Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,674
Jill, Jill, look at me.
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,733
You gotta do everything
I tell you to.
3
00:00:11,798 --> 00:00:13,029
Three, two, one.
4
00:00:16,902 --> 00:00:18,702
It's not Tom's.
5
00:00:18,738 --> 00:00:20,570
No, he just wanted it to be.
6
00:00:20,606 --> 00:00:22,808
- What matters is that he lied.
- You tamed it.
7
00:00:22,809 --> 00:00:25,743
- Your stuff, all of it.
- But I can control him.
8
00:00:25,779 --> 00:00:27,645
Well, that would take
some training.
9
00:00:27,681 --> 00:00:29,479
I know the perfect place.
10
00:00:29,515 --> 00:00:31,049
Tom, this is Bill Hope...
Jillian's father.
11
00:00:31,050 --> 00:00:33,017
I just have something
very important to tell her
12
00:00:33,018 --> 00:00:35,953
- about her family.
- Great, thank you.
13
00:00:35,989 --> 00:00:39,823
Have a good night.
14
00:00:39,859 --> 00:00:41,024
Dad?
15
00:00:41,060 --> 00:00:43,960
You leave your sister alone.
16
00:00:43,996 --> 00:00:46,029
Stop it!
17
00:01:05,017 --> 00:01:06,517
All right. Here we go.
18
00:01:06,553 --> 00:01:07,851
One more time, yeah?
19
00:01:07,887 --> 00:01:09,720
Baby steps. Nothing too hard.
20
00:01:09,756 --> 00:01:11,790
Let's, Let's start with
something simple.
21
00:01:11,791 --> 00:01:13,089
A rabbit.
22
00:01:13,125 --> 00:01:14,725
Just a cute little bunny rabbit.
23
00:01:14,727 --> 00:01:15,895
Everybody likes bunnies, right?
24
00:01:15,896 --> 00:01:17,694
That's an easy one.
25
00:01:17,730 --> 00:01:18,863
Now...
26
00:01:18,899 --> 00:01:21,598
Remember, picture it
in your mind.
27
00:01:21,634 --> 00:01:22,967
Attach a feeling.
28
00:01:23,003 --> 00:01:24,568
Comfort.
29
00:01:24,604 --> 00:01:26,569
Gratitude.
30
00:01:26,605 --> 00:01:28,639
Love.
31
00:01:28,675 --> 00:01:29,909
Imagine all of its parts.
32
00:01:29,910 --> 00:01:31,076
Imagine its... its whiskers;
33
00:01:31,077 --> 00:01:34,612
Its eyes, its ears, nose.
34
00:01:41,955 --> 00:01:44,053
Something feels different.
35
00:01:45,892 --> 00:01:47,892
Something is different.
36
00:01:47,928 --> 00:01:50,593
You lost part of yourself
yesterday,
37
00:01:50,629 --> 00:01:52,128
right?
38
00:01:52,164 --> 00:01:53,999
I remember when I lost
my first creation.
39
00:01:54,000 --> 00:01:56,804
It was fucking intense.
40
00:01:57,804 --> 00:01:59,970
I made him here, you know...
41
00:02:00,006 --> 00:02:01,971
this house... the first time,
42
00:02:02,007 --> 00:02:05,175
after drawing him
a million times.
43
00:02:05,211 --> 00:02:08,145
I used to love
to draw with my crayons.
44
00:02:08,181 --> 00:02:11,047
My first creation, Tall Boy,
he did some...
45
00:02:11,083 --> 00:02:13,051
not-so-great things
before I learned how
46
00:02:13,052 --> 00:02:14,752
to control him.
47
00:02:14,788 --> 00:02:17,121
But with practice,
you can learn not only
48
00:02:17,157 --> 00:02:19,890
to control them, but to...
to operate them, even.
49
00:02:19,926 --> 00:02:22,593
- What do you mean?
- Well, he can become
50
00:02:22,629 --> 00:02:24,827
sort of like your, puppet.
