All language subtitles for Blue Murder - 05x05 - Private Sins (1).WS_PDTV_XviD-FoV.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,885 --> 00:00:47,925 TV: The headlines this evening. 2 00:00:47,925 --> 00:00:51,805 A verdict is expected shortly in the trial of Michael Marlby, 3 00:00:51,805 --> 00:00:55,565 the man charged with the brutal murder of six elderly women, 4 00:00:55,565 --> 00:00:58,965 in as many weeks, during the summer of 2006. 5 00:00:58,965 --> 00:01:02,125 The trial reached a dramatic climax this afternoon, 6 00:01:02,125 --> 00:01:04,645 when the defence tried to convince the jury 7 00:01:04,645 --> 00:01:07,965 that arresting officer DS Shap or a member of his team 8 00:01:07,965 --> 00:01:12,085 had planted key evidence during a search of Marlby's home. 9 00:01:12,085 --> 00:01:15,525 DS Shap repeatedly denied the allegations. 10 00:01:15,525 --> 00:01:19,245 But the key question now is: does the jury believe him? 11 00:01:29,645 --> 00:01:33,805 No staying up, remember? Yeah, yeah. It's a school night. 12 00:01:33,805 --> 00:01:35,965 I thought Ryan's dad was bringing you home. 13 00:01:35,965 --> 00:01:37,965 He dropped me off at the corner. Why? 14 00:01:37,965 --> 00:01:41,205 Why have you got all that on? I'm off abseiling (!) Works do. 15 00:01:41,205 --> 00:01:45,525 You said you'd go online, order my birthday present tonight. Sorry. We'll do it tomorrow. 16 00:01:45,525 --> 00:01:48,565 You promised! This always happens! All right. Don't shout. 17 00:01:48,565 --> 00:01:53,605 All you ever care about is your stupid job! -Yeah, well, it's my stupid job... 18 00:01:56,525 --> 00:01:58,485 "Have a nice evening, Mum." 19 00:02:40,005 --> 00:02:41,965 All right? 20 00:02:41,965 --> 00:02:45,605 Something's different. I normally drink beer, sarge. 21 00:02:45,605 --> 00:02:48,485 You've got legs. All right. Don't get too overexcited. 22 00:02:48,485 --> 00:02:51,085 I'm not. Good. 23 00:02:51,085 --> 00:02:56,005 Are you all right? - Yeah. Yeah, terrific. How's Shap? 24 00:02:56,005 --> 00:02:58,925 Oh, I don't know. It's hard to tell with him. 25 00:02:58,925 --> 00:03:01,205 Oh, 'ey up. 26 00:03:01,205 --> 00:03:04,005 Ladies and gentlemen, dinner is served! 27 00:03:05,165 --> 00:03:07,285 Help yourself to bread, mate, won't you? 28 00:03:23,245 --> 00:03:25,885 If you want to go before the speeches, I'll cover for you. 29 00:03:25,885 --> 00:03:27,445 Cheers, boss. Sounds like a plan. 30 00:03:50,445 --> 00:03:53,245 We talk a lot about systems and processes these days. 31 00:03:53,245 --> 00:03:56,045 But occasions like this allow us to honour those people 32 00:03:56,045 --> 00:03:59,765 whose commitment actually makes our streets safer. 33 00:03:59,765 --> 00:04:02,205 Hear, hear! 34 00:04:03,525 --> 00:04:06,045 On that note, I'd like to start with some news. 35 00:04:07,245 --> 00:04:11,965 As you know, Michael Marlby's jury has been deliberating its verdict this evening, 36 00:04:11,965 --> 00:04:14,125 and it appears they've come to a decision. 37 00:04:15,245 --> 00:04:19,165 Obviously, we won't hear officially until tomorrow, 38 00:04:19,165 --> 00:04:22,965 but, if anyone's betting on a conviction, I would advise doubling it. 39 00:04:29,205 --> 00:04:31,685 I won't tell anyone you were shagging the judge! 40 00:04:31,685 --> 00:04:33,645 I will, though! 41 00:04:36,405 --> 00:04:39,045 Super Cop! 42 00:05:18,765 --> 00:05:21,645 Didn't he do well? Shap. 43 00:05:21,645 --> 00:05:23,925 The new DCC reckons there's a commendation in it. 44 00:05:23,925 --> 00:05:26,205 That's no more than he deserves. 45 00:05:26,205 --> 00:05:29,165 What about you, Janine? What do you deserve? 46 00:05:29,165 --> 00:05:31,525 A cash bonus would be nice. My roof's falling in. 47 00:05:31,525 --> 00:05:35,725 The Supers' promotion boards are coming up. You've proved yourself operationally. 48 00:05:35,725 --> 00:05:38,765 I wouldn't have time to fill in the forms. That's just my point. 49 00:05:38,765 --> 00:05:42,245 It's nine to five, a lot more money and a seriously good pension. 50 00:05:42,245 --> 00:05:45,365 I'm happy where I am. Oh, come off it, Janine. 51 00:05:45,365 --> 00:05:48,325 You don't enjoy being called to to grotty crime scenes 52 00:05:48,325 --> 00:05:51,405 and dead bodies every weekend, missing time with your children - 53 00:05:51,405 --> 00:05:53,605 It's not every weekend. Boss. 54 00:05:53,605 --> 00:05:55,405 Party's over. We've got a call. 55 00:05:57,925 --> 00:05:59,685 Enjoy yourself. 56 00:06:05,285 --> 00:06:07,605 Boss is on the loo. Body's on the roof. 57 00:06:07,605 --> 00:06:09,485 Lift's out of order. 58 00:06:23,245 --> 00:06:26,485 How many more to go? Not counting! 59 00:06:26,485 --> 00:06:29,165 Five floors to go, 28 steps a floor. 60 00:06:29,165 --> 00:06:32,245 Keep breathing, sarge. You can burn off all that dinner. 61 00:06:32,245 --> 00:06:35,765 Are you feeling your age? What...21? 62 00:06:35,765 --> 00:06:37,685 I wish I could feel my feet. 63 00:06:42,605 --> 00:06:45,965 You should come to my gym, sarge. The air up here's a bit thin. 64 00:06:45,965 --> 00:06:49,405 We could start with a few spin sessions - The only spins I do is in a launderette. 65 00:06:50,445 --> 00:06:53,565 Hey, I've seen that look on the cover of Vogue, boss! 66 00:06:53,565 --> 00:06:56,605 Yeah. They're always coming to me for style tips. 67 00:06:58,725 --> 00:07:03,325 Who's this, then? Man with no name. Stabbed in the neck, main artery. 68 00:07:03,325 --> 00:07:05,725 Doc says he would have bled out in minutes. 69 00:07:05,725 --> 00:07:07,965 Unusual place to get stabbed. In a car park? 70 00:07:07,965 --> 00:07:10,845 In the neck. Was he robbed? Nothing on him or in the car. 71 00:07:10,845 --> 00:07:12,605 No wallet or mobile. 