Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:04,296
Presented by KTB Network
2
00:00:29,596 --> 00:00:33,088
A Noon Entertainment Production
3
00:00:40,373 --> 00:00:43,672
Starring Lee Byung-heon
4
00:00:50,717 --> 00:00:53,481
Lee Eun-ju
5
00:01:02,362 --> 00:01:04,694
Yeo Hyun-Su and Hong Soo-hyun
6
00:01:08,968 --> 00:01:12,597
Special appearance by
Kim Kab-su and Lee Bum-soo
7
00:01:36,229 --> 00:01:37,253
Excuse me,
8
00:01:37,363 --> 00:01:40,230
can I share your umbrella
to the bus stop over there?
9
00:01:57,050 --> 00:01:59,644
Oh no!
You're soaked!
10
00:02:00,153 --> 00:02:01,211
I'm all right.
11
00:02:01,621 --> 00:02:03,316
Come closer under the umbrella.
12
00:02:07,127 --> 00:02:08,526
Here comes the bus!
13
00:02:13,633 --> 00:02:14,998
Thank you!
14
00:02:48,535 --> 00:02:53,734
Bungee Jumping Of Their Own
15
00:03:02,682 --> 00:03:06,641
Produced by Choi Nak-kwon
16
00:03:12,192 --> 00:03:15,161
Executive Producer: Choi Nak-kwon
17
00:03:19,199 --> 00:03:21,827
Screenplay by KO Eun-nim
18
00:03:25,205 --> 00:03:27,173
Cinematographer: Lee Who-gon
Lighting Director: Won Myung-jun
19
00:03:31,377 --> 00:03:34,175
Editing: Park Yoo-kyong
Music Director: Park Ho-joon
20
00:03:36,883 --> 00:03:39,511
Sound Supervisor: Kim Suk-won
Location Sound: Lee Tae-gyu
21
00:03:42,388 --> 00:03:44,379
Art Director: Jang Choon-sub
Prop Master: Jang Suk-hoon
22
00:03:48,561 --> 00:03:50,529
Production Manager: Kim Yoon-oh
1st Assistant Director: Kang Young-min
23
00:04:12,986 --> 00:04:16,547
Directed by Kim Dae-seung
24
00:04:21,961 --> 00:04:23,121
August 1983
25
00:04:23,229 --> 00:04:25,129
So nothing happened afterwards?
26
00:04:27,600 --> 00:04:29,363
You idiot...
27
00:04:29,469 --> 00:04:32,370
So what did you do while
you walked her to the bus?
28
00:04:33,339 --> 00:04:35,807
You should've at least asked
what school she goes to?
29
00:04:36,409 --> 00:04:37,376
You're right...
30
00:04:37,877 --> 00:04:39,640
What did I always tell you?
31
00:04:39,746 --> 00:04:42,442
Be fully prepared at all times!
32
00:04:42,548 --> 00:04:44,072
Prepare what?
33
00:04:44,651 --> 00:04:48,587
Having all the expressions and
lines to cope with every situation.
34
00:04:48,688 --> 00:04:52,180
Just like this...
You dummy.
35
00:04:52,592 --> 00:04:56,187
She came right up to you
and wanted you to take her,
36
00:04:56,296 --> 00:04:58,059
You should've taken
advantage of it.
37
00:04:58,164 --> 00:04:59,188
Hey!
38
00:05:00,633 --> 00:05:02,624
Don't waste your time here.
39
00:05:03,036 --> 00:05:05,197
Go to the military and
become a real man.
40
00:05:05,305 --> 00:05:06,533
See you later.
41
00:05:06,639 --> 00:05:08,436
I'm submitting my
temporary absence form today.
42
00:05:08,641 --> 00:05:10,734
- Are you serious?
- Really?
43
00:05:10,843 --> 00:05:14,279
Since this term already started,
you should at least finish it first.
44
00:05:14,647 --> 00:05:16,581
What's the point if I have
to go to the military anyway.
45
00:05:18,151 --> 00:05:20,813
I want to get it over with fast
so I can date chicks afterwards.
46
00:05:20,987 --> 00:05:21,954
Chicks!
47
00:05:23,756 --> 00:05:26,020
Who are you kidding?
48
00:05:26,159 --> 00:05:28,252
You think some chick would
date someone like you?
49
00:05:29,329 --> 00:05:32,560
- I don't know.
- Watch it...
50
00:05:35,134 --> 00:05:36,192
What's wrong?
51
00:05:37,337 --> 00:05:38,964
What are you looking at?
52
00:05:41,407 --> 00:05:45,707
Some of you made
both sides look identical.
53
00:05:45,978 --> 00:05:50,176
In reality, you know that our
bodies are not totally symmetrical.
54
00:05:50,416 --> 00:05:52,941
Touch the person's
face next to you.
55
00:05:53,486 --> 00:05:54,453
How is it?
56
00:05:54,654 --> 00:05:58,488
Leaves on ceramics of the Chosun
Dynasty roughly look the same,
57
00:05:58,624 --> 00:06:01,957
but if you look carefully,
one side is in three parts,
58
00:06:02,061 --> 00:06:04,859
and the other side is
divided into four parts.
59
00:06:05,465 --> 00:06:08,559
This is perfect symmetry.
60
00:06:08,901 --> 00:06:11,062
Now then.
Let's begin.
61
00:06:13,072 --> 00:06:14,061
Excuse me.
62
00:06:14,907 --> 00:06:16,169
What are you doing here?
63
00:06:19,912 --> 00:06:20,879
Yes...?
64
00:06:23,149 --> 00:06:25,947
I came because I wanted to see.
65
00:06:26,085 --> 00:06:27,313
To see?
66
00:06:28,421 --> 00:06:30,082
Not because you wanted to listen?
67
00:06:31,190 --> 00:06:34,250
Oh, you mean you came to show
your appreciation for art, right?
68
00:06:35,094 --> 00:06:36,891
Well, I'm glad.
69
00:06:37,063 --> 00:06:38,030
Take a look.
70
00:06:38,464 --> 00:06:42,161
That student's face over
there has perfect symmetry.
71
00:06:43,002 --> 00:06:45,300
His face is full of expressions.
72
00:06:46,572 --> 00:06:50,372
Before you start moulding,
look at his face for reference.
73
00:06:54,947 --> 00:06:56,915
- Kim Ji-su.
- Here.
74
00:06:59,719 --> 00:07:01,277
Suh In-woo.
75
00:07:03,823 --> 00:07:04,790
- Here.
- Here.
76
00:07:05,391 --> 00:07:07,018
Suh In-woo.
77
00:07:07,860 --> 00:07:11,796
- Is he absent again?
- I'm sorry.
78
00:07:12,231 --> 00:07:15,166
Tell him not to come anymore.
79
00:07:15,268 --> 00:07:16,860
He failed this class.
80
00:07:28,514 --> 00:07:30,038
- Excuse me...
- Yes?
81
00:07:30,149 --> 00:07:32,947
- Can you cut this wood for us?
- Oh, sure.
82
00:07:49,368 --> 00:07:51,893
- You're doing great!
- He sure is!
83
00:07:53,172 --> 00:07:56,608
You stupid lumberjack.
84
00:07:57,043 --> 00:07:59,603
What are you trying to prove?
85
00:07:59,712 --> 00:08:03,671
You think sawing like an idiot has
anything to do with your major?
86
00:08:04,417 --> 00:08:05,384
Oh yeah.
87
00:08:05,985 --> 00:08:08,249
You said you didn't
believe in love at first sight.
88
00:08:09,589 --> 00:08:11,284
Yeah, I said that.
89
00:08:11,457 --> 00:08:13,516
I think he was right.
90
00:08:14,093 --> 00:08:16,721
If you say I fell
in love at first sight,
91
00:08:16,829 --> 00:08:19,457
it means I want
to sleep with you.
92
00:08:19,599 --> 00:08:22,261
That's what that bastard wants.
93
00:08:22,368 --> 00:08:25,701
I bet when you first
saw her at the bus stop
94
00:08:25,838 --> 00:08:27,897
you got a hard on, right?
95
00:08:28,007 --> 00:08:31,033
How could you walk
when it was stiff, huh?
96
00:08:31,544 --> 00:08:34,138
To be honest,
she's not that pretty.
97
00:08:34,447 --> 00:08:38,543
Her tits looked as small
as upside down spoons.
98
00:08:38,651 --> 00:08:39,811
Hey In-woo!
99
00:08:42,822 --> 00:08:44,722
Did he get upset because of me?
100
00:08:45,157 --> 00:08:46,488
Look!
101
00:08:51,531 --> 00:08:53,897
Isn't he scary?
102
00:08:54,200 --> 00:08:56,828
So that's why he kept
looking out the window.
103
00:08:58,104 --> 00:09:01,904
Late bloomers are the scariest.
104
00:09:28,200 --> 00:09:29,667
Hey, did you know?
105
00:09:30,870 --> 00:09:33,031
I gave you some magic.
106
00:09:33,806 --> 00:09:38,470
When you grab something,
lift up your little finger like this.
107
00:09:44,383 --> 00:09:46,214
I just came to tell you that.
108
00:09:53,993 --> 00:09:57,053
Hey, that guy hasn't
showed up lately.
109
00:09:57,430 --> 00:09:58,397
You're right.
110
00:09:59,498 --> 00:10:01,295
You think he gave up
because I was too cold?
111
00:10:01,400 --> 00:10:03,960
- It's really because of me.
- Thank you.
112
00:10:04,270 --> 00:10:07,034
You know, I haven't seen
that guy lately neither.
113
00:10:07,440 --> 00:10:09,931
- You miss him too?