51
00:02:24,863 --> 00:02:28,032
It's... it's a special thing
that only you can do.
52
00:02:28,068 --> 00:02:29,800
You and me.
53
00:02:29,836 --> 00:02:31,068
It's cool. It's awesome!
54
00:02:31,104 --> 00:02:33,070
You know?
55
00:02:33,106 --> 00:02:34,671
You're allowed to enjoy it.
56
00:02:34,707 --> 00:02:36,206
It's a superpower, right?
57
00:02:36,242 --> 00:02:38,075
You're just making
a bunny rabbit.
58
00:02:38,111 --> 00:02:39,809
Okay.
59
00:02:39,845 --> 00:02:41,246
This is the one. You got this.
60
00:02:41,247 --> 00:02:44,047
Deep breath.
61
00:02:44,083 --> 00:02:46,683
Begin.
62
00:02:52,225 --> 00:02:53,991
Yeah, that's good. That's great.
63
00:02:55,862 --> 00:02:56,861
Really good. Really good.
64
00:02:56,862 --> 00:02:58,128
Yeah.
65
00:02:58,164 --> 00:03:00,697
Picture all its parts. Its eyes.
66
00:03:00,733 --> 00:03:02,832
Picture its ears, its whiskers.
67
00:03:02,868 --> 00:03:05,101
There you go, come on.
68
00:03:07,040 --> 00:03:08,205
Yeah, yeah, yeah.
69
00:03:08,241 --> 00:03:09,974
Almost, almost.
70
00:03:10,010 --> 00:03:11,276
Physical contact helps.
You ready?
71
00:03:11,277 --> 00:03:13,711
One, two, three. Here we go.
72
00:03:29,796 --> 00:03:31,996
That was all you.
73
00:03:32,032 --> 00:03:34,635
I knew you could.
74
00:03:35,201 --> 00:03:37,771
Go on.
75
00:03:45,945 --> 00:03:48,278
Come on, let's see that rabbit.
76
00:04:20,345 --> 00:04:22,713
Don't run away.
77
00:04:22,749 --> 00:04:24,180
Don't run away.
78
00:04:46,905 --> 00:04:48,505
Well, they can't all be winners.
79
00:04:51,143 --> 00:04:52,942
Like your dog, you know.
80
00:04:52,978 --> 00:04:55,528
It took me a bunch of tries
to get that one right.
81
00:04:57,050 --> 00:04:59,049
My dog?
82
00:04:59,085 --> 00:05:00,951
You made my dog?
83
00:05:00,987 --> 00:05:02,352
Yeah.
84
00:05:02,388 --> 00:05:04,088
You were moving in,
and I thought
85
00:05:04,090 --> 00:05:06,155
I'd send you a little present.
86
00:05:07,793 --> 00:05:09,225
Eww.
87
00:05:20,139 --> 00:05:22,241
- Hey.
- Hey.
88
00:05:27,146 --> 00:05:29,096
I thought I left my phone
in my purse.
89
00:05:31,850 --> 00:05:33,382
Shit.
90
00:05:37,223 --> 00:05:39,389
It's dead.
91
00:05:39,425 --> 00:05:42,326
I've never broken
a phone before in my life.
92
00:05:42,362 --> 00:05:44,093
Well, if only a cracked screen
93
00:05:44,129 --> 00:05:45,964
were your biggest problem
right now.
94
00:05:45,965 --> 00:05:47,034
Right?
95
00:05:51,304 --> 00:05:53,302
- I think I need some air.
- Yeah.
96
00:05:53,338 --> 00:05:55,271
Yeah, sure.
97
00:06:13,326 --> 00:06:15,158
Hey, this is Jill.
Leave a message.
98
00:06:17,463 --> 00:06:19,328
Hey, um...
99
00:06:19,364 --> 00:06:20,800
it's me.
100
00:06:23,436 --> 00:06:25,205
I don't know where you are.
101
00:06:27,406 --> 00:06:30,040
Or if you're with...
