All language subtitles for Bungee.jumping.of.their.own.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:04,296 Presented by KTB Network 2 00:00:29,596 --> 00:00:33,088 A Noon Entertainment Production 3 00:00:40,373 --> 00:00:43,672 Starring Lee Byung-heon 4 00:00:50,717 --> 00:00:53,481 Lee Eun-ju 5 00:01:02,362 --> 00:01:04,694 Yeo Hyun-Su and Hong Soo-hyun 6 00:01:08,968 --> 00:01:12,597 Special appearance by Kim Kab-su and Lee Bum-soo 7 00:01:36,229 --> 00:01:37,253 Excuse me, 8 00:01:37,363 --> 00:01:40,230 can I share your umbrella to the bus stop over there? 9 00:01:57,050 --> 00:01:59,644 Oh no! You're soaked! 10 00:02:00,153 --> 00:02:01,211 I'm all right. 11 00:02:01,621 --> 00:02:03,316 Come closer under the umbrella. 12 00:02:07,127 --> 00:02:08,526 Here comes the bus! 13 00:02:13,633 --> 00:02:14,998 Thank you! 14 00:02:48,535 --> 00:02:53,734 Bungee Jumping Of Their Own 15 00:03:02,682 --> 00:03:06,641 Produced by Choi Nak-kwon 16 00:03:12,192 --> 00:03:15,161 Executive Producer: Choi Nak-kwon 17 00:03:19,199 --> 00:03:21,827 Screenplay by KO Eun-nim 18 00:03:25,205 --> 00:03:27,173 Cinematographer: Lee Who-gon Lighting Director: Won Myung-jun 19 00:03:31,377 --> 00:03:34,175 Editing: Park Yoo-kyong Music Director: Park Ho-joon 20 00:03:36,883 --> 00:03:39,511 Sound Supervisor: Kim Suk-won Location Sound: Lee Tae-gyu 21 00:03:42,388 --> 00:03:44,379 Art Director: Jang Choon-sub Prop Master: Jang Suk-hoon 22 00:03:48,561 --> 00:03:50,529 Production Manager: Kim Yoon-oh 1st Assistant Director: Kang Young-min 23 00:04:12,986 --> 00:04:16,547 Directed by Kim Dae-seung 24 00:04:21,961 --> 00:04:23,121 August 1983 25 00:04:23,229 --> 00:04:25,129 So nothing happened afterwards? 26 00:04:27,600 --> 00:04:29,363 You idiot... 27 00:04:29,469 --> 00:04:32,370 So what did you do while you walked her to the bus? 28 00:04:33,339 --> 00:04:35,807 You should've at least asked what school she goes to? 29 00:04:36,409 --> 00:04:37,376 You're right... 30 00:04:37,877 --> 00:04:39,640 What did I always tell you? 31 00:04:39,746 --> 00:04:42,442 Be fully prepared at all times! 32 00:04:42,548 --> 00:04:44,072 Prepare what? 33 00:04:44,651 --> 00:04:48,587 Having all the expressions and lines to cope with every situation. 34 00:04:48,688 --> 00:04:52,180 Just like this... You dummy. 35 00:04:52,592 --> 00:04:56,187 She came right up to you and wanted you to take her, 36 00:04:56,296 --> 00:04:58,059 You should've taken advantage of it. 37 00:04:58,164 --> 00:04:59,188 Hey! 38 00:05:00,633 --> 00:05:02,624 Don't waste your time here. 39 00:05:03,036 --> 00:05:05,197 Go to the military and become a real man. 40 00:05:05,305 --> 00:05:06,533 See you later. 41 00:05:06,639 --> 00:05:08,436 I'm submitting my temporary absence form today. 42 00:05:08,641 --> 00:05:10,734 - Are you serious? - Really? 43 00:05:10,843 --> 00:05:14,279 Since this term already started, you should at least finish it first. 44 00:05:14,647 --> 00:05:16,581 What's the point if I have to go to the military anyway. 45 00:05:18,151 --> 00:05:20,813 I want to get it over with fast so I can date chicks afterwards. 46 00:05:20,987 --> 00:05:21,954 Chicks! 47 00:05:23,756 --> 00:05:26,020 Who are you kidding? 48 00:05:26,159 --> 00:05:28,252 You think some chick would date someone like you? 49 00:05:29,329 --> 00:05:32,560 - I don't know. - Watch it... 50 00:05:35,134 --> 00:05:36,192 What's wrong? 51 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 What are you looking at? 52 00:05:41,407 --> 00:05:45,707 Some of you made both sides look identical. 53 00:05:45,978 --> 00:05:50,176 In reality, you know that our bodies are not totally symmetrical. 54 00:05:50,416 --> 00:05:52,941 Touch the person's face next to you. 55 00:05:53,486 --> 00:05:54,453 How is it? 56 00:05:54,654 --> 00:05:58,488 Leaves on ceramics of the Chosun Dynasty roughly look the same, 57 00:05:58,624 --> 00:06:01,957 but if you look carefully, one side is in three parts, 58 00:06:02,061 --> 00:06:04,859 and the other side is divided into four parts. 59 00:06:05,465 --> 00:06:08,559 This is perfect symmetry. 60 00:06:08,901 --> 00:06:11,062 Now then. Let's begin. 61 00:06:13,072 --> 00:06:14,061 Excuse me. 62 00:06:14,907 --> 00:06:16,169 What are you doing here? 63 00:06:19,912 --> 00:06:20,879 Yes...? 64 00:06:23,149 --> 00:06:25,947 I came because I wanted to see. 65 00:06:26,085 --> 00:06:27,313 To see? 66 00:06:28,421 --> 00:06:30,082 Not because you wanted to listen? 67 00:06:31,190 --> 00:06:34,250 Oh, you mean you came to show your appreciation for art, right? 68 00:06:35,094 --> 00:06:36,891 Well, I'm glad. 69 00:06:37,063 --> 00:06:38,030 Take a look. 70 00:06:38,464 --> 00:06:42,161 That student's face over there has perfect symmetry. 71 00:06:43,002 --> 00:06:45,300 His face is full of expressions. 72 00:06:46,572 --> 00:06:50,372 Before you start moulding, look at his face for reference. 73 00:06:54,947 --> 00:06:56,915 - Kim Ji-su. - Here. 74 00:06:59,719 --> 00:07:01,277 Suh In-woo. 75 00:07:03,823 --> 00:07:04,790 - Here. - Here. 76 00:07:05,391 --> 00:07:07,018 Suh In-woo. 77 00:07:07,860 --> 00:07:11,796 - Is he absent again? - I'm sorry. 78 00:07:12,231 --> 00:07:15,166 Tell him not to come anymore. 79 00:07:15,268 --> 00:07:16,860 He failed this class. 80 00:07:28,514 --> 00:07:30,038 - Excuse me... - Yes? 81 00:07:30,149 --> 00:07:32,947 - Can you cut this wood for us? - Oh, sure. 82 00:07:49,368 --> 00:07:51,893 - You're doing great! - He sure is! 83 00:07:53,172 --> 00:07:56,608 You stupid lumberjack. 84 00:07:57,043 --> 00:07:59,603 What are you trying to prove? 85 00:07:59,712 --> 00:08:03,671 You think sawing like an idiot has anything to do with your major? 86 00:08:04,417 --> 00:08:05,384 Oh yeah. 87 00:08:05,985 --> 00:08:08,249 You said you didn't believe in love at first sight. 88 00:08:09,589 --> 00:08:11,284 Yeah, I said that. 89 00:08:11,457 --> 00:08:13,516 I think he was right. 90 00:08:14,093 --> 00:08:16,721 If you say I fell in love at first sight, 91 00:08:16,829 --> 00:08:19,457 it means I want to sleep with you. 92 00:08:19,599 --> 00:08:22,261 That's what that bastard wants. 93 00:08:22,368 --> 00:08:25,701 I bet when you first saw her at the bus stop 94 00:08:25,838 --> 00:08:27,897 you got a hard on, right? 95 00:08:28,007 --> 00:08:31,033 How could you walk when it was stiff, huh? 96 00:08:31,544 --> 00:08:34,138 To be honest, she's not that pretty. 97 00:08:34,447 --> 00:08:38,543 Her tits looked as small as upside down spoons. 98 00:08:38,651 --> 00:08:39,811 Hey In-woo! 99 00:08:42,822 --> 00:08:44,722 Did he get upset because of me? 100 00:08:45,157 --> 00:08:46,488 Look! 101 00:08:51,531 --> 00:08:53,897 Isn't he scary? 102 00:08:54,200 --> 00:08:56,828 So that's why he kept looking out the window. 103 00:08:58,104 --> 00:09:01,904 Late bloomers are the scariest. 104 00:09:28,200 --> 00:09:29,667 Hey, did you know? 105 00:09:30,870 --> 00:09:33,031 I gave you some magic. 106 00:09:33,806 --> 00:09:38,470 When you grab something, lift up your little finger like this. 107 00:09:44,383 --> 00:09:46,214 I just came to tell you that. 108 00:09:53,993 --> 00:09:57,053 Hey, that guy hasn't showed up lately. 109 00:09:57,430 --> 00:09:58,397 You're right. 110 00:09:59,498 --> 00:10:01,295 You think he gave up because I was too cold? 111 00:10:01,400 --> 00:10:03,960 - It's really because of me. - Thank you. 112 00:10:04,270 --> 00:10:07,034 You know, I haven't seen that guy lately neither. 