Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,970 --> 00:00:24,631
That's every room.
2
00:00:24,634 --> 00:00:26,138
Oh.
3
00:00:27,942 --> 00:00:31,810
Now it's our house.
4
00:00:38,185 --> 00:00:40,986
What do you think? Guest bedroom?
5
00:00:44,525 --> 00:00:47,392
For now.
6
00:00:47,394 --> 00:00:50,295
Here you go, Mrs. Hodgson.
7
00:00:50,297 --> 00:00:52,321
To home.
8
00:00:52,408 --> 00:00:53,799
To home.
9
00:00:57,131 --> 00:01:00,339
What one is unagi again? Eel?
10
00:01:00,341 --> 00:01:03,322
Mmm, oh, my God.
11
00:01:03,325 --> 00:01:06,208
- Mmm. Remind me, okay?
- Mm-hmm.
12
00:01:06,211 --> 00:01:09,882
Out front we got, um, climbing roses?
13
00:01:09,884 --> 00:01:12,217
- No roses.
- No roses?
14
00:01:12,219 --> 00:01:15,387
- No, I don't like roses.
- You don't like roses?
15
00:01:15,389 --> 00:01:18,155
That is new information
to me. Never knew that.
16
00:01:18,158 --> 00:01:22,127
Roses are lazy and dishonest.
17
00:01:22,129 --> 00:01:24,329
Dishonest?
18
00:01:24,331 --> 00:01:26,167
Ooh, pretty flower.
19
00:01:26,170 --> 00:01:27,682
And then a minute
later, you're bleeding.
20
00:01:27,684 --> 00:01:29,569
Okay, or, you know, you could, like,
21
00:01:29,572 --> 00:01:32,771
pick it carefully and
maybe you won't bleed.
22
00:01:32,773 --> 00:01:35,474
Plus it's like, oh, look at me.
23
00:01:35,476 --> 00:01:36,467
I'm a rose.
24
00:01:38,279 --> 00:01:41,213
Well then, you can put
in whatever you want
25
00:01:41,215 --> 00:01:42,915
once we get done with the renovation.
26
00:01:42,917 --> 00:01:44,950
I have this image of
the house collapsing
27
00:01:44,952 --> 00:01:46,059
in a cloud of dust.
28
00:01:46,062 --> 00:01:47,219
No.
29
00:01:47,221 --> 00:01:50,789
See, Dad,
30
00:01:50,791 --> 00:01:52,791
he knew he was gonna
raise a family here.
31
00:01:52,793 --> 00:01:56,361
So, put a lot of work into this place.
32
00:01:56,363 --> 00:01:58,682
Style is from the '80s.
33
00:01:58,685 --> 00:02:01,455
Well, your mom gave us the house.
34
00:02:01,458 --> 00:02:06,505
So, you know, let's not look
a gift house in the mouth.
35
00:02:07,815 --> 00:02:10,775
I'm just saying, as far
as wedding presents go,
36
00:02:10,778 --> 00:02:13,545
you can't do much better than a house.
37
00:02:13,547 --> 00:02:17,416
Yeah, 'cause this one
38
00:02:17,418 --> 00:02:20,285
has strong bones.
39
00:02:20,287 --> 00:02:23,388
- You know I have unagi breath.
- I love unagi breath.
40
00:02:27,421 --> 00:02:29,421
Is that the basement?
41
00:02:39,840 --> 00:02:41,406
Hey.
42
00:02:43,336 --> 00:02:44,368
Watch your step.
43
00:02:47,147 --> 00:02:49,514
When your mom said she'd left
a couple of things down here,
44
00:02:49,516 --> 00:02:52,284
I thought she meant, like, a box or two.
45
00:02:52,286 --> 00:02:55,821
Watch out for spiders.
46
00:02:55,823 --> 00:02:58,991
This is amazing.
47
00:02:58,993 --> 00:03:03,428
Oh, no.
48
00:03:03,430 --> 00:03:06,231
Jeez.
49
00:03:11,372 --> 00:03:13,472
I found your second grade report card.
50
00:03:13,474 --> 00:03:14,873
- Yeah?
- Mm-hmm.
51
00:03:14,875 --> 00:03:18,076
B in language arts.
52
00:03:18,078 --> 00:03:20,712
I'm proud of that.
53
00:03:20,714 --> 00:03:24,416
Oh, there's so much good stuff here.
54
00:03:24,418 --> 00:03:26,018
Hmm.
55
00:03:26,020 --> 00:03:28,287
I found a picture of us.
56
00:03:53,647 --> 00:03:54,912
Wha...
57
00:03:54,915 --> 00:03:57,281
- What is happening?
- What?
58
00:03:57,284 --> 00:03:59,234
What is hap... Where did you come from?
59
00:03:59,237 --> 00:04:00,316
Oh, my God. Hey!
60
00:04:00,319 --> 00:04:01,886
- How did that dog just get in?
- Oh, my God.
61
00:04:01,888 --> 00:04:03,588
- Babe, did we just get a dog?
- Uh, I don't...
62
00:04:03,590 --> 00:04:04,790
I'm gonna name him unagi.
63
00:04:04,792 --> 00:04:06,147
- Unagi!
- Wait, wait, wait.