72 00:07:12,605 --> 00:07:16,085 Forensics found a bunch of black hairs on the passenger seat, 73 00:07:16,085 --> 00:07:18,525 and his ticket says he arrived at 8:23. 74 00:07:18,525 --> 00:07:21,805 This car's a bit tidier than mine. My fiver's on a mugging gone wrong. 75 00:07:21,805 --> 00:07:23,965 Nah, crime of passion. Punter and prostitute. 76 00:07:23,965 --> 00:07:25,765 All right. Go and brief the search team. 77 00:07:25,765 --> 00:07:28,365 That's what he's good at. Good news or bad news? 78 00:07:28,365 --> 00:07:31,685 Bad news. No CCTV footage. They're installing a new system. 79 00:07:31,685 --> 00:07:33,565 What's the good news? 80 00:07:33,565 --> 00:07:37,405 Got a registered owner for the car from DVLA. There you go. Check it out. 81 00:07:37,405 --> 00:07:41,125 Do I have to go like this, boss? You can borrow my wellies, if you like. 82 00:07:41,125 --> 00:07:43,485 Go on. In a bit. 83 00:07:59,165 --> 00:08:01,205 Who is it? It's the police! 84 00:08:03,285 --> 00:08:05,805 Is this a joke? DC Skerton. 85 00:08:05,805 --> 00:08:08,925 Sorry to get you up. Does Daniel Hardiman live here? 86 00:08:08,925 --> 00:08:11,565 He's my husband. You're not really police, are you? 87 00:08:11,565 --> 00:08:14,725 Yeah, we are, but we were...er... 88 00:08:14,725 --> 00:08:18,005 Look, it doesn't matter. We found your husband's car. 89 00:08:18,005 --> 00:08:19,205 Dan! 90 00:08:20,725 --> 00:08:23,565 Yeah. No. Hold on, Kat. 91 00:08:23,565 --> 00:08:27,805 Hardiman sold the car a month ago, to "a bloke with a foreign accent". No paperwork. 92 00:08:27,805 --> 00:08:31,645 Boss... It was under the back seat. It's a rent receipt. 93 00:08:31,645 --> 00:08:33,805 Name of Peter Williams. Address in Longsight. 94 00:08:33,805 --> 00:08:37,845 The lad's on form tonight! Did you hear that? Yeah, Longsight. 95 00:08:43,965 --> 00:08:45,885 Not a word, Dave. 96 00:08:47,125 --> 00:08:48,445 Cheers. 97 00:08:48,445 --> 00:08:52,605 You know what I like about this job? It's the people you meet and the places you go. 98 00:09:17,885 --> 00:09:21,565 I've got long black hairs. Same as in his car. Could be a girlfriend, then. 99 00:09:21,565 --> 00:09:25,165 I told you a female were involved. Your fiver is my fiver. 100 00:09:25,165 --> 00:09:29,765 Yeah, whatever. What's that? 200 quid in cash and a load of stuff I can't read. 101 00:09:29,765 --> 00:09:33,765 Hardiman said Williams was foreign. Looks like he were working for Paul Faber. 102 00:09:33,765 --> 00:09:36,285 Who's he? Private investigator. Ex-copper. 103 00:09:36,285 --> 00:09:37,845 Yeah, a right sleaze merchant. 104 00:09:39,085 --> 00:09:41,605 That's not EU. No. Belarussian. 105 00:09:43,685 --> 00:09:47,205 It's our man in the picture. Different name, though. Piotr Iwaszko. 106 00:09:47,205 --> 00:09:50,045 'Ey. Are we gonna give this Faber a knock or what? 107 00:09:50,045 --> 00:09:53,165 What, so he can stall us till morning and clear his desk? No. 108 00:09:53,165 --> 00:09:57,045 'Ey! Right, I'll tell the Press Office to keep a lid on it till lunchtime. 109 00:09:57,045 --> 00:09:59,565 Let's make Faber the first call in the morning. 110 00:09:59,565 --> 00:10:01,045 Pint. 111 00:10:01,045 --> 00:10:02,925 Are you still shagging that bird? Shut up. 112 00:10:08,165 --> 00:10:10,205 Are you coming, Super Cop? Yeah. 113 00:10:10,205 --> 00:10:12,125 It's your round. 114 00:10:19,605 --> 00:10:22,445 OK, Dave. It's all yours, mate. 115 00:10:22,445 --> 00:10:24,605 Hey, check out the bird with the black hair. 116 00:10:25,845 --> 00:10:27,125 Get round the back! 117 00:10:29,445 --> 00:10:31,405 Stop! Police! 118 00:11:12,285 --> 00:11:13,365 Shit. 119 00:11:21,609 --> 00:11:24,689 Where's Tom? In the shower. He was in a vile mood last night. 120 00:11:24,689 --> 00:11:26,049 Tom! 121 00:11:26,049 --> 00:11:29,129 I've got no nanny tonight, so look after him and Charlotte. 122 00:11:29,129 --> 00:11:31,929 It's Leanne's party! I'll get back as soon as I can. 123 00:11:31,929 --> 00:11:33,809 I talked to Dad on MSN. Oh, yeah? 124 00:11:33,809 --> 00:11:36,729 He said it was really warm and sunny. Ooh, lucky him. 125 00:11:36,729 --> 00:11:39,809 Tom's teacher rang. Mr Bannister. He wants you to call him back. 126 00:11:39,809 --> 00:11:42,729 It can wait. I've got to see the bank manager before work. 127 00:11:42,729 --> 00:11:45,729 Tell Tom I said to come straight back from school tonight. 128 00:11:45,729 --> 00:11:48,249 Why me? Oh, just do it. I'll call you. 129 00:11:48,249 --> 00:11:49,569 Tom! 130 00:11:59,649 --> 00:12:02,329 DI Mayne, Greater Manchester police. We need to see - 131 00:12:02,329 --> 00:12:04,209 OK, Fi. I'll deal. 132 00:12:08,049 --> 00:12:10,289 No need for the heavy mob, is there? 133 00:12:10,289 --> 00:12:14,889 An employee of yours was found dead last night. Piotr Iwaszko. 134 00:12:14,889 --> 00:12:16,729 Dead? As in... Murdered. 135 00:12:18,249 --> 00:12:21,969 Oh. We called him Williams. Pete. Easier for the clients. 136 00:12:21,969 --> 00:12:26,089 That's a shame. He was a good worker. Not an employee, exactly. 137 00:12:26,089 --> 00:12:28,449 I contracted his services when we needed them. 138 00:12:28,449 --> 00:12:33,169 Picked up all your low-rent, dirty work? Oh, sorry. You only do low-rent, dirty work. 139 00:12:33,169 --> 00:12:36,049 We provide a quality service to respectable clients. 140 00:12:36,049 --> 00:12:40,609 Pete did mostly domestics. Prenuptials, teenage tearaways, nuisance neighbours. 141 00:12:40,609 --> 00:12:44,089 If you're running such a class operation, how come you're employing an illegal? 