113 00:10:07,440 --> 00:10:09,931 - You miss him too? - Huh? 114 00:10:10,843 --> 00:10:12,470 You know what I mean. 115 00:10:12,612 --> 00:10:16,912 When I eat rice rolls, I pick out every carrot. 116 00:10:17,049 --> 00:10:19,517 Since my mom takes out the carrots now, 117 00:10:19,619 --> 00:10:20,779 I feel really empty. 118 00:10:21,387 --> 00:10:22,786 So you mean... 119 00:10:23,356 --> 00:10:26,325 - That guy is... - Carrots, of course. 120 00:10:42,141 --> 00:10:44,769 Hey, it's raining. 121 00:10:48,581 --> 00:10:52,176 It's pouring hard. I didn't bring an umbrella. 122 00:10:52,318 --> 00:10:53,751 I brought one. 123 00:10:53,853 --> 00:10:56,947 The news forecasted showers for this afternoon. 124 00:10:57,657 --> 00:10:59,352 You're always so organized. 125 00:11:18,577 --> 00:11:19,601 Hey! 126 00:11:20,513 --> 00:11:22,344 In-woo will probably be here, right? 127 00:11:22,481 --> 00:11:24,108 Well, I told him, 128 00:11:24,216 --> 00:11:26,707 but he seems busy lately writing his report. 129 00:11:29,422 --> 00:11:30,184 There he is! 130 00:11:30,289 --> 00:11:31,256 - Where? - In-Woo! 131 00:11:31,691 --> 00:11:32,658 Hey! 132 00:11:33,893 --> 00:11:35,861 Looks like your loyalty stayed alive till the end. 133 00:11:35,995 --> 00:11:39,260 Hurry up! How much food did you bring? 134 00:11:42,501 --> 00:11:44,662 - What's he doing? - I don't know. 135 00:11:45,137 --> 00:11:46,104 Hey. 136 00:11:46,238 --> 00:11:48,900 I think he's going with that other group. 137 00:11:49,275 --> 00:11:51,175 What's In-woo doing over there? 138 00:11:51,711 --> 00:11:54,339 Because he's crazy! 139 00:11:54,613 --> 00:11:56,581 He picks that chick over his friends. 140 00:11:56,682 --> 00:11:58,673 Hey, you call that a friend? 141 00:11:59,885 --> 00:12:02,046 Then are you being his friend now? 142 00:12:27,313 --> 00:12:28,280 Hey! 143 00:12:42,762 --> 00:12:44,957 What happens if I jump down? 144 00:12:49,769 --> 00:12:51,168 Probably die. 145 00:12:53,606 --> 00:12:55,039 It doesn't seem dangerous. 146 00:12:55,775 --> 00:12:58,335 - Come here and look. - I'll look for myself. 147 00:13:05,384 --> 00:13:06,408 In-Woo. 148 00:13:07,153 --> 00:13:09,053 I want to go to New Zealand. 149 00:13:10,122 --> 00:13:12,352 - New Zealand? - Yeah. 150 00:13:12,792 --> 00:13:16,091 I heard people jump off a cliff there. 151 00:13:19,298 --> 00:13:21,129 - You want to jump too? - Yeah. 152 00:13:22,802 --> 00:13:25,032 Even if I jump, it won't end there. 153 00:13:26,972 --> 00:13:29,133 Okay, let's die together. 154 00:13:30,810 --> 00:13:34,109 - It's too safe to die. - Then let's jump together. 155 00:13:34,246 --> 00:13:37,079 - You can't die. - Let's jump together and die. 156 00:13:37,316 --> 00:13:40,285 - You're serious, right? - Whoa, that was scary. 157 00:13:44,890 --> 00:13:46,517 - Come here. - No, that's okay. 158 00:13:46,625 --> 00:13:48,115 - Come see! - Let's go back. 159 00:13:48,294 --> 00:13:51,263 Come here and look. 160 00:13:55,601 --> 00:13:56,568 Watch this. 161 00:13:57,069 --> 00:13:58,798 On this side, your face is backwards. 162 00:14:00,339 --> 00:14:01,601 But on the other side, it looks straight. 163 00:14:01,774 --> 00:14:02,741 Did you know that? 164 00:14:04,844 --> 00:14:07,142 - Huh? You're right. - Cool, huh? 165 00:14:07,646 --> 00:14:10,274 Is it because of the surface? 166 00:14:13,586 --> 00:14:15,451 Oh yeah, your major is Korean language, right? 167 00:14:15,688 --> 00:14:17,349 Yeah. Why? 168 00:14:17,523 --> 00:14:20,151 Chopsticks in Korean is "jutgarak". 169 00:14:20,359 --> 00:14:22,884 - And spoon in Korean is "sudgarak". - Right. 170 00:14:22,995 --> 00:14:25,555 But why does "sudgarak" have a "d" in it? 171 00:14:25,698 --> 00:14:26,164 Huh? 172 00:14:27,533 --> 00:14:31,492 It makes sense if there's another word that's spelled with "sud", 173 00:14:31,604 --> 00:14:35,665 but in the dictionary, all I found was "sudgarak". 174 00:14:35,975 --> 00:14:38,409 Anyway, both consonants are pronounced the same, 175 00:14:38,711 --> 00:14:40,872 and "sudgarak" can be spelled with a "t" too. 176 00:14:41,747 --> 00:14:42,645 Oh, right... 177 00:14:43,883 --> 00:14:48,081 Boy... l'm hungry. 178 00:14:49,722 --> 00:14:52,054 So? Why is that? 179 00:14:55,227 --> 00:14:56,353 It's simple... 180 00:14:57,897 --> 00:15:02,357 Since you grab the "jutgarak" like this, it's spelled with a "t". 181 00:15:02,902 --> 00:15:05,427 And a "sudgarak" is used to scoop so it's spelled with a "d". 182 00:15:06,272 --> 00:15:09,002 Since it looks like an upside-down "d"... 183 00:15:12,244 --> 00:15:13,541 You're not a Korean language major. 184 00:15:14,580 --> 00:15:15,547 I'm right, huh? 185 00:15:16,916 --> 00:15:19,544 Hey... I learn about that my senior year. 186 00:15:19,852 --> 00:15:20,819 What? 187 00:15:30,930 --> 00:15:31,897 Eat this one instead. 188 00:15:32,831 --> 00:15:33,798 Thanks. 189 00:15:37,870 --> 00:15:46,835 It's delicious. 190 00:15:50,282 --> 00:15:51,579 I got it! 191 00:15:52,785 --> 00:15:55,345 There's another word spelled with "sud". 192 00:15:55,955 --> 00:15:58,924 - Yeah? What is it? - Sudsticks. 193 00:16:16,608 --> 00:16:21,102 To Tae-hee who taught me that there's love in the world. 194 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 This song is requested by Suh In-woo. 195 00:16:24,984 --> 00:16:28,511 When did you request it? "When I fall in love." 196 00:16:35,661 --> 00:16:36,559 To be honest... 197 00:16:37,663 --> 00:16:38,652 Love at first sight. 198 00:16:39,999 --> 00:16:42,433 Committed to everlasting love. 199 00:16:43,669 --> 00:16:45,933 I used to think these sayings were dumb. 200 00:16:51,010 --> 00:16:52,204 I did to. 201 00:16:53,846 --> 00:16:54,904 When I saw you for the first time, 202 00:16:57,616 --> 00:16:59,277 I knew we would fall in love. 203 00:17:13,032 --> 00:17:14,226 Nice lighter. 204 00:17:15,768 --> 00:17:16,564 Is this you? 205 00:17:17,036 --> 00:17:19,470 - Yeah. - Wow! It looks just like you. 206 00:17:21,040 --> 00:17:23,338 While I was getting ready for college, 207 00:17:24,710 --> 00:17:27,679 I made this to give it to the man I fall in love with. 208 00:17:31,050 --> 00:17:35,214 Honestly, I went on a lot of dates and was proposed to, 209 00:17:36,055 --> 00:17:38,023 but I was reluctant to give it to them. 210 00:17:38,924 --> 00:17:40,289 Because after I break up with them, 211 00:17:40,392 --> 00:17:43,259 I wasn't sure if I could get it back. 212 00:17:46,732 --> 00:17:47,699 But now... 213 00:17:50,069 --> 00:17:51,468 I'm not reluctant at all. 214 00:17:54,740 --> 00:17:56,207 I'm worried about one thing, though. 215 00:17:56,742 --> 00:17:57,367 What? 216 00:17:58,077 --> 00:18:01,046 I've never seen you smoke before. 217 00:18:01,980 --> 00:18:03,447 No, I smoke. 218 00:18:04,083 --> 00:18:06,313 I didn't smoke in front of you because I thought you hated it. 219 00:18:07,086 --> 00:18:08,246 Really? 220 00:18:09,421 --> 00:18:11,855 No, I like guys that smoke fashionably. 221 00:18:12,758 --> 00:18:13,725 Oh yeah? 222 00:18:14,093 --> 00:18:16,061 Then I should've smoked all along. 223 00:18:17,930 --> 00:18:19,625 Anyway, this is a great lighter. 224 00:18:22,101 --> 00:18:23,068 It looks just like you. 225 00:18:36,448 --> 00:18:37,005 Okay. 226 00:18:38,217 --> 00:18:40,048 Breathe it in slowly. 