64
00:04:06,150 --> 00:04:08,009
- I like big dogs, baby.
- Unagi, where are you?
65
00:04:08,011 --> 00:04:09,538
Can't be seen walking that little thing.
66
00:04:09,540 --> 00:04:11,229
Where did you go? There you are.
67
00:04:11,231 --> 00:04:12,931
Oh, my God.
68
00:04:52,539 --> 00:04:53,772
Hi.
69
00:04:53,774 --> 00:04:55,707
Oh, God.
70
00:04:55,709 --> 00:04:57,909
You know, when I was a kid,
I had a stuffed toy animal
71
00:04:57,911 --> 00:04:59,678
who looked just like this.
72
00:04:59,680 --> 00:05:01,980
I left it somewhere when I
was, like, five and I never
73
00:05:01,982 --> 00:05:04,316
- saw it again.
- Mmm, that's so sad.
74
00:05:04,318 --> 00:05:06,218
Oh, my bad.
75
00:05:06,220 --> 00:05:08,387
Oh, yeah? That's how you feel?
76
00:05:08,389 --> 00:05:09,488
That was an accident. My fault.
77
00:05:09,490 --> 00:05:10,622
Oh, yeah? You wanna...
78
00:05:10,624 --> 00:05:12,429
You wanna start something
you can't finish?
79
00:05:12,432 --> 00:05:13,892
No, I'm not trying to start anything.
80
00:05:13,894 --> 00:05:15,327
- Is that what you're gonna do?
- Jill, Jill.
81
00:05:15,329 --> 00:05:17,396
Hey, you... you...
82
00:05:17,398 --> 00:05:19,998
Stop it!
83
00:05:31,845 --> 00:05:33,712
Who gonna take that dog for a walk, huh?
84
00:05:35,749 --> 00:05:38,216
Okay.
85
00:05:42,089 --> 00:05:43,952
- Yeah, you laugh.
- Uh-huh.
86
00:05:43,955 --> 00:05:45,991
- Thanks, babe.
- Yeah.
87
00:05:47,795 --> 00:05:49,127
- Ooh.
- Whoo!
88
00:05:52,699 --> 00:05:55,333
All right.
89
00:05:55,335 --> 00:05:58,236
I think you guys are having
too much fun in there.
90
00:06:06,680 --> 00:06:07,879
We should start a band.
91
00:06:17,724 --> 00:06:20,459
Uh, uh, uh, uh. Back it up.
92
00:06:30,422 --> 00:06:34,372
Every blow is devastating.
Yo, this is the wrong room.
93
00:06:34,374 --> 00:06:36,174
- What?
- I'm just kidding.
94
00:06:37,744 --> 00:06:40,779
So you were best friends
since you were kids?
95
00:06:40,781 --> 00:06:44,249
I love it. It's so romantic.
96
00:06:44,251 --> 00:06:48,520
So was meeting on Tinder.
97
00:06:48,522 --> 00:06:52,124
So what was it like when
you saw each other again?
98
00:06:52,127 --> 00:06:56,173
I dunno, what can I say?
It was this immediate thing.
99
00:06:56,176 --> 00:06:58,930
Mm-hmm.
100
00:06:58,932 --> 00:07:01,399
And eventually I convinced
her to move back here.
101
00:07:01,401 --> 00:07:02,826
It's true.
102
00:07:02,829 --> 00:07:05,099
I never thought I was gonna
come back to this place.
103
00:07:05,102 --> 00:07:07,423
Tom, is it weird
living in the same house
104
00:07:07,426 --> 00:07:09,493
that you grew up in?
105
00:07:09,496 --> 00:07:13,631
Uh, yes.
106
00:07:13,634 --> 00:07:17,349
So, um, for example,
like, Jill found this trunk
107
00:07:17,351 --> 00:07:21,520
downstairs just full of old
stuff from when I was a kid.
108
00:07:21,522 --> 00:07:24,589
Like, spelling tests and shit like that.
109
00:07:24,591 --> 00:07:27,459
Oh, did you notice that
one of yours was down there?
110
00:07:27,461 --> 00:07:28,627
- Mmm.
- Okay.
111
00:07:28,629 --> 00:07:30,262
Oh, my goodness.
112
00:07:30,264 --> 00:07:32,964
She used to draw these stories...
113
00:07:32,966 --> 00:07:34,699
Like, these made-up
characters or whatnot...
114
00:07:34,701 --> 00:07:36,868
And there was this one guy, he was what?
115
00:07:36,870 --> 00:07:38,570
He was a juggler or something?
116
00:07:38,572 --> 00:07:40,443
Um, what was his name?
117
00:07:40,446 --> 00:07:44,342
It was like, uh, Pretzel... Pretzel Man.
118
00:07:46,146 --> 00:07:48,813
Or, like, Pretzel Pete
or something like that.
119
00:07:48,815 --> 00:07:51,049
And Pretzel Pete, this
guy could just bend
120
00:07:51,051 --> 00:07:54,333
into these positions
and just, like, leg...
121
00:07:54,336 --> 00:07:57,113
No, okay, I had gone to the circus,
122
00:07:57,116 --> 00:08:00,704
and I had seen this contortionist.