142 00:12:44,089 --> 00:12:45,449 Pete? 143 00:12:45,449 --> 00:12:47,889 He showed me an EU passport when I interviewed him. 144 00:12:47,889 --> 00:12:50,369 Ah. So you'll have a copy, then? 145 00:12:52,769 --> 00:12:55,209 I can't believe he's really dead. 146 00:12:56,969 --> 00:12:58,889 He used to make me laugh. 147 00:12:58,889 --> 00:13:01,529 When did you last see him? 148 00:13:01,529 --> 00:13:04,769 Lunchtime yesterday. He popped in to pick up a camera. 149 00:13:04,769 --> 00:13:07,969 Who was he photographing? He never said. 150 00:13:07,969 --> 00:13:10,929 MAYNE: Who else works here? We're recruiting, 151 00:13:10,929 --> 00:13:15,289 so at the moment it's just myself, Fiona my PA and Tanya Lucas, another part-timer. 152 00:13:15,289 --> 00:13:17,369 Where is Tanya? Home? Hairdresser's? 153 00:13:17,369 --> 00:13:20,849 Is she British? Russian. She's on a visa. 154 00:13:20,849 --> 00:13:23,609 Language student. She's also good at finding people. 155 00:13:23,609 --> 00:13:27,049 Good for her. Is Lucas her real name? Lutrova. 156 00:13:27,049 --> 00:13:30,369 Description? Long legs, long black hair. 157 00:13:34,089 --> 00:13:36,129 Did they get on, Williams and Tanya? 158 00:13:36,129 --> 00:13:38,769 As far as I know. Was Williams working last night? 159 00:13:38,769 --> 00:13:42,649 Couldn't say. Once the hours are agreed, it's down to the operative how they use them. 160 00:13:42,649 --> 00:13:45,489 We'll need all Williams' job files. 161 00:13:45,489 --> 00:13:49,489 Pete gave a lot of customer satisfaction. You won't find a suspect on his client list. 162 00:13:49,489 --> 00:13:51,809 His targets might not feel the same way. 163 00:13:51,809 --> 00:13:56,249 Total confidentiality is part of what my clients pay for. I'm gonna have to refuse. 164 00:13:56,249 --> 00:14:00,849 Oh, warrant. It would've looked so much better for you, if you hadn't made us serve it. 165 00:14:39,729 --> 00:14:44,169 She's nice. Mrs Richards. Uses us to vet her daughter's boyfriends. 166 00:14:44,169 --> 00:14:46,409 I've got an appointment. 167 00:14:46,409 --> 00:14:49,809 Arms up. Wouldn't want you waltzing off with the evidence. 168 00:14:49,809 --> 00:14:51,609 Did Williams get any calls yesterday? 169 00:14:51,609 --> 00:14:55,569 One. Early, before he got in. I just gave him Pete's mobile number. 170 00:14:55,569 --> 00:15:00,409 Did he give a name? Erm...yeah. It began with a C. Camerton? 171 00:15:00,409 --> 00:15:02,409 Right, I'll leave you two to finish off. 172 00:15:02,409 --> 00:15:04,449 Got something better to do, Super Cop? 173 00:15:04,449 --> 00:15:06,569 Better than baby-sitting you two, yeah. 174 00:15:06,569 --> 00:15:08,289 Oh, very droll. Ooh! 175 00:15:26,969 --> 00:15:29,169 DC Crane, please. 176 00:15:54,449 --> 00:15:57,169 Heard about Peter? 177 00:15:57,169 --> 00:15:59,089 Spoken to anyone? The police? 178 00:15:59,089 --> 00:16:00,969 No. 179 00:16:02,089 --> 00:16:04,729 That's my girl. - I'm not your girl. 180 00:16:04,729 --> 00:16:06,929 You're right. You're not. 181 00:16:08,129 --> 00:16:10,329 Your employment's terminated as of today. 182 00:16:11,329 --> 00:16:13,889 And if you want to stay pretty, 183 00:16:13,889 --> 00:16:17,849 keep your mouth shut, pack your bags and get out of Manchester, now. 184 00:16:22,409 --> 00:16:25,409 I'm sorry. It's just... It's difficult. 185 00:16:25,409 --> 00:16:27,769 Especially with his father being abroad. 186 00:16:27,769 --> 00:16:29,729 No, I'm not trying to... 187 00:16:29,729 --> 00:16:32,849 Yeah. No, I understand that, Mr Bannister. It's just that... 188 00:16:34,009 --> 00:16:36,489 Yes. Yes, OK. All right. I'll be there. 189 00:17:14,929 --> 00:17:18,689 Mrs Hilyard? It's police. You're Terry Camerton's mother? 190 00:17:18,689 --> 00:17:21,369 What do you want? He's out. Maybe you've seen him. 191 00:17:21,369 --> 00:17:26,129 What's he done? He's not been here. After what he did, he knows what I'd say. 192 00:17:26,129 --> 00:17:28,289 If you do see him, give us a call. 193 00:17:28,289 --> 00:17:30,649 Do I know you? Your face looks familiar. 194 00:17:30,649 --> 00:17:32,889 No, you don't know me. 195 00:17:36,729 --> 00:17:38,169 'Ey up. He's here. 196 00:17:42,169 --> 00:17:45,129 Is this down to you? Innocent as charged. He's good, eh? 197 00:17:45,129 --> 00:17:48,729 He'll get more done than the real thing! I stopped by the lab on the way in. 198 00:17:48,729 --> 00:17:52,049 OK, guys, jelly and cake later. Any word from the postmortem? 199 00:17:52,049 --> 00:17:55,409 They reckon the murder weapon was a kitchen-type knife, single-edge blade. 200 00:17:55,409 --> 00:17:58,249 When pushed, they think he may have been stabbed from behind, 201 00:17:58,249 --> 00:18:00,329 possibly while crouching. 202 00:18:00,329 --> 00:18:05,089 Right, so, we've got an illegal Belarussian PI, stabbed in a car park. Any ideas for motive? 203 00:18:05,089 --> 00:18:09,569 Feels premeditated to me. You don't walk round with a kitchen knife on the off-chance. 204 00:18:09,569 --> 00:18:13,289 Unless you're a crackhead looking to rob. Top of a car park? Nah. 205 00:18:13,289 --> 00:18:16,849 Is it some kind of Mafia thing? No, he wasn't flagged. 206 00:18:16,849 --> 00:18:20,529 Most people are killed by someone they know, so let's stay closer to home. 207 00:18:20,529 --> 00:18:24,489 Maybe Williams and this Tanya were an item, and they fell out about something. 208 00:18:24,489 --> 00:18:27,369 If she killed him, why risk turning up at the flat later? 209 00:18:27,369 --> 00:18:31,569 Cover her tracks. Forensics found a receipt from a photo shop in his trouser pocket. 