227 00:18:40,452 --> 00:18:41,077 Good. 228 00:18:41,186 --> 00:18:43,154 Now take a deep breath and spit it out. 229 00:18:43,956 --> 00:18:44,923 Do it slowly. 230 00:18:46,458 --> 00:18:47,425 You dummy... 231 00:18:52,064 --> 00:18:53,429 Hey, are you all right? 232 00:18:56,135 --> 00:18:57,102 By the way... 233 00:18:57,803 --> 00:18:59,361 How do you smoke fashionably? 234 00:18:59,471 --> 00:19:00,631 Teach me that. 235 00:19:02,141 --> 00:19:03,108 Fashionably? 236 00:19:04,476 --> 00:19:05,943 Okay, check this out... 237 00:19:12,818 --> 00:19:13,512 Wow... 238 00:19:14,486 --> 00:19:16,113 - Is that the most fashionable? - Cool, isn't it? 239 00:19:16,288 --> 00:19:17,983 Do this at a date, 240 00:19:18,123 --> 00:19:19,454 and the girl will instantly fall for you. 241 00:19:20,025 --> 00:19:22,118 Do you think this is really necessary? 242 00:19:23,495 --> 00:19:24,792 Yeah, do you have to do this? 243 00:19:24,997 --> 00:19:26,089 You really don't have to. 244 00:19:26,798 --> 00:19:27,765 I have to. 245 00:19:29,168 --> 00:19:30,135 Hey... 246 00:19:31,837 --> 00:19:35,273 Did you... Did you do it with her? 247 00:19:36,175 --> 00:19:37,802 Come on... 248 00:19:38,377 --> 00:19:42,074 Tae-hee can only be your girl if you sleep with her. 249 00:19:42,181 --> 00:19:43,910 - Stop it... - Shut up! 250 00:19:44,016 --> 00:19:45,984 These days girls aren't what you think. 251 00:19:46,518 --> 00:19:49,487 If a girl's too easy, then she's not the right girl. 252 00:19:50,189 --> 00:19:52,749 That's why you should do it naturally, stupid. 253 00:19:53,725 --> 00:19:56,193 You can't be straightforward and say I want to screw you. 254 00:19:57,696 --> 00:19:58,924 Just do this. 255 00:19:59,031 --> 00:20:01,499 Tell Tae-hee that you have something important to say. 256 00:20:02,034 --> 00:20:04,662 - Then since it's cold... - Hey, you think I'm stupid? 257 00:20:05,070 --> 00:20:06,298 I know that much already. 258 00:20:07,039 --> 00:20:09,166 But our relationship isn't like that. 259 00:20:12,711 --> 00:20:14,838 Anyway, are things going well with that girl? 260 00:20:15,547 --> 00:20:16,172 Who? 261 00:20:17,416 --> 00:20:19,782 You saw her? Isn't she pretty? 262 00:20:20,752 --> 00:20:22,117 Please make it last this time. 263 00:20:22,621 --> 00:20:24,350 I get so excited when I see her. 264 00:20:25,057 --> 00:20:26,524 So then? 265 00:20:27,893 --> 00:20:28,860 What? 266 00:20:30,429 --> 00:20:34,024 So what happens after I say something important? 267 00:20:35,234 --> 00:20:36,667 - You little... - Come on, tell me. 268 00:20:37,135 --> 00:20:40,366 So ask her if she wants to go somewhere warm. 269 00:20:41,573 --> 00:20:42,972 Then take her to a motel. 270 00:20:43,742 --> 00:20:46,074 Say you need to take a shower since you're sweaty. 271 00:20:46,178 --> 00:20:47,406 Why am I sweaty if it's cold? 272 00:20:48,247 --> 00:20:49,441 Every guy sweats by then idiot. 273 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 Sorry. 274 00:21:07,266 --> 00:21:08,563 Take a taxi home. 275 00:21:09,568 --> 00:21:10,227 Wait! 276 00:21:10,602 --> 00:21:11,660 Tae-hee! 277 00:21:13,472 --> 00:21:14,803 You'll catch a cold. You're too far from home. 278 00:21:19,111 --> 00:21:20,078 What's wrong? 279 00:21:20,479 --> 00:21:21,707 You don't want to share my umbrella? 280 00:21:24,716 --> 00:21:25,341 Hey! 281 00:21:27,286 --> 00:21:28,412 Then you take it. 282 00:21:29,288 --> 00:21:30,846 Okay! 283 00:21:31,123 --> 00:21:33,421 I won't go with you so take it! 284 00:21:33,625 --> 00:21:34,353 No! 285 00:21:34,626 --> 00:21:36,423 I don't want to use your umbrella. 286 00:21:37,296 --> 00:21:38,228 What? 287 00:21:39,765 --> 00:21:40,732 What did you say? 288 00:21:41,300 --> 00:21:42,460 You didn't hear me? 289 00:21:42,968 --> 00:21:44,595 I said I don't want to use your umbrella. 290 00:21:44,970 --> 00:21:46,130 I don't even want to see it. 291 00:21:49,308 --> 00:21:52,277 You still can't hear me? Want me to repeat it? 292 00:21:52,577 --> 00:21:54,204 I can repeat it ten times if you like. 293 00:21:54,313 --> 00:21:55,280 Your umbrella... 294 00:22:40,859 --> 00:22:41,826 Thank you. 295 00:22:43,362 --> 00:22:45,887 Thanks for not leaving. 296 00:23:05,183 --> 00:23:06,878 I thought a lot over on my way back. 297 00:23:07,386 --> 00:23:09,513 Don't leave Tae-hee. 298 00:23:10,655 --> 00:23:11,849 Please stay for me. 299 00:23:12,724 --> 00:23:15,158 I'll do whatever you want. 300 00:23:17,896 --> 00:23:18,954 Are you copying me? 301 00:23:20,232 --> 00:23:22,063 Huh? What? 302 00:23:23,635 --> 00:23:24,966 I've thought over a lot too standing here. 303 00:23:26,405 --> 00:23:27,394 In-Woo. 304 00:23:28,073 --> 00:23:29,040 Come back. 305 00:23:30,375 --> 00:23:31,740 If you come back, 306 00:23:33,578 --> 00:23:35,307 I'll do whatever you want from now on. 307 00:24:12,784 --> 00:24:13,876 - Tae-hee, your... - Oh... 308 00:24:13,985 --> 00:24:16,283 I used this umbrella when I first met you. 309 00:24:16,388 --> 00:24:17,412 Did you know that? 310 00:24:18,457 --> 00:24:19,481 Yeah, I did. 311 00:24:20,459 --> 00:24:21,426 You did? 312 00:24:22,727 --> 00:24:23,694 Yeah, I did. 313 00:24:24,996 --> 00:24:26,554 Then how come you were so mean before? 314 00:24:28,099 --> 00:24:29,066 Sorry. 315 00:24:33,472 --> 00:24:34,530 Watch this. 316 00:24:41,012 --> 00:24:42,980 How did it get like this? 317 00:24:58,163 --> 00:24:59,630 I want to sleep with you. 318 00:25:12,511 --> 00:25:13,535 Me, too. 319 00:25:44,876 --> 00:25:46,002 Let's go here. 320 00:25:48,380 --> 00:25:49,347 This one? 321 00:25:50,849 --> 00:25:53,340 Let's stop wandering around and go here. 322 00:26:00,892 --> 00:26:01,620 Sorry. 323 00:26:10,569 --> 00:26:12,264 It's closed. 324 00:26:27,586 --> 00:26:29,053 - Here to rest for a bit, right? - Sorry? 325 00:26:29,154 --> 00:26:30,519 I said are you here to rest? 326 00:26:31,923 --> 00:26:34,221 - Just for a little bit... - Five thousand won. 327 00:26:39,931 --> 00:26:41,057 Oh, it's wet. 328 00:27:28,313 --> 00:27:29,803 I'll hang it... 329 00:27:46,498 --> 00:27:48,022 - Sit down. - Yeah... 330 00:27:54,673 --> 00:27:56,834 What's wrong with me? 331 00:27:59,811 --> 00:28:02,780 - Do you want some water? - No, I'll get it. 332 00:28:26,438 --> 00:28:27,564 It's not working. 333 00:28:28,873 --> 00:28:30,033 It'll be all right. 334 00:28:46,257 --> 00:28:47,554 - Do you... - What? 335 00:28:49,561 --> 00:28:50,619 Do you wanna watch TV? 336 00:28:54,866 --> 00:28:55,833 Not really. 337 00:28:57,836 --> 00:28:58,803 Okay. 338 00:29:30,769 --> 00:29:32,361 - In-woo. - Yeah? 339 00:29:33,772 --> 00:29:36,741 Come here, it's warmer. 340 00:29:36,841 --> 00:29:41,141 No, it's cold here too. I mean it's warm here too. 341 00:29:43,615 --> 00:29:44,582 Okay... 342 00:30:26,825 --> 00:30:27,792 What? 343 00:30:29,494 --> 00:30:32,463 There's not much time left. 344 00:30:50,014 --> 00:30:52,073 You must get hiccups when you're nervous. 345 00:30:54,519 --> 00:30:57,147 Or is it when you get excited? 346 00:31:09,534 --> 00:31:12,594 Don't worry. I'm not going anywhere. 347 00:31:15,206 --> 00:31:16,537 I'll be right here. 348 00:31:18,209 --> 00:31:20,074 I'll never leave. 