123
00:08:00,707 --> 00:08:03,961
And I just made up this
contortionist clown guy
124
00:08:03,964 --> 00:08:07,699
and drew him in these little
stories that I would write.
125
00:08:18,679 --> 00:08:20,545
- Pretzel Jack.
- Pretzel Jack.
126
00:08:20,547 --> 00:08:23,448
That was his name.
127
00:08:25,285 --> 00:08:28,954
Anyway, Pretzel Jack.
128
00:08:31,959 --> 00:08:34,373
Ladies wear to register 14, please.
129
00:08:34,376 --> 00:08:37,162
Ladies wear, register 14.
130
00:09:02,356 --> 00:09:04,723
- Hey.
- Hey.
131
00:09:13,200 --> 00:09:14,666
All right.
132
00:09:23,477 --> 00:09:25,577
So, what do you wanna
do about food, huh?
133
00:09:28,348 --> 00:09:30,348
Should we order something?
134
00:09:32,586 --> 00:09:34,953
What's the matter?
135
00:09:34,955 --> 00:09:37,155
Jill.
136
00:09:40,327 --> 00:09:42,360
Who was that woman?
137
00:09:44,564 --> 00:09:46,931
What woman?
138
00:09:46,933 --> 00:09:48,667
At the store.
139
00:09:53,807 --> 00:09:58,510
Okay, uh, her name's Sarah Winters.
140
00:09:58,512 --> 00:10:00,945
She and her husband, they
live out in Mayor Hill,
141
00:10:00,947 --> 00:10:04,182
and we redid their master bedroom.
142
00:10:04,184 --> 00:10:06,284
I guess she wasn't happy.
143
00:10:15,329 --> 00:10:18,063
Did you sleep with her or something?
144
00:10:20,834 --> 00:10:23,601
Don't, okay? Let's... Let's just not.
145
00:10:23,603 --> 00:10:25,270
Did you?
146
00:10:27,274 --> 00:10:29,641
Just answer me.
147
00:10:29,643 --> 00:10:33,778
- Tom.
- I'm not your father.
148
00:10:33,780 --> 00:10:36,748
I'm not gonna do what he did.
149
00:10:36,750 --> 00:10:40,819
Even if I had slept
with her, for the record,
150
00:10:40,821 --> 00:10:42,721
that would have been,
like, way in the past.
151
00:10:42,723 --> 00:10:46,691
So, I mean, look, you
can look her up, okay?
152
00:10:46,693 --> 00:10:49,160
You can call her. You can confirm.
153
00:10:49,162 --> 00:10:52,864
We did some work for
her. She wasn't happy.
154
00:10:52,866 --> 00:10:54,299
You wanna call her?
155
00:11:19,426 --> 00:11:23,695
- I'm sorry.
- No, I shouldn't have snapped.
156
00:11:33,940 --> 00:11:35,640
I love you.
157
00:11:38,612 --> 00:11:40,612
I trust you.
158
00:11:52,025 --> 00:11:53,558
- I really love you.
- Mmm.
159
00:11:55,429 --> 00:11:56,694
I love you, too.
160
00:12:33,733 --> 00:12:35,333
Hey, Jill?
161
00:12:35,335 --> 00:12:36,553
What's up?
162
00:12:36,556 --> 00:12:38,336
Hey, can you come
down here for a second?
163
00:12:44,198 --> 00:12:46,411
Actually, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, okay.
164
00:12:46,413 --> 00:12:47,812
Don't come down yet.
165
00:12:47,814 --> 00:12:51,950
Just picture the far wall down here.
166
00:12:51,952 --> 00:12:54,619
- Okay.
- You got it?
167
00:12:54,621 --> 00:12:58,590
- Got it.
- Describe it for me.
168
00:12:58,592 --> 00:13:01,435
- It's just a wall.
- But what else?
169
00:13:01,438 --> 00:13:04,429
- I mean, what's on it?
- Nothing.
170
00:13:04,432 --> 00:13:06,749
You sure?
171
00:13:06,752 --> 00:13:09,367
Is there a picture on it?
172
00:13:09,369 --> 00:13:11,936
I mean, like, is there a...
Like, is there a window?
173
00:13:11,938 --> 00:13:14,172
Is there, uh, maybe, like, a door?
174
00:13:16,643 --> 00:13:18,943
There's no window or door.
175
00:13:23,717 --> 00:13:25,984
Okay, come, come, come.
176
00:13:25,986 --> 00:13:28,019
Come down here.
177
00:14:03,122 --> 00:14:05,969
I just... I don't get it.
178
00:14:05,971 --> 00:14:08,038
I don't remember any door here.
179
00:14:09,775 --> 00:14:11,475
Yeah.
180
00:14:11,477 --> 00:14:14,044
Yeah, I grew up in this house,
181
00:14:14,046 --> 00:14:16,046
and I don't even remember a door.
182
00:14:24,723 --> 00:14:26,823
Why would I never notice this?
183
00:14:34,967 --> 00:14:38,835
There's no keyhole.
184
00:14:38,837 --> 00:14:41,772
There's no air coming through.
185
00:14:41,774 --> 00:14:43,473
This thing is solid.
186
00:14:43,475 --> 00:14:46,943
So, where do... Where does it go?