210 00:18:31,569 --> 00:18:34,249 It was timed and dated half-seven last night. 211 00:18:34,249 --> 00:18:37,169 So maybe he was meeting a client to hand over some photos. 212 00:18:37,169 --> 00:18:41,769 Why kill the person with the info? More likely, someone he was watching found out and got nasty. 213 00:18:41,769 --> 00:18:46,009 Are you with us, Shap? All that hero worship is tiring him out. 214 00:18:46,009 --> 00:18:49,529 There's no CCTV at the car park, so we'll do this the hard way. 215 00:18:49,529 --> 00:18:52,449 Check for witnesses in the vicinity at the relevant time. 216 00:18:52,449 --> 00:18:55,449 Also, get some CCTV footage from the surrounding areas. 217 00:18:55,449 --> 00:18:59,929 We also need to talk to Williams's recent clients and their targets. 218 00:18:59,929 --> 00:19:03,329 We've got to find Tanya. She might be able to tell us more than Faber. 219 00:19:03,329 --> 00:19:06,289 I'll go and sit on the address. Er...no. Safer if I did. 220 00:19:06,289 --> 00:19:10,129 I can look after myself. Boss always sends in the ugly ones first. 221 00:19:10,129 --> 00:19:13,569 Oh, and then there's the mystery caller. 222 00:19:13,569 --> 00:19:15,489 Who? Last name: Camerton. 223 00:19:15,489 --> 00:19:17,529 Williams' only call yesterday morning. 224 00:19:17,529 --> 00:19:20,969 I checked their incoming call records. It came from a payphone. 225 00:19:20,969 --> 00:19:23,649 Shit. 226 00:19:23,649 --> 00:19:26,929 OK, locate the payphone. Let's try and find this Camerton. 227 00:19:26,929 --> 00:19:30,969 Shap, you stick with Tanya. The rest of you divvy up Williams's clients. 228 00:19:30,969 --> 00:19:32,929 I'll be back when I'm back. Hold that. 229 00:19:34,129 --> 00:19:37,569 Hey. Hold up, will you? I'm late. 230 00:19:37,569 --> 00:19:40,929 Where are you going? Tom's school. I've got to talk to his teacher. 231 00:19:40,929 --> 00:19:44,329 What's wrong now? I don't know. I'm not a mind-reader, am I? 232 00:19:44,329 --> 00:19:47,129 No, but you're cheerful with it. Where are my keys? 233 00:19:47,129 --> 00:19:50,169 Afternoon. For you. Have a read. See what you think. 234 00:19:51,209 --> 00:19:54,689 Application for the Supers' Board. You're not going for it? 235 00:19:54,689 --> 00:19:57,489 I'd rather walk round Oldham with a nail in my shoe. God! 236 00:19:58,529 --> 00:20:00,529 Where the hell are my keys?! 237 00:20:35,049 --> 00:20:36,849 Yeah. Probation? 238 00:20:36,849 --> 00:20:39,169 Erm...Alison Frost, please. 239 00:20:41,129 --> 00:20:44,049 Oh, er... No, it's all right. I'll call back, then. 240 00:20:45,289 --> 00:20:47,209 Bye. 241 00:20:51,729 --> 00:20:53,769 Is this a senior moment? 242 00:20:53,769 --> 00:20:56,489 Oh, I don't know. I've forgotten already. 243 00:20:56,489 --> 00:20:58,449 You're not the only one. 244 00:21:00,049 --> 00:21:02,289 Madam's keys. Are you all right? 245 00:21:02,289 --> 00:21:05,809 Yeah. Good. Hope you find your Russian. 246 00:21:08,609 --> 00:21:11,489 Mrs Lewis? I'm sorry to get you out of work. 247 00:21:11,489 --> 00:21:14,169 I'm sorry I've been so hard to track down. Busy week. 248 00:21:14,169 --> 00:21:16,609 Well, the Head's office is along here. Head? 249 00:21:16,609 --> 00:21:19,329 I thought this was a chat about how Tom's settling in. 250 00:21:19,329 --> 00:21:23,889 There's been a further development since my letter, which is why I called you. 251 00:21:23,889 --> 00:21:26,329 He hasn't tried to set fire to the school, has he? 252 00:21:29,729 --> 00:21:31,609 Come in. 253 00:21:32,649 --> 00:21:34,329 Thank you. 254 00:21:35,649 --> 00:21:40,929 Mrs Lewis, you know Mrs Lupton, our head. Mr Dyer, attendance and behaviour officer. 255 00:21:40,929 --> 00:21:45,009 Ms Cater, welfare. And Mr Haleford, Tom's head of year. 256 00:21:45,009 --> 00:21:47,649 Hello. Looks serious. 257 00:21:47,649 --> 00:21:49,729 I'm afraid it is quite serious, Mrs Lewis. 258 00:21:50,729 --> 00:21:53,289 What's this? You could call it the evidence. 259 00:22:11,609 --> 00:22:15,009 Hi, love. I'll give you a hand. I was just popping in to see Tanya. 260 00:22:22,609 --> 00:22:26,929 Ms Lucas? Detective Sergeant Shap. Police. We need to talk about Peter Williams. 261 00:22:29,169 --> 00:22:31,649 Ms Lucas, you've got two choices. 262 00:22:31,649 --> 00:22:34,169 You can open the door, or I can kick it in. 263 00:22:47,409 --> 00:22:50,049 Stop! 264 00:23:09,941 --> 00:23:11,941 See you in a bit. 265 00:23:11,941 --> 00:23:13,621 Shap's bringing Tanya Lucas in. 266 00:23:15,661 --> 00:23:17,301 Problem? 267 00:23:17,301 --> 00:23:20,061 We've just drawn a blank with Williams' clients. 268 00:23:20,061 --> 00:23:21,381 And? 269 00:23:21,381 --> 00:23:24,021 Dave in HR heard a rumour you're going for promotion. 270 00:23:24,021 --> 00:23:25,821 I told 'em you weren't interested. 271 00:23:25,821 --> 00:23:27,901 DI's right, you're stuck with me. Hey-hey! Heyyyy! 272 00:23:28,341 --> 00:23:30,261 Can't live without me, eh? No, boss. 273 00:23:30,261 --> 00:23:32,781 Plus we bet him 20 quid each he was talking out of his arse. 274 00:23:32,781 --> 00:23:33,901 Ow! What? 275 00:23:36,301 --> 00:23:39,421 So, what are my options now? You don't have any. 276 00:23:39,421 --> 00:23:41,141 You tell my boss what you told me. 277 00:23:45,541 --> 00:23:47,581 OK, listen. 278 00:23:47,581 --> 00:23:53,701 I could leave out the assault on a police officer and tell my boss that you...volunteered to talk. 279 00:23:54,861 --> 00:23:57,301 But I would want something in exchange. 280 00:23:57,301 --> 00:23:59,181 I don't do that kind of thing. 281 00:23:59,181 --> 00:24:01,701 It's your professional skills I'm interested in. 282 00:24:02,941 --> 00:24:05,461 I'm good at finding people. 