Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,013 --> 00:00:16,008
Murder, Matthew Tulley. Deputy Head.
Stabbed to death on his allotment two
days ago.
2
00:00:16,021 --> 00:00:22,019
Got three suspects. One, Dean
Hendrix, local lad, fingerprint found
at the scene.
3
00:00:22,021 --> 00:00:26,014
Paula, look, um...I've had to go
away for a bit.
4
00:00:26,015 --> 00:00:27,024
I'm in Oldham now...
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,006
Previous form. Mr Williams almost
killed him.
6
00:00:30,007 --> 00:00:31,018
Yo, Dean.
7
00:00:31,019 --> 00:00:33,024
Hendrix is missing.
We need to find him now.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,001
I'm not going down again,
Douggie, no way.
9
00:00:36,002 --> 00:00:39,005
Suspect two, nearest and dearest,
wife Lesley Tulley.
10
00:00:39,014 --> 00:00:42,006
In town, shopping, but gaps
in the paper trail.
11
00:00:42,007 --> 00:00:44,006
Checking CCTV.
12
00:00:44,007 --> 00:00:47,014
Denies the presence of washing
in a machine that morning.
13
00:00:47,015 --> 00:00:49,022
Devastated by his death.
Co-operative.
14
00:00:49,023 --> 00:00:51,023
No motive, though.
15
00:00:53,007 --> 00:00:54,021
Number three, Ferdie Gibson.
16
00:00:54,022 --> 00:00:56,013
Hiya, Ferdinandy.
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,002
It's Ferdie.
Whatever.
18
00:00:58,003 --> 00:01:01,023
Ex-pupil of Tulley's. Clearest
motive he'd assaulted him before.
19
00:01:01,024 --> 00:01:05,013
According to Headmaster Bernard
Deaking, Gibson drove Tulley to
the brink.
20
00:01:05,014 --> 00:01:06,015
Seen Gibson?
21
00:01:06,016 --> 00:01:08,021
You still carry a knife?
It's illegal, innit?
22
00:01:08,022 --> 00:01:10,004
You used one on Mr Tulley.
23
00:01:10,005 --> 00:01:12,008
Never charged.
Denied everything.
24
00:01:12,009 --> 00:01:14,009
Attending an ID parade today.
25
00:01:14,010 --> 00:01:16,002
Flakey alibi.
26
00:01:19,003 --> 00:01:22,009
.
27
00:01:23,010 --> 00:01:26,011
It was in her back garden.
What was she burning?
28
00:01:26,012 --> 00:01:28,010
Holiday videos,
if you believe that.
29
00:01:28,011 --> 00:01:30,006
She must think we're stupid.
30
00:01:30,007 --> 00:01:32,017
Get samples. Tell the lab
to fast-track them.
31
00:01:32,018 --> 00:01:35,002
Mrs Tulley might just have burnt
her bridges.
32
00:01:35,003 --> 00:01:38,018
Look, about last night...
You're following up on the knife.
That's good.
33
00:01:39,019 --> 00:01:42,020
Boss...I think we might have
something here.
34
00:01:50,018 --> 00:01:52,016
Here she is arriving.
35
00:01:52,021 --> 00:01:54,021
Spot the difference.
36
00:01:55,016 --> 00:01:59,014
10:28. Her ticket says 9:22.
37
00:02:04,019 --> 00:02:07,000
Well done, Shap.
38
00:02:07,001 --> 00:02:10,013
Please, if you know anything at all,
39
00:02:10,014 --> 00:02:14,015
anything that might help the police
catch whoever did this to Matthew,
40
00:02:14,016 --> 00:02:17,020
please call them now.
Any news about the murder weapon?
41
00:02:17,021 --> 00:02:21,023
A knife matching the one used on
Matthew Tulley has been recovered.
42
00:02:21,024 --> 00:02:24,019
Forensic tests will determine
whether it is the weapon.
43
00:02:31,017 --> 00:02:33,017
Why didn't you tell us
about the knife?
44
00:02:33,018 --> 00:02:35,011
You knew when we got here.
45
00:02:35,012 --> 00:02:39,002
Matthew was her life and you treat
her like she had something
to do with it.
46
00:02:39,003 --> 00:02:40,005
She's never had it easy!
47
00:02:40,006 --> 00:02:44,005
You're not getting anywhere, are
you? That's why you're messing us
about.
48
00:02:45,006 --> 00:02:46,024
Lesley...
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,020
Lesley, what was the bonfire for?
50
00:02:48,021 --> 00:02:50,021
Cow!
51
00:02:51,024 --> 00:02:54,004
We'd been so happy.
52
00:02:54,005 --> 00:02:56,005
Holidays.
53
00:02:58,011 --> 00:03:00,011
I never thought about it. I'm sorry.
54
00:03:01,007 --> 00:03:03,007
If Matthew's killer was known
to him,
55
00:03:03,008 --> 00:03:06,009
we'd hope to find information
among his personal effects.
56
00:03:06,010 --> 00:03:10,013
Please, leave everything else
in the house as it is.
57
00:03:19,013 --> 00:03:23,023
Douggie's had a spot of trouble,
like, so I said I'd stay with him.
58
00:03:23,024 --> 00:03:26,022
What sort of trouble?