187
00:14:49,014 --> 00:14:52,816
Beats me. Okay.
188
00:14:58,557 --> 00:15:01,992
My mom's never seen this door, either.
189
00:15:01,994 --> 00:15:05,362
This really freaks me out.
190
00:15:08,734 --> 00:15:11,201
I don't know. Maybe it's, uh...
191
00:15:11,203 --> 00:15:13,603
Maybe it's that
"Berenstain Bears" thing.
192
00:15:13,605 --> 00:15:15,806
You know, with a different spelling?
193
00:15:15,808 --> 00:15:20,410
Or, like, that movie
"Shazaam" with Sinbad
194
00:15:20,412 --> 00:15:25,215
that everyone swears existed?
195
00:15:25,217 --> 00:15:27,017
I don't... I don't know.
196
00:15:43,102 --> 00:15:45,402
- What the fuck?
- Yeah, man.
197
00:15:45,404 --> 00:15:48,138
Screws are hidden.
Can't remove the hinges.
198
00:15:51,443 --> 00:15:53,610
It's not some weird memory thing.
199
00:15:53,612 --> 00:15:56,747
There was no door. Now there's a door.
200
00:15:56,749 --> 00:16:00,050
Jason, you understand
that's, uh, impossible, right?
201
00:16:00,052 --> 00:16:03,086
Come on. We all remember.
202
00:16:03,088 --> 00:16:06,356
Did your dad build that door
in that wall in your basement?
203
00:16:06,358 --> 00:16:08,492
Do you believe that?
204
00:16:08,494 --> 00:16:10,327
So somebody snuck into
our house in the middle
205
00:16:10,329 --> 00:16:12,129
of the night and installed a door?
206
00:16:12,131 --> 00:16:13,235
I didn't say that.
207
00:16:13,238 --> 00:16:16,266
I just said what I'm sure about it.
208
00:16:16,268 --> 00:16:17,868
There was no door.
209
00:16:17,870 --> 00:16:19,636
What... Do we call the cops?
210
00:16:19,638 --> 00:16:22,439
"Yes, officer, I have
a door in my basement."
211
00:16:22,441 --> 00:16:26,843
No. Now we open it.
212
00:16:36,255 --> 00:16:39,289
You could hear it's hollow.
213
00:16:39,291 --> 00:16:43,927
There's a space or a passage
or something behind there.
214
00:16:43,929 --> 00:16:46,229
Yeah, yeah.
215
00:16:46,231 --> 00:16:49,065
- You go again.
- It's not working.
216
00:16:49,067 --> 00:16:51,802
You're drunk, dude.
217
00:16:51,804 --> 00:16:54,304
I have an idea.
218
00:16:54,306 --> 00:16:55,572
What...
219
00:17:02,815 --> 00:17:04,281
Try further down.
220
00:17:04,283 --> 00:17:05,782
Down by the knob.
221
00:17:05,784 --> 00:17:07,117
- Down here?
- Yeah.
222
00:17:07,119 --> 00:17:08,919
I already tried this.
223
00:17:08,921 --> 00:17:11,154
Watch your hand, babe.
224
00:17:19,798 --> 00:17:21,965
What the fuck, Jason? Oh, my God.
225
00:17:21,967 --> 00:17:24,668
- Hey, no.
- It's an enclosed space.
226
00:17:24,670 --> 00:17:26,636
- What are you doing?
- Go by the stairs.
227
00:17:26,638 --> 00:17:29,039
- Cover your ears.
- Oh, my God.
228
00:17:29,041 --> 00:17:32,676
- Jason, no.
- You want it open or not?
229
00:17:43,188 --> 00:17:45,422
Just cover your ears.
230
00:17:49,665 --> 00:17:50,760
Going again.
231
00:18:01,707 --> 00:18:04,174
Okay, okay! All right, stop!
232
00:18:05,244 --> 00:18:06,710
Jason, stop!
233
00:18:09,715 --> 00:18:11,882
Fuck!
234
00:18:14,820 --> 00:18:16,866
All right. Baby, you okay?
235
00:18:16,869 --> 00:18:19,356
- My head.
- Here, take this.
236
00:18:21,693 --> 00:18:23,226
- Oh, God.
- Jeez.
237
00:18:23,228 --> 00:18:24,828
Fuck, Jason.
238
00:18:24,830 --> 00:18:26,897
Oh, man.
239
00:18:37,676 --> 00:18:39,042
Guys.
240
00:18:42,114 --> 00:18:43,580
Did the trick.
241
00:19:56,495 --> 00:19:58,763
Wait, Jill, Jill, let me go first.
242
00:20:09,688 --> 00:20:10,920
Why are you reloading?
243
00:20:10,922 --> 00:20:12,555
You don't know what's down there.
244
00:20:19,531 --> 00:20:22,599
What the fuck?
245
00:20:53,298 --> 00:20:55,098
Another one?
246
00:20:59,037 --> 00:21:01,571
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
247
00:21:06,378 --> 00:21:08,945
Great, this one's locked, too, so...
248
00:21:08,947 --> 00:21:10,355
Go back up the stairs a little.
249
00:21:11,816 --> 00:21:14,384
No, Jason, do not fire
that thing down here.