283 00:24:05,461 --> 00:24:08,101 Right. That's what I've heard. 284 00:24:11,501 --> 00:24:15,821 I met Pete in a bar. I needed work. He introduced me to Faber. 285 00:24:15,821 --> 00:24:19,461 Was Williams your boyfriend? No, thanks. We worked together. 286 00:24:19,461 --> 00:24:23,501 Then why were you at his flat last night? I came for a drink. 287 00:24:23,501 --> 00:24:27,341 I didn't kill him. I've got nothing to hide. 288 00:24:27,341 --> 00:24:31,581 Then why did you run away from us? Scared of police. Old habit. 289 00:24:31,581 --> 00:24:35,661 Where were you the rest of the evening? She was at home. I checked with a neighbour. 290 00:24:35,661 --> 00:24:40,141 Did Williams have problems? Targets with a grudge? Clients let down? Friends fallen out with? 291 00:24:40,141 --> 00:24:44,341 He didn't have friends. Just good at work. Sent money home. 292 00:24:44,341 --> 00:24:47,141 Sounds like a model citizen. So why was he murdered? 293 00:24:48,461 --> 00:24:52,901 A couple of months ago, Faber told Peter he could make double for special jobs. 294 00:24:52,901 --> 00:24:55,021 Selling solutions, not information. 295 00:24:55,021 --> 00:24:58,181 I don't get you. Mr X... 296 00:24:58,181 --> 00:25:00,901 pays Faber to get evidence for his divorce. 297 00:25:00,901 --> 00:25:03,501 Now, Mrs X wants sole custody of the children. 298 00:25:03,501 --> 00:25:07,981 But for that to happen, she needs Mr X to be caught doing something really bad, 299 00:25:07,981 --> 00:25:10,741 like...hiding drugs in the house. 300 00:25:10,741 --> 00:25:14,181 Faber fixes for that to happen? Did he offer you this sort of work? 301 00:25:14,181 --> 00:25:17,661 Yeah. I said no. Too dangerous. 302 00:25:18,381 --> 00:25:20,581 Have you seen this? 303 00:25:20,581 --> 00:25:22,501 Peter's, yeah? Yeah. 304 00:25:22,501 --> 00:25:23,981 This is a cash book. 305 00:25:25,701 --> 00:25:27,781 It's the money he paid out for food, petrol... 306 00:25:29,501 --> 00:25:31,741 And the other side... Letters. Initials? 307 00:25:32,861 --> 00:25:35,061 Maybe proof of what I said. 308 00:25:35,061 --> 00:25:36,941 Do you recognise any of this? 309 00:25:38,221 --> 00:25:40,461 ARV. That's a minicab company. 310 00:25:40,461 --> 00:25:42,701 The owner, Derek, is a friend of Mr Faber. 311 00:25:42,701 --> 00:25:45,181 But he's my friend, too. 312 00:25:45,181 --> 00:25:47,541 He's nice. Not the kind to get involved in this. 313 00:25:48,661 --> 00:25:50,861 Maybe it's one of his drivers. 314 00:25:50,861 --> 00:25:53,861 Faber uses them for surveillance work sometimes. 315 00:25:53,861 --> 00:25:57,581 If she's right, the people Faber and Williams are stitching up have a motive. 316 00:25:57,581 --> 00:26:00,341 Shame we haven't got any names. We've got the notebook. 317 00:26:00,341 --> 00:26:02,861 Yeah, get it translated. What about Tanya? 318 00:26:02,861 --> 00:26:06,901 If Williams's death is tied in to the Faber scams, we'll need her to build our case. 319 00:26:06,901 --> 00:26:09,101 Hand her to Immigration, we'll lose her. 320 00:26:09,101 --> 00:26:11,741 And she likes you. He's got a point. 321 00:26:11,741 --> 00:26:14,661 OK. Put her up somewhere safe for a few days. Check her info. 322 00:26:14,661 --> 00:26:16,981 You want to talk to this Derek, the minicab owner? 323 00:26:16,981 --> 00:26:20,261 Yeah. Yeah, but I've got to get home. It'll wait till tomorrow. 324 00:26:21,381 --> 00:26:23,301 You're the boss, boss. 325 00:26:30,421 --> 00:26:32,661 We just missed a call from Pathology. 326 00:26:32,661 --> 00:26:35,821 Williams was in a fight two days before he died. Could be important. 327 00:26:37,421 --> 00:26:42,341 And Kat says that the phone box Camerton used to call Williams from was in Heaton Park. 328 00:26:42,341 --> 00:26:44,821 No CCTV coverage. 329 00:26:46,541 --> 00:26:48,301 And Shap's just had a sex change. 330 00:26:51,621 --> 00:26:54,861 Eh? Did you get double detention from this headmistress? 331 00:26:54,861 --> 00:26:57,981 Oh, Jesus Christ, Richard... What's wrong? 332 00:26:57,981 --> 00:27:01,981 Tom's been truanting. He's hardly been at school all term. 333 00:27:01,981 --> 00:27:04,701 What's he been doing? Running crack, for all I know. 334 00:27:04,701 --> 00:27:07,261 Hardly. They showed me the letters he's forged. 335 00:27:07,261 --> 00:27:10,781 Amazing. He's had a highly infectious stomach bug 336 00:27:10,781 --> 00:27:14,261 and got caught in floods going to his great-grandmother's funeral. 337 00:27:14,261 --> 00:27:18,581 Yeah, wait for this one. Last week he was in Alicante with his dad 338 00:27:18,581 --> 00:27:22,221 and was late back cos his flight was delayed after a security alert. 339 00:27:22,221 --> 00:27:24,061 That's his problem. He's missing his dad. 340 00:27:24,061 --> 00:27:26,021 Oh, no shit (!) 341 00:27:27,701 --> 00:27:30,701 Well, what are you gonna do? I'll do what I always do. 342 00:27:30,701 --> 00:27:32,781 I'll sort it out. 343 00:27:32,781 --> 00:27:35,341 I need a drink. I need to go home. 344 00:27:35,341 --> 00:27:38,581 Are you coming? Er...no. I've got to sort out Tanya. 345 00:27:38,581 --> 00:27:40,541 I'll catch you later. 346 00:27:44,381 --> 00:27:48,341 Well, his name's Camerton. That were ten years ago. 347 00:27:48,341 --> 00:27:50,701 He probably looks more like this now. 348 00:27:50,701 --> 00:27:54,901 He's not long out of jail, so he'll have no money and he'll be keeping his head down. 349 00:27:54,901 --> 00:27:56,941 Did he kill Peter? No questions. 350 00:27:56,941 --> 00:27:59,101 You can tell me. I said no questions, Tanya. 