- Huh?
114
00:10:10,843 --> 00:10:12,470
You know what I mean.
115
00:10:12,612 --> 00:10:16,912
When I eat rice rolls,
I pick out every carrot.
116
00:10:17,049 --> 00:10:19,517
Since my mom takes
out the carrots now,
117
00:10:19,619 --> 00:10:20,779
I feel really empty.
118
00:10:21,387 --> 00:10:22,786
So you mean...
119
00:10:23,356 --> 00:10:26,325
- That guy is...
- Carrots, of course.
120
00:10:42,141 --> 00:10:44,769
Hey, it's raining.
121
00:10:48,581 --> 00:10:52,176
It's pouring hard.
I didn't bring an umbrella.
122
00:10:52,318 --> 00:10:53,751
I brought one.
123
00:10:53,853 --> 00:10:56,947
The news forecasted
showers for this afternoon.
124
00:10:57,657 --> 00:10:59,352
You're always so organized.
125
00:11:18,577 --> 00:11:19,601
Hey!
126
00:11:20,513 --> 00:11:22,344
In-woo will probably
be here, right?
127
00:11:22,481 --> 00:11:24,108
Well, I told him,
128
00:11:24,216 --> 00:11:26,707
but he seems busy
lately writing his report.
129
00:11:29,422 --> 00:11:30,184
There he is!
130
00:11:30,289 --> 00:11:31,256
- Where?
- In-Woo!
131
00:11:31,691 --> 00:11:32,658
Hey!
132
00:11:33,893 --> 00:11:35,861
Looks like your loyalty
stayed alive till the end.
133
00:11:35,995 --> 00:11:39,260
Hurry up!
How much food did you bring?
134
00:11:42,501 --> 00:11:44,662
- What's he doing?
- I don't know.
135
00:11:45,137 --> 00:11:46,104
Hey.
136
00:11:46,238 --> 00:11:48,900
I think he's going
with that other group.
137
00:11:49,275 --> 00:11:51,175
What's In-woo doing over there?
138
00:11:51,711 --> 00:11:54,339
Because he's crazy!
139
00:11:54,613 --> 00:11:56,581
He picks that chick
over his friends.
140
00:11:56,682 --> 00:11:58,673
Hey, you call that a friend?
141
00:11:59,885 --> 00:12:02,046
Then are you being
his friend now?
142
00:12:27,313 --> 00:12:28,280
Hey!
143
00:12:42,762 --> 00:12:44,957
What happens if I jump down?
144
00:12:49,769 --> 00:12:51,168
Probably die.
145
00:12:53,606 --> 00:12:55,039
It doesn't seem dangerous.
146
00:12:55,775 --> 00:12:58,335
- Come here and look.
- I'll look for myself.
147
00:13:05,384 --> 00:13:06,408
In-Woo.
148
00:13:07,153 --> 00:13:09,053
I want to go to New Zealand.
149
00:13:10,122 --> 00:13:12,352
- New Zealand?
- Yeah.
150
00:13:12,792 --> 00:13:16,091
I heard people jump
off a cliff there.
151
00:13:19,298 --> 00:13:21,129
- You want to jump too?
- Yeah.
152
00:13:22,802 --> 00:13:25,032
Even if I jump,
it won't end there.
153
00:13:26,972 --> 00:13:29,133
Okay, let's die together.
154
00:13:30,810 --> 00:13:34,109
- It's too safe to die.
- Then let's jump together.
155
00:13:34,246 --> 00:13:37,079
- You can't die.
- Let's jump together and die.
156
00:13:37,316 --> 00:13:40,285
- You're serious, right?
- Whoa, that was scary.
157
00:13:44,890 --> 00:13:46,517
- Come here.
- No, that's okay.
158
00:13:46,625 --> 00:13:48,115
- Come see!
- Let's go back.
159
00:13:48,294 --> 00:13:51,263
Come here and look.
160
00:13:55,601 --> 00:13:56,568
Watch this.
161
00:13:57,069 --> 00:13:58,798
On this side, your
face is backwards.
162
00:14:00,339 --> 00:14:01,601
But on the other side,
it looks straight.
163
00:14:01,774 --> 00:14:02,741
Did you know that?
164
00:14:04,844 --> 00:14:07,142
- Huh? You're right.
- Cool, huh?
165
00:14:07,646 --> 00:14:10,274
Is it because of the surface?
166
00:14:13,586 --> 00:14:15,451
Oh yeah, your major is
Korean language, right?
167
00:14:15,688 --> 00:14:17,349
Yeah.
Why?
168
00:14:17,523 --> 00:14:20,151
Chopsticks in Korean is "jutgarak".
169
00:14:20,359 --> 00:14:22,884
- And spoon in Korean is "sudgarak".
- Right.
170
00:14:22,995 --> 00:14:25,555
But why does "sudgarak"
have a "d" in it?
171
00:14:25,698 --> 00:14:26,164
Huh?
172
00:14:27,533 --> 00:14:31,492
It makes sense if there's another
word that's spelled with "sud",
173
00:14:31,604 --> 00:14:35,665
but in the dictionary,
all I found was "sudgarak".
174
00:14:35,975 --> 00:14:38,409
Anyway, both consonants
are pronounced the same,
175
00:14:38,711 --> 00:14:40,872
and "sudgarak" can be
spelled with a "t" too.
176
00:14:41,747 --> 00:14:42,645
Oh, right...
177
00:14:43,883 --> 00:14:48,081
Boy... l'm hungry.
178
00:14:49,722 --> 00:14:52,054
So?
Why is that?
179
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
It's simple...
180
00:14:57,897 --> 00:15:02,357
Since you grab the "jutgarak"
like this, it's spelled with a "t".
181
00:15:02,902 --> 00:15:05,427
And a "sudgarak" is used to
scoop so it's spelled with a "d".
182
00:15:06,272 --> 00:15:09,002
Since it looks like
an upside-down "d"...
183
00:15:12,244 --> 00:15:13,541
You're not a Korean
language major.
184
00:15:14,580 --> 00:15:15,547
I'm right, huh?
185
00:15:16,916 --> 00:15:19,544
Hey... I learn about
that my senior year.
186
00:15:19,852 --> 00:15:20,819
What?
187
00:15:30,930 --> 00:15:31,897
Eat this one instead.
188
00:15:32,831 --> 00:15:33,798
Thanks.
189
00:15:37,870 --> 00:15:46,835
It's delicious.
190
00:15:50,282 --> 00:15:51,579
I got it!
191
00:15:52,785 --> 00:15:55,345
There's another word
spelled with "sud".
192
00:15:55,955 --> 00:15:58,924
- Yeah? What is it?
- Sudsticks.
193
00:16:16,608 --> 00:16:21,102
To Tae-hee who taught me
that there's love in the world.
194
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
This song is requested
by Suh In-woo.
195
00:16:24,984 --> 00:16:28,511
When did you request it?
"When I fall in love."
196
00:16:35,661 --> 00:16:36,559
To be honest...
197
00:16:37,663 --> 00:16:38,652
Love at first sight.
198
00:16:39,999 --> 00:16:42,433
Committed to everlasting love.
199
00:16:43,669 --> 00:16:45,933
I used to think these
sayings were dumb.
200
00:16:51,010 --> 00:16:52,204
I did to.
201
00:16:53,846 --> 00:16:54,904
When I saw you
for the first time,
202
00:16:57,616 --> 00:16:59,277
I knew we would fall in love.
203
00:17:13,032 --> 00:17:14,226
Nice lighter.
204
00:17:15,768 --> 00:17:16,564
Is this you?
205
00:17:17,036 --> 00:17:19,470
- Yeah.
- Wow! It looks just like you.
206
00:17:21,040 --> 00:17:23,338
While I was getting
ready for college,
207
00:17:24,710 --> 00:17:27,679
I made this to give it to
the man I fall in love with.
208
00:17:31,050 --> 00:17:35,214
Honestly, I went on a lot
of dates and was proposed to,
209
00:17:36,055 --> 00:17:38,023
but I was reluctant
to give it to them.
210
00:17:38,924 --> 00:17:40,289
Because after I
break up with them,
211
00:17:40,392 --> 00:17:43,259
I wasn't sure if
I could get it back.
212
00:17:46,732 --> 00:17:47,699
But now...
213
00:17:50,069 --> 00:17:51,468
I'm not reluctant at all.
214
00:17:54,740 --> 00:17:56,207
I'm worried about
one thing, though.
215
00:17:56,742 --> 00:17:57,367
What?
216
00:17:58,077 --> 00:18:01,046
I've never seen you smoke before.
217
00:18:01,980 --> 00:18:03,447
No, I smoke.
218
00:18:04,083 --> 00:18:06,313
I didn't smoke in front of you
because I thought you hated it.
219
00:18:07,086 --> 00:18:08,246
Really?
220
00:18:09,421 --> 00:18:11,855
No, I like guys that
smoke fashionably.
221
00:18:12,758 --> 00:18:13,725
Oh yeah?
222
00:18:14,093 --> 00:18:16,061
Then I should've smoked all along.
223
00:18:17,930 --> 00:18:19,625
Anyway, this is a great lighter.
224
00:18:22,101 --> 00:18:23,068
It looks just like you.
225
00:18:36,448 --> 00:18:37,005
Okay.
226
00:18:38,217 --> 00:18:40,048
Breathe it in slowly.
227
00:18:40,452 --> 00:18:41,077
Good.
228
00:18:41,186 --> 00:18:43,154
Now take a deep
breath and spit it out.
229
00:18:43,956 --> 00:18:44,923
Do it slowly.