250
00:21:14,386 --> 00:21:16,452
- Okay.
- Are you fucking kidding me?
251
00:21:17,856 --> 00:21:20,156
Jesus Christ, man.
252
00:21:20,158 --> 00:21:21,845
Okay, how far did we go?
253
00:21:21,848 --> 00:21:26,095
We went, what, sideways about
45 feet, something like that?
254
00:21:26,097 --> 00:21:27,380
Yeah, mm-hmm.
255
00:21:27,383 --> 00:21:29,698
About halfway to the
neighbor's house, right?
256
00:21:29,701 --> 00:21:31,768
You know who lives there?
257
00:21:31,770 --> 00:21:35,705
O'Connells used to live there.
258
00:21:35,707 --> 00:21:38,107
Let's go knock on their door.
259
00:21:38,109 --> 00:21:40,038
Yeah, you get rid of the shotgun.
260
00:21:40,041 --> 00:21:41,942
Yeah, of course I'm gonna
get rid of the shotgun.
261
00:21:41,944 --> 00:21:43,944
I'm not a maniac.
262
00:21:46,584 --> 00:21:48,451
Come on, Jill.
263
00:22:01,199 --> 00:22:03,733
I hope we're not waking them up.
264
00:22:03,735 --> 00:22:05,128
- Hey.
- Hey.
265
00:22:05,131 --> 00:22:07,291
What's up, man? Sorry if we're
waking you up or anything.
266
00:22:07,293 --> 00:22:09,805
- Hi.
- Hi.
267
00:22:09,808 --> 00:22:11,974
- Uh, we live next door.
- Yeah, yeah.
268
00:22:11,976 --> 00:22:14,410
I, uh... I saw you earlier in the yard.
269
00:22:14,412 --> 00:22:17,980
- Right.
- Everything okay?
270
00:22:17,982 --> 00:22:19,615
- Um...
- Yeah.
271
00:22:19,617 --> 00:22:23,686
Yeah, we just have kind
of a weird question.
272
00:22:23,688 --> 00:22:25,784
You do know it's midnight, right?
273
00:22:25,787 --> 00:22:31,148
'Cause this kind of feels like
the start of a horror movie.
274
00:22:32,454 --> 00:22:35,732
Well, this is gonna sound funny.
275
00:22:35,735 --> 00:22:38,735
- Um...
- Can we see your basement?
276
00:22:43,274 --> 00:22:45,441
So much for that theory.
277
00:22:45,443 --> 00:22:47,736
Is this all your stuff?
278
00:22:47,739 --> 00:22:50,613
Uh, no, it, um, belongs to
the people I'm renting from,
279
00:22:50,615 --> 00:22:52,281
I guess.
280
00:22:52,283 --> 00:22:54,684
- The O'Connells?
- Yeah, yeah.
281
00:22:54,686 --> 00:22:56,819
The O'Connells? They're still alive?
282
00:22:56,821 --> 00:22:58,888
God, 20 years ago,
they were already old.
283
00:23:00,257 --> 00:23:02,624
Yeah, I've never met them.
284
00:23:02,627 --> 00:23:04,427
I guess they're in Florida.
285
00:23:04,429 --> 00:23:07,363
Okay, okay.
286
00:23:07,365 --> 00:23:09,553
You come here, um, for work or...
287
00:23:09,556 --> 00:23:12,301
Uh, no, I'm actually...
I'm working on my Ph.D.
288
00:23:12,303 --> 00:23:15,171
You know, it's funny,
in Jungian psychology,
289
00:23:15,173 --> 00:23:18,107
doors are kind of a thing.
290
00:23:18,109 --> 00:23:21,144
This whole deal with your
basement is... is fascinating.
291
00:23:21,146 --> 00:23:24,347
I'd love to come over and
maybe check it out sometime.
292
00:23:24,349 --> 00:23:26,182
Sure, yeah. Sometime.
293
00:23:26,184 --> 00:23:29,185
Uh, hey, sorry to bother you so late.
294
00:23:29,187 --> 00:23:31,020
- We're gonna...
- Yeah, yeah, yeah.
295
00:23:31,022 --> 00:23:32,158
Uh, no... no worries.
296
00:23:32,161 --> 00:23:34,924
Um, let me know if you get it open.
297
00:23:34,926 --> 00:23:36,923
I'm curious now.
298
00:23:36,926 --> 00:23:39,528
Um, thanks.
299
00:23:39,531 --> 00:23:42,665
Bye.
300
00:23:55,113 --> 00:23:57,747
Okay.
301
00:23:57,749 --> 00:24:02,118
- What?
- A for effort.
302
00:26:08,930 --> 00:26:12,957
What about this door
makes you feel so unsafe?
303
00:26:15,762 --> 00:26:17,128
That it's there.
304
00:26:17,130 --> 00:26:19,831
But don't you think the
most obvious explanation
305
00:26:19,833 --> 00:26:25,003
is that Tom's father
built a storage area
306
00:26:25,005 --> 00:26:28,940
under the house... Maybe a wine cellar?
307
00:26:28,942 --> 00:26:31,076
It's not a wine cellar.
308
00:26:31,078 --> 00:26:32,977
It goes too deep.