351 00:28:00,141 --> 00:28:04,101 Don't approach him. Don't talk to him. Just find him. 352 00:28:04,101 --> 00:28:05,741 Don't let him clock you doing it. 353 00:28:07,381 --> 00:28:10,501 This is between you and me. Yeah? 354 00:28:10,501 --> 00:28:13,781 You forget that, getting deported will be the least of your problems. 355 00:28:15,461 --> 00:28:19,141 We're keeping your passport. Use this to call me, no-one else. 356 00:28:19,141 --> 00:28:20,941 Got it? 357 00:28:25,861 --> 00:28:27,141 Thank you. 358 00:28:28,741 --> 00:28:31,141 For keeping me out of prison. 359 00:28:56,781 --> 00:28:59,221 Tom! Kitchen. 360 00:28:59,221 --> 00:29:01,061 Now! 361 00:29:02,381 --> 00:29:05,981 You need to start talking to me about what's going on with you. 362 00:29:05,981 --> 00:29:08,461 You obviously know what these are. 363 00:29:08,461 --> 00:29:10,901 You've been lying to me all term. 364 00:29:10,901 --> 00:29:13,901 Going out in the mornings, coming back at night, pretending - 365 00:29:13,901 --> 00:29:15,541 Not much of a detective, are you? 366 00:29:19,221 --> 00:29:21,461 Mr Bannister says your work isn't the problem, 367 00:29:21,461 --> 00:29:23,701 cos, when you bother turning up, you're good. 368 00:29:25,381 --> 00:29:28,621 But you're never there, are you? Where are you going? 369 00:29:28,621 --> 00:29:31,701 Nowhere. Around. 370 00:29:31,701 --> 00:29:34,381 You've got 1.50 a day and a bus pass. Where are you going? 371 00:29:34,381 --> 00:29:36,341 Nowhere. I want to know the truth. 372 00:29:36,341 --> 00:29:40,181 I'm telling the truth. Want to be grounded for the rest of time? 373 00:29:40,181 --> 00:29:44,021 I get away. That's all. Away? Away from what? Where? 374 00:29:44,021 --> 00:29:46,061 From here, you stupid cow! 375 00:29:46,061 --> 00:29:48,621 From you. Just like Dad did! 376 00:29:48,621 --> 00:29:51,301 Sit down! No! I want to go and live with him! 377 00:29:51,301 --> 00:29:53,901 You're talking rubbish! No, I'm not! I hate it here! 378 00:29:53,901 --> 00:29:57,021 Get back in here, Tom! Now! No! 379 00:30:07,861 --> 00:30:12,301 Any news? Forensics found a partial fingerprint in blood on the exterior of Williams's car. 380 00:30:12,301 --> 00:30:14,261 It's not enough to run - 381 00:30:14,261 --> 00:30:17,021 Williams's notebook? Waiting for it to come back. 382 00:30:17,021 --> 00:30:19,221 Have you spoken to Tanya's cab man, Derek? 383 00:30:19,221 --> 00:30:22,221 Not yet. His last name's Jowell. So? 384 00:30:22,221 --> 00:30:26,301 Derek Jowell. Thought it might ring a bell, boss. He's ex-job. Chester drug squad. 385 00:30:26,301 --> 00:30:29,741 Big hero. Took a bullet in the line of duty. I read about it in the Review. 386 00:30:29,741 --> 00:30:32,501 Ended his career, though. He lost a kidney and stuff. 387 00:30:32,501 --> 00:30:35,181 He moved back here a year ago and bought a cab company - 388 00:30:35,181 --> 00:30:39,101 And the point of this is...? I saw his name in Williams' client files. 389 00:30:39,101 --> 00:30:43,261 His wife Sally employed Williams a few months back to keep an eye on her husband Derek. 390 00:30:43,261 --> 00:30:46,221 There's a few women in these photos but this is his wife. 391 00:30:46,221 --> 00:30:50,621 So, Williams caught Derek playing away, and Derek kills him to stop his wife knowing. 392 00:30:50,621 --> 00:30:53,501 You want a word with him? Let's chat with the wife first. 393 00:31:04,141 --> 00:31:06,341 Thanks, sweetheart. OK. 394 00:31:06,341 --> 00:31:08,581 Are you free? I need to go to Liverpool. 395 00:31:08,581 --> 00:31:10,461 All right, sweetheart. Jump in. 396 00:31:14,501 --> 00:31:18,101 He's doing all right for himself. All the dodgy overtime with Faber. 397 00:31:18,101 --> 00:31:19,301 Mrs Jowell? 398 00:31:23,501 --> 00:31:26,301 You've got a lovely home. Oh... 399 00:31:26,301 --> 00:31:30,341 I haven't got much else to do. Derek doesn't like me to work. 400 00:31:30,341 --> 00:31:32,221 Coffee? Yeah, lovely. Thanks. 401 00:31:32,221 --> 00:31:34,781 We got your name from Peter Williams' client files. 402 00:31:34,781 --> 00:31:38,461 You paid him to follow your husband. Do you mind telling us why? 403 00:31:40,181 --> 00:31:43,981 It's... I don't know if you know about... 404 00:31:43,981 --> 00:31:48,461 We know about his background. 405 00:31:48,461 --> 00:31:51,941 We'd only been married a few months before the injury. 406 00:31:51,941 --> 00:31:54,541 And things have been pretty up and down since. 407 00:31:54,541 --> 00:31:56,421 And Derek lived for the job. 408 00:31:57,381 --> 00:32:01,861 And he still... He has, you know, good and bad days. 409 00:32:01,861 --> 00:32:06,181 And in the summer he was really down. 410 00:32:06,181 --> 00:32:09,301 He didn't come home for a couple of nights. 411 00:32:09,301 --> 00:32:13,101 I thought he might be ill or... that he'd found someone else. 412 00:32:14,821 --> 00:32:18,941 It turned out he was working. 413 00:32:18,941 --> 00:32:22,221 He was taking on extra shifts and putting money back in the business. 414 00:32:22,221 --> 00:32:23,861 Sleeping in the office. 415 00:32:26,101 --> 00:32:31,021 He's trying really hard. He just wants to make a success of things for me and Hannah. 416 00:32:44,821 --> 00:32:49,421 What do you reckon? I'd say she's got her hands full with that Derek. 417 00:33:11,821 --> 00:33:14,901 Tony? Long time. 418 00:33:14,901 --> 00:33:17,181 Can I come in, Sally? We need to talk. 419 00:33:18,261 --> 00:33:20,181 Sure. 420 00:33:45,661 --> 00:33:49,261 You know, I've thought about doing a bit of cabbying when I retire. 421 00:33:49,261 --> 00:33:52,701 You'll have to give me your number, so I remember never to call it. 422 00:33:52,701 --> 00:33:54,381 I wouldn't pick you up, anyway. 