You don't want to know.
59
00:03:26,023 --> 00:03:29,013
Wrong. The police want to talk
to you.
60
00:03:29,014 --> 00:03:32,012
I want to see you, Dean.
I can come there.
61
00:03:32,013 --> 00:03:34,023
Er...no. Don't. Erm...
62
00:03:34,024 --> 00:03:36,024
Look, I'll meet you in Oldham.
63
00:03:37,000 --> 00:03:39,011
The coach station, at four.
Right.
64
00:03:41,006 --> 00:03:44,001
You should have cleared it
with me first.
65
00:03:44,002 --> 00:03:46,011
You know forensics cost a fortune.
66
00:03:46,012 --> 00:03:48,008
I think it's crucial, sir.
67
00:03:50,017 --> 00:03:54,017
Janine, we're trying to record
the news. Your dad can't get
the video working.
68
00:03:54,018 --> 00:03:56,003
It doesn't matter, Mum.
69
00:03:56,004 --> 00:03:57,019
But you're on the telly!
70
00:03:57,020 --> 00:04:00,008
Mum, really...
Press "Record."
71
00:04:00,009 --> 00:04:02,008
Have you got the tape in?
72
00:04:02,009 --> 00:04:04,009
I'll ring you later.
73
00:04:05,007 --> 00:04:09,018
The bonfire. I think that's how
she got rid of the washing that
was there on Saturday.
74
00:04:09,019 --> 00:04:14,018
You're squandering resources on
three separate tracks.
Narrow it down.
75
00:04:21,011 --> 00:04:24,022
Anonymous call from a woman claims
Matthew Tulley was a right bastard
76
00:04:24,023 --> 00:04:27,003
and that his wife should be glad
he's dead.
77
00:04:27,004 --> 00:04:28,017
Crank?
We're checking it.
78
00:04:28,018 --> 00:04:30,003
Boss.
Mm?
79
00:04:30,004 --> 00:04:32,008
Matthew Tulley's parents.
Mm-hm?
80
00:04:32,009 --> 00:04:34,022
Just got back from a weekend
in Paris, seen the news,
81
00:04:34,023 --> 00:04:37,008
want to know why we didn't try
and contact them.
82
00:04:37,009 --> 00:04:40,003
What with, a ouija board?
We were told they were dead.
83
00:04:40,004 --> 00:04:41,022
I said you'd ring them back.
84
00:04:41,023 --> 00:04:44,008
Yeah, I want to see them, as well.
Where are they?
85
00:04:44,009 --> 00:04:46,010
Er...Lymm.
86
00:04:46,011 --> 00:04:48,021
Right. I'm taking an early lunch.
87
00:04:49,020 --> 00:04:52,022
Parental stuff. Michael's school.
88
00:04:52,023 --> 00:04:55,007
Then we'll visit Ferdie Gibson's
friend Colin.
89
00:04:55,008 --> 00:04:58,010
We'll see what Mr and Mrs Lazarus
have to say after that.
90
00:05:00,001 --> 00:05:02,014
We're very worried about Michael's
attitude.
91
00:05:02,015 --> 00:05:04,013
His performance is disappointing,
92
00:05:04,014 --> 00:05:07,008
and now these allegations
of bullying have been made.
93
00:05:07,009 --> 00:05:09,015
Well, no wonder his work's going
downhill.
94
00:05:09,016 --> 00:05:12,000
You have an anti-bullying policy,
don't you?
95
00:05:13,001 --> 00:05:15,022
Mrs Lewis, Michael isn't being
bullied.
96
00:05:16,022 --> 00:05:18,022
Walk!
97
00:05:21,009 --> 00:05:23,002
He's doing the bullying.
98
00:05:23,003 --> 00:05:26,008
Michael?
Well, there are four of them,
99
00:05:26,009 --> 00:05:29,015
harassing two students in their
year, sending text messages.
100
00:05:29,016 --> 00:05:32,006
There may be some thefts too.
Mobile phones.
101
00:05:32,007 --> 00:05:35,007
Where's Michael? He should know
what he's being accused of.
102
00:05:35,008 --> 00:05:37,010
Michael isn't in school.
103
00:05:37,011 --> 00:05:40,003
It appears he left after
registration.
104
00:05:42,020 --> 00:05:44,006
Pete, is Michael with you?
105
00:05:44,007 --> 00:05:46,022
No. Why?
He's bunked off school.
106
00:05:46,023 --> 00:05:49,003
I've just been in.
107
00:05:49,004 --> 00:05:51,011
He's got in with the wrong crowd.
108
00:05:51,012 --> 00:05:55,006
Pete, they've been nicking mobile
phones, bullying other kids.
109
00:05:55,007 --> 00:05:57,022
So he got a taste of his own
medicine Saturday?
110
00:05:58,017 --> 00:05:59,020
Janine?
111
00:05:59,021 --> 00:06:02,019
I don't think he gave us
the full story.
112
00:06:03,022 --> 00:06:05,012
Police came round last night.
113
00:06:05,013 --> 00:06:08,005
Their version was that Michael
was the villain.
114
00:06:08,006 --> 00:06:10,009
Why didn't you tell me?
Christ, Janine!