309
00:26:35,549 --> 00:26:37,515
Well, last time we were
talking about your...
310
00:26:37,517 --> 00:26:39,217
Your parents.
311
00:26:39,219 --> 00:26:41,119
Wanna get back into that?
312
00:26:43,356 --> 00:26:45,056
I don't know.
313
00:26:45,058 --> 00:26:48,259
I mean, that's why you
first came here, right?
314
00:26:48,261 --> 00:26:49,694
Trust issues.
315
00:26:53,266 --> 00:26:55,967
There's something else.
316
00:26:55,969 --> 00:27:00,105
Tom made some phone calls.
317
00:27:00,107 --> 00:27:02,707
Uh-huh, to?
318
00:27:02,709 --> 00:27:06,311
I don't know. They're all at night.
319
00:27:06,313 --> 00:27:09,147
And then the other day, I
saw him arguing with a woman
320
00:27:09,149 --> 00:27:11,282
I don't know.
321
00:27:11,284 --> 00:27:15,620
It felt personal.
322
00:27:15,622 --> 00:27:18,690
So do you think that's who he's calling?
323
00:27:18,692 --> 00:27:21,593
Uh, why don't you ask him?
324
00:27:27,300 --> 00:27:31,803
Look, I... I know these
things are... are not easy.
325
00:27:31,805 --> 00:27:34,405
There's...
326
00:27:34,407 --> 00:27:36,307
There's no training.
327
00:27:36,309 --> 00:27:39,884
I mean, when we're in love,
we're... we're basically trusting
328
00:27:39,887 --> 00:27:43,355
amateurs to do heart
surgery on us, right?
329
00:27:45,284 --> 00:27:49,419
Wanna know two things that
eat away at a marriage?
330
00:27:49,422 --> 00:27:53,958
Secrets and distrust.
They feed off one another.
331
00:27:53,960 --> 00:27:56,995
You keep secrets, your
partner distrusts you.
332
00:27:56,997 --> 00:28:00,165
So you keep even more secrets.
333
00:28:00,167 --> 00:28:03,201
You cannot let suspicion fester.
334
00:28:03,203 --> 00:28:05,970
You gotta discuss it.
335
00:28:05,972 --> 00:28:09,474
Then it looks like I'm
going over the phone bill.
336
00:28:09,476 --> 00:28:11,142
Well, you are.
337
00:28:15,182 --> 00:28:17,382
What do you wanna do?
338
00:28:17,384 --> 00:28:19,484
I want to call the number.
339
00:28:19,486 --> 00:28:22,453
Mmm.
340
00:28:22,455 --> 00:28:24,189
Do you love your husband?
341
00:28:26,893 --> 00:28:29,460
I love him very much.
342
00:28:29,462 --> 00:28:31,462
But?
343
00:28:33,834 --> 00:28:35,867
Just because you love
somebody doesn't mean
344
00:28:35,869 --> 00:28:37,802
you really know them.
345
00:28:40,040 --> 00:28:45,410
Jillian, your parents'
marriage was an anomaly,
346
00:28:45,412 --> 00:28:48,680
and it does not have to
cast a shadow over yours.
347
00:28:52,519 --> 00:28:54,819
- Hey.
- Hey.
348
00:28:54,821 --> 00:28:56,454
Where are you going?
349
00:28:56,456 --> 00:29:00,024
I gotta run by Jason's real quick.
350
00:29:00,026 --> 00:29:02,861
Okay.
351
00:29:02,863 --> 00:29:04,863
- Be back in a little bit.
- Okay.
352
00:29:08,268 --> 00:29:09,534
Love you.
353
00:32:30,537 --> 00:32:31,869
Shit.
354
00:32:33,913 --> 00:32:37,074
Come on.
355
00:32:39,913 --> 00:32:41,412
Come on.
356
00:33:23,748 --> 00:33:26,503
Must have found an open
window, unlocked door.
357
00:33:26,505 --> 00:33:28,070
No, he didn't break in.
358
00:33:28,073 --> 00:33:30,908
He was already inside the house.
359
00:33:30,910 --> 00:33:33,244
Now, for what it's worth,
uh, I'd be surprised if that
360
00:33:33,246 --> 00:33:35,346
situation in your
basement is up to code.
361
00:33:35,348 --> 00:33:37,281
Hey, can you at least leave a car here?
362
00:33:37,283 --> 00:33:39,183
You know, keep an eye on the place?
363
00:33:39,185 --> 00:33:41,018
Yeah, I can do that for tonight.
364
00:33:41,020 --> 00:33:42,653
I don't think he's gonna be back.
365
00:33:44,290 --> 00:33:47,057
You want to feel better,
get an alarm system.
366
00:33:47,059 --> 00:33:50,127
ADT, Frontpoint.
367
00:33:50,129 --> 00:33:53,897
Hey. Sorry about this.
368
00:33:53,899 --> 00:33:56,667
- They take anything?
- No.
369
00:33:56,669 --> 00:33:59,270
That's good.
370
00:33:59,272 --> 00:34:02,573
You mind if I ask you a question?
371
00:34:02,575 --> 00:34:05,242
Go ahead.
372
00:34:05,244 --> 00:34:08,212
Do you believe that some things...