230
00:18:46,458 --> 00:18:47,425
You dummy...
231
00:18:52,064 --> 00:18:53,429
Hey, are you all right?
232
00:18:56,135 --> 00:18:57,102
By the way...
233
00:18:57,803 --> 00:18:59,361
How do you smoke fashionably?
234
00:18:59,471 --> 00:19:00,631
Teach me that.
235
00:19:02,141 --> 00:19:03,108
Fashionably?
236
00:19:04,476 --> 00:19:05,943
Okay, check this out...
237
00:19:12,818 --> 00:19:13,512
Wow...
238
00:19:14,486 --> 00:19:16,113
- Is that the most fashionable?
- Cool, isn't it?
239
00:19:16,288 --> 00:19:17,983
Do this at a date,
240
00:19:18,123 --> 00:19:19,454
and the girl will
instantly fall for you.
241
00:19:20,025 --> 00:19:22,118
Do you think this
is really necessary?
242
00:19:23,495 --> 00:19:24,792
Yeah, do you have to do this?
243
00:19:24,997 --> 00:19:26,089
You really don't have to.
244
00:19:26,798 --> 00:19:27,765
I have to.
245
00:19:29,168 --> 00:19:30,135
Hey...
246
00:19:31,837 --> 00:19:35,273
Did you...
Did you do it with her?
247
00:19:36,175 --> 00:19:37,802
Come on...
248
00:19:38,377 --> 00:19:42,074
Tae-hee can only be your
girl if you sleep with her.
249
00:19:42,181 --> 00:19:43,910
- Stop it...
- Shut up!
250
00:19:44,016 --> 00:19:45,984
These days girls
aren't what you think.
251
00:19:46,518 --> 00:19:49,487
If a girl's too easy,
then she's not the right girl.
252
00:19:50,189 --> 00:19:52,749
That's why you should
do it naturally, stupid.
253
00:19:53,725 --> 00:19:56,193
You can't be straightforward
and say I want to screw you.
254
00:19:57,696 --> 00:19:58,924
Just do this.
255
00:19:59,031 --> 00:20:01,499
Tell Tae-hee that you have
something important to say.
256
00:20:02,034 --> 00:20:04,662
- Then since it's cold...
- Hey, you think I'm stupid?
257
00:20:05,070 --> 00:20:06,298
I know that much already.
258
00:20:07,039 --> 00:20:09,166
But our relationship
isn't like that.
259
00:20:12,711 --> 00:20:14,838
Anyway, are things going
well with that girl?
260
00:20:15,547 --> 00:20:16,172
Who?
261
00:20:17,416 --> 00:20:19,782
You saw her?
Isn't she pretty?
262
00:20:20,752 --> 00:20:22,117
Please make it last this time.
263
00:20:22,621 --> 00:20:24,350
I get so excited when I see her.
264
00:20:25,057 --> 00:20:26,524
So then?
265
00:20:27,893 --> 00:20:28,860
What?
266
00:20:30,429 --> 00:20:34,024
So what happens after
I say something important?
267
00:20:35,234 --> 00:20:36,667
- You little...
- Come on, tell me.
268
00:20:37,135 --> 00:20:40,366
So ask her if she wants
to go somewhere warm.
269
00:20:41,573 --> 00:20:42,972
Then take her to a motel.
270
00:20:43,742 --> 00:20:46,074
Say you need to take a
shower since you're sweaty.
271
00:20:46,178 --> 00:20:47,406
Why am I sweaty if it's cold?
272
00:20:48,247 --> 00:20:49,441
Every guy sweats by then idiot.
273
00:20:58,257 --> 00:20:59,087
Sorry.
274
00:21:07,266 --> 00:21:08,563
Take a taxi home.
275
00:21:09,568 --> 00:21:10,227
Wait!
276
00:21:10,602 --> 00:21:11,660
Tae-hee!
277
00:21:13,472 --> 00:21:14,803
You'll catch a cold.
You're too far from home.
278
00:21:19,111 --> 00:21:20,078
What's wrong?
279
00:21:20,479 --> 00:21:21,707
You don't want to
share my umbrella?
280
00:21:24,716 --> 00:21:25,341
Hey!
281
00:21:27,286 --> 00:21:28,412
Then you take it.
282
00:21:29,288 --> 00:21:30,846
Okay!
283
00:21:31,123 --> 00:21:33,421
I won't go with you so take it!
284
00:21:33,625 --> 00:21:34,353
No!
285
00:21:34,626 --> 00:21:36,423
I don't want to
use your umbrella.
286
00:21:37,296 --> 00:21:38,228
What?
287
00:21:39,765 --> 00:21:40,732
What did you say?
288
00:21:41,300 --> 00:21:42,460
You didn't hear me?
289
00:21:42,968 --> 00:21:44,595
I said I don't want
to use your umbrella.
290
00:21:44,970 --> 00:21:46,130
I don't even want to see it.
291
00:21:49,308 --> 00:21:52,277
You still can't hear me?
Want me to repeat it?
292
00:21:52,577 --> 00:21:54,204
I can repeat it ten
times if you like.
293
00:21:54,313 --> 00:21:55,280
Your umbrella...
294
00:22:40,859 --> 00:22:41,826
Thank you.
295
00:22:43,362 --> 00:22:45,887
Thanks for not leaving.
296
00:23:05,183 --> 00:23:06,878
I thought a lot over
on my way back.
297
00:23:07,386 --> 00:23:09,513
Don't leave Tae-hee.
298
00:23:10,655 --> 00:23:11,849
Please stay for me.
299
00:23:12,724 --> 00:23:15,158
I'll do whatever you want.
300
00:23:17,896 --> 00:23:18,954
Are you copying me?
301
00:23:20,232 --> 00:23:22,063
Huh?
What?
302
00:23:23,635 --> 00:23:24,966
I've thought over a
lot too standing here.
303
00:23:26,405 --> 00:23:27,394
In-Woo.
304
00:23:28,073 --> 00:23:29,040
Come back.
305
00:23:30,375 --> 00:23:31,740
If you come back,
306
00:23:33,578 --> 00:23:35,307
I'll do whatever you
want from now on.
307
00:24:12,784 --> 00:24:13,876
- Tae-hee, your...
- Oh...
308
00:24:13,985 --> 00:24:16,283
I used this umbrella
when I first met you.
309
00:24:16,388 --> 00:24:17,412
Did you know that?
310
00:24:18,457 --> 00:24:19,481
Yeah, I did.
311
00:24:20,459 --> 00:24:21,426
You did?
312
00:24:22,727 --> 00:24:23,694
Yeah, I did.
313
00:24:24,996 --> 00:24:26,554
Then how come you
were so mean before?
314
00:24:28,099 --> 00:24:29,066
Sorry.
315
00:24:33,472 --> 00:24:34,530
Watch this.
316
00:24:41,012 --> 00:24:42,980
How did it get like this?
317
00:24:58,163 --> 00:24:59,630
I want to sleep with you.
318
00:25:12,511 --> 00:25:13,535
Me, too.
319
00:25:44,876 --> 00:25:46,002
Let's go here.
320
00:25:48,380 --> 00:25:49,347
This one?
321
00:25:50,849 --> 00:25:53,340
Let's stop wandering
around and go here.
322
00:26:00,892 --> 00:26:01,620
Sorry.
323
00:26:10,569 --> 00:26:12,264
It's closed.
324
00:26:27,586 --> 00:26:29,053
- Here to rest for a bit, right?
- Sorry?
325
00:26:29,154 --> 00:26:30,519
I said are you here to rest?
326
00:26:31,923 --> 00:26:34,221
- Just for a little bit...
- Five thousand won.
327
00:26:39,931 --> 00:26:41,057
Oh, it's wet.
328
00:27:28,313 --> 00:27:29,803
I'll hang it...
329
00:27:46,498 --> 00:27:48,022
- Sit down.
- Yeah...
330
00:27:54,673 --> 00:27:56,834
What's wrong with me?
331
00:27:59,811 --> 00:28:02,780
- Do you want some water?
- No, I'll get it.
332
00:28:26,438 --> 00:28:27,564
It's not working.
333
00:28:28,873 --> 00:28:30,033
It'll be all right.
334
00:28:46,257 --> 00:28:47,554
- Do you...
- What?
335
00:28:49,561 --> 00:28:50,619
Do you wanna watch TV?
336
00:28:54,866 --> 00:28:55,833
Not really.
337
00:28:57,836 --> 00:28:58,803
Okay.
338
00:29:30,769 --> 00:29:32,361
- In-woo.
- Yeah?
339
00:29:33,772 --> 00:29:36,741
Come here, it's warmer.
340
00:29:36,841 --> 00:29:41,141
No, it's cold here too.
I mean it's warm here too.
341
00:29:43,615 --> 00:29:44,582
Okay...
342
00:30:26,825 --> 00:30:27,792
What?
343
00:30:29,494 --> 00:30:32,463
There's not much time left.
344
00:30:50,014 --> 00:30:52,073
You must get hiccups
when you're nervous.
345
00:30:54,519 --> 00:30:57,147
Or is it when you get excited?
346
00:31:09,534 --> 00:31:12,594
Don't worry.
I'm not going anywhere.
347
00:31:15,206 --> 00:31:16,537
I'll be right here.
348
00:31:18,209 --> 00:31:20,074
I'll never leave.
349
00:32:27,879 --> 00:32:30,439
Of course I'll go with you.
350
00:32:31,282 --> 00:32:36,083
Just in case I'm late,
you better wait for me, okay?
351
00:32:46,965 --> 00:32:48,762
You scared me.
352
00:32:48,866 --> 00:32:50,060
So who's our homeroom teacher?