115
00:06:10,010 --> 00:06:12,010
It was late.
116
00:06:12,011 --> 00:06:14,014
I thought they'd cocked it up and...
117
00:06:14,015 --> 00:06:17,023
Michael was drunk.
What? He's 15!
118
00:06:17,024 --> 00:06:19,021
How old were you first time
you got drunk?
119
00:06:19,022 --> 00:06:21,020
I was never a thief.
120
00:06:21,021 --> 00:06:25,024
Look, I expect he's with his mates.
If you hear from him, just...
121
00:06:26,000 --> 00:06:27,016
What?
122
00:06:27,017 --> 00:06:30,000
Just don't go mad at him.
123
00:06:35,015 --> 00:06:37,007
Any word on Dean Hendrix?
124
00:06:37,008 --> 00:06:38,015
No sign.
125
00:06:42,009 --> 00:06:44,024
It's you that's in trouble, isn't it?
Not Douggie.
126
00:06:45,000 --> 00:06:47,021
Paula!
Tell me what's going on.
127
00:06:49,010 --> 00:06:50,015
Look, I can't.
128
00:06:50,016 --> 00:06:52,018
Forget it, then.
Paula, please.
129
00:06:52,019 --> 00:06:55,023
If you don't talk to the police,
they'll come after you, Dean.
130
00:06:55,024 --> 00:06:57,024
You know something, don't you?
131
00:06:58,000 --> 00:07:01,001
That murder.
I've done nothing wrong, Paula.
132
00:07:01,002 --> 00:07:03,014
You've got to believe me.
Why should I?
133
00:07:03,015 --> 00:07:06,011
And they won't, will they?
You see? If I do...
134
00:07:07,017 --> 00:07:08,020
You're lying to me.
135
00:07:08,021 --> 00:07:12,017
I'm not going to sit around
waiting for you to straighten out.
136
00:07:12,018 --> 00:07:15,006
How long do you think you can hide
for?
137
00:07:24,020 --> 00:07:27,009
We're in business.
Ferdie's turned up.
138
00:07:32,019 --> 00:07:33,023
Mr Vincent?
139
00:07:33,024 --> 00:07:35,005
Yeah.
140
00:07:35,006 --> 00:07:38,006
You've been asked to pick out
the person you saw running
141
00:07:38,007 --> 00:07:43,012
from the allotments on Gorton Avenue
on Saturday morning, 22nd February.
142
00:07:44,016 --> 00:07:47,020
Take your time.
Walk up and down a couple of times.
143
00:07:47,021 --> 00:07:51,004
And if you see the person,
just tell me their number.
144
00:07:59,005 --> 00:08:01,023
Can you ask them
to look about a bit?
145
00:08:05,019 --> 00:08:09,007
Will you put your baseball caps
on back to front, please?
146
00:08:11,007 --> 00:08:13,007
And turn to the left.
147
00:08:15,010 --> 00:08:16,016
And to the right.
148
00:08:19,009 --> 00:08:20,009
And left.
149
00:08:21,024 --> 00:08:23,015
And right.
150
00:08:26,011 --> 00:08:28,011
And face forward.
151
00:08:34,006 --> 00:08:36,022
You see, he was running.
152
00:08:45,000 --> 00:08:46,017
Ferdinand Gibson.
153
00:08:56,018 --> 00:09:00,018
Ferdie's down the station now,
Colin, helping us with our enquiries.
154
00:09:00,019 --> 00:09:04,015
Thought you could help, too.
I told the other guy everything.
155
00:09:04,016 --> 00:09:06,002
Tell us again.
156
00:09:06,003 --> 00:09:07,020
Ferdie came round at about one.
157
00:09:07,021 --> 00:09:10,003
We went down to the pub.
One o'clock?
158
00:09:10,004 --> 00:09:12,004
Yeah, about then.
159
00:09:12,005 --> 00:09:14,017
You didn't see Ferdie earlier on
Saturday?
160
00:09:14,018 --> 00:09:16,020
No. I told you, I was in bed.
161
00:09:16,021 --> 00:09:22,005
Really? See, we know he'd attacked
Mr Tulley once already.
162
00:09:22,006 --> 00:09:24,010
Probably talked about
having another go.
163
00:09:24,011 --> 00:09:27,000
You've heard him saying he'd get
Tulley, haven't you?
164
00:09:27,001 --> 00:09:29,008
That's just talk. Everyone says
stuff like that.
165
00:09:29,009 --> 00:09:31,001
Yeah.
166
00:09:31,002 --> 00:09:34,015
But Ferdie follows through, though,
doesn't he?
167
00:09:34,016 --> 00:09:38,009
We've a witness, got someone
like Ferdie near the scene of crime.
168
00:09:38,010 --> 00:09:41,021
We're not talking taking
without owner's consent now, Colin.
169
00:09:41,022 --> 00:09:43,008
Murder.
170
00:09:43,009 --> 00:09:46,007
If Ferdie is charged,
and you've withheld information,
171
00:09:46,008 --> 00:09:48,019
you could be done for obstruction,
172
00:09:48,020 --> 00:09:51,008
or attempting
to pervert the course of justice.
173
00:09:53,010 --> 00:09:55,021
Better for you if you're straight
with us.