373
00:34:08,214 --> 00:34:12,616
You know, people or
places... Are just special?
374
00:34:12,618 --> 00:34:16,319
I don't mean supernatural,
but, you know,
375
00:34:16,322 --> 00:34:18,455
neuroscientists, quantum physicists,
376
00:34:18,457 --> 00:34:20,195
they'll... they'll get there eventually.
377
00:34:20,198 --> 00:34:22,526
But not yet.
378
00:34:25,464 --> 00:34:31,001
Um, does this have something
to do with our house?
379
00:34:31,003 --> 00:34:32,915
I'm sorry. I didn't
mean to weird you out.
380
00:34:32,918 --> 00:34:34,719
Really, I do that sometimes.
381
00:34:34,722 --> 00:34:37,174
- Um...
- No.
382
00:34:37,176 --> 00:34:38,776
I'm gonna let you go. I'm sorry.
383
00:34:38,778 --> 00:34:42,116
I hope this all gets,
you know, sorted out.
384
00:34:48,954 --> 00:34:51,155
You wanna go to a hotel?
385
00:34:53,359 --> 00:34:55,426
This is our house.
386
00:34:58,130 --> 00:35:00,297
Okay.
387
00:35:09,542 --> 00:35:12,609
- Hello, Jill?
- Oh, sorry.
388
00:35:12,611 --> 00:35:15,879
Tell her I'll get some new
samples for her tomorrow.
389
00:35:15,881 --> 00:35:17,514
You sure you're okay?
390
00:35:17,516 --> 00:35:20,517
Yeah, uh, I'll see
you when you get home.
391
00:35:20,519 --> 00:35:22,953
Okay. I love you.
392
00:35:22,955 --> 00:35:24,988
Love you.
393
00:35:46,612 --> 00:35:49,480
- Hello?
- Hello?
394
00:35:49,482 --> 00:35:52,249
Who is this?
395
00:35:52,251 --> 00:35:54,480
Is this Sarah Winters?
396
00:35:54,483 --> 00:35:56,153
Yeah. Who is this?
397
00:35:56,155 --> 00:35:58,389
This is Tom Hodgson's wife.
398
00:36:00,259 --> 00:36:01,961
Tell him to stay away from me.
399
00:36:01,964 --> 00:36:05,028
I don't want to get a
restraining order, but I will.
400
00:36:20,379 --> 00:36:22,913
Jill? Hey.
401
00:36:25,184 --> 00:36:27,184
What's going on?
402
00:36:29,730 --> 00:36:31,763
You tell me.
403
00:36:33,692 --> 00:36:36,360
You're the one sitting in the dark.
404
00:36:36,362 --> 00:36:38,529
Talk to me.
405
00:36:38,531 --> 00:36:40,397
I called Sarah Winters.
406
00:36:43,068 --> 00:36:44,260
What?
407
00:36:44,263 --> 00:36:46,236
You were involved with this woman?
408
00:36:46,238 --> 00:36:47,613
And you're still pursuing her?
409
00:36:47,616 --> 00:36:49,239
No.
410
00:36:49,241 --> 00:36:51,745
You called her five times in three days.
411
00:36:51,748 --> 00:36:53,744
I'm not pursuing her.
412
00:36:55,481 --> 00:36:57,080
Why you combing through the phone bill?
413
00:36:57,082 --> 00:36:59,283
- Clearly I need to.
- No.
414
00:36:59,285 --> 00:37:00,350
No, you don't.
415
00:37:00,352 --> 00:37:04,121
This is just like
when we started dating.
416
00:37:04,123 --> 00:37:07,658
Everything's sinister.
Nothing's what it seems.
417
00:37:07,660 --> 00:37:09,893
It's always some big secret.
418
00:37:09,895 --> 00:37:11,762
It doesn't take a
genius to figure out that
419
00:37:11,764 --> 00:37:15,432
your anxiety now is coming
from moving back here.
420
00:37:15,434 --> 00:37:17,468
I'm not the source of it.
421
00:37:17,470 --> 00:37:19,718
I thought we were done with this.
422
00:37:19,721 --> 00:37:22,439
Where are you going?
423
00:37:22,441 --> 00:37:25,776
I just need some time to think.
424
00:37:25,778 --> 00:37:28,145
I'll call you in a couple hours.
425
00:38:13,710 --> 00:38:16,911
Two nights in a row, huh? Come in.
426
00:38:37,622 --> 00:38:40,434
- What's going on?
- Hey.
427
00:38:40,436 --> 00:38:43,904
Um, is this a bad time?
428
00:38:43,906 --> 00:38:46,440
- Do you have someone here?
- No, come in.
429
00:38:46,442 --> 00:38:49,710
He just pounded on his
head over and over again.
430
00:38:54,217 --> 00:38:58,419
- You want a beer?
- Uh, no, thanks.
431
00:39:03,192 --> 00:39:05,860
Uh, I... I need to
talk to you about Tom.
432
00:39:07,764 --> 00:39:10,531
What's going on?
433
00:39:10,533 --> 00:39:12,800
I know he's your friend.
434
00:39:12,802 --> 00:39:16,103
And that's why I'm asking
you because maybe you know him
435
00:39:16,105 --> 00:39:17,513
better than I do.