353
00:32:50,468 --> 00:32:51,526
I heard he's a math teacher.
354
00:32:51,636 --> 00:32:53,399
- Really?
- Nice.
355
00:32:53,905 --> 00:32:55,532
As long as he's
not a phys ed teacher.
356
00:32:56,874 --> 00:32:59,206
Hey it's Hae-joo.
See guys later.
357
00:32:59,644 --> 00:33:01,202
What a bastard...
358
00:33:04,983 --> 00:33:07,679
Hey Hyun-Bin!
Come back here!
359
00:33:19,931 --> 00:33:23,492
March 2000
360
00:33:40,351 --> 00:33:42,717
- What is this?
- Scribble!
361
00:33:46,024 --> 00:33:47,150
It's the earth.
362
00:33:55,633 --> 00:34:00,297
Stick a small needle
somewhere into the earth,
363
00:34:01,706 --> 00:34:05,767
and a grain of wheat falls
from the top of the sky.
364
00:34:07,712 --> 00:34:11,375
The probability of that falling
seed to stick to the needle's top...
365
00:34:17,055 --> 00:34:20,422
Through this immeasurable
probability, you are all here.
366
00:34:22,393 --> 00:34:26,329
Among the earth's many
countries, there is Korea.
367
00:34:27,298 --> 00:34:29,528
And within Seoul, there
is Saeyon High School.
368
00:34:30,334 --> 00:34:32,529
And from that
the sophomore class.
369
00:34:33,337 --> 00:34:35,771
And finally there is class five.
370
00:34:36,908 --> 00:34:39,172
And through this
unbelievable probability,
371
00:34:39,744 --> 00:34:42,440
you've met everyone in this class,
372
00:34:43,014 --> 00:34:44,208
and the same goes for me.
373
00:34:45,783 --> 00:34:48,946
This...
...is what we call destiny.
374
00:34:49,654 --> 00:34:51,815
Destiny is scary, isn't it?
375
00:34:56,561 --> 00:35:01,362
For the next gruelling year,
I'll be your homeroom teacher.
376
00:35:02,333 --> 00:35:04,631
Since I'm also your language
teacher, you'll be sick of me.
377
00:35:06,704 --> 00:35:08,467
My name is Suh In-woo.
378
00:35:08,973 --> 00:35:10,406
I don't need to
write it down, right?
379
00:35:10,975 --> 00:35:12,237
Because I know later on,
380
00:35:12,343 --> 00:35:15,403
you'll call me names
like prick and jerk.
381
00:35:15,580 --> 00:35:16,672
No way.
382
00:35:18,049 --> 00:35:19,141
Just once.
383
00:35:22,987 --> 00:35:25,114
Someone has the same name
as this wrestling champ.
384
00:35:28,559 --> 00:35:29,526
Lee Bong-gul.
385
00:35:30,128 --> 00:35:31,095
Yes?
386
00:35:35,133 --> 00:35:36,498
Right, Bong-gul.
387
00:35:37,468 --> 00:35:39,561
You will be today's class monitor.
Start the class.
388
00:35:40,404 --> 00:35:42,065
Go Bong-gul!
389
00:35:43,040 --> 00:35:45,668
- Attention.
- Louder.
390
00:35:47,145 --> 00:35:49,238
- Attention!
- Louder!
391
00:35:49,480 --> 00:35:51,311
- Attention!
- Good!
392
00:35:51,415 --> 00:35:53,542
- Bow!
- Good morning!
393
00:35:54,085 --> 00:35:55,313
- Did you get one too?
- Yeah.
394
00:35:55,486 --> 00:35:56,851
- Let me see.
- Yours is pretty too.
395
00:35:56,954 --> 00:35:57,852
Mine is a couples phone.
396
00:35:57,955 --> 00:35:59,388
- Hey Sae-young!
- What's that?
397
00:35:59,790 --> 00:36:03,317
He applied for it under his name
and pays for all my phone bills.
398
00:36:03,694 --> 00:36:05,457
Really?
399
00:36:05,830 --> 00:36:06,489
And me?
400
00:36:07,798 --> 00:36:08,787
I have to pay for it?
401
00:36:13,504 --> 00:36:14,471
Here!
402
00:36:16,307 --> 00:36:17,274
I don't want it.
403
00:36:18,609 --> 00:36:20,702
- You don't even know yet.
- What is it?
404
00:36:26,450 --> 00:36:29,351
After you put it on,
you have to show it to me.
405
00:36:30,354 --> 00:36:31,321
Okay?
406
00:36:34,025 --> 00:36:35,083
Let's open it.
407
00:36:39,564 --> 00:36:40,826
Yes!
408
00:36:40,998 --> 00:36:43,023
Watch, she'll come soon.
409
00:36:43,868 --> 00:36:46,166
One, two...
410
00:36:47,038 --> 00:36:50,371
Hey! Are you crazy?
Do you all want to die?
411
00:36:50,708 --> 00:36:52,107
What the hell is this?
412
00:36:52,376 --> 00:36:54,310
You don't know?
It's a bra.
413
00:36:54,879 --> 00:36:56,107
I wrapped it with panties too.
414
00:36:56,214 --> 00:36:58,114
You think I'd wear
something like this?
415
00:36:58,216 --> 00:36:59,183
No.
416
00:37:00,051 --> 00:37:01,018
Not at all.
417
00:37:01,886 --> 00:37:03,285
I intentionally bought
the biggest size.
418
00:37:05,056 --> 00:37:07,684
I told you before.
Put it on and show it to me.
419
00:37:09,227 --> 00:37:11,252
It's big enough to slip off...
420
00:37:11,362 --> 00:37:12,329
Hae-joo!
421
00:37:14,565 --> 00:37:16,123
I think she's really pissed off.
422
00:37:16,267 --> 00:37:17,632
Did I overdo it?
423
00:37:18,803 --> 00:37:20,828
Don't you think
it'll be pretty on her?
424
00:37:25,243 --> 00:37:27,143
Stop imagining it.
Stop it.
425
00:37:27,245 --> 00:37:28,405
Attention!
Bow!
426
00:37:28,479 --> 00:37:29,878
Good morning!
427
00:37:31,782 --> 00:37:34,114
So did all your
girlfriends get candy?
428
00:37:34,252 --> 00:37:35,947
- No, sir.
- Yes, sir.
429
00:37:36,087 --> 00:37:38,715
- Tell us about your first love!
- Come on, tell us!
430
00:37:40,091 --> 00:37:43,060
First love! First love!
431
00:37:49,367 --> 00:37:52,461
I don't remember.
Let's begin class, okay?
432
00:37:52,703 --> 00:37:54,534
Come on!
433
00:37:55,873 --> 00:37:56,840
How come?
434
00:37:56,941 --> 00:37:59,375
Did your first love
marry another guy?
435
00:38:01,612 --> 00:38:02,977
How did you meet her?
436
00:38:03,781 --> 00:38:07,046
- Tell us.
- Come on, tell us teacher.
437
00:38:07,184 --> 00:38:08,151
Tell us.
438
00:38:13,624 --> 00:38:16,252
I fell in love at first sight.
On one rainy day.
439
00:38:17,395 --> 00:38:19,363
Come on, that's a lie.
440
00:38:19,497 --> 00:38:21,590
Isn't that just a
line to pick up girls?
441
00:38:21,766 --> 00:38:22,960
You're right, it's a lie.
442
00:38:23,968 --> 00:38:25,868
Love at first sight.
443
00:38:25,970 --> 00:38:29,098
It means you're only
attracted to her face and body.
444
00:38:29,206 --> 00:38:30,264
So what?
445
00:38:31,309 --> 00:38:34,938
But you can't fall deeply
in love at any moment.
446
00:38:37,315 --> 00:38:38,976
It's by realizing
who that person is.
447
00:38:40,184 --> 00:38:41,276
Your partner for life.
448
00:38:45,323 --> 00:38:46,449
Just like me and Hae-joo.
449
00:38:58,669 --> 00:39:00,637
Hey you!
Hey you bastards!
450
00:39:03,007 --> 00:39:05,237
Stop right there, you pricks!
451
00:39:05,843 --> 00:39:06,741
Damn it.
452
00:39:07,812 --> 00:39:08,642
You!
453
00:39:09,246 --> 00:39:13,080
It's named after a crane...
454
00:39:13,351 --> 00:39:14,318
Hey you!
455
00:39:15,686 --> 00:39:17,779
You think you have the right
to come in whenever you want?
456
00:39:19,490 --> 00:39:20,650
Is being cool everything?
457
00:39:22,026 --> 00:39:25,154
Sit down and open your book.
458
00:39:27,264 --> 00:39:28,822
Excuse me for
one moment, teacher.
459
00:39:28,966 --> 00:39:30,058
There's that little bastard!
460
00:39:30,935 --> 00:39:32,562
Come here you prick.
461
00:39:33,037 --> 00:39:36,336
- You can't stop stealing, huh?
- What's going on here?
462
00:39:37,041 --> 00:39:38,838
A couple of kids
stole some cigarettes.
463
00:39:38,943 --> 00:39:39,602
Cigarettes?
464
00:39:39,710 --> 00:39:42,235
- That's what this kid did.
- Did you see him take it?
465
00:39:42,346 --> 00:39:45,042
Don't you know that shit
stinks before you smell it?
466
00:39:45,349 --> 00:39:47,044
I caught him several
times before last year.
467
00:39:47,284 --> 00:39:48,945
He needs to be expelled!
468
00:39:49,053 --> 00:39:50,611
- Let go of him.
- But teacher!
469
00:39:51,055 --> 00:39:52,283
Is this true Wook-gi?