174
00:09:56,021 --> 00:09:58,006
Well?
175
00:09:59,006 --> 00:10:03,019
I was here. I didn't see Ferdie till
one, all like I said.
176
00:10:11,009 --> 00:10:13,023
Dead loss, your old codger,
Mr Vincent.
177
00:10:16,006 --> 00:10:18,000
Picked Andy from Traffic.
178
00:10:24,010 --> 00:10:26,023
(MOBILE PHONE RINGS)
A lot chillier today.
179
00:10:27,023 --> 00:10:29,002
Yeah?
180
00:10:31,013 --> 00:10:33,013
OK. Thanks.
181
00:10:35,003 --> 00:10:37,003
Line-up. No joy.
182
00:10:42,004 --> 00:10:46,019
When we spoke on the phone, you said
you hadn't seen your son recently.
183
00:10:46,020 --> 00:10:48,010
Not for years.
184
00:10:48,011 --> 00:10:51,004
We didn't even know
Matthew had got married again.
185
00:10:51,005 --> 00:10:55,010
He's got nephews and nieces
he's never even seen.
186
00:10:55,011 --> 00:10:57,011
He just didn't want to know.
187
00:10:57,012 --> 00:11:00,016
Matthew had been married before?
Awful business.
188
00:11:00,017 --> 00:11:03,024
They were divorced
before they'd even given it a go.
189
00:11:04,024 --> 00:11:07,017
They were far too young.
Still at college.
190
00:11:07,018 --> 00:11:09,007
When was this?
191
00:11:10,005 --> 00:11:12,009
19...79.
192
00:11:12,015 --> 00:11:15,014
What was her name?
Laura. Laura Billing.
193
00:11:15,015 --> 00:11:17,021
Do you know where she is now?
No.
194
00:11:22,011 --> 00:11:24,017
He told this Lesley we were dead,
didn't he?
195
00:11:26,013 --> 00:11:28,013
And you've no idea who did it?
196
00:11:30,016 --> 00:11:32,024
What does that tell us
about Matthew Tulley?
197
00:11:33,000 --> 00:11:34,001
That he was a liar.
198
00:11:34,002 --> 00:11:36,002
Why pretend they're dead?
199
00:11:37,002 --> 00:11:39,002
And this first wife.
200
00:11:39,003 --> 00:11:41,014
Let's find her, see what
she has to say.
201
00:11:41,015 --> 00:11:43,013
Next lot of forensics is in.
Bonfire?
202
00:11:43,014 --> 00:11:49,003
Trainer. Hi-Tec, Walklite, tens.
203
00:11:50,007 --> 00:11:53,003
Get Shap to check out Ferdie
Gibson's shoes.
204
00:11:53,004 --> 00:11:55,016
We know how unreliable ID parades
are.
205
00:11:55,017 --> 00:11:57,008
Doesn't mean he's off the hook.
206
00:11:57,009 --> 00:11:58,024
Anything from Lesley?
207
00:11:59,000 --> 00:12:01,007
Hair and skin traces on his body
and clothes.
208
00:12:01,008 --> 00:12:03,008
Gives us nothing. They shared a bed.
209
00:12:03,009 --> 00:12:07,002
The lab say the killer and the knife
would have been awash with blood.
210
00:12:07,003 --> 00:12:10,006
Send Butchers back to Mr Vincent.
211
00:12:10,007 --> 00:12:13,018
Get him to take him through it
bit by bit in minute detail.
212
00:12:13,019 --> 00:12:15,006
Oh, God.
213
00:12:16,016 --> 00:12:20,023
An old classmate said Gibson made
personal comments about Tulley's
wife.
214
00:12:20,024 --> 00:12:22,019
That's when Tulley went ballistic.
215
00:12:22,020 --> 00:12:25,004
Jealous?
Could be.
216
00:12:25,005 --> 00:12:27,009
We need to dig around some more.
217
00:12:27,010 --> 00:12:29,010
Did Ferdie Gibson know Lesley
Tulley?
218
00:12:29,011 --> 00:12:33,007
And I want to press her on this car
park business and cutting herself up.
219
00:12:33,008 --> 00:12:35,009
Perhaps everything wasn't
quite so rosy.
220
00:12:39,002 --> 00:12:41,002
Mum.
221
00:12:42,003 --> 00:12:43,011
Oh, God.
222
00:12:43,012 --> 00:12:45,012
Which hospital?
223
00:12:46,016 --> 00:12:47,018
I'm on my way.
224
00:12:47,019 --> 00:12:50,017
It's Tom. He's had an asthma attack
at school.
225
00:12:50,018 --> 00:12:52,019
They've had to call an ambulance.
226
00:12:56,002 --> 00:12:57,010
Go for it.
227
00:13:13,023 --> 00:13:16,002
He's all right. He responded well.
228
00:13:18,014 --> 00:13:20,014
Oh, God...
It was...
229
00:13:20,015 --> 00:13:22,019
They want to keep him in overnight.
230
00:13:25,021 --> 00:13:28,004
You thought he was all right
for school?
231
00:13:30,001 --> 00:13:31,021
Sometimes it's hard to tell.
232
00:13:32,022 --> 00:13:34,012
And the job comes first.