349 00:32:27,879 --> 00:32:30,439 Of course I'll go with you. 350 00:32:31,282 --> 00:32:36,083 Just in case I'm late, you better wait for me, okay? 351 00:32:46,965 --> 00:32:48,762 You scared me. 352 00:32:48,866 --> 00:32:50,060 So who's our homeroom teacher? 353 00:32:50,468 --> 00:32:51,526 I heard he's a math teacher. 354 00:32:51,636 --> 00:32:53,399 - Really? - Nice. 355 00:32:53,905 --> 00:32:55,532 As long as he's not a phys ed teacher. 356 00:32:56,874 --> 00:32:59,206 Hey it's Hae-joo. See guys later. 357 00:32:59,644 --> 00:33:01,202 What a bastard... 358 00:33:04,983 --> 00:33:07,679 Hey Hyun-Bin! Come back here! 359 00:33:19,931 --> 00:33:23,492 March 2000 360 00:33:40,351 --> 00:33:42,717 - What is this? - Scribble! 361 00:33:46,024 --> 00:33:47,150 It's the earth. 362 00:33:55,633 --> 00:34:00,297 Stick a small needle somewhere into the earth, 363 00:34:01,706 --> 00:34:05,767 and a grain of wheat falls from the top of the sky. 364 00:34:07,712 --> 00:34:11,375 The probability of that falling seed to stick to the needle's top... 365 00:34:17,055 --> 00:34:20,422 Through this immeasurable probability, you are all here. 366 00:34:22,393 --> 00:34:26,329 Among the earth's many countries, there is Korea. 367 00:34:27,298 --> 00:34:29,528 And within Seoul, there is Saeyon High School. 368 00:34:30,334 --> 00:34:32,529 And from that the sophomore class. 369 00:34:33,337 --> 00:34:35,771 And finally there is class five. 370 00:34:36,908 --> 00:34:39,172 And through this unbelievable probability, 371 00:34:39,744 --> 00:34:42,440 you've met everyone in this class, 372 00:34:43,014 --> 00:34:44,208 and the same goes for me. 373 00:34:45,783 --> 00:34:48,946 This... ...is what we call destiny. 374 00:34:49,654 --> 00:34:51,815 Destiny is scary, isn't it? 375 00:34:56,561 --> 00:35:01,362 For the next gruelling year, I'll be your homeroom teacher. 376 00:35:02,333 --> 00:35:04,631 Since I'm also your language teacher, you'll be sick of me. 377 00:35:06,704 --> 00:35:08,467 My name is Suh In-woo. 378 00:35:08,973 --> 00:35:10,406 I don't need to write it down, right? 379 00:35:10,975 --> 00:35:12,237 Because I know later on, 380 00:35:12,343 --> 00:35:15,403 you'll call me names like prick and jerk. 381 00:35:15,580 --> 00:35:16,672 No way. 382 00:35:18,049 --> 00:35:19,141 Just once. 383 00:35:22,987 --> 00:35:25,114 Someone has the same name as this wrestling champ. 384 00:35:28,559 --> 00:35:29,526 Lee Bong-gul. 385 00:35:30,128 --> 00:35:31,095 Yes? 386 00:35:35,133 --> 00:35:36,498 Right, Bong-gul. 387 00:35:37,468 --> 00:35:39,561 You will be today's class monitor. Start the class. 388 00:35:40,404 --> 00:35:42,065 Go Bong-gul! 389 00:35:43,040 --> 00:35:45,668 - Attention. - Louder. 390 00:35:47,145 --> 00:35:49,238 - Attention! - Louder! 391 00:35:49,480 --> 00:35:51,311 - Attention! - Good! 392 00:35:51,415 --> 00:35:53,542 - Bow! - Good morning! 393 00:35:54,085 --> 00:35:55,313 - Did you get one too? - Yeah. 394 00:35:55,486 --> 00:35:56,851 - Let me see. - Yours is pretty too. 395 00:35:56,954 --> 00:35:57,852 Mine is a couples phone. 396 00:35:57,955 --> 00:35:59,388 - Hey Sae-young! - What's that? 397 00:35:59,790 --> 00:36:03,317 He applied for it under his name and pays for all my phone bills. 398 00:36:03,694 --> 00:36:05,457 Really? 399 00:36:05,830 --> 00:36:06,489 And me? 400 00:36:07,798 --> 00:36:08,787 I have to pay for it? 401 00:36:13,504 --> 00:36:14,471 Here! 402 00:36:16,307 --> 00:36:17,274 I don't want it. 403 00:36:18,609 --> 00:36:20,702 - You don't even know yet. - What is it? 404 00:36:26,450 --> 00:36:29,351 After you put it on, you have to show it to me. 405 00:36:30,354 --> 00:36:31,321 Okay? 406 00:36:34,025 --> 00:36:35,083 Let's open it. 407 00:36:39,564 --> 00:36:40,826 Yes! 408 00:36:40,998 --> 00:36:43,023 Watch, she'll come soon. 409 00:36:43,868 --> 00:36:46,166 One, two... 410 00:36:47,038 --> 00:36:50,371 Hey! Are you crazy? Do you all want to die? 411 00:36:50,708 --> 00:36:52,107 What the hell is this? 412 00:36:52,376 --> 00:36:54,310 You don't know? It's a bra. 413 00:36:54,879 --> 00:36:56,107 I wrapped it with panties too. 414 00:36:56,214 --> 00:36:58,114 You think I'd wear something like this? 415 00:36:58,216 --> 00:36:59,183 No. 416 00:37:00,051 --> 00:37:01,018 Not at all. 417 00:37:01,886 --> 00:37:03,285 I intentionally bought the biggest size. 418 00:37:05,056 --> 00:37:07,684 I told you before. Put it on and show it to me. 419 00:37:09,227 --> 00:37:11,252 It's big enough to slip off... 420 00:37:11,362 --> 00:37:12,329 Hae-joo! 421 00:37:14,565 --> 00:37:16,123 I think she's really pissed off. 422 00:37:16,267 --> 00:37:17,632 Did I overdo it? 423 00:37:18,803 --> 00:37:20,828 Don't you think it'll be pretty on her? 424 00:37:25,243 --> 00:37:27,143 Stop imagining it. Stop it. 425 00:37:27,245 --> 00:37:28,405 Attention! Bow! 426 00:37:28,479 --> 00:37:29,878 Good morning! 427 00:37:31,782 --> 00:37:34,114 So did all your girlfriends get candy? 428 00:37:34,252 --> 00:37:35,947 - No, sir. - Yes, sir. 429 00:37:36,087 --> 00:37:38,715 - Tell us about your first love! - Come on, tell us! 430 00:37:40,091 --> 00:37:43,060 First love! First love! 431 00:37:49,367 --> 00:37:52,461 I don't remember. Let's begin class, okay? 432 00:37:52,703 --> 00:37:54,534 Come on! 433 00:37:55,873 --> 00:37:56,840 How come? 434 00:37:56,941 --> 00:37:59,375 Did your first love marry another guy? 435 00:38:01,612 --> 00:38:02,977 How did you meet her? 436 00:38:03,781 --> 00:38:07,046 - Tell us. - Come on, tell us teacher. 437 00:38:07,184 --> 00:38:08,151 Tell us. 438 00:38:13,624 --> 00:38:16,252 I fell in love at first sight. On one rainy day. 439 00:38:17,395 --> 00:38:19,363 Come on, that's a lie. 440 00:38:19,497 --> 00:38:21,590 Isn't that just a line to pick up girls? 441 00:38:21,766 --> 00:38:22,960 You're right, it's a lie. 442 00:38:23,968 --> 00:38:25,868 Love at first sight. 443 00:38:25,970 --> 00:38:29,098 It means you're only attracted to her face and body. 444 00:38:29,206 --> 00:38:30,264 So what? 445 00:38:31,309 --> 00:38:34,938 But you can't fall deeply in love at any moment. 446 00:38:37,315 --> 00:38:38,976 It's by realizing who that person is. 447 00:38:40,184 --> 00:38:41,276 Your partner for life. 448 00:38:45,323 --> 00:38:46,449 Just like me and Hae-joo. 449 00:38:58,669 --> 00:39:00,637 Hey you! Hey you bastards! 450 00:39:03,007 --> 00:39:05,237 Stop right there, you pricks! 451 00:39:05,843 --> 00:39:06,741 Damn it. 452 00:39:07,812 --> 00:39:08,642 You! 453 00:39:09,246 --> 00:39:13,080 It's named after a crane... 454 00:39:13,351 --> 00:39:14,318 Hey you! 455 00:39:15,686 --> 00:39:17,779 You think you have the right to come in whenever you want? 456 00:39:19,490 --> 00:39:20,650 Is being cool everything? 457 00:39:22,026 --> 00:39:25,154 Sit down and open your book. 458 00:39:27,264 --> 00:39:28,822 Excuse me for one moment, teacher. 459 00:39:28,966 --> 00:39:30,058 There's that little bastard! 460 00:39:30,935 --> 00:39:32,562 Come here you prick. 461 00:39:33,037 --> 00:39:36,336 - You can't stop stealing, huh? - What's going on here? 462 00:39:37,041 --> 00:39:38,838 A couple of kids stole some cigarettes. 463 00:39:38,943 --> 00:39:39,602 Cigarettes? 464 00:39:39,710 --> 00:39:42,235 - That's what this kid did. - Did you see him take it? 465 00:39:42,346 --> 00:39:45,042 Don't you know that shit stinks before you smell it? 466 00:39:45,349 --> 00:39:47,044 I caught him several times before last year. 467 00:39:47,284 --> 00:39:48,945 He needs to be expelled! 