643 --> 00:33:26,043 Kill him now! 358 00:33:26,079 --> 00:33:27,244 Now! 359 00:33:27,280 --> 00:33:29,079 No, no. No! 360 00:33:42,595 --> 00:33:44,261 No! 361 00:33:44,297 --> 00:33:45,396 No! 362 00:33:53,106 --> 00:33:55,072 No! 363 00:33:59,380 --> 00:34:01,413 No! 364 00:34:14,594 --> 00:34:16,594 Thank you. 365 00:34:40,517 --> 00:34:42,984 I don't know what to do. 366 00:34:45,055 --> 00:34:47,256 Just go. 367 00:34:49,127 --> 00:34:51,158 Get some air. 368 00:34:51,194 --> 00:34:53,995 Let me... let me be with it. 369 00:34:57,167 --> 00:34:59,267 I don't want to leave you. 370 00:35:00,470 --> 00:35:03,338 Tom, please. 371 00:35:52,022 --> 00:35:53,423 You gotta be fucking kidding me, man. 372 00:35:53,424 --> 00:35:55,457 I can literally make doors 373 00:35:55,493 --> 00:35:57,292 with my mind 374 00:35:57,328 --> 00:35:58,993 that monsters come out of. 375 00:35:59,029 --> 00:36:00,530 You really think they could just haul me away 376 00:36:00,531 --> 00:36:02,498 - in the back of a cop car? - Why don't you learn 377 00:36:02,499 --> 00:36:04,198 to take "no" for an answer? 378 00:36:04,234 --> 00:36:05,635 Come on, Tom. Let's go inside. 379 00:36:05,636 --> 00:36:07,202 No. 380 00:36:07,238 --> 00:36:10,205 You're not coming inside my house. 381 00:36:10,241 --> 00:36:11,539 You're not welcome. 382 00:36:15,645 --> 00:36:17,446 Don't do it, Tom. 383 00:36:17,482 --> 00:36:19,115 I don't want to kill anybody else today. 384 00:36:19,116 --> 00:36:21,615 - Hey, officer! - Go back inside. 385 00:36:21,651 --> 00:36:25,320 This is the guy you're looking for, right here. 386 00:36:27,258 --> 00:36:29,457 Do not move! 387 00:36:29,493 --> 00:36:30,493 Not me! Not me! 388 00:36:30,528 --> 00:36:32,361 Shoot him! 389 00:36:32,397 --> 00:36:34,629 Hey! Get on the ground! 390 00:36:36,366 --> 00:36:38,499 On the ground! 391 00:36:38,535 --> 00:36:40,167 Shit! 392 00:36:40,203 --> 00:36:42,470 No, no, no! Stay back! 393 00:36:42,506 --> 00:36:44,106 - Did you... - Drop the saw! 394 00:36:44,142 --> 00:36:45,258 Did you create that? 395 00:36:45,293 --> 00:36:46,374 I said "drop it." 396 00:36:48,278 --> 00:36:50,345 - I warned you, Tom. - Do it! 397 00:36:50,381 --> 00:36:52,516 - Whatever happens next... - All units, get back here! 398 00:36:52,517 --> 00:36:53,583 - Is your fault. - They're way too aggressive! 399 00:36:53,584 --> 00:36:55,050 Stay back! Stay back! 400 00:36:55,086 --> 00:36:56,184 Stay back! 401 00:37:09,366 --> 00:37:11,432 God! 402 00:37:22,379 --> 00:37:24,278 Jill... Jill! 403 00:37:35,325 --> 00:37:36,524 What the fuck? 404 00:37:43,200 --> 00:37:45,300 Hey there, little guy. 405 00:37:53,211 --> 00:37:55,209 I'm so sorry. 406 00:37:57,615 --> 00:38:00,582 I'm here, okay? 407 00:38:01,618 --> 00:38:02,684 I'm here. 408 00:38:04,721 --> 00:38:07,455 I'm not gonna go anywhere. 409 00:39:19,363 --> 00:39:21,533 Tom? 25876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.