233
00:13:34,013 --> 00:13:36,011
That's not fair.
Really?
234
00:13:37,018 --> 00:13:41,013
Michael's going off the rails.
He'll land up in court before long.
235
00:13:41,014 --> 00:13:43,013
Tom's left to fend for himself.
236
00:13:43,014 --> 00:13:46,020
I can't do it all on my own.
I'm having a bloody good try.
237
00:13:46,021 --> 00:13:49,016
You walked out on them.
That has a lot more to do with it.
238
00:13:49,017 --> 00:13:51,010
Oh, yeah. Back to that.
239
00:13:55,007 --> 00:13:57,005
Can you stay till tea time?
240
00:13:59,022 --> 00:14:01,014
Would you rather do overnight?
241
00:14:01,015 --> 00:14:03,009
Well, no, I can't...
242
00:14:03,010 --> 00:14:05,010
OK.
243
00:14:07,016 --> 00:14:11,000
I'll get Sarah to bring Eleanor home,
stay at ours.
244
00:14:11,001 --> 00:14:12,011
I'll bring Tom's things.
245
00:14:13,012 --> 00:14:14,019
I love you.
246
00:14:14,020 --> 00:14:17,021
If anything happens anything -
ring me.
247
00:14:24,011 --> 00:14:27,013
Ferdie, where are you?
You said you'd be here.
248
00:14:27,014 --> 00:14:30,008
Shit! There's someone at the door,
Ferdie!
249
00:14:30,009 --> 00:14:31,013
It's me, Colin.
250
00:14:31,014 --> 00:14:33,004
What?
251
00:14:33,005 --> 00:14:34,018
Open the door!
252
00:14:36,024 --> 00:14:38,024
Clown.
253
00:14:40,010 --> 00:14:42,016
They've been here. They didn't
believe me.
254
00:14:42,017 --> 00:14:44,024
Threatened me
with being an accessory and that.
255
00:14:45,000 --> 00:14:46,024
You didn't tell them anything,
did you?
256
00:14:47,000 --> 00:14:48,007
No, honest.
257
00:14:48,008 --> 00:14:49,022
Don't worry, then.
258
00:15:00,011 --> 00:15:02,011
That'll be our man.
259
00:15:06,010 --> 00:15:08,018
All right, mate?
All right?
260
00:15:11,020 --> 00:15:13,010
All right?
261
00:15:13,011 --> 00:15:17,010
Right... If you want a sample,
help yourself.
262
00:15:39,023 --> 00:15:44,004
Previously unidentified male is
Douglas Connor, known to Oldham
Constabulary.
263
00:15:44,005 --> 00:15:46,007
Oldham are running drug
surveillance.
264
00:15:46,008 --> 00:15:49,014
They've got this lad in their sight.
They'll keep us informed.
265
00:15:50,014 --> 00:15:52,017
Don't look now, but we are not
alone.
266
00:15:52,018 --> 00:15:56,023
OK, so Butchers is knocking doors
and you're back to Ferdie, yeah?
267
00:16:02,006 --> 00:16:04,004
Janine.
Sir?
268
00:16:05,001 --> 00:16:06,022
Problems with the family?
269
00:16:06,023 --> 00:16:08,016
Skeletons in the closet, sir.
270
00:16:08,017 --> 00:16:10,016
Apparently Tulley was married before
271
00:16:10,017 --> 00:16:13,019
and his dead parents are alive
and well and living in Lymm.
272
00:16:13,020 --> 00:16:15,000
Your family.
273
00:16:15,001 --> 00:16:19,001
Oh. Nothing I can't handle, sir,
but thanks for asking.
274
00:16:27,016 --> 00:16:29,017
Jade, hurry up and get down here.
275
00:16:31,013 --> 00:16:33,013
Now, he's not going to eat you.
276
00:16:33,014 --> 00:16:36,012
He just wants to ask us
a couple of questions.
277
00:16:38,014 --> 00:16:39,022
Hello.
278
00:16:39,023 --> 00:16:43,012
Now, you know a man's been hurt,
over on the allotments.
279
00:16:44,012 --> 00:16:46,024
Did you see anyone near there
on Saturday?
280
00:16:47,000 --> 00:16:48,019
She's not allowed down there.
281
00:16:48,020 --> 00:16:52,000
But, you know, you might have seen
something from your window.
282
00:16:52,001 --> 00:16:55,024
No, I didn't see owt.
I was watching t'telly.
283
00:17:03,022 --> 00:17:06,020
Hey, what did I do?
Frighten the children?
284
00:17:06,021 --> 00:17:09,000
Last night, we were getting on fine.
285
00:17:09,001 --> 00:17:11,024
Today I'm pulling a shift
with the ice queen.
286
00:17:12,000 --> 00:17:13,024
What?
Come on. Put me straight.
287
00:17:14,000 --> 00:17:16,021
Look, Richard, can we talk about
this some other time?
288
00:17:16,022 --> 00:17:18,017
I want to talk about it now.
289
00:17:18,018 --> 00:17:20,016
Oh, God, well...
290
00:17:20,017 --> 00:17:25,005
OK. You and Wendy.
You made out it was like Pete and me.
291
00:17:25,006 --> 00:17:28,018
Yeah.
She chucked you out, didn't she?