102
00:06:30,076 --> 00:06:31,076
him.
103
00:06:35,448 --> 00:06:37,980
I just don't know, Jill.
104
00:06:43,355 --> 00:06:45,355
Please come home.
105
00:06:57,102 --> 00:06:59,468
Hey.
106
00:07:04,376 --> 00:07:06,944
Yes. Yes.
107
00:07:06,980 --> 00:07:08,377
I need you right now.
108
00:07:08,413 --> 00:07:11,047
You miss her, too.
109
00:07:13,920 --> 00:07:15,956
Yep.
110
00:08:58,191 --> 00:08:59,555
Hey.
111
00:08:59,591 --> 00:09:00,641
Hey, where you going?
112
00:09:06,231 --> 00:09:08,397
You want to go into lan's house?
113
00:09:09,502 --> 00:09:11,068
Okay.
114
00:09:18,643 --> 00:09:20,577
Ian?
115
00:09:35,360 --> 00:09:36,459
Ian?
116
00:09:42,634 --> 00:09:44,633
Ian?
117
00:10:29,182 --> 00:10:30,280
Ian?
118
00:11:57,336 --> 00:11:59,368
Breakfast is ready.
119
00:12:02,408 --> 00:12:04,274
Hey, Jill?
120
00:12:13,753 --> 00:12:15,651
Hey, Jill?
121
00:12:33,306 --> 00:12:35,539
Hey.
122
00:12:35,575 --> 00:12:37,310
Smells delicious.
123
00:13:06,704 --> 00:13:09,304
What the fuck?
124
00:14:03,661 --> 00:14:05,660
I have a question.
125
00:14:05,696 --> 00:14:08,762
You said you made the dog.
126
00:14:10,400 --> 00:14:12,833
Why did you choose
that particular dog?
127
00:14:13,870 --> 00:14:16,603
Um...
128
00:14:16,639 --> 00:14:18,389
Well, you know, I...
I don't know.
129
00:14:21,378 --> 00:14:22,877
It's just, um...
130
00:14:22,913 --> 00:14:25,412
it's just so funny,
131
00:14:25,448 --> 00:14:27,916
I had a stuffed animal
that looked just like that
132
00:14:27,917 --> 00:14:29,916
when I was really little.
133
00:14:31,688 --> 00:14:33,487
Weird.
134
00:15:25,609 --> 00:15:28,413
What was your mom like?
135
00:15:32,983 --> 00:15:34,815
My mom?
136
00:15:34,851 --> 00:15:36,483
Why?
137
00:15:37,821 --> 00:15:39,520
Just...
138
00:15:39,556 --> 00:15:41,789
curious to know more about you.
139
00:15:48,831 --> 00:15:51,431
She passed away.
140
00:15:57,840 --> 00:15:59,774
- I'm so sorry.
- Yeah, yeah.
141
00:15:59,810 --> 00:16:01,879
Earlier this year.
142
00:16:05,615 --> 00:16:08,583
She was, um...
143
00:16:08,619 --> 00:16:10,651
she was very trusting.
144
00:16:11,855 --> 00:16:13,487
That was her weakness, probably.
145
00:16:13,523 --> 00:16:15,723
She was too trusting.
146
00:16:15,759 --> 00:16:18,992
She saw the world the way
she wanted to see it.
147
00:16:19,028 --> 00:16:20,761
Well...
148
00:16:20,797 --> 00:16:22,997
the way her husband
told her to see it.
149
00:16:26,669 --> 00:16:31,439
I think she chose
not to see certain things.
150
00:16:33,042 --> 00:16:34,608
You can do that, you know...
151
00:16:35,879 --> 00:16:38,512
Make your own reality.
152
00:16:42,653 --> 00:16:44,618
But she really loved me,
you know?
153
00:16:44,654 --> 00:16:46,787
Like... like, whoa.
154
00:16:49,993 --> 00:16:51,694
She never understood me,
but she...
155
00:16:51,695 --> 00:16:53,045
but she... she kept trying.