423 00:33:54,381 --> 00:33:57,501 Mr Jowell? DCI Lewis, DI Mayne. 424 00:33:57,501 --> 00:34:00,181 Come in. Thanks for seeing us. 425 00:34:00,181 --> 00:34:02,541 You're an old mate of Paul Faber? 426 00:34:02,541 --> 00:34:06,421 Yeah. We were at school together. Joined the force at the same time. 427 00:34:06,421 --> 00:34:11,701 Lost contact with him after that, but I bumped into him when we first moved back to the city. 428 00:34:11,701 --> 00:34:13,661 His firm's got an account with us. 429 00:34:13,661 --> 00:34:16,181 How well did you know Peter Williams? 430 00:34:16,181 --> 00:34:18,501 I drove him every now and again. 431 00:34:18,501 --> 00:34:22,301 Where were you between 7 and 10 the night before last? Driving. 432 00:34:22,301 --> 00:34:24,821 It was busy, so I picked up the extras on the shift. 433 00:34:26,501 --> 00:34:28,221 Am I a suspect? 434 00:34:30,101 --> 00:34:34,141 Er...we heard your firm does quite a lot of work for Faber's company. 435 00:34:34,141 --> 00:34:39,061 Nothing moody, if that's what you're saying. I'm not gonna risk my police pension. 436 00:34:39,061 --> 00:34:41,381 Driving is all we did. 437 00:34:41,381 --> 00:34:45,861 Although, two or three of my drivers did a bit of obbo work every now and again. Nothing illegal. 438 00:34:45,861 --> 00:34:47,661 We'll need names. 439 00:34:49,021 --> 00:34:53,541 Your company name appeared on a cash book that was found at Williams's flat. 440 00:34:53,541 --> 00:34:57,941 It might be a record of some off-the-cards work he did with Faber. Know anything about that? 441 00:34:57,941 --> 00:35:03,181 All our jobs go through the books, whether it's Paul, Williams, anyone else. That's all I can tell you. 442 00:35:03,181 --> 00:35:05,061 Hello? 443 00:35:11,301 --> 00:35:13,701 What have you got? CCTV footage. 444 00:35:13,701 --> 00:35:16,781 I virtually threatened the owners with obstruction to get it. 445 00:35:16,781 --> 00:35:19,981 Where's Shap? This is a back exit to the car park. 446 00:35:19,981 --> 00:35:23,261 Posh flats next door, so they've got decent security. 447 00:35:23,261 --> 00:35:25,181 Two people walking near the car park said 448 00:35:25,181 --> 00:35:28,261 they saw a man in a hoodie run past about nine, night of the murder. 449 00:35:28,261 --> 00:35:30,221 This man fits the description. 450 00:35:30,221 --> 00:35:32,821 Oh, get to the point. We got this enhanced. 451 00:35:32,821 --> 00:35:36,301 He's got a distinctive tattoo. This is who it belongs to. 452 00:35:37,421 --> 00:35:39,941 Terence John Camerton. Ex-fire officer. 453 00:35:39,941 --> 00:35:43,781 Released a week ago, after serving eight years for wounding with intent on his wife. 454 00:35:43,781 --> 00:35:47,981 Sally. They had a daughter called Hannah. The Jowells? 455 00:35:47,981 --> 00:35:52,661 We checked Camerton's prints against the partial we found on Williams's car. He was there. 456 00:35:52,661 --> 00:35:55,461 Camerton wants his family back, or he wants to hurt them again, 457 00:35:55,461 --> 00:35:57,621 so he hires Williams to find them. 458 00:35:57,621 --> 00:36:00,581 And Williams knew them already? That's a bit of a coincidence. 459 00:36:00,581 --> 00:36:04,141 Maybe Jowell hired Williams to find Camerton, just to scare him off. 460 00:36:04,141 --> 00:36:06,141 And Camerton kills him instead. 461 00:36:06,141 --> 00:36:09,421 Either way, Camerton could well know where Hannah and Sally are by now. 462 00:36:10,421 --> 00:36:12,341 He's tried to kill her before. 463 00:36:24,956 --> 00:36:26,676 Hey, princess. 464 00:36:27,676 --> 00:36:29,476 OK, love? OK. 465 00:36:29,476 --> 00:36:32,476 Camerton's photo's going out. His files are being sent over. 466 00:36:32,476 --> 00:36:35,356 We should talk to his probation officer. She's on leave. 467 00:36:35,356 --> 00:36:38,196 Her stand-in gave me an address. Didn't book in there. 468 00:36:38,196 --> 00:36:40,716 Right, do the security check. Can you show us your alarm? 469 00:36:43,156 --> 00:36:46,996 Hannah, do you mind showing us your room? OK. 470 00:36:49,676 --> 00:36:52,396 Sally, did you know Terry was coming out of prison? 471 00:36:52,396 --> 00:36:55,956 Yeah, I heard from Victim Support. I hadn't let Derek know. I didn't want him to worry. 472 00:36:57,356 --> 00:36:59,236 I thought he wouldn't have to. 473 00:36:59,236 --> 00:37:01,676 Has he got any family in the city he might stay with? 474 00:37:01,676 --> 00:37:03,956 His mother, maybe. Name and address? 475 00:37:03,956 --> 00:37:06,836 Margaret was her first name. She lived in Salford then. 476 00:37:06,836 --> 00:37:09,356 But I can't remember the address. I'm sorry. 477 00:37:09,356 --> 00:37:14,196 That's no problem. Did he try and make contact with you when he was in prison? No. 478 00:37:14,196 --> 00:37:17,116 It's just that we know he was at the car park where Williams died. 479 00:37:19,236 --> 00:37:22,796 You think Terry killed Williams? It's possible. 480 00:37:24,076 --> 00:37:28,356 And it's also possible he may know where you live and where Hannah goes to school. 481 00:37:30,396 --> 00:37:34,076 We've alerted all uniform patrols, and we're installing a home-link alarm. 482 00:37:34,076 --> 00:37:37,916 Just press the button, and rapid response will be here in seconds. 483 00:37:37,916 --> 00:37:43,076 No solo heroics, please, Derek. Terry Camerton is a murder suspect. He's our priority now. 484 00:37:47,756 --> 00:37:51,276 You'll get me sacked, Tanya. Come on, Dave. You like to help me. 485 00:37:52,476 --> 00:37:55,596 Has he been here? His family's really worried about him. 486 00:37:57,676 --> 00:38:00,356 Come on. I won't give details. 