470
00:39:52,690 --> 00:39:55,090
Answer me!
Did you steal it?
471
00:39:55,226 --> 00:39:57,922
Look at him!
He can't even answer.
472
00:39:58,396 --> 00:40:00,023
If I tell you,
will you believe me?
473
00:40:01,399 --> 00:40:03,128
You won't trust me anyway.
474
00:40:04,068 --> 00:40:05,763
- Just expel me.
- Watch your mouth!
475
00:40:05,870 --> 00:40:08,031
Look how rude he is.
476
00:40:10,341 --> 00:40:10,966
Wook-gi...
477
00:40:12,410 --> 00:40:13,707
Did you steal it?
478
00:40:16,313 --> 00:40:17,371
No.
479
00:40:18,082 --> 00:40:20,846
I can't believe this prick!
480
00:40:21,685 --> 00:40:22,652
He said he didn't.
481
00:40:22,753 --> 00:40:24,345
- Come on, teacher.
- It isn't him.
482
00:40:25,256 --> 00:40:28,054
Does he really have a bad habit?
483
00:40:28,292 --> 00:40:29,554
I didn't know.
484
00:40:29,960 --> 00:40:31,427
- Teacher!
- But...
485
00:40:33,030 --> 00:40:34,327
This student doesn't lie.
486
00:40:34,732 --> 00:40:36,927
- I know for sure.
- I can't believe this.
487
00:40:37,034 --> 00:40:39,332
If he's really lying,
I'll take full responsibility.
488
00:40:39,437 --> 00:40:41,928
You heard what he said before!
489
00:40:42,039 --> 00:40:43,472
We're in the middle of class.
Please leave.
490
00:40:43,574 --> 00:40:45,041
That bastard's lying!
491
00:40:46,010 --> 00:40:48,376
You better tell
the truth you prick!
492
00:40:48,479 --> 00:40:50,913
I can't believe this!
493
00:41:08,299 --> 00:41:09,664
So where were we?
494
00:41:29,386 --> 00:41:32,446
I was a weak cry-baby
when I was young.
495
00:41:34,658 --> 00:41:36,285
So a lot of bad
things happened to me.
496
00:41:37,661 --> 00:41:42,792
But my teacher trusted me
and took my side every time.
497
00:41:44,768 --> 00:41:46,736
Just like I do for you.
498
00:41:48,906 --> 00:41:50,874
I'll always trust you.
499
00:41:52,610 --> 00:41:54,942
- Don't betray me!
- Yes, sir!
500
00:42:00,117 --> 00:42:01,209
Go in! Go in!
501
00:42:05,523 --> 00:42:07,491
I had to leave cause my
mom was going to kill me.
502
00:42:08,192 --> 00:42:11,753
But he kept asking me to
go out with him on a date.
503
00:42:13,531 --> 00:42:16,500
- What?
- Oh, nothing.
504
00:42:16,600 --> 00:42:19,728
- So what next?
- What is it?
505
00:42:20,037 --> 00:42:24,497
No, it's just that I like basketball.
He got the ball.
506
00:42:25,276 --> 00:42:27,141
Shoot!
Goal!
507
00:42:29,213 --> 00:42:30,976
- IM Hyun-Bin?
- Shin Young-ho?
508
00:42:31,549 --> 00:42:32,516
- You...!
- You...!
509
00:42:32,616 --> 00:42:33,640
I can't believe you!
510
00:42:34,018 --> 00:42:35,144
You little liar.
511
00:42:39,323 --> 00:42:42,053
- We lost.
- I'm so tired I'm about to die.
512
00:42:42,293 --> 00:42:44,261
Hey, Sung-chul!
Watch out!
513
00:42:44,361 --> 00:42:46,556
I trust you.
Don't betray me.
514
00:42:48,332 --> 00:42:50,061
You bastard.
515
00:42:50,568 --> 00:42:51,535
Hey, by the way,
516
00:42:51,635 --> 00:42:53,728
wasn't our homeroom
teacher awesome?
517
00:42:54,104 --> 00:42:57,301
Hey, that doesn't sound like you.
518
00:42:57,575 --> 00:43:00,043
- He's like a real teacher.
- You're right.
519
00:43:00,411 --> 00:43:01,605
Oh, Young-ho!
520
00:43:03,147 --> 00:43:04,341
Let's go back in.
521
00:43:04,582 --> 00:43:06,140
- We've got music class.
- Let's go.
522
00:43:06,417 --> 00:43:08,214
I'm sick of that class.
523
00:43:19,597 --> 00:43:22,361
- Mr. Suh.
- Yes?
524
00:43:22,600 --> 00:43:24,192
What were you
looking at so long?
525
00:43:24,902 --> 00:43:27,564
The kids looked cute playing.
526
00:43:28,138 --> 00:43:29,435
Cute?
527
00:43:30,407 --> 00:43:33,274
You still haven't
felt their wrath yet.
528
00:43:33,611 --> 00:43:35,772
I can't stand them anymore.
529
00:43:37,615 --> 00:43:41,881
- You don't have class?
- Yes, I do.
530
00:43:41,986 --> 00:43:43,283
...if we hit them,
it's sexual assault.
531
00:43:44,288 --> 00:43:47,086
They shouldn't dress
like that in the first place...
532
00:46:26,116 --> 00:46:27,708
Are you following me?
533
00:46:30,788 --> 00:46:32,813
I thought you
were following me.
534
00:46:38,128 --> 00:46:41,097
Oh yeah!
Your magic really worked.
535
00:46:42,332 --> 00:46:45,699
Look.
I'm still sticking out my little finger.
536
00:46:54,812 --> 00:46:57,576
And thanks for
sharing the umbrella.
537
00:46:59,049 --> 00:47:02,485
You remember?
Oh, you remember.
538
00:47:02,820 --> 00:47:06,312
- Then why didn't you...
- I pretended not to.
539
00:47:08,659 --> 00:47:09,921
Because I wanted to be careful.
540
00:47:11,361 --> 00:47:15,229
If I told you I remembered,
I thought it wouldn't be special.
541
00:47:20,370 --> 00:47:22,361
I didn't want that to happen.
542
00:47:32,182 --> 00:47:34,047
Do you know how to waltz?
543
00:47:37,020 --> 00:47:39,648
I'm learning it in class lately.
544
00:47:48,365 --> 00:47:49,764
The guy's left foot
comes forward,
545
00:47:49,867 --> 00:47:51,562
and the girl's right
foot goes backward.
546
00:47:51,702 --> 00:47:54,000
Okay, let's try it.
547
00:47:54,338 --> 00:47:57,102
One, to the right...
Two, three, and backwards.
548
00:47:57,207 --> 00:47:59,232
One, two, three.
549
00:48:15,893 --> 00:48:17,360
Your hand is cold.
550
00:48:17,895 --> 00:48:20,796
My hands are usually cold
since I have a warm heart.
551
00:48:20,898 --> 00:48:21,865
I see...
552
00:48:25,002 --> 00:48:27,197
- It's easy, isn't it?
- Yeah...
553
00:48:29,740 --> 00:48:32,140
Now let's step farther.
Here we go.
554
00:49:07,878 --> 00:49:10,506
- I love you -
555
00:49:10,614 --> 00:49:11,672
- I love you -
- I love you -
556
00:49:11,782 --> 00:49:13,079
- Delete message? -
557
00:49:13,183 --> 00:49:14,445
- Message deleted -
558
00:49:21,959 --> 00:49:23,392
- Excuse me, teacher.
- Yes!
559
00:49:23,694 --> 00:49:25,753
- We're waiting for class to start.
- Oh, right.
560
00:49:26,964 --> 00:49:28,056
Let's go.
561
00:49:29,099 --> 00:49:30,396
Sorry.
562
00:49:35,439 --> 00:49:36,406
Good morning.
563
00:49:40,644 --> 00:49:43,135
- Good morning.
- Oh... it's you.
564
00:49:43,447 --> 00:49:44,709
You don't drive to school?
565
00:49:44,815 --> 00:49:48,842
I live close to here.
I live at Daesung Apartments.
566
00:49:48,986 --> 00:49:52,285
- Oh, really?
- Why? You live there too?
567
00:49:52,556 --> 00:49:55,218
No, Hae-joo does.
You know UH Hae-joo, right?
568
00:49:55,325 --> 00:49:58,317
- Right... I know her.
- That's great...
569
00:49:58,628 --> 00:50:00,596
I'll give you a
ride home next time.
570
00:50:00,697 --> 00:50:01,925
- Good morning.
- Hi.
571
00:50:04,001 --> 00:50:06,629
- Right.
- So that's where you live.
572
00:50:07,738 --> 00:50:10,070
All the people I like live
at Daesung Apartments.
573
00:50:11,575 --> 00:50:12,974
It's Hae-joo!
574
00:50:13,343 --> 00:50:15,140
- I'll see you later, teacher.
- Sure.
575
00:50:17,014 --> 00:50:18,106
Hae-joo!
576
00:50:20,550 --> 00:50:22,347
- Hey...!
- What?
577
00:50:26,323 --> 00:50:27,312
Mister Suh!
578
00:50:28,025 --> 00:50:29,583
Who are you running with
at the tournament tomorrow?
579
00:50:29,960 --> 00:50:30,722
Yes?
580
00:50:30,827 --> 00:50:33,159
- At the three-legged race.
- Oh yeah...
581
00:50:33,296 --> 00:50:35,161
Since your class is all guys,
582
00:50:35,365 --> 00:50:36,957
you want to run with
the fastest kid, right?
583
00:50:38,168 --> 00:50:41,695
Let's see who's the
fastest in your class.