156
00:16:53,062 --> 00:16:55,862
She never stopped,
and she really...
157
00:16:55,898 --> 00:16:57,631
deserved...
158
00:16:57,667 --> 00:17:00,067
better than she got.
159
00:17:25,529 --> 00:17:27,093
You okay?
160
00:17:32,002 --> 00:17:33,901
I think I need to go home.
161
00:17:36,005 --> 00:17:37,874
Yeah, okay.
162
00:17:57,023 --> 00:18:00,592
We don't have
to go back now, you know.
163
00:18:00,628 --> 00:18:01,895
I mean it might not even...
164
00:18:01,896 --> 00:18:03,561
might not be the best thing
165
00:18:03,597 --> 00:18:05,796
for your training, you know?
166
00:18:05,832 --> 00:18:08,032
Doing really good.
167
00:18:47,073 --> 00:18:49,806
- Did you see that?
- Someone's in my house.
168
00:19:26,780 --> 00:19:27,982
Hey, Tom.
169
00:19:30,050 --> 00:19:32,216
You...
170
00:19:32,252 --> 00:19:35,820
you looking for something, man?
171
00:19:35,856 --> 00:19:38,022
Why were you at the motel
last night?
172
00:19:38,058 --> 00:19:40,091
What?
173
00:19:40,127 --> 00:19:42,727
I saw you at the motel.
174
00:19:42,763 --> 00:19:44,664
I wasn't at any motel
last night, man.
175
00:19:44,665 --> 00:19:46,730
I was... I was with Jillian.
176
00:19:46,766 --> 00:19:48,932
- All night.
- What motel?
177
00:19:48,968 --> 00:19:52,003
- What time?
- I was with you.
178
00:19:52,039 --> 00:19:54,805
I was asleep.
179
00:19:54,841 --> 00:19:57,108
Your dad called me.
180
00:20:00,179 --> 00:20:01,813
- What?
- He said he needed
181
00:20:01,849 --> 00:20:03,215
to talk to you
about something urgent.
182
00:20:03,216 --> 00:20:05,682
About your family.
183
00:20:05,718 --> 00:20:07,919
That he couldn't reach you.
184
00:20:09,723 --> 00:20:12,125
So I went to go meet him
at that motel off of 270,
185
00:20:12,126 --> 00:20:15,258
and when I got there
this guy, he was leaving
186
00:20:15,294 --> 00:20:17,194
and your dad was nowhere
to be found.
187
00:20:17,196 --> 00:20:19,997
So where is her dad?
188
00:20:20,033 --> 00:20:22,734
Why were you at that motel?
189
00:20:22,770 --> 00:20:24,302
Why you got all these pictures
of her?
190
00:20:24,303 --> 00:20:26,704
Man, I...
191
00:20:26,740 --> 00:20:28,875
look, I... I mean, I don't
even know where to start.
192
00:20:28,876 --> 00:20:31,141
This is...
is fucking insane, man.
193
00:20:42,822 --> 00:20:45,156
What?
194
00:20:45,192 --> 00:20:47,257
I know who you are.
195
00:20:52,331 --> 00:20:54,802
Yeah.
196
00:20:56,203 --> 00:20:59,237
Okay, what are y'all
talking about?
197
00:20:59,273 --> 00:21:02,039
He must have bought
the place later on, right?
198
00:21:04,812 --> 00:21:08,112
He took me and my mom there
a few times as well.
199
00:21:08,148 --> 00:21:11,215
Weekends at the lake.
200
00:21:11,251 --> 00:21:14,017
I was almost too young
to even remember it.
201
00:21:14,053 --> 00:21:16,320
I was wondering if you would.
202
00:21:18,225 --> 00:21:20,824
I left that little
stuffed dog there, as well.
203
00:21:20,860 --> 00:21:22,893
Didn't I?
204
00:21:22,929 --> 00:21:25,763
What are you talking about?
205
00:21:25,799 --> 00:21:28,065
He's my brother.