468 00:39:49,053 --> 00:39:50,611 - Let go of him. - But teacher! 469 00:39:51,055 --> 00:39:52,283 Is this true Wook-gi? 470 00:39:52,690 --> 00:39:55,090 Answer me! Did you steal it? 471 00:39:55,226 --> 00:39:57,922 Look at him! He can't even answer. 472 00:39:58,396 --> 00:40:00,023 If I tell you, will you believe me? 473 00:40:01,399 --> 00:40:03,128 You won't trust me anyway. 474 00:40:04,068 --> 00:40:05,763 - Just expel me. - Watch your mouth! 475 00:40:05,870 --> 00:40:08,031 Look how rude he is. 476 00:40:10,341 --> 00:40:10,966 Wook-gi... 477 00:40:12,410 --> 00:40:13,707 Did you steal it? 478 00:40:16,313 --> 00:40:17,371 No. 479 00:40:18,082 --> 00:40:20,846 I can't believe this prick! 480 00:40:21,685 --> 00:40:22,652 He said he didn't. 481 00:40:22,753 --> 00:40:24,345 - Come on, teacher. - It isn't him. 482 00:40:25,256 --> 00:40:28,054 Does he really have a bad habit? 483 00:40:28,292 --> 00:40:29,554 I didn't know. 484 00:40:29,960 --> 00:40:31,427 - Teacher! - But... 485 00:40:33,030 --> 00:40:34,327 This student doesn't lie. 486 00:40:34,732 --> 00:40:36,927 - I know for sure. - I can't believe this. 487 00:40:37,034 --> 00:40:39,332 If he's really lying, I'll take full responsibility. 488 00:40:39,437 --> 00:40:41,928 You heard what he said before! 489 00:40:42,039 --> 00:40:43,472 We're in the middle of class. Please leave. 490 00:40:43,574 --> 00:40:45,041 That bastard's lying! 491 00:40:46,010 --> 00:40:48,376 You better tell the truth you prick! 492 00:40:48,479 --> 00:40:50,913 I can't believe this! 493 00:41:08,299 --> 00:41:09,664 So where were we? 494 00:41:29,386 --> 00:41:32,446 I was a weak cry-baby when I was young. 495 00:41:34,658 --> 00:41:36,285 So a lot of bad things happened to me. 496 00:41:37,661 --> 00:41:42,792 But my teacher trusted me and took my side every time. 497 00:41:44,768 --> 00:41:46,736 Just like I do for you. 498 00:41:48,906 --> 00:41:50,874 I'll always trust you. 499 00:41:52,610 --> 00:41:54,942 - Don't betray me! - Yes, sir! 500 00:42:00,117 --> 00:42:01,209 Go in! Go in! 501 00:42:05,523 --> 00:42:07,491 I had to leave cause my mom was going to kill me. 502 00:42:08,192 --> 00:42:11,753 But he kept asking me to go out with him on a date. 503 00:42:13,531 --> 00:42:16,500 - What? - Oh, nothing. 504 00:42:16,600 --> 00:42:19,728 - So what next? - What is it? 505 00:42:20,037 --> 00:42:24,497 No, it's just that I like basketball. He got the ball. 506 00:42:25,276 --> 00:42:27,141 Shoot! Goal! 507 00:42:29,213 --> 00:42:30,976 - IM Hyun-Bin? - Shin Young-ho? 508 00:42:31,549 --> 00:42:32,516 - You...! - You...! 509 00:42:32,616 --> 00:42:33,640 I can't believe you! 510 00:42:34,018 --> 00:42:35,144 You little liar. 511 00:42:39,323 --> 00:42:42,053 - We lost. - I'm so tired I'm about to die. 512 00:42:42,293 --> 00:42:44,261 Hey, Sung-chul! Watch out! 513 00:42:44,361 --> 00:42:46,556 I trust you. Don't betray me. 514 00:42:48,332 --> 00:42:50,061 You bastard. 515 00:42:50,568 --> 00:42:51,535 Hey, by the way, 516 00:42:51,635 --> 00:42:53,728 wasn't our homeroom teacher awesome? 517 00:42:54,104 --> 00:42:57,301 Hey, that doesn't sound like you. 518 00:42:57,575 --> 00:43:00,043 - He's like a real teacher. - You're right. 519 00:43:00,411 --> 00:43:01,605 Oh, Young-ho! 520 00:43:03,147 --> 00:43:04,341 Let's go back in. 521 00:43:04,582 --> 00:43:06,140 - We've got music class. - Let's go. 522 00:43:06,417 --> 00:43:08,214 I'm sick of that class. 523 00:43:19,597 --> 00:43:22,361 - Mr. Suh. - Yes? 524 00:43:22,600 --> 00:43:24,192 What were you looking at so long? 525 00:43:24,902 --> 00:43:27,564 The kids looked cute playing. 526 00:43:28,138 --> 00:43:29,435 Cute? 527 00:43:30,407 --> 00:43:33,274 You still haven't felt their wrath yet. 528 00:43:33,611 --> 00:43:35,772 I can't stand them anymore. 529 00:43:37,615 --> 00:43:41,881 - You don't have class? - Yes, I do. 530 00:43:41,986 --> 00:43:43,283 ...if we hit them, it's sexual assault. 531 00:43:44,288 --> 00:43:47,086 They shouldn't dress like that in the first place... 532 00:46:26,116 --> 00:46:27,708 Are you following me? 533 00:46:30,788 --> 00:46:32,813 I thought you were following me. 534 00:46:38,128 --> 00:46:41,097 Oh yeah! Your magic really worked. 535 00:46:42,332 --> 00:46:45,699 Look. I'm still sticking out my little finger. 536 00:46:54,812 --> 00:46:57,576 And thanks for sharing the umbrella. 537 00:46:59,049 --> 00:47:02,485 You remember? Oh, you remember. 538 00:47:02,820 --> 00:47:06,312 - Then why didn't you... - I pretended not to. 539 00:47:08,659 --> 00:47:09,921 Because I wanted to be careful. 540 00:47:11,361 --> 00:47:15,229 If I told you I remembered, I thought it wouldn't be special. 541 00:47:20,370 --> 00:47:22,361 I didn't want that to happen. 542 00:47:32,182 --> 00:47:34,047 Do you know how to waltz? 543 00:47:37,020 --> 00:47:39,648 I'm learning it in class lately. 544 00:47:48,365 --> 00:47:49,764 The guy's left foot comes forward, 545 00:47:49,867 --> 00:47:51,562 and the girl's right foot goes backward. 546 00:47:51,702 --> 00:47:54,000 Okay, let's try it. 547 00:47:54,338 --> 00:47:57,102 One, to the right... Two, three, and backwards. 548 00:47:57,207 --> 00:47:59,232 One, two, three. 549 00:48:15,893 --> 00:48:17,360 Your hand is cold. 550 00:48:17,895 --> 00:48:20,796 My hands are usually cold since I have a warm heart. 551 00:48:20,898 --> 00:48:21,865 I see... 552 00:48:25,002 --> 00:48:27,197 - It's easy, isn't it? - Yeah... 553 00:48:29,740 --> 00:48:32,140 Now let's step farther. Here we go. 554 00:49:07,878 --> 00:49:10,506 - I love you - 555 00:49:10,614 --> 00:49:11,672 - I love you - - I love you - 556 00:49:11,782 --> 00:49:13,079 - Delete message? - 557 00:49:13,183 --> 00:49:14,445 - Message deleted - 558 00:49:21,959 --> 00:49:23,392 - Excuse me, teacher. - Yes! 559 00:49:23,694 --> 00:49:25,753 - We're waiting for class to start. - Oh, right. 560 00:49:26,964 --> 00:49:28,056 Let's go. 561 00:49:29,099 --> 00:49:30,396 Sorry. 562 00:49:35,439 --> 00:49:36,406 Good morning. 563 00:49:40,644 --> 00:49:43,135 - Good morning. - Oh... it's you. 564 00:49:43,447 --> 00:49:44,709 You don't drive to school? 565 00:49:44,815 --> 00:49:48,842 I live close to here. I live at Daesung Apartments. 566 00:49:48,986 --> 00:49:52,285 - Oh, really? - Why? You live there too? 567 00:49:52,556 --> 00:49:55,218 No, Hae-joo does. You know UH Hae-joo, right? 568 00:49:55,325 --> 00:49:58,317 - Right... I know her. - That's great... 569 00:49:58,628 --> 00:50:00,596 I'll give you a ride home next time. 570 00:50:00,697 --> 00:50:01,925 - Good morning. - Hi. 571 00:50:04,001 --> 00:50:06,629 - Right. - So that's where you live. 572 00:50:07,738 --> 00:50:10,070 All the people I like live at Daesung Apartments. 573 00:50:11,575 --> 00:50:12,974 It's Hae-joo! 574 00:50:13,343 --> 00:50:15,140 - I'll see you later, teacher. - Sure. 575 00:50:17,014 --> 00:50:18,106 Hae-joo! 576 00:50:20,550 --> 00:50:22,347 - Hey...! - What? 577 00:50:26,323 --> 00:50:27,312 Mister Suh! 578 00:50:28,025 --> 00:50:29,583 Who are you running with at the tournament tomorrow? 579 00:50:29,960 --> 00:50:30,722 Yes? 580 00:50:30,827 --> 00:50:33,159 - At the three-legged race. - Oh yeah... 581 00:50:33,296 --> 00:50:35,161 Since your class is all guys, 582 00:50:35,365 --> 00:50:36,957 you want to run with the fastest kid, right? 