584
00:50:42,873 --> 00:50:45,899
Cho Jae-il.
He's the fastest.
585
00:50:46,043 --> 00:50:47,567
He ran 100 meters
in 12.2 seconds.
586
00:50:48,512 --> 00:50:52,073
Mister Suh and Jae-il
Cho for class five.
587
00:50:52,182 --> 00:50:53,615
Wait a minute...
588
00:51:08,065 --> 00:51:13,332
Please line up at the starting
line for the three-legged race.
589
00:51:31,088 --> 00:51:33,454
Teacher, I'll shout the steps.
590
00:51:33,623 --> 00:51:35,818
One for the tied leg,
and two for the other.
591
00:51:42,432 --> 00:51:43,797
Ready!
592
00:52:11,595 --> 00:52:13,495
Hyun-bin, it's your teacher.
593
00:52:13,864 --> 00:52:16,492
I noticed your report
wasn't in the pile.
594
00:52:17,134 --> 00:52:18,431
You turned it in?
595
00:52:19,136 --> 00:52:21,570
Okay, I'll look for it again.
596
00:52:21,972 --> 00:52:23,405
Then do a...
597
00:52:24,141 --> 00:52:25,608
See you tomorrow.
598
00:52:26,143 --> 00:52:27,474
Okay, take care.
599
00:52:58,842 --> 00:53:00,833
It's not scary at all.
600
00:53:02,512 --> 00:53:04,309
You know the Gyro Drop, right?
601
00:53:04,848 --> 00:53:06,679
Now that's a scary ride.
602
00:53:07,751 --> 00:53:11,551
After you go up slowly
and it stops at the top,
603
00:53:12,522 --> 00:53:16,549
you feel like you're falling
forever once it drops.
604
00:53:34,211 --> 00:53:36,179
Sure, I'll pick you up.
605
00:53:37,214 --> 00:53:38,181
Yeah.
606
00:53:39,216 --> 00:53:40,183
Okay, good night.
607
00:53:41,218 --> 00:53:42,446
Bye.
608
00:53:50,293 --> 00:53:51,590
What is it?
609
00:53:51,895 --> 00:53:55,160
Who the hell are you
talking to for so long?
610
00:53:55,465 --> 00:53:56,432
Is it Hae-joo?
611
00:53:59,769 --> 00:54:00,758
Is that you teacher?
612
00:54:04,574 --> 00:54:06,872
Yeah... it's me, your teacher.
613
00:54:08,878 --> 00:54:12,006
It's just that I called for
over an hour and it was busy.
614
00:54:14,584 --> 00:54:15,812
I'm sorry for yelling.
615
00:54:17,454 --> 00:54:18,785
You got scared, huh?
616
00:54:21,524 --> 00:54:23,116
Okay, so...
617
00:54:25,829 --> 00:54:26,796
Well, good night.
618
00:54:26,930 --> 00:54:29,160
Didn't you call because
you had something to say?
619
00:54:30,100 --> 00:54:32,967
Oh yeah... that's right...
620
00:54:33,937 --> 00:54:37,498
No, it's just that...
Let's talk at school tomorrow.
621
00:54:39,276 --> 00:54:40,868
But tomorrow's Sunday.
622
00:54:43,747 --> 00:54:46,682
It's Sunday tomorrow?
That's right.
623
00:54:47,284 --> 00:54:50,913
Then rest tomorrow and
I'll see you on Monday.
624
00:54:51,021 --> 00:54:52,010
Bye...
625
00:55:17,314 --> 00:55:18,440
What are you doing?
626
00:55:19,182 --> 00:55:20,149
I'm drawing.
627
00:55:21,651 --> 00:55:23,983
- What are you drawing?
- Art.
628
00:55:26,122 --> 00:55:29,285
- You pervert!
- What? It's pretty.
629
00:55:29,659 --> 00:55:31,923
You're always
imagining these things.
630
00:55:32,195 --> 00:55:34,663
So then...
You're going to strip for me?
631
00:55:34,798 --> 00:55:36,891
You jerk.
632
00:55:37,000 --> 00:55:39,298
This is why I have
to imagine all the time!
633
00:55:46,943 --> 00:55:50,379
- Your hand is cold.
- Yeah.
634
00:55:50,847 --> 00:55:52,337
Since I have a warm heart.
635
00:55:56,920 --> 00:56:00,117
- What?
- Let me touch it just once.
636
00:56:00,924 --> 00:56:03,324
- What?
- Your breast.
637
00:56:03,426 --> 00:56:04,791
You pervert!
638
00:56:05,362 --> 00:56:08,229
- I can't believe you!
- I'm not a pervert!
639
00:56:09,265 --> 00:56:12,462
- I said I'm not a pervert.
- You jerk.
640
00:56:12,969 --> 00:56:15,802
- I was wandering in da alleyway.
..."the" alleyway.
641
00:56:19,042 --> 00:56:20,532
...in the alleyway, and I felt I
642
00:56:20,777 --> 00:56:23,473
- Was walking on a strange streed.
...strange "street"!
643
00:56:26,850 --> 00:56:30,081
...on a strange street
for ad least five years.
644
00:56:30,186 --> 00:56:31,585
..."at" least five years!
645
00:56:34,591 --> 00:56:38,493
...for at least five years
wondering lonesomely.
646
00:56:39,396 --> 00:56:40,454
...wondering?
647
00:56:42,399 --> 00:56:43,388
Wandering!
648
00:56:46,069 --> 00:56:47,263
Wandering...
649
00:56:50,407 --> 00:56:53,376
Only kids pronounce like that.
650
00:57:01,785 --> 00:57:04,379
I felt like I almost died.
651
00:57:04,521 --> 00:57:07,490
- What's wrong with him today?
- He was so strange.
652
00:57:10,427 --> 00:57:13,487
So he never makes
a mistake too?
653
00:57:13,763 --> 00:57:15,060
I hate him!
654
00:57:15,198 --> 00:57:17,689
Correcting your
mistakes is his job.
655
00:57:18,034 --> 00:57:19,001
What?
656
00:57:19,102 --> 00:57:21,832
It's not like you got scolded.
657
00:57:21,938 --> 00:57:23,906
He just pointed out your mistakes.
658
00:57:24,441 --> 00:57:26,068
You don't have
to hate him for that.
659
00:57:26,676 --> 00:57:28,940
Are you taking his side?
660
00:57:29,345 --> 00:57:31,711
Come on, that's stupid.
661
00:57:32,715 --> 00:57:34,615
Let me down!
I want to walk!
662
00:57:35,452 --> 00:57:36,419
You sure?
663
00:57:44,127 --> 00:57:45,094
See you later.
664
00:57:58,141 --> 00:57:59,108
Honey...
665
00:58:02,479 --> 00:58:04,208
I gave birth to Joo-yun, right?
666
00:58:08,485 --> 00:58:10,544
Of course not.
I'm the one.
667
00:58:12,489 --> 00:58:13,717
I'm a man, right?
668
00:58:21,831 --> 00:58:23,264
There's nothing
wrong with me, right?
669
00:58:30,507 --> 00:58:33,101
Let's eat, Joo-yun.
Here.
670
01:00:19,616 --> 01:00:22,141
- Suh In-woo!
- Yes.
671
01:00:30,727 --> 01:00:34,356
First of all, your test
results are quite normal.
672
01:00:34,631 --> 01:00:38,067
You seem proud of your
sexuality more than others.
673
01:00:38,201 --> 01:00:42,103
And the results show that you're
normally attracted to women.
674
01:00:42,972 --> 01:00:46,032
Well, you'll probably
need a few more tests.
675
01:00:46,876 --> 01:00:48,741
But in my opinion,
676
01:00:48,845 --> 01:00:51,939
I would say that your
curiosity in the same sex
677
01:00:52,048 --> 01:00:56,644
should be taken comfortably
like its part of human nature.
678
01:00:59,188 --> 01:01:00,155
I see...
679
01:01:02,178 --> 01:01:04,942
Hey, didn't we see
this at that place before?
680
01:01:05,014 --> 01:01:06,106
It's so amazing.
681
01:01:06,215 --> 01:01:10,743
Anyway, I felt something
special from the second artwork.
682
01:01:10,853 --> 01:01:12,343
How about you?
683
01:01:14,690 --> 01:01:16,521
Wasn't it really fun?
684
01:01:16,859 --> 01:01:19,657
But I felt like I've seen
that last one before.
685
01:01:20,029 --> 01:01:21,860
It was weird.
686
01:01:33,809 --> 01:01:34,935
You're going to buy it?
687
01:01:35,578 --> 01:01:38,445
This lighter is handmade.
688
01:01:39,215 --> 01:01:42,150
You better not get
caught with it at school.
689
01:01:43,385 --> 01:01:44,682
Hey...
690
01:01:46,388 --> 01:01:49,448
- Is this woman famous?
- I don't know.
691
01:01:49,558 --> 01:01:50,650
Why?
692
01:01:53,229 --> 01:01:54,218
It's really familiar.
693
01:01:55,397 --> 01:01:57,228
I felt like I've seen
this somewhere before.
694
01:01:58,934 --> 01:01:59,901
Don't buy it!
695
01:02:00,736 --> 01:02:02,863
I don't like you
looking at other women.
696
01:02:02,972 --> 01:02:04,132
Give it to me.
697
01:02:10,412 --> 01:02:13,404
Another common mistake
is wrong and different.
698
01:02:14,750 --> 01:02:17,310
The phrase "I'm wrong
from you" is incorrect.
699
01:02:17,419 --> 01:02:20,616
You have to say
"I'm different from you."