206
00:21:28,101 --> 00:21:30,000
Half-brother.
207
00:21:34,241 --> 00:21:36,774
Hey, I know. I know.
208
00:21:36,810 --> 00:21:39,811
What you have to understand
is, I didn't know about you
209
00:21:39,847 --> 00:21:42,045
until recently.
210
00:21:42,081 --> 00:21:44,949
When I was a kid, my...
my dad was always...
211
00:21:44,985 --> 00:21:47,285
away traveling on business.
212
00:21:47,321 --> 00:21:50,188
My mom was the other woman,
and I didn't even know.
213
00:21:51,257 --> 00:21:53,091
I didn't know you existed.
214
00:21:53,127 --> 00:21:54,758
But when I found out,
215
00:21:54,794 --> 00:21:56,294
it all made sense.
216
00:21:56,330 --> 00:21:59,197
We both have this thing.
217
00:21:59,233 --> 00:22:00,832
We both have it.
218
00:22:00,868 --> 00:22:02,799
We didn't ask for it,
and we got it
219
00:22:02,835 --> 00:22:04,137
from the same man
who couldn't love us.
220
00:22:04,138 --> 00:22:05,969
Nobody will ever understand you
221
00:22:06,005 --> 00:22:08,339
the way that I understand you.
222
00:22:10,010 --> 00:22:11,878
This isn't how I wanted you
to find out.
223
00:22:11,879 --> 00:22:13,279
I just didn't want you
to think I was part of Dad's...
224
00:22:13,280 --> 00:22:15,779
- You lied to me.
- I have done everything
225
00:22:15,815 --> 00:22:17,180
for you.
226
00:22:18,952 --> 00:22:20,051
I did something big.
227
00:22:20,087 --> 00:22:22,253
I did something really big...
228
00:22:24,056 --> 00:22:26,256
And I want you to see it.
229
00:22:33,300 --> 00:22:35,298
It's in the garage.
230
00:22:35,334 --> 00:22:37,334
Please.
231
00:22:53,250 --> 00:22:54,282
Shit.
232
00:22:54,318 --> 00:22:56,316
You got out of your cages!
233
00:23:33,357 --> 00:23:34,988
- Jill.
- Jillian.
234
00:23:35,024 --> 00:23:37,926
- Stay away from me.
- Okay, okay.
235
00:23:39,196 --> 00:23:41,862
Hey...
236
00:23:41,898 --> 00:23:43,398
Hey...
237
00:23:43,434 --> 00:23:46,234
Hey.
238
00:23:46,270 --> 00:23:48,035
Here we are.
239
00:23:49,406 --> 00:23:52,073
We're on the edge of something.
240
00:23:52,109 --> 00:23:54,074
You know who I am,
241
00:23:54,110 --> 00:23:56,410
I know who you are.
242
00:23:56,446 --> 00:23:59,479
We can move forward
with our eyes open.
243
00:24:01,150 --> 00:24:03,884
But it's up to you.
244
00:24:03,920 --> 00:24:06,254
You tell me what happens next.
245
00:24:27,144 --> 00:24:28,278
Detective Fraser, please.
246
00:24:28,279 --> 00:24:30,245
It's an emergency.
247
00:24:32,148 --> 00:24:33,113
Detective Fraser.
248
00:24:33,149 --> 00:24:34,114
Hi.
249
00:24:34,150 --> 00:24:36,516
There's been a murder.
250
00:24:36,552 --> 00:24:40,121
We're at 48 Brahms Bay
Caldecott Street.
251
00:24:40,157 --> 00:24:41,389
Yes, I'll hold.
252
00:25:00,077 --> 00:25:01,409
We got a 10-54.
253
00:25:01,445 --> 00:25:03,277
Probable 187,
and you're gonna need
254
00:25:03,313 --> 00:25:06,214
to send Animal Services.
255
00:25:06,250 --> 00:25:08,451
You could have mentioned
there's 20 fucking dogs
256
00:25:08,452 --> 00:25:10,352
- in there eating him.