583 00:50:38,168 --> 00:50:41,695 Let's see who's the fastest in your class. 584 00:50:42,873 --> 00:50:45,899 Cho Jae-il. He's the fastest. 585 00:50:46,043 --> 00:50:47,567 He ran 100 meters in 12.2 seconds. 586 00:50:48,512 --> 00:50:52,073 Mister Suh and Jae-il Cho for class five. 587 00:50:52,182 --> 00:50:53,615 Wait a minute... 588 00:51:08,065 --> 00:51:13,332 Please line up at the starting line for the three-legged race. 589 00:51:31,088 --> 00:51:33,454 Teacher, I'll shout the steps. 590 00:51:33,623 --> 00:51:35,818 One for the tied leg, and two for the other. 591 00:51:42,432 --> 00:51:43,797 Ready! 592 00:52:11,595 --> 00:52:13,495 Hyun-bin, it's your teacher. 593 00:52:13,864 --> 00:52:16,492 I noticed your report wasn't in the pile. 594 00:52:17,134 --> 00:52:18,431 You turned it in? 595 00:52:19,136 --> 00:52:21,570 Okay, I'll look for it again. 596 00:52:21,972 --> 00:52:23,405 Then do a... 597 00:52:24,141 --> 00:52:25,608 See you tomorrow. 598 00:52:26,143 --> 00:52:27,474 Okay, take care. 599 00:52:58,842 --> 00:53:00,833 It's not scary at all. 600 00:53:02,512 --> 00:53:04,309 You know the Gyro Drop, right? 601 00:53:04,848 --> 00:53:06,679 Now that's a scary ride. 602 00:53:07,751 --> 00:53:11,551 After you go up slowly and it stops at the top, 603 00:53:12,522 --> 00:53:16,549 you feel like you're falling forever once it drops. 604 00:53:34,211 --> 00:53:36,179 Sure, I'll pick you up. 605 00:53:37,214 --> 00:53:38,181 Yeah. 606 00:53:39,216 --> 00:53:40,183 Okay, good night. 607 00:53:41,218 --> 00:53:42,446 Bye. 608 00:53:50,293 --> 00:53:51,590 What is it? 609 00:53:51,895 --> 00:53:55,160 Who the hell are you talking to for so long? 610 00:53:55,465 --> 00:53:56,432 Is it Hae-joo? 611 00:53:59,769 --> 00:54:00,758 Is that you teacher? 612 00:54:04,574 --> 00:54:06,872 Yeah... it's me, your teacher. 613 00:54:08,878 --> 00:54:12,006 It's just that I called for over an hour and it was busy. 614 00:54:14,584 --> 00:54:15,812 I'm sorry for yelling. 615 00:54:17,454 --> 00:54:18,785 You got scared, huh? 616 00:54:21,524 --> 00:54:23,116 Okay, so... 617 00:54:25,829 --> 00:54:26,796 Well, good night. 618 00:54:26,930 --> 00:54:29,160 Didn't you call because you had something to say? 619 00:54:30,100 --> 00:54:32,967 Oh yeah... that's right... 620 00:54:33,937 --> 00:54:37,498 No, it's just that... Let's talk at school tomorrow. 621 00:54:39,276 --> 00:54:40,868 But tomorrow's Sunday. 622 00:54:43,747 --> 00:54:46,682 It's Sunday tomorrow? That's right. 623 00:54:47,284 --> 00:54:50,913 Then rest tomorrow and I'll see you on Monday. 624 00:54:51,021 --> 00:54:52,010 Bye... 625 00:55:17,314 --> 00:55:18,440 What are you doing? 626 00:55:19,182 --> 00:55:20,149 I'm drawing. 627 00:55:21,651 --> 00:55:23,983 - What are you drawing? - Art. 628 00:55:26,122 --> 00:55:29,285 - You pervert! - What? It's pretty. 629 00:55:29,659 --> 00:55:31,923 You're always imagining these things. 630 00:55:32,195 --> 00:55:34,663 So then... You're going to strip for me? 631 00:55:34,798 --> 00:55:36,891 You jerk. 632 00:55:37,000 --> 00:55:39,298 This is why I have to imagine all the time! 633 00:55:46,943 --> 00:55:50,379 - Your hand is cold. - Yeah. 634 00:55:50,847 --> 00:55:52,337 Since I have a warm heart. 635 00:55:56,920 --> 00:56:00,117 - What? - Let me touch it just once. 636 00:56:00,924 --> 00:56:03,324 - What? - Your breast. 637 00:56:03,426 --> 00:56:04,791 You pervert! 638 00:56:05,362 --> 00:56:08,229 - I can't believe you! - I'm not a pervert! 639 00:56:09,265 --> 00:56:12,462 - I said I'm not a pervert. - You jerk. 640 00:56:12,969 --> 00:56:15,802 - I was wandering in da alleyway. ..."the" alleyway. 641 00:56:19,042 --> 00:56:20,532 ...in the alleyway, and I felt I 642 00:56:20,777 --> 00:56:23,473 - Was walking on a strange streed. ...strange "street"! 643 00:56:26,850 --> 00:56:30,081 ...on a strange street for ad least five years. 644 00:56:30,186 --> 00:56:31,585 ..."at" least five years! 645 00:56:34,591 --> 00:56:38,493 ...for at least five years wondering lonesomely. 646 00:56:39,396 --> 00:56:40,454 ...wondering? 647 00:56:42,399 --> 00:56:43,388 Wandering! 648 00:56:46,069 --> 00:56:47,263 Wandering... 649 00:56:50,407 --> 00:56:53,376 Only kids pronounce like that. 650 00:57:01,785 --> 00:57:04,379 I felt like I almost died. 651 00:57:04,521 --> 00:57:07,490 - What's wrong with him today? - He was so strange. 652 00:57:10,427 --> 00:57:13,487 So he never makes a mistake too? 653 00:57:13,763 --> 00:57:15,060 I hate him! 654 00:57:15,198 --> 00:57:17,689 Correcting your mistakes is his job. 655 00:57:18,034 --> 00:57:19,001 What? 656 00:57:19,102 --> 00:57:21,832 It's not like you got scolded. 657 00:57:21,938 --> 00:57:23,906 He just pointed out your mistakes. 658 00:57:24,441 --> 00:57:26,068 You don't have to hate him for that. 659 00:57:26,676 --> 00:57:28,940 Are you taking his side? 660 00:57:29,345 --> 00:57:31,711 Come on, that's stupid. 661 00:57:32,715 --> 00:57:34,615 Let me down! I want to walk! 662 00:57:35,452 --> 00:57:36,419 You sure? 663 00:57:44,127 --> 00:57:45,094 See you later. 664 00:57:58,141 --> 00:57:59,108 Honey... 665 00:58:02,479 --> 00:58:04,208 I gave birth to Joo-yun, right? 666 00:58:08,485 --> 00:58:10,544 Of course not. I'm the one. 667 00:58:12,489 --> 00:58:13,717 I'm a man, right? 668 00:58:21,831 --> 00:58:23,264 There's nothing wrong with me, right? 669 00:58:30,507 --> 00:58:33,101 Let's eat, Joo-yun. Here. 670 01:00:19,616 --> 01:00:22,141 - Suh In-woo! - Yes. 671 01:00:30,727 --> 01:00:34,356 First of all, your test results are quite normal. 672 01:00:34,631 --> 01:00:38,067 You seem proud of your sexuality more than others. 673 01:00:38,201 --> 01:00:42,103 And the results show that you're normally attracted to women. 674 01:00:42,972 --> 01:00:46,032 Well, you'll probably need a few more tests. 675 01:00:46,876 --> 01:00:48,741 But in my opinion, 676 01:00:48,845 --> 01:00:51,939 I would say that your curiosity in the same sex 677 01:00:52,048 --> 01:00:56,644 should be taken comfortably like its part of human nature. 678 01:00:59,188 --> 01:01:00,155 I see... 679 01:01:02,178 --> 01:01:04,942 Hey, didn't we see this at that place before? 680 01:01:05,014 --> 01:01:06,106 It's so amazing. 681 01:01:06,215 --> 01:01:10,743 Anyway, I felt something special from the second artwork. 682 01:01:10,853 --> 01:01:12,343 How about you? 683 01:01:14,690 --> 01:01:16,521 Wasn't it really fun? 684 01:01:16,859 --> 01:01:19,657 But I felt like I've seen that last one before. 685 01:01:20,029 --> 01:01:21,860 It was weird. 686 01:01:33,809 --> 01:01:34,935 You're going to buy it? 687 01:01:35,578 --> 01:01:38,445 This lighter is handmade. 688 01:01:39,215 --> 01:01:42,150 You better not get caught with it at school. 689 01:01:43,385 --> 01:01:44,682 Hey... 690 01:01:46,388 --> 01:01:49,448 - Is this woman famous? - I don't know. 691 01:01:49,558 --> 01:01:50,650 Why? 692 01:01:53,229 --> 01:01:54,218 It's really familiar. 693 01:01:55,397 --> 01:01:57,228 I felt like I've seen this somewhere before. 694 01:01:58,934 --> 01:01:59,901 Don't buy it! 695 01:02:00,736 --> 01:02:02,863 I don't like you looking at other women. 696 01:02:02,972 --> 01:02:04,132 Give it to me. 697 01:02:10,412 --> 01:02:13,404 Another common mistake is wrong and different. 