292
00:17:28,019 --> 00:17:31,000
After numerous affairs.
293
00:17:31,001 --> 00:17:33,023
What are you getting at?
Did she?
294
00:17:35,000 --> 00:17:37,007
Numerous. What does "numerous" mean?
295
00:17:38,014 --> 00:17:39,024
Yeah, she chucked me out.
296
00:17:40,000 --> 00:17:42,005
You chucked Pete out.
He had a choice.
297
00:17:42,006 --> 00:17:44,004
Just because you gave him
an ultimatum.
298
00:17:44,005 --> 00:17:45,020
That's not the point.
299
00:17:45,021 --> 00:17:48,010
You like to play the field.
300
00:17:48,011 --> 00:17:50,006
I have done.
301
00:17:50,007 --> 00:17:52,011
It's all right, Richard.
302
00:17:52,012 --> 00:17:56,005
Three kids, one on the way. I'm
flattered I made it to your list
in the first place.
303
00:17:56,006 --> 00:17:58,001
List?
304
00:17:58,019 --> 00:18:00,022
List?
305
00:18:00,023 --> 00:18:02,008
Right.
306
00:18:02,009 --> 00:18:04,000
I'll cross you off my "list", then!
307
00:18:04,001 --> 00:18:05,002
Good.
308
00:18:05,003 --> 00:18:06,005
Fine. OK.
309
00:18:06,006 --> 00:18:07,009
Yeah.
Right!
310
00:18:07,010 --> 00:18:09,010
Right!
311
00:18:10,011 --> 00:18:12,013
.
312
00:18:35,014 --> 00:18:38,008
What did Matthew tell you
about his family?
313
00:18:39,008 --> 00:18:41,005
Well, he hadn't any.
314
00:18:41,006 --> 00:18:44,015
His parents died in a car crash
when he was at college.
315
00:18:44,016 --> 00:18:46,022
He was an only child. Why?
316
00:18:46,023 --> 00:18:48,018
We've spoken to Matthew's parents.
317
00:18:51,015 --> 00:18:54,019
Have you any idea
why he'd tell you they were dead?
318
00:18:55,019 --> 00:18:58,002
No.
And they have a daughter,
319
00:18:58,003 --> 00:19:00,022
Matthew's sister, married with
children.
320
00:19:02,014 --> 00:19:04,014
I don't know what to say. I...
321
00:19:05,016 --> 00:19:07,002
Do they know about me?
322
00:19:07,003 --> 00:19:08,021
No.
323
00:19:08,022 --> 00:19:11,000
Matthew had been married before.
324
00:19:11,001 --> 00:19:12,008
No.
325
00:19:12,009 --> 00:19:14,003
We've verified the records, Lesley.
326
00:19:14,004 --> 00:19:16,016
He was married in 1979,
they separated a year later.
327
00:19:16,017 --> 00:19:17,019
No.
328
00:19:17,020 --> 00:19:19,014
Laura, she was called.
329
00:19:19,015 --> 00:19:21,015
He never told you?
330
00:19:24,021 --> 00:19:28,017
Emma said you'd not had an easy
time. What did she mean?
331
00:19:29,017 --> 00:19:31,000
Just...
332
00:19:34,022 --> 00:19:36,016
Sometimes I get depressed.
333
00:19:36,017 --> 00:19:38,800
And yet you claim the marriage
was happy?
334
00:19:39,121 --> 00:19:41,219
Did either of you have affairs?
335
00:19:41,300 --> 00:19:41,703
No!
336
00:19:44,000 --> 00:19:46,010
What time did you leave the house
on Saturday?
337
00:19:46,011 --> 00:19:48,005
About nine o'clock. You know this.
338
00:19:48,006 --> 00:19:49,024
So you arrived in town at what time?
339
00:19:50,000 --> 00:19:51,009
Twenty past.
340
00:19:51,010 --> 00:19:53,004
Where did you get the parking
ticket?
341
00:19:53,005 --> 00:19:55,006
From the machine in the car park.
342
00:19:55,007 --> 00:19:59,022
Your ticket doesn't correspond to
your actual arrival at the car park.
343
00:19:59,023 --> 00:20:03,008
The ticket you gave us was for 9:22.
344
00:20:03,009 --> 00:20:04,023
Yeah. That's right.
345
00:20:04,024 --> 00:20:07,005
Where did you get it?
From the machine.
346
00:20:07,006 --> 00:20:11,001
What did you do with the clothes
from the washing machine?
We'll find them.
347
00:20:11,002 --> 00:20:14,015
We can recover traceable fibres,
even from ashes.
348
00:20:14,016 --> 00:20:16,021
This is Matthew's diary. Last year.
349
00:20:18,001 --> 00:20:19,017
Turn to March 17th.
350
00:20:22,022 --> 00:20:26,013
See the asterisk there,
and the time?
351
00:20:26,014 --> 00:20:29,009
Eight o'clock.
Do you know what that means?
352
00:20:31,005 --> 00:20:33,001
St Patrick's Day.
353
00:20:33,002 --> 00:20:35,024
Can you remember what
your husband did that evening?
354
00:20:36,000 --> 00:20:39,002
No. Probably something
with the school or the church.