- They're not eating him.
257
00:25:10,353 --> 00:25:12,288
- They're just chewing on him.
- Isn't there anything
258
00:25:12,289 --> 00:25:14,323
that you want to say about
why there's a dead guy
259
00:25:14,324 --> 00:25:17,391
- in your garage?
- I put him there last night.
260
00:25:17,427 --> 00:25:19,459
Did you kill him?
261
00:25:19,495 --> 00:25:21,461
I did.
262
00:25:21,497 --> 00:25:23,297
I killed them all.
263
00:25:23,333 --> 00:25:25,432
Who is "all"?
264
00:25:25,468 --> 00:25:27,334
I did it for her.
265
00:25:27,370 --> 00:25:28,503
She didn't know anything
about it.
266
00:25:28,504 --> 00:25:30,971
Killed who all?
267
00:25:31,007 --> 00:25:33,074
I killed my dad.
268
00:25:33,110 --> 00:25:35,208
He's in the garage.
269
00:25:35,244 --> 00:25:37,010
I killed their friend Jason
270
00:25:37,046 --> 00:25:39,112
and the sensory deprivation
tank lady.
271
00:25:39,148 --> 00:25:41,149
I almost forgot,
if you move some bags
272
00:25:41,185 --> 00:25:42,484
of fertilizer at the back
of the garage,
273
00:25:42,485 --> 00:25:43,618
you'll find the O'Connells.
274
00:25:43,619 --> 00:25:45,452
They used to live here.
275
00:25:45,488 --> 00:25:48,989
I killed them because I needed
to live in their house.
276
00:25:49,025 --> 00:25:50,393
But between you and me,
they were pretty much
277
00:25:50,394 --> 00:25:52,095
on their last legs, anyways,
so...
278
00:25:52,096 --> 00:25:54,195
Put your hands
behind your back, Ian.
279
00:25:55,498 --> 00:25:57,431
You have the right
to remain silent.
280
00:25:57,467 --> 00:25:59,635
Anything you say can
and will be used against you
281
00:25:59,636 --> 00:26:01,201
in a court of law.
282
00:26:01,237 --> 00:26:02,538
You have the right
to an attorney.
283
00:26:02,539 --> 00:26:03,638
If you cannot
afford an attorney,
284
00:26:03,639 --> 00:26:05,409
one will be provided for you.
285
00:26:07,410 --> 00:26:08,508
You're an asshole.
286
00:26:08,544 --> 00:26:10,344
Let's go.
287
00:26:18,287 --> 00:26:21,622
This is my fault.
288
00:26:21,658 --> 00:26:23,127
Don't say that.
289
00:26:25,129 --> 00:26:27,260
You know, when I was little...
290
00:26:27,296 --> 00:26:30,064
I just thought he left.
291
00:26:31,502 --> 00:26:33,436
It wasn't till I got older
that my mom told me
292
00:26:33,437 --> 00:26:35,503
about the other family.
293
00:26:38,475 --> 00:26:40,610
I want a family with you.
294
00:26:43,080 --> 00:26:44,512
What?
295
00:26:44,548 --> 00:26:47,352
That's what I've always wanted.
296
00:26:48,252 --> 00:26:50,284
I'm scared.
297
00:26:50,320 --> 00:26:52,219
So am I.
298
00:26:52,255 --> 00:26:55,256
No, I mean of myself.
299
00:26:55,292 --> 00:26:56,490
I'm fucked up.
300
00:26:56,526 --> 00:26:58,125
I'm off-balance.
301
00:26:58,161 --> 00:27:00,228
When I feel like this, that's...
302
00:27:00,264 --> 00:27:02,330
that's when things happen.
303
00:27:02,366 --> 00:27:04,399
Well, what can I do?
304
00:28:21,611 --> 00:28:23,544
Yeah, kiss me.
305
00:28:42,666 --> 00:28:44,765
Don't stop, don't stop.
306
00:28:56,412 --> 00:28:58,411
Fuck!