700
01:02:20,756 --> 01:02:23,486
"Wrong" means incorrect.
701
01:02:24,426 --> 01:02:26,519
And "different"
means not the same.
702
01:02:26,629 --> 01:02:27,891
Then why does "sudgarak"
have a "d" in it?
703
01:02:37,606 --> 01:02:38,971
Who said that?
704
01:02:46,015 --> 01:02:47,175
Im Hyun-bin.
705
01:02:48,817 --> 01:02:50,011
I'm sorry, sir.
706
01:03:16,145 --> 01:03:21,105
Choksuk pavilion chases time
like an arrow in the rainstorm.
707
01:03:21,817 --> 01:03:26,117
Non-gae, you make me smile
and cry at the same time.
708
01:03:26,822 --> 01:03:30,258
You're one of the great flowers
blossoming on legendary graves.
709
01:03:31,160 --> 01:03:33,094
So your scent never turns rotten.
710
01:03:33,829 --> 01:03:36,263
As a poet, I became your lover.
711
01:03:37,166 --> 01:03:38,758
Where are you now?
712
01:03:40,202 --> 01:03:41,328
IM Hyun-Bin.
713
01:03:42,504 --> 01:03:46,235
Who the hell is this?
714
01:03:57,152 --> 01:03:58,483
Who are you?
715
01:03:59,021 --> 01:04:02,479
Hyun-Bin, who are you?
716
01:04:03,025 --> 01:04:06,290
Who the hell are you?
717
01:04:09,531 --> 01:04:12,762
Hey, has our teacher
gone crazy lately?
718
01:04:13,202 --> 01:04:14,499
You don't like him anymore?
719
01:04:14,603 --> 01:04:17,572
I don't even want
to call him teacher.
720
01:04:17,873 --> 01:04:20,774
Looks like your loyalty
stayed alive till the end.
721
01:04:21,877 --> 01:04:27,440
but he suddenly stops when he
saw Hyun-bin wasn't laughing.
722
01:04:27,549 --> 01:04:29,517
Hey, that's enough.
723
01:04:30,219 --> 01:04:34,417
I didn't know at first, but I think
he feels something for you.
724
01:04:35,224 --> 01:04:39,160
He didn't punish you like
a normal teacher would.
725
01:04:39,895 --> 01:04:43,422
It's like he was getting
angry at his lover.
726
01:04:44,099 --> 01:04:46,124
There's a lot of talk
going around school.
727
01:04:46,235 --> 01:04:50,501
- What talk?
- That our teacher is gay.
728
01:04:50,572 --> 01:04:52,301
And that you're no different.
729
01:04:52,574 --> 01:04:55,941
Hey, if a guy likes another
guy then they're both gay?
730
01:04:56,044 --> 01:04:58,842
Your neighbour thinks
you're a cute guy.
731
01:04:59,314 --> 01:05:01,077
So both of you are gay, too?
732
01:05:01,250 --> 01:05:04,845
What are you talking about?
We're just worried about you...
733
01:05:07,556 --> 01:05:09,046
Hey...
734
01:05:11,593 --> 01:05:15,120
You think he's looking at you
like a normal teacher would?
735
01:05:20,936 --> 01:05:23,905
After I'm born again,
I'm going to look for you.
736
01:05:26,275 --> 01:05:30,644
And when I do,
I'll fall in love with you again.
737
01:05:32,281 --> 01:05:33,339
Really?
738
01:05:36,285 --> 01:05:39,379
But how will you know
if it's me in my next life?
739
01:05:41,623 --> 01:05:43,250
I'll recognize you.
740
01:05:45,294 --> 01:05:46,591
I'll know.
741
01:05:50,833 --> 01:05:52,095
How?
742
01:05:53,969 --> 01:05:56,563
I'm going to fall in love
again with someone else.
743
01:05:56,738 --> 01:05:59,172
- Right?
- Yeah.
744
01:05:59,641 --> 01:06:01,131
That person will be you.
745
01:06:03,579 --> 01:06:06,878
No way.
Then all you have to do
746
01:06:06,982 --> 01:06:09,951
is love someone else
and insist that it's me.
747
01:06:11,320 --> 01:06:14,585
No, I'll know.
748
01:06:16,592 --> 01:06:17,786
If it's not you,
749
01:06:18,360 --> 01:06:20,920
then I won't be able
to love someone else.
750
01:06:45,521 --> 01:06:47,421
Doesn't our teacher
seem like a homo?
751
01:06:48,190 --> 01:06:49,452
I'm telling you he does.
752
01:06:50,692 --> 01:06:52,057
Did you see what
happened before?
753
01:06:52,361 --> 01:06:52,759
What?
754
01:06:52,861 --> 01:06:57,764
He pretended to walk around,
and touched Hyun-Bin's hand.
755
01:06:58,200 --> 01:07:00,430
- Are you serious?
- Yeah.
756
01:07:00,536 --> 01:07:03,699
- That's sick.
- Isn't it disgusting?
757
01:07:04,706 --> 01:07:07,402
It makes me want to vomit.
758
01:07:08,377 --> 01:07:09,503
- Hyun-Bin!
- What the hell!
759
01:07:09,711 --> 01:07:11,508
- You ass hole!
- Let go!
760
01:07:11,713 --> 01:07:13,180
Let go!
Let go of me!
761
01:07:21,056 --> 01:07:22,614
You dickheads!
762
01:07:24,760 --> 01:07:26,125
Are you some fighting chickens?
763
01:07:26,395 --> 01:07:28,989
You beat each other's
head with a mop,
764
01:07:29,731 --> 01:07:32,165
and you call that just a scuffle?
765
01:07:32,734 --> 01:07:36,795
Are you a gangster?
Mobster? Thug?
766
01:07:37,739 --> 01:07:39,832
Hoodlum? Yakuza?
767
01:07:41,910 --> 01:07:43,639
- Hey, Young-ho.
- Yes, sir.
768
01:07:43,912 --> 01:07:44,844
You explain.
769
01:07:45,747 --> 01:07:47,214
Why did you fight?
770
01:07:48,784 --> 01:07:50,012
What's going on here?
771
01:07:55,557 --> 01:07:59,493
Spit it out, Hyun-bin!
Why did you hit them?
772
01:08:01,096 --> 01:08:05,624
You're not going to talk?
I heard you hit them first!
773
01:08:12,507 --> 01:08:15,874
Why did you do it?
I said why did you?
774
01:08:19,114 --> 01:08:20,945
What's wrong with our
language teacher lately?
775
01:08:21,049 --> 01:08:24,018
Since there's a rumour
about him and Hyung-bin,
776
01:08:24,119 --> 01:08:26,019
he's trying to prove
that it's not true.
777
01:08:28,523 --> 01:08:29,785
Why did you do it?
778
01:08:30,993 --> 01:08:33,359
It's me.
Are you all right?
779
01:08:33,795 --> 01:08:36,355
Oh, it's you.
780
01:08:36,798 --> 01:08:38,356
Are you hurt?
781
01:08:39,201 --> 01:08:40,498
You saw it?
782
01:08:42,371 --> 01:08:45,135
- I'm all right.
- Tell me.
783
01:08:45,474 --> 01:08:47,442
- Why did the teacher only beat you?
- Hae-joo.
784
01:08:47,809 --> 01:08:49,709
I'm really tired right now.
785
01:08:50,412 --> 01:08:52,141
Let's talk about it
at school tomorrow.
786
01:08:53,982 --> 01:08:57,042
Why do you get upset whenever
I mention your teacher?
787
01:08:57,252 --> 01:09:00,119
It's just that I'm tired.
788
01:09:00,555 --> 01:09:02,819
You didn't know what
they're talking about?
789
01:09:40,595 --> 01:09:41,857
Hey, Hyun-bin!
790
01:09:45,133 --> 01:09:46,623
Your boyfriend's here.
791
01:09:58,914 --> 01:10:02,281
I'm sorry.
Please throw the ball back.
792
01:10:06,588 --> 01:10:10,752
Oh, I'm sorry.
Please throw it back again.
793
01:10:12,227 --> 01:10:16,596
What do you think you're doing?
What's wrong with you?
794
01:10:20,235 --> 01:10:21,600
What's wrong with me?
795
01:10:23,438 --> 01:10:25,303
What's wrong with you?
796
01:10:31,213 --> 01:10:32,441
Teacher...
797
01:10:35,183 --> 01:10:37,208
What the hell is going on?
798
01:10:40,188 --> 01:10:42,281
What the hell is going on?
799
01:11:28,403 --> 01:11:31,338
- Honey.
- Joo-yun's sleeping.
800
01:11:32,374 --> 01:11:34,308
Let's wake up our Joo-yun.
801
01:11:34,910 --> 01:11:37,003
- Go in the room, okay?
- Joo-yun!
802
01:11:37,112 --> 01:11:38,374
Let's go in.
803
01:11:57,632 --> 01:12:00,499
- Honey.
- What?
804
01:12:05,841 --> 01:12:07,001
Honey.
805
01:12:09,311 --> 01:12:10,573
What's wrong?
806
01:12:12,080 --> 01:12:13,342
Honey!
807
01:12:15,250 --> 01:12:18,481
You're drunk.
Let's go to sleep, okay?
808
01:12:22,357 --> 01:12:23,847
Stop it.
809
01:12:27,028 --> 01:12:28,427
What's wrong with you?
810
01:12:29,631 --> 01:12:30,996
You know I...
811
01:12:37,873 --> 01:12:40,501
Wait a minute.
812
01:12:44,346 --> 01:12:47,975
Honey.
You're drunk.
813
01:12:48,917 --> 01:12:51,715
Let's talk about it later.