487 00:38:00,356 --> 00:38:03,276 And I don't want contact. Just to know he's alive. 488 00:38:16,716 --> 00:38:19,436 Looks like your friend's back to ask you out to play. 489 00:38:21,716 --> 00:38:25,596 I told you to call. I like to deliver good news in person. 490 00:38:25,596 --> 00:38:27,316 Go on. 491 00:38:27,316 --> 00:38:32,276 He's been at St Margaret's shelter the last two nights. Want me to go wait for him? 492 00:38:32,276 --> 00:38:33,796 Just give me the address. And photos. 493 00:38:36,596 --> 00:38:39,636 Shap. Yeah? Will you come to see me at the hotel later? 494 00:38:40,916 --> 00:38:42,316 Yeah. I'll try. 495 00:38:44,556 --> 00:38:48,356 What's up? Uniform picked up a junkie who dossed down with Camerton last night. 496 00:38:48,356 --> 00:38:50,236 Are you coming? 497 00:39:02,996 --> 00:39:05,756 John, Mike, have a chat with these guys outside here. 498 00:39:25,716 --> 00:39:27,436 Oh... Argh! 499 00:39:32,236 --> 00:39:34,156 Stop! Police! 500 00:40:17,436 --> 00:40:20,036 Did Butchers talk to the cabbies on Jowell's list? 501 00:40:20,036 --> 00:40:23,796 They all admitted taking cash off Faber to watch someone's address. 502 00:40:23,796 --> 00:40:26,756 They were never told names. Never wrote down addresses. 503 00:40:26,756 --> 00:40:29,116 Most likely had no idea what they were involved in. 504 00:40:29,116 --> 00:40:31,076 Any joy from Williams's notebook? 505 00:40:31,076 --> 00:40:34,116 I can't make any of the initials fit the client files, boss. 506 00:40:34,116 --> 00:40:38,036 Maybe they're coded, or they're not the same clients. Either way, I'm getting nowhere. 507 00:40:38,036 --> 00:40:40,396 What about Camerton? He's got a lot of form. 508 00:40:40,396 --> 00:40:43,716 Loads of juvenile. Served three young-offenders terms for vehicle theft 509 00:40:43,716 --> 00:40:45,836 and then a year for burglary. 510 00:40:45,836 --> 00:40:48,476 And then there's nothing. He was clean for nine years. 511 00:40:48,476 --> 00:40:50,756 No previous for violent offences? 512 00:40:50,756 --> 00:40:55,596 No. Not till June '99. He was done for assault on a bloke in a pub. 513 00:40:55,596 --> 00:40:59,796 Then three months later he tries to stab his wife with a kitchen knife, just like Williams. 514 00:40:59,796 --> 00:41:02,396 What about the mother? An old address in Salford. 515 00:41:02,396 --> 00:41:06,396 The house isn't even there any more. She's not on the electoral roll or the DVLA. 516 00:41:06,396 --> 00:41:09,156 Has anyone got anything useful to report at all?! 517 00:41:09,156 --> 00:41:11,756 We missed him. Well, how did you manage that?! 518 00:41:11,756 --> 00:41:15,916 Now he probably knows we're looking for him. Oh, for Christ's sake! 519 00:41:15,916 --> 00:41:18,596 Boss. You know your kids are downstairs? 520 00:41:23,156 --> 00:41:26,516 He's stuck on the ring road, love. He'll be with you in ten. 521 00:41:26,516 --> 00:41:28,556 Yeah, yeah. Bye. 522 00:41:35,516 --> 00:41:37,796 Car service. 523 00:41:37,796 --> 00:41:39,596 Tanya? 524 00:41:39,596 --> 00:41:41,516 Yeah, I'm alone. 525 00:41:41,516 --> 00:41:43,396 Tanya? Tanya? 526 00:41:47,236 --> 00:41:49,476 What do you think you're doing, coming here? 527 00:41:51,996 --> 00:41:54,196 Talk to me. Tom got sent home from school. 528 00:41:54,196 --> 00:41:57,036 What for now? Swearing at the teacher. 529 00:41:57,036 --> 00:41:59,996 And the nanny's left. Left?! Packed. Gone. Tom? 530 00:41:59,996 --> 00:42:02,636 She never listens. Called her a lazy cow. Cos she is. 531 00:42:03,356 --> 00:42:05,316 Janine! You want to go to Spain? 532 00:42:05,316 --> 00:42:08,236 Go and live with your dad! I don't want to see you! Out now. 533 00:42:08,236 --> 00:42:10,956 I'm sick of the sight of you! GET OUT! 534 00:42:10,956 --> 00:42:12,876 Get out! Get out! 535 00:42:15,076 --> 00:42:16,996 GET BACK TO WORK! 536 00:42:23,516 --> 00:42:25,316 Shap? Yes. 537 00:42:34,156 --> 00:42:36,076 I could do with a drink. 538 00:42:37,316 --> 00:42:39,236 So...you didn't catch him? 539 00:42:40,316 --> 00:42:42,036 Camerton. 540 00:42:42,036 --> 00:42:44,196 No. 541 00:42:44,196 --> 00:42:46,676 Do you want me to keep looking? 542 00:42:46,676 --> 00:42:48,556 I don't know. Er... 543 00:42:49,996 --> 00:42:51,756 Yeah. 544 00:42:53,036 --> 00:42:58,396 Who is he? If he's an official suspect, then why do you need me to find him? 545 00:42:59,756 --> 00:43:01,636 You helped me. I want to help you. 546 00:43:05,076 --> 00:43:06,316 Do you? 547 00:43:35,996 --> 00:43:38,836 You look terrible. Night, Richard. 548 00:43:38,836 --> 00:43:42,036 Erm...I've let Boss Hogg know you'll be back in a couple of days. 549 00:43:42,036 --> 00:43:43,036 Thanks. 550 00:43:43,956 --> 00:43:45,916 I just wanted to see if you were - I'm OK. 551 00:43:47,236 --> 00:43:49,156 You fancy some - No, thanks. 552 00:43:49,156 --> 00:43:52,116 Game of cards? Night, Richard. 553 00:44:35,436 --> 00:44:37,516 Tanya. Hello. 554 00:44:37,516 --> 00:44:39,676 Tanya? 555 00:44:43,436 --> 00:44:45,796 Hi. This is Tanya's phone. Leave a message. 556 00:45:12,356 --> 00:45:14,276 Tanya. 557 00:45:16,876 --> 00:45:18,796 Tanya! 558 00:45:39,876 --> 00:45:42,596 Every cop in this city is looking for you! 559 00:45:42,596 --> 00:45:46,196 You're lying, Shap. I have risked my job, to get here first. 560 00:45:46,476 --> 00:45:49,356 This puts Camerton back in the frame for both murders. 561 00:45:49,356 --> 00:45:52,316 This is the only chance you'll get. 562 00:45:52,316 --> 00:45:53,876 How long have you been sitting on it? 563 00:45:53,876 --> 00:45:56,196 Piss off, and don't come back. 564 00:46:28,396 --> 00:46:33,196 ITFC Subtitles 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.