307
00:29:21,435 --> 00:29:22,169
What's behind that door?
308
00:29:22,170 --> 00:29:24,235
I don't know.
309
00:29:24,271 --> 00:29:27,004
I wasn't concentrating
on anything.
310
00:29:27,040 --> 00:29:29,374
Okay, so maybe there's
nothing there.
311
00:29:31,045 --> 00:29:32,077
Wait.
312
00:30:14,221 --> 00:30:15,356
Jill.
313
00:31:03,170 --> 00:31:05,170
Is this...
314
00:31:06,539 --> 00:31:09,106
Did we...
315
00:31:12,279 --> 00:31:13,510
We did.
316
00:31:13,546 --> 00:31:15,946
Here, do you want to hold it?
317
00:31:19,185 --> 00:31:20,484
What... what is that?
318
00:31:20,520 --> 00:31:21,987
It's our baby.
319
00:31:22,023 --> 00:31:24,021
It's part of me.
320
00:31:35,335 --> 00:31:38,135
I think it's dying.
321
00:31:38,171 --> 00:31:40,972
Shh.
322
00:31:41,008 --> 00:31:42,440
He's not a serial killer.
323
00:31:42,476 --> 00:31:43,540
Bullshit.
324
00:31:43,576 --> 00:31:45,343
Five murders that we know of
325
00:31:45,379 --> 00:31:47,514
at different times,
in different locations.
326
00:31:47,515 --> 00:31:49,414
Textbook.
327
00:31:51,017 --> 00:31:53,417
Except he's not.
328
00:31:53,453 --> 00:31:55,956
For God's sake.
329
00:31:56,988 --> 00:31:58,190
Pass the bus. Pass the bus.
330
00:31:58,191 --> 00:31:59,459
Man, I'm not passing the bus.
331
00:31:59,460 --> 00:32:02,160
It's illegal.
332
00:32:07,468 --> 00:32:10,367
So if he's not
a serial killer, what is he?
333
00:32:12,206 --> 00:32:14,472
Just a regular mass-murderer.
334
00:32:14,508 --> 00:32:16,141
Is that what you are, my man?
335
00:32:16,177 --> 00:32:17,627
Just a regular mass-murderer?
336
00:32:19,180 --> 00:32:21,011
Spree-killer.
337
00:32:22,615 --> 00:32:24,382
Come again?
338
00:32:24,418 --> 00:32:26,483
Boy.
339
00:32:28,521 --> 00:32:30,422
Check out this
circus-looking fella.
340
00:32:30,458 --> 00:32:32,222
He's grotesque.
341
00:32:32,258 --> 00:32:35,393
That is one ugly man.
342
00:32:35,429 --> 00:32:37,095
Man.
343
00:32:37,131 --> 00:32:39,364
That's unbelievable.
344
00:32:39,400 --> 00:32:42,433
If I was that ugly,
I'd kill myself for sure.
345
00:32:42,469 --> 00:32:44,469
Who wears socks
and sandals together?
346
00:32:44,505 --> 00:32:47,305
He looks like
a '90s boy-band reject.
347
00:32:47,341 --> 00:32:48,574
Must have smoked a lot
of dope in high school.
348
00:32:48,575 --> 00:32:50,341
Look at this kid.
349
00:32:50,377 --> 00:32:52,077
Get on the bus, kid.
350
00:32:52,113 --> 00:32:53,345
Just put him on the bus.
351
00:32:53,381 --> 00:32:56,213
Listen, Timmy.
Timmy, get on the bus.
352
00:32:56,249 --> 00:32:58,083
The kid wants to stay home.
353
00:32:58,119 --> 00:32:59,451
Let the kid stay home.
354
00:33:02,355 --> 00:33:04,222
What the fuck?
355
00:33:04,258 --> 00:33:06,191
No, no, no, no!
356
00:33:14,668 --> 00:33:17,601
God!
357
00:33:23,643 --> 00:33:26,043
Kill him now!