Okay?
814
01:12:53,655 --> 01:12:54,622
Go to sleep.
815
01:13:02,063 --> 01:13:06,762
Please stop it.
Stop it...
816
01:13:07,836 --> 01:13:08,803
Honey.
817
01:13:10,872 --> 01:13:12,134
What's wrong with you?
818
01:13:22,851 --> 01:13:25,513
Stop it.
What's wrong with you?
819
01:13:25,587 --> 01:13:27,111
Stop it I said.
820
01:13:57,285 --> 01:13:58,343
Honey...
821
01:14:03,792 --> 01:14:05,419
Are you having an affair?
822
01:14:20,442 --> 01:14:22,103
No.
823
01:14:40,695 --> 01:14:41,787
Attention!
824
01:14:48,970 --> 01:14:51,438
- Bow!
- Good morning...
825
01:15:30,712 --> 01:15:32,077
Where were you?
826
01:15:36,851 --> 01:15:38,375
Did you go drinking?
827
01:15:48,663 --> 01:15:49,630
Teacher.
828
01:15:55,270 --> 01:15:56,703
I heard you're gay.
829
01:16:04,412 --> 01:16:06,380
I heard you like me.
830
01:16:09,350 --> 01:16:13,480
Rumours have spread
all across school.
831
01:16:16,424 --> 01:16:17,982
Since there's no turning back,
832
01:16:23,364 --> 01:16:25,389
should we really start dating?
833
01:16:27,102 --> 01:16:28,262
Huh?
834
01:16:29,637 --> 01:16:30,729
Teacher...
835
01:16:47,222 --> 01:16:48,189
Tae-hee.
836
01:16:52,360 --> 01:16:59,630
How come you...
Can't even remember me a little?
837
01:17:00,135 --> 01:17:02,433
I can feel you.
838
01:17:04,205 --> 01:17:06,139
I know it's you.
839
01:17:50,351 --> 01:17:51,613
Good morning.
840
01:18:50,645 --> 01:18:51,703
Attention!
841
01:18:52,347 --> 01:18:54,941
- Bow!
- Good morning...
842
01:18:58,086 --> 01:19:00,850
I guess the janitor forgot
to erase the board today.
843
01:19:17,138 --> 01:19:18,833
- This...
- It's a condom.
844
01:19:20,708 --> 01:19:22,676
You should be careful of AIDS.
845
01:19:27,548 --> 01:19:30,915
What are you guys doing?
Let's go!
846
01:19:31,853 --> 01:19:35,084
If you stay here, all of
you will catch AIDS.
847
01:19:37,258 --> 01:19:38,555
Hey, Min-woo!
848
01:19:39,227 --> 01:19:40,592
Let's go!
849
01:20:12,260 --> 01:20:15,661
Okay.
Let's begin class.
850
01:20:18,366 --> 01:20:19,458
Today...
851
01:20:21,569 --> 01:20:23,696
Teacher, the principal
wants to see you.
852
01:20:40,955 --> 01:20:42,115
Teacher.
853
01:20:54,435 --> 01:20:55,834
Take care of yourself.
854
01:21:24,132 --> 01:21:27,533
Are you really gay?
855
01:21:29,370 --> 01:21:30,428
No.
856
01:21:32,140 --> 01:21:33,402
Then what?
857
01:21:37,879 --> 01:21:39,540
I love only one person.
858
01:21:42,617 --> 01:21:46,644
If you're going to
love that one person,
859
01:21:47,555 --> 01:21:49,887
it has to be a seventeen
year-old student?
860
01:21:51,025 --> 01:21:51,992
No.
861
01:21:55,997 --> 01:21:57,123
Tae-hee.
862
01:22:01,269 --> 01:22:02,236
Who?
863
01:22:03,070 --> 01:22:04,196
Tae-hee?
864
01:22:06,607 --> 01:22:09,405
You are insane.
865
01:22:12,980 --> 01:22:13,912
I'm sorry.
866
01:22:16,884 --> 01:22:18,317
I'm really sorry.
867
01:22:20,521 --> 01:22:21,647
But...
868
01:22:25,960 --> 01:22:27,757
I can't help it.
869
01:23:19,480 --> 01:23:20,777
Is it true?
870
01:23:30,925 --> 01:23:32,950
It's a lie, isn't it?
871
01:23:33,861 --> 01:23:35,658
It's not true, right?
872
01:23:44,305 --> 01:23:46,432
I'm the one you like!
873
01:23:48,009 --> 01:23:50,170
I'm the one!
874
01:24:44,165 --> 01:24:47,999
One, two, three...
One, two, three...
875
01:24:48,102 --> 01:24:50,832
Isn't it easy?
It's simple.
876
01:24:51,305 --> 01:24:53,398
Are you still in there?
877
01:24:54,275 --> 01:24:55,537
Sir!
878
01:24:56,243 --> 01:24:57,733
Are you in there, sir?
879
01:25:01,282 --> 01:25:03,079
How many days is this...?
880
01:25:52,600 --> 01:25:54,830
The rain looks so refreshing.
881
01:26:04,779 --> 01:26:05,803
Hey...
882
01:26:07,782 --> 01:26:08,976
I have to go.
883
01:26:13,554 --> 01:26:15,112
What are you doing?
884
01:26:17,291 --> 01:26:18,588
What is that?
885
01:26:23,798 --> 01:26:25,095
Stand up.
886
01:26:28,569 --> 01:26:29,866
Give that to me.
887
01:26:32,640 --> 01:26:34,301
You better stop right there!
888
01:26:34,975 --> 01:26:36,408
Hey student!
889
01:26:50,891 --> 01:26:53,018
He was like that throughout
class.
890
01:26:53,127 --> 01:26:55,425
Shouldn't we do
something about him?
891
01:26:56,764 --> 01:27:00,564
Give him a break.
He probably feels terrible, too.
892
01:27:00,668 --> 01:27:02,795
At the last tournament,
893
01:27:02,903 --> 01:27:05,633
Mr. Suh wanted to
run with Hyun-bin.
894
01:27:05,740 --> 01:27:08,937
- That's when it seemed strange.
- That's not all.
895
01:27:09,310 --> 01:27:12,006
That time Hyun-bin...
896
01:27:12,980 --> 01:27:17,849
- I'll run with Im Hyun-bin.
- Im Hyun-bin?
897
01:27:18,552 --> 01:27:19,951
Wait a minute.
898
01:27:20,421 --> 01:27:23,948
He's already signed
up to play basketball.
899
01:27:24,725 --> 01:27:25,817
I see...
900
01:27:27,094 --> 01:27:30,222
Okay, then anyone will be fine.
901
01:27:30,364 --> 01:27:32,525
Okay, CHO Jae-il.
902
01:27:36,070 --> 01:27:39,164
Why are you here?
Classes already began.
903
01:27:39,273 --> 01:27:42,504
I came to talk to
the physical education teacher.
904
01:27:44,145 --> 01:27:45,908
Then hurry and go to class.
905
01:27:48,215 --> 01:27:49,477
I...
906
01:27:49,850 --> 01:27:52,080
Instead of playing basketball,
907
01:27:52,186 --> 01:27:54,313
Hyun-bin switched to
the three-legged race.
908
01:27:54,421 --> 01:27:56,446
He said his friend
wanted to play basketball.
909
01:27:56,557 --> 01:28:00,459
So he asked to change games.
I thought nothing of it then.
910
01:28:16,577 --> 01:28:19,546
Of course, I'll go with you.
911
01:28:20,548 --> 01:28:26,680
Just in case I'm late,
you better wait for me, okay?
912
01:28:32,860 --> 01:28:33,827
This...
913
01:28:43,137 --> 01:28:45,731
You better come back
before my feelings change.
914
01:28:46,674 --> 01:28:47,766
Okay?
915
01:28:53,848 --> 01:28:57,545
I better look at you a lot
before you leave for the military.
916
01:28:57,685 --> 01:28:58,845
Come here.
917
01:29:03,791 --> 01:29:04,883
What are you doing?
918
01:29:05,025 --> 01:29:07,653
Looking at your face
only once isn't enough.
919
01:29:07,895 --> 01:29:09,294
I need more.
920
01:29:13,434 --> 01:29:18,701
I don't want to waste a second.
Since I'll miss you too much.
921
01:31:44,284 --> 01:31:47,253
Hey kid!
Are you all right?
922
01:33:42,970 --> 01:33:44,164
You came.
923
01:33:46,140 --> 01:33:47,300
I'm sorry.
924
01:33:47,975 --> 01:33:49,602
I'm really late, huh?
925
01:34:02,022 --> 01:34:04,149
Better late than never.
926
01:34:27,447 --> 01:34:29,438
You think I'll die if I jump?
927
01:34:42,930 --> 01:34:43,897
No.
928
01:34:46,433 --> 01:34:48,833
Even if you jump,
it won't end there.
929
01:37:53,387 --> 01:37:55,947
This time I'll be born as a girl.
930
01:37:56,089 --> 01:37:59,388
But what if I'm
born as a girl, too?
931
01:37:59,793 --> 01:38:02,626
I guess I'll wait again.
932
01:38:14,908 --> 01:38:17,536
If you jumped from a cliff,
933
01:38:17,911 --> 01:38:22,939
you said your life
wouldn't end there.
934
01:38:25,018 --> 01:38:27,179
We'll meet again and
fall in love.
935
01:38:28,755 --> 01:38:31,246
It's not because I love you.
936
01:38:32,192 --> 01:38:34,353
It's because all I
can do is love you,
937
01:38:35,162 --> 01:38:37,062
I�ll love you forever.64129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.