436
00:39:17,516 --> 00:39:19,507
And I wanna think you're
a decent enough person,
437
00:39:19,509 --> 00:39:21,041
you're not gonna lie
to me about something
438
00:39:21,043 --> 00:39:24,945
as important as this.
439
00:39:24,947 --> 00:39:26,781
Is he cheating on me?
440
00:39:26,783 --> 00:39:29,750
No.
441
00:39:29,752 --> 00:39:31,919
Why would he sneak out
to a house in Byrd Park
442
00:39:31,921 --> 00:39:34,321
and not tell me about it?
443
00:39:34,323 --> 00:39:36,757
I have no idea.
444
00:39:36,759 --> 00:39:39,426
Who's Sarah Winters?
445
00:39:43,900 --> 00:39:46,333
What was that?
446
00:39:48,004 --> 00:39:50,938
Well, something must have fell.
447
00:39:50,940 --> 00:39:54,508
Hey, I don't know any
house in Byrd Park.
448
00:39:54,510 --> 00:39:57,645
Maybe just ask him about that.
449
00:39:57,647 --> 00:40:00,848
But bring it down a notch.
450
00:40:00,850 --> 00:40:02,795
'Cause nothing's going on with Tom.
451
00:40:02,798 --> 00:40:04,919
Okay?
452
00:40:04,921 --> 00:40:07,588
If nothing's going on, then
why do I feel so fucking sure
453
00:40:07,590 --> 00:40:09,857
something's going on?
454
00:40:09,859 --> 00:40:12,259
Do you really want me to answer that?
455
00:40:12,261 --> 00:40:14,461
What does that mean?
456
00:40:14,463 --> 00:40:16,831
You can't blame him for
something crazy your dad did
457
00:40:16,833 --> 00:40:19,767
- 20 years ago.
- Don't gaslight me.
458
00:40:23,339 --> 00:40:24,696
How am I gaslighting you?
459
00:40:24,699 --> 00:40:26,966
By making me think it's
all in my head. Don't.
460
00:40:26,969 --> 00:40:29,309
Your level of suspicion is in your head.
461
00:40:29,312 --> 00:40:30,708
It's from you.
462
00:40:30,711 --> 00:40:32,975
The call is coming from
inside the house, baby.
463
00:40:32,978 --> 00:40:34,513
- What?
- Did I make up a phone
464
00:40:34,516 --> 00:40:35,740
bill with a bunch of calls?
465
00:40:35,743 --> 00:40:38,018
Did that just jump out of my
head and land in the mailbox?
466
00:40:38,020 --> 00:40:39,887
You need to be talking
to him about this, not me.
467
00:40:39,889 --> 00:40:42,289
Well, maybe I did and maybe
he walked off like a coward.
468
00:40:42,291 --> 00:40:44,692
Tom is not a coward.
Your dad was a coward.
469
00:40:44,694 --> 00:40:47,159
- Don't get confused.
- Don't talk about my dad.
470
00:40:47,162 --> 00:40:48,195
- Okay?
- Okay, well, I'm just saying,
471
00:40:48,197 --> 00:40:49,363
you're talking about my best friend.
472
00:40:49,365 --> 00:40:51,444
Maybe it was his bad
luck to fall for you.
473
00:40:51,447 --> 00:40:52,757
'Cause what you really need is somebody
474
00:40:52,759 --> 00:40:54,034
who's as fucked up as you.
475
00:40:54,037 --> 00:40:55,302
What is that supposed to mean?
476
00:40:55,304 --> 00:40:57,004
- Maybe he's too good for you.
- Like who?
477
00:40:57,006 --> 00:40:59,673
- Like you?
- No.
478
00:40:59,676 --> 00:41:02,392
In what world would I be
coming on to you right now?
479
00:41:02,395 --> 00:41:03,615
Are you fucking kidding me?
480
00:41:03,618 --> 00:41:04,952
I can't tell if you're protecting him
481
00:41:04,954 --> 00:41:06,238
or you're going behind his back or both.
482
00:41:06,240 --> 00:41:07,274
But you're doing exactly what he does.
483
00:41:07,276 --> 00:41:08,470
You're trying to make me doubt myself,
484
00:41:08,472 --> 00:41:12,186
- and I'm sick of it!
- You are actually crazy.
485
00:41:12,188 --> 00:41:14,922
Honestly, I feel bad for you 'cause
486
00:41:14,924 --> 00:41:16,891
- it's kinda not your fault.
- No, no.
487
00:41:16,893 --> 00:41:18,392
What happened back then
didn't make me crazy.
488
00:41:18,394 --> 00:41:20,427
It made me cautious, and
I'm grateful for that.
489
00:41:20,429 --> 00:41:21,762
When I said the name Sarah Winters,
490
00:41:21,764 --> 00:41:23,564
- I saw you react.
- React?
491
00:41:23,566 --> 00:41:26,260
- I don't know any Sarah Winters.
- Stop lying to me!
492
00:41:26,263 --> 00:41:28,736
You came here with your
mind already made up.
493
00:41:38,315 --> 00:41:39,868
What the fuck?
494
00:42:10,546 --> 00:42:14,248
Stop, stop, stop, stop, stop!
34334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.