698 01:02:14,750 --> 01:02:17,310 The phrase "I'm wrong from you" is incorrect. 699 01:02:17,419 --> 01:02:20,616 You have to say "I'm different from you." 700 01:02:20,756 --> 01:02:23,486 "Wrong" means incorrect. 701 01:02:24,426 --> 01:02:26,519 And "different" means not the same. 702 01:02:26,629 --> 01:02:27,891 Then why does "sudgarak" have a "d" in it? 703 01:02:37,606 --> 01:02:38,971 Who said that? 704 01:02:46,015 --> 01:02:47,175 Im Hyun-bin. 705 01:02:48,817 --> 01:02:50,011 I'm sorry, sir. 706 01:03:16,145 --> 01:03:21,105 Choksuk pavilion chases time like an arrow in the rainstorm. 707 01:03:21,817 --> 01:03:26,117 Non-gae, you make me smile and cry at the same time. 708 01:03:26,822 --> 01:03:30,258 You're one of the great flowers blossoming on legendary graves. 709 01:03:31,160 --> 01:03:33,094 So your scent never turns rotten. 710 01:03:33,829 --> 01:03:36,263 As a poet, I became your lover. 711 01:03:37,166 --> 01:03:38,758 Where are you now? 712 01:03:40,202 --> 01:03:41,328 IM Hyun-Bin. 713 01:03:42,504 --> 01:03:46,235 Who the hell is this? 714 01:03:57,152 --> 01:03:58,483 Who are you? 715 01:03:59,021 --> 01:04:02,479 Hyun-Bin, who are you? 716 01:04:03,025 --> 01:04:06,290 Who the hell are you? 717 01:04:09,531 --> 01:04:12,762 Hey, has our teacher gone crazy lately? 718 01:04:13,202 --> 01:04:14,499 You don't like him anymore? 719 01:04:14,603 --> 01:04:17,572 I don't even want to call him teacher. 720 01:04:17,873 --> 01:04:20,774 Looks like your loyalty stayed alive till the end. 721 01:04:21,877 --> 01:04:27,440 but he suddenly stops when he saw Hyun-bin wasn't laughing. 722 01:04:27,549 --> 01:04:29,517 Hey, that's enough. 723 01:04:30,219 --> 01:04:34,417 I didn't know at first, but I think he feels something for you. 724 01:04:35,224 --> 01:04:39,160 He didn't punish you like a normal teacher would. 725 01:04:39,895 --> 01:04:43,422 It's like he was getting angry at his lover. 726 01:04:44,099 --> 01:04:46,124 There's a lot of talk going around school. 727 01:04:46,235 --> 01:04:50,501 - What talk? - That our teacher is gay. 728 01:04:50,572 --> 01:04:52,301 And that you're no different. 729 01:04:52,574 --> 01:04:55,941 Hey, if a guy likes another guy then they're both gay? 730 01:04:56,044 --> 01:04:58,842 Your neighbour thinks you're a cute guy. 731 01:04:59,314 --> 01:05:01,077 So both of you are gay, too? 732 01:05:01,250 --> 01:05:04,845 What are you talking about? We're just worried about you... 733 01:05:07,556 --> 01:05:09,046 Hey... 734 01:05:11,593 --> 01:05:15,120 You think he's looking at you like a normal teacher would? 735 01:05:20,936 --> 01:05:23,905 After I'm born again, I'm going to look for you. 736 01:05:26,275 --> 01:05:30,644 And when I do, I'll fall in love with you again. 737 01:05:32,281 --> 01:05:33,339 Really? 738 01:05:36,285 --> 01:05:39,379 But how will you know if it's me in my next life? 739 01:05:41,623 --> 01:05:43,250 I'll recognize you. 740 01:05:45,294 --> 01:05:46,591 I'll know. 741 01:05:50,833 --> 01:05:52,095 How? 742 01:05:53,969 --> 01:05:56,563 I'm going to fall in love again with someone else. 743 01:05:56,738 --> 01:05:59,172 - Right? - Yeah. 744 01:05:59,641 --> 01:06:01,131 That person will be you. 745 01:06:03,579 --> 01:06:06,878 No way. Then all you have to do 746 01:06:06,982 --> 01:06:09,951 is love someone else and insist that it's me. 747 01:06:11,320 --> 01:06:14,585 No, I'll know. 748 01:06:16,592 --> 01:06:17,786 If it's not you, 749 01:06:18,360 --> 01:06:20,920 then I won't be able to love someone else. 750 01:06:45,521 --> 01:06:47,421 Doesn't our teacher seem like a homo? 751 01:06:48,190 --> 01:06:49,452 I'm telling you he does. 752 01:06:50,692 --> 01:06:52,057 Did you see what happened before? 753 01:06:52,361 --> 01:06:52,759 What? 754 01:06:52,861 --> 01:06:57,764 He pretended to walk around, and touched Hyun-Bin's hand. 755 01:06:58,200 --> 01:07:00,430 - Are you serious? - Yeah. 756 01:07:00,536 --> 01:07:03,699 - That's sick. - Isn't it disgusting? 757 01:07:04,706 --> 01:07:07,402 It makes me want to vomit. 758 01:07:08,377 --> 01:07:09,503 - Hyun-Bin! - What the hell! 759 01:07:09,711 --> 01:07:11,508 - You ass hole! - Let go! 760 01:07:11,713 --> 01:07:13,180 Let go! Let go of me! 761 01:07:21,056 --> 01:07:22,614 You dickheads! 762 01:07:24,760 --> 01:07:26,125 Are you some fighting chickens? 763 01:07:26,395 --> 01:07:28,989 You beat each other's head with a mop, 764 01:07:29,731 --> 01:07:32,165 and you call that just a scuffle? 765 01:07:32,734 --> 01:07:36,795 Are you a gangster? Mobster? Thug? 766 01:07:37,739 --> 01:07:39,832 Hoodlum? Yakuza? 767 01:07:41,910 --> 01:07:43,639 - Hey, Young-ho. - Yes, sir. 768 01:07:43,912 --> 01:07:44,844 You explain. 769 01:07:45,747 --> 01:07:47,214 Why did you fight? 770 01:07:48,784 --> 01:07:50,012 What's going on here? 771 01:07:55,557 --> 01:07:59,493 Spit it out, Hyun-bin! Why did you hit them? 772 01:08:01,096 --> 01:08:05,624 You're not going to talk? I heard you hit them first! 773 01:08:12,507 --> 01:08:15,874 Why did you do it? I said why did you? 774 01:08:19,114 --> 01:08:20,945 What's wrong with our language teacher lately? 775 01:08:21,049 --> 01:08:24,018 Since there's a rumour about him and Hyung-bin, 776 01:08:24,119 --> 01:08:26,019 he's trying to prove that it's not true. 777 01:08:28,523 --> 01:08:29,785 Why did you do it? 778 01:08:30,993 --> 01:08:33,359 It's me. Are you all right? 779 01:08:33,795 --> 01:08:36,355 Oh, it's you. 780 01:08:36,798 --> 01:08:38,356 Are you hurt? 781 01:08:39,201 --> 01:08:40,498 You saw it? 782 01:08:42,371 --> 01:08:45,135 - I'm all right. - Tell me. 783 01:08:45,474 --> 01:08:47,442 - Why did the teacher only beat you? - Hae-joo. 784 01:08:47,809 --> 01:08:49,709 I'm really tired right now. 785 01:08:50,412 --> 01:08:52,141 Let's talk about it at school tomorrow. 786 01:08:53,982 --> 01:08:57,042 Why do you get upset whenever I mention your teacher? 787 01:08:57,252 --> 01:09:00,119 It's just that I'm tired. 788 01:09:00,555 --> 01:09:02,819 You didn't know what they're talking about? 789 01:09:40,595 --> 01:09:41,857 Hey, Hyun-bin! 790 01:09:45,133 --> 01:09:46,623 Your boyfriend's here. 791 01:09:58,914 --> 01:10:02,281 I'm sorry. Please throw the ball back. 792 01:10:06,588 --> 01:10:10,752 Oh, I'm sorry. Please throw it back again. 793 01:10:12,227 --> 01:10:16,596 What do you think you're doing? What's wrong with you? 794 01:10:20,235 --> 01:10:21,600 What's wrong with me? 795 01:10:23,438 --> 01:10:25,303 What's wrong with you? 796 01:10:31,213 --> 01:10:32,441 Teacher... 797 01:10:35,183 --> 01:10:37,208 What the hell is going on? 798 01:10:40,188 --> 01:10:42,281 What the hell is going on? 799 01:11:28,403 --> 01:11:31,338 - Honey. - Joo-yun's sleeping. 800 01:11:32,374 --> 01:11:34,308 Let's wake up our Joo-yun. 801 01:11:34,910 --> 01:11:37,003 - Go in the room, okay? - Joo-yun! 802 01:11:37,112 --> 01:11:38,374 Let's go in. 803 01:11:57,632 --> 01:12:00,499 - Honey. - What? 804 01:12:05,841 --> 01:12:07,001 Honey. 805 01:12:09,311 --> 01:12:10,573 What's wrong? 806 01:12:12,080 --> 01:12:13,342 Honey! 807 01:12:15,250 --> 01:12:18,481 You're drunk. Let's go to sleep, okay? 808 01:12:22,357 --> 01:12:23,847 Stop it. 809 01:12:27,028 --> 01:12:28,427 What's wrong with you? 810 01:12:29,631 --> 01:12:30,996 You know I... 811 01:12:37,873 --> 01:12:40,501 Wait a minute. 