355
00:20:39,003 --> 00:20:43,015
No, we've checked.
June 7th, an asterisk again. 8:30.
356
00:20:43,016 --> 00:20:46,010
September 6th, November 29th.
357
00:20:46,011 --> 00:20:48,022
And this year, this coming Friday.
358
00:20:48,023 --> 00:20:51,009
Did your husband have any plans
for this Friday?
359
00:20:51,010 --> 00:20:54,001
No.
Maybe he didn't want you to know.
360
00:20:55,001 --> 00:20:58,011
We found condoms
among your husband's things.
361
00:20:58,012 --> 00:21:00,005
Why would he need condoms?
362
00:21:00,006 --> 00:21:02,018
I've no idea.
You can't have children.
363
00:21:02,019 --> 00:21:04,018
No.
364
00:21:04,019 --> 00:21:07,005
Was your husband having an affair?
No!
365
00:21:07,006 --> 00:21:08,006
You're sure?
Yes.
366
00:21:08,007 --> 00:21:11,002
He'd lied about his first wife.
Perhaps about this too.
367
00:21:11,003 --> 00:21:13,003
I wouldn't know, then, would I?
368
00:21:27,001 --> 00:21:29,001
Get the tin. Get the tin.
Get the tin.
369
00:21:36,015 --> 00:21:38,015
Go on. Go! Go!
370
00:21:48,004 --> 00:21:50,007
Hiya, Ferdie. Thought I'd find you
in.
371
00:21:50,008 --> 00:21:53,019
You must be Colin. DS Shap.
Just a couple of questions.
372
00:21:58,013 --> 00:22:00,007
Harassment, that's what this is.
373
00:22:00,008 --> 00:22:03,011
Next time you'll have to arrest me,
and then I want a brief.
374
00:22:03,012 --> 00:22:05,010
Yeah, quite right. Fair enough.
375
00:22:06,010 --> 00:22:08,007
Colin.
376
00:22:14,011 --> 00:22:15,023
Now, first off, Ferdie,
377
00:22:15,024 --> 00:22:17,022
what size feet have you got?
Ten. Why?
378
00:22:17,023 --> 00:22:19,003
Those got a size on 'em?
379
00:22:23,003 --> 00:22:25,001
44. That a ten in English money,
is it?
380
00:22:26,012 --> 00:22:27,012
Dunlops.
381
00:22:27,013 --> 00:22:28,019
Got any other trainers?
382
00:22:28,020 --> 00:22:30,001
Not made of money, am I?
383
00:22:30,002 --> 00:22:32,010
How well do you know Mrs Tulley,
Ferdie?
384
00:22:32,011 --> 00:22:33,023
Don't know her.
385
00:22:33,024 --> 00:22:37,001
You sure about that?
She's a lovely-looking woman.
386
00:22:37,002 --> 00:22:39,019
Out of your league? You got
a girlfriend, Ferdie?
387
00:22:40,019 --> 00:22:42,017
Is that a no?
388
00:22:42,018 --> 00:22:45,009
You'd know her as Lesley
if you're on first-name terms.
389
00:22:45,010 --> 00:22:46,014
Don't know her.
390
00:22:46,015 --> 00:22:48,020
Bumped into her at school, maybe?
Open day?
391
00:22:51,000 --> 00:22:53,003
She ask you for anything, Ferdie?
392
00:22:53,004 --> 00:22:55,014
Ask you to do her a favour,
money in it?
393
00:22:55,015 --> 00:22:57,017
You're off your head, you are.
394
00:22:57,018 --> 00:22:59,020
Are you off yours?
395
00:23:01,020 --> 00:23:03,000
Colin!
396
00:23:09,006 --> 00:23:10,022
What size feet have you got, Colin?
397
00:23:13,001 --> 00:23:14,024
Tricky question. Phone a friend.
398
00:23:15,000 --> 00:23:16,008
Nines.
399
00:23:28,011 --> 00:23:31,019
Enjoy the rest of the day,
won't you, lads? (SNIFFS)
400
00:23:36,009 --> 00:23:39,000
He knows we've got some stuff.
Mucking about.
401
00:23:39,001 --> 00:23:41,001
Why didn't he do us?
I don't know, do I?
402
00:23:41,002 --> 00:23:43,021
Probably wants a cut, don't he?
That's all we need.
403
00:23:43,022 --> 00:23:46,023
Dodgy copper on our backs.
That's good, in a way, innit?
404
00:23:46,024 --> 00:23:50,019
If he's winding you up, maybe
they've stopped looking at you
for the murder.
405
00:23:50,020 --> 00:23:53,021
I thought he was going to charge you
when he brought you in here.
406
00:23:53,022 --> 00:23:56,001
You think I did it, don't you?
407
00:23:57,001 --> 00:23:59,015
I was with you all morning.
How could I do Tulley?
408
00:23:59,016 --> 00:24:00,018
Not till half ten.
409
00:24:00,019 --> 00:24:03,012
Oh, brilliant, great that, Colin.
410
00:24:03,013 --> 00:24:06,011
Tell you what, this is the last time
I pull anything with you.
411
00:24:06,012 --> 00:24:10,008
You're shitting yourself half the
time and dissing your mates the
next.
412
00:24:10,009 --> 00:24:13,018
Just divide the stuff up
and then I'm gone for good. Got it?
413
00:24:18,022 --> 00:24:21,024
I'd like you to try and picture him
over there by the gate.
414
00:24:22,000 --> 00:24:24,021
Looking about.
Try and keep him in your mind.
415
00:24:24,022 --> 00:24:26,021
What's he look like?
416
00:24:26,022 --> 00:24:28,022
Like I said.
417
00:24:28,023 --> 00:24:30,023
And he was out of breath.
418
00:24:30,024 --> 00:24:33,000
Panting a bit, from running.
419
00:24:34,000 --> 00:24:35,022
Was there any sign of blood?
420
00:24:35,023 --> 00:24:37,007
Didn't notice any.
421
00:24:37,008 --> 00:24:39,003
Was he carrying anything?
422
00:24:39,004 --> 00:24:41,004
Yes. In his hand.
423
00:24:41,005 --> 00:24:44,013
Something wrapped up, in a bag,
like.
424
00:24:44,014 --> 00:24:49,003
Right, Mr Vincent, I want you
to look at these photographs and
we'll see if he's here, OK?
425
00:24:49,004 --> 00:24:51,004
I don't know.
426
00:24:58,006 --> 00:24:59,014
Where's Gary?
427
00:24:59,015 --> 00:25:01,017
Gone to get petrol.
Busy week, innit?
428
00:25:03,007 --> 00:25:05,010
(BANGING AT DOOR)
Police! Open up!
429
00:25:12,005 --> 00:25:13,015
Hide it in the tank.
430
00:25:24,012 --> 00:25:26,004
OK, OK! I'm coming!
431
00:25:27,015 --> 00:25:30,002
Get your hands off, I'm telling you!
432
00:25:43,012 --> 00:25:45,020
There's a blade in there.
433
00:25:45,021 --> 00:25:48,007
Illegal weapon. Whose is this, then?
434
00:25:48,008 --> 00:25:49,011
Get him out!
435
00:25:49,012 --> 00:25:51,001
Got no-one to help you!
436
00:25:51,002 --> 00:25:52,008
Don't struggle, son.
437
00:25:53,019 --> 00:25:55,012
Gary!
Shit!
438
00:25:56,001 --> 00:25:57,023
Douggie!
439
00:25:58,023 --> 00:26:01,016
All right, son. Come on.
440
00:26:01,017 --> 00:26:03,023
Out of the car! Get out of the car!
441
00:26:15,010 --> 00:26:17,010
Good night.
442
00:26:19,001 --> 00:26:23,011
There's been an incident. Drugs
round-up in Oldham went sour. Main
suspect got run over.
443
00:26:23,012 --> 00:26:26,012
DOA, but they've got Dean Hendrix.
444
00:26:26,013 --> 00:26:28,012
They're transferring him first thing.
445
00:26:28,013 --> 00:26:29,016
Excellent.
446
00:26:29,017 --> 00:26:34,009
There's more, though. Guess who
Dean's mates were selling to?
447
00:26:34,024 --> 00:26:37,006
Tulley?
Ferdie.
448
00:26:37,008 --> 00:26:42,014
And Ferdie needed dosh to set up in
business so him and his mate Colin
went and took some.
449
00:26:42,015 --> 00:26:44,008
The off-licence raids.
450
00:26:44,009 --> 00:26:48,023
That's why Colin was sweating.
That's where they were on Saturday.
451
00:26:48,024 --> 00:26:50,012
And then there were two.
452
00:26:55,000 --> 00:27:00,002
OK, we know Dean was at
the allotment. We lifted
his fingerprints.
453
00:27:00,003 --> 00:27:01,021
Mr Vincent identified his photo.
454
00:27:01,022 --> 00:27:04,015
He also picked out the wrong face
from the line-up.
455
00:27:04,016 --> 00:27:07,014
Done it before, plus he goes AWOL.
All we've got on Lesley
456
00:27:07,015 --> 00:27:10,009
is a dodgy parking ticket
and some missing washing.
457
00:27:10,010 --> 00:27:13,013
He's no motive.
Nor has she.
458
00:27:13,014 --> 00:27:15,002
All right.
459
00:27:15,003 --> 00:27:16,023
They plan it together.
460
00:27:17,023 --> 00:27:20,018
Dean kills Tulley
and Lesley helps cover the traces.
461
00:27:20,019 --> 00:27:24,004
She takes the knife and burns
the clothing.
462
00:27:26,018 --> 00:27:30,002
I'd like to see her reaction
when she finds out he's in custody.
463
00:27:30,003 --> 00:27:32,011
You going to tell her?
Yeah, tomorrow.
464
00:27:34,000 --> 00:27:35,018
Oh, God. I must make tracks.
465
00:27:36,019 --> 00:27:38,005
How's Tom?
466
00:27:40,021 --> 00:27:45,000
Yeah, he's er...sitting up,
chattering.
467
00:27:45,001 --> 00:27:46,022
I'm on the night shift.
468
00:27:47,023 --> 00:27:49,011
If there's anything I can do.
469
00:28:01,011 --> 00:28:02,017
Ferdinand Gibson.
470
00:28:02,018 --> 00:28:05,008
Ferdinand