358
00:33:26,079 --> 00:33:27,244
Now!
359
00:33:27,280 --> 00:33:29,079
No, no. No!
360
00:33:42,595 --> 00:33:44,261
No!
361
00:33:44,297 --> 00:33:45,396
No!
362
00:33:53,106 --> 00:33:55,072
No!
363
00:33:59,380 --> 00:34:01,413
No!
364
00:34:14,594 --> 00:34:16,594
Thank you.
365
00:34:40,517 --> 00:34:42,984
I don't know what to do.
366
00:34:45,055 --> 00:34:47,256
Just go.
367
00:34:49,127 --> 00:34:51,158
Get some air.
368
00:34:51,194 --> 00:34:53,995
Let me... let me be with it.
369
00:34:57,167 --> 00:34:59,267
I don't want to leave you.
370
00:35:00,470 --> 00:35:03,338
Tom, please.
371
00:35:52,022 --> 00:35:53,423
You gotta be fucking
kidding me, man.
372
00:35:53,424 --> 00:35:55,457
I can literally make doors
373
00:35:55,493 --> 00:35:57,292
with my mind
374
00:35:57,328 --> 00:35:58,993
that monsters come out of.
375
00:35:59,029 --> 00:36:00,530
You really think they could
just haul me away
376
00:36:00,531 --> 00:36:02,498
- in the back of a cop car?
- Why don't you learn
377
00:36:02,499 --> 00:36:04,198
to take "no" for an answer?
378
00:36:04,234 --> 00:36:05,635
Come on, Tom. Let's go inside.
379
00:36:05,636 --> 00:36:07,202
No.
380
00:36:07,238 --> 00:36:10,205
You're not coming inside
my house.
381
00:36:10,241 --> 00:36:11,539
You're not welcome.
382
00:36:15,645 --> 00:36:17,446
Don't do it, Tom.
383
00:36:17,482 --> 00:36:19,115
I don't want to
kill anybody else today.
384
00:36:19,116 --> 00:36:21,615
- Hey, officer!
- Go back inside.
385
00:36:21,651 --> 00:36:25,320
This is the guy
you're looking for, right here.
386
00:36:27,258 --> 00:36:29,457
Do not move!
387
00:36:29,493 --> 00:36:30,493
Not me! Not me!
388
00:36:30,528 --> 00:36:32,361
Shoot him!
389
00:36:32,397 --> 00:36:34,629
Hey! Get on the ground!
390
00:36:36,366 --> 00:36:38,499
On the ground!
391
00:36:38,535 --> 00:36:40,167
Shit!
392
00:36:40,203 --> 00:36:42,470
No, no, no! Stay back!
393
00:36:42,506 --> 00:36:44,106
- Did you...
- Drop the saw!
394
00:36:44,142 --> 00:36:45,258
Did you create that?
395
00:36:45,293 --> 00:36:46,374
I said "drop it."
396
00:36:48,278 --> 00:36:50,345
- I warned you, Tom.
- Do it!
397
00:36:50,381 --> 00:36:52,516
- Whatever happens next...
- All units, get back here!
398
00:36:52,517 --> 00:36:53,583
- Is your fault.
- They're way too aggressive!
399
00:36:53,584 --> 00:36:55,050
Stay back! Stay back!
400
00:36:55,086 --> 00:36:56,184
Stay back!
401
00:37:09,366 --> 00:37:11,432
God!
402
00:37:22,379 --> 00:37:24,278
Jill... Jill!
403
00:37:35,325 --> 00:37:36,524
What the fuck?
404
00:37:43,200 --> 00:37:45,300
Hey there, little guy.
405
00:37:53,211 --> 00:37:55,209
I'm so sorry.
406
00:37:57,615 --> 00:38:00,582
I'm here, okay?
407
00:38:01,618 --> 00:38:02,684
I'm here.
408
00:38:04,721 --> 00:38:07,455
I'm not gonna go anywhere.
409
00:39:19,363 --> 00:39:21,533
Tom?
25876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.