812 01:12:44,346 --> 01:12:47,975 Honey. You're drunk. 813 01:12:48,917 --> 01:12:51,715 Let's talk about it later. Okay? 814 01:12:53,655 --> 01:12:54,622 Go to sleep. 815 01:13:02,063 --> 01:13:06,762 Please stop it. Stop it... 816 01:13:07,836 --> 01:13:08,803 Honey. 817 01:13:10,872 --> 01:13:12,134 What's wrong with you? 818 01:13:22,851 --> 01:13:25,513 Stop it. What's wrong with you? 819 01:13:25,587 --> 01:13:27,111 Stop it I said. 820 01:13:57,285 --> 01:13:58,343 Honey... 821 01:14:03,792 --> 01:14:05,419 Are you having an affair? 822 01:14:20,442 --> 01:14:22,103 No. 823 01:14:40,695 --> 01:14:41,787 Attention! 824 01:14:48,970 --> 01:14:51,438 - Bow! - Good morning... 825 01:15:30,712 --> 01:15:32,077 Where were you? 826 01:15:36,851 --> 01:15:38,375 Did you go drinking? 827 01:15:48,663 --> 01:15:49,630 Teacher. 828 01:15:55,270 --> 01:15:56,703 I heard you're gay. 829 01:16:04,412 --> 01:16:06,380 I heard you like me. 830 01:16:09,350 --> 01:16:13,480 Rumours have spread all across school. 831 01:16:16,424 --> 01:16:17,982 Since there's no turning back, 832 01:16:23,364 --> 01:16:25,389 should we really start dating? 833 01:16:27,102 --> 01:16:28,262 Huh? 834 01:16:29,637 --> 01:16:30,729 Teacher... 835 01:16:47,222 --> 01:16:48,189 Tae-hee. 836 01:16:52,360 --> 01:16:59,630 How come you... Can't even remember me a little? 837 01:17:00,135 --> 01:17:02,433 I can feel you. 838 01:17:04,205 --> 01:17:06,139 I know it's you. 839 01:17:50,351 --> 01:17:51,613 Good morning. 840 01:18:50,645 --> 01:18:51,703 Attention! 841 01:18:52,347 --> 01:18:54,941 - Bow! - Good morning... 842 01:18:58,086 --> 01:19:00,850 I guess the janitor forgot to erase the board today. 843 01:19:17,138 --> 01:19:18,833 - This... - It's a condom. 844 01:19:20,708 --> 01:19:22,676 You should be careful of AIDS. 845 01:19:27,548 --> 01:19:30,915 What are you guys doing? Let's go! 846 01:19:31,853 --> 01:19:35,084 If you stay here, all of you will catch AIDS. 847 01:19:37,258 --> 01:19:38,555 Hey, Min-woo! 848 01:19:39,227 --> 01:19:40,592 Let's go! 849 01:20:12,260 --> 01:20:15,661 Okay. Let's begin class. 850 01:20:18,366 --> 01:20:19,458 Today... 851 01:20:21,569 --> 01:20:23,696 Teacher, the principal wants to see you. 852 01:20:40,955 --> 01:20:42,115 Teacher. 853 01:20:54,435 --> 01:20:55,834 Take care of yourself. 854 01:21:24,132 --> 01:21:27,533 Are you really gay? 855 01:21:29,370 --> 01:21:30,428 No. 856 01:21:32,140 --> 01:21:33,402 Then what? 857 01:21:37,879 --> 01:21:39,540 I love only one person. 858 01:21:42,617 --> 01:21:46,644 If you're going to love that one person, 859 01:21:47,555 --> 01:21:49,887 it has to be a seventeen year-old student? 860 01:21:51,025 --> 01:21:51,992 No. 861 01:21:55,997 --> 01:21:57,123 Tae-hee. 862 01:22:01,269 --> 01:22:02,236 Who? 863 01:22:03,070 --> 01:22:04,196 Tae-hee? 864 01:22:06,607 --> 01:22:09,405 You are insane. 865 01:22:12,980 --> 01:22:13,912 I'm sorry. 866 01:22:16,884 --> 01:22:18,317 I'm really sorry. 867 01:22:20,521 --> 01:22:21,647 But... 868 01:22:25,960 --> 01:22:27,757 I can't help it. 869 01:23:19,480 --> 01:23:20,777 Is it true? 870 01:23:30,925 --> 01:23:32,950 It's a lie, isn't it? 871 01:23:33,861 --> 01:23:35,658 It's not true, right? 872 01:23:44,305 --> 01:23:46,432 I'm the one you like! 873 01:23:48,009 --> 01:23:50,170 I'm the one! 874 01:24:44,165 --> 01:24:47,999 One, two, three... One, two, three... 875 01:24:48,102 --> 01:24:50,832 Isn't it easy? It's simple. 876 01:24:51,305 --> 01:24:53,398 Are you still in there? 877 01:24:54,275 --> 01:24:55,537 Sir! 878 01:24:56,243 --> 01:24:57,733 Are you in there, sir? 879 01:25:01,282 --> 01:25:03,079 How many days is this...? 880 01:25:52,600 --> 01:25:54,830 The rain looks so refreshing. 881 01:26:04,779 --> 01:26:05,803 Hey... 882 01:26:07,782 --> 01:26:08,976 I have to go. 883 01:26:13,554 --> 01:26:15,112 What are you doing? 884 01:26:17,291 --> 01:26:18,588 What is that? 885 01:26:23,798 --> 01:26:25,095 Stand up. 886 01:26:28,569 --> 01:26:29,866 Give that to me. 887 01:26:32,640 --> 01:26:34,301 You better stop right there! 888 01:26:34,975 --> 01:26:36,408 Hey student! 889 01:26:50,891 --> 01:26:53,018 He was like that throughout class. 890 01:26:53,127 --> 01:26:55,425 Shouldn't we do something about him? 891 01:26:56,764 --> 01:27:00,564 Give him a break. He probably feels terrible, too. 892 01:27:00,668 --> 01:27:02,795 At the last tournament, 893 01:27:02,903 --> 01:27:05,633 Mr. Suh wanted to run with Hyun-bin. 894 01:27:05,740 --> 01:27:08,937 - That's when it seemed strange. - That's not all. 895 01:27:09,310 --> 01:27:12,006 That time Hyun-bin... 896 01:27:12,980 --> 01:27:17,849 - I'll run with Im Hyun-bin. - Im Hyun-bin? 897 01:27:18,552 --> 01:27:19,951 Wait a minute. 898 01:27:20,421 --> 01:27:23,948 He's already signed up to play basketball. 899 01:27:24,725 --> 01:27:25,817 I see... 900 01:27:27,094 --> 01:27:30,222 Okay, then anyone will be fine. 901 01:27:30,364 --> 01:27:32,525 Okay, CHO Jae-il. 902 01:27:36,070 --> 01:27:39,164 Why are you here? Classes already began. 903 01:27:39,273 --> 01:27:42,504 I came to talk to the physical education teacher. 904 01:27:44,145 --> 01:27:45,908 Then hurry and go to class. 905 01:27:48,215 --> 01:27:49,477 I... 906 01:27:49,850 --> 01:27:52,080 Instead of playing basketball, 907 01:27:52,186 --> 01:27:54,313 Hyun-bin switched to the three-legged race. 908 01:27:54,421 --> 01:27:56,446 He said his friend wanted to play basketball. 909 01:27:56,557 --> 01:28:00,459 So he asked to change games. I thought nothing of it then. 910 01:28:16,577 --> 01:28:19,546 Of course, I'll go with you. 911 01:28:20,548 --> 01:28:26,680 Just in case I'm late, you better wait for me, okay? 912 01:28:32,860 --> 01:28:33,827 This... 913 01:28:43,137 --> 01:28:45,731 You better come back before my feelings change. 914 01:28:46,674 --> 01:28:47,766 Okay? 915 01:28:53,848 --> 01:28:57,545 I better look at you a lot before you leave for the military. 916 01:28:57,685 --> 01:28:58,845 Come here. 917 01:29:03,791 --> 01:29:04,883 What are you doing? 918 01:29:05,025 --> 01:29:07,653 Looking at your face only once isn't enough. 919 01:29:07,895 --> 01:29:09,294 I need more. 920 01:29:13,434 --> 01:29:18,701 I don't want to waste a second. Since I'll miss you too much. 921 01:31:44,284 --> 01:31:47,253 Hey kid! Are you all right? 922 01:33:42,970 --> 01:33:44,164 You came. 923 01:33:46,140 --> 01:33:47,300 I'm sorry. 924 01:33:47,975 --> 01:33:49,602 I'm really late, huh? 925 01:34:02,022 --> 01:34:04,149 Better late than never. 926 01:34:27,447 --> 01:34:29,438 You think I'll die if I jump? 927 01:34:42,930 --> 01:34:43,897 No. 928 01:34:46,433 --> 01:34:48,833 Even if you jump, it won't end there. 929 01:37:53,387 --> 01:37:55,947 This time I'll be born as a girl. 930 01:37:56,089 --> 01:37:59,388 But what if I'm born as a girl, too? 931 01:37:59,793 --> 01:38:02,626 I guess I'll wait again. 932 01:38:14,908 --> 01:38:17,536 If you jumped from a cliff, 933 01:38:17,911 --> 01:38:22,939 you said your life wouldn't end there. 934 01:38:25,018 --> 01:38:27,179 We'll meet again and fall in love. 935 01:38:28,755 --> 01:38:31,246 It's not because I love you. 936 01:38:32,192 --> 01:38:34,353 It's because all I can do is love you, 937 01:38:35,162 --> 01:38:37,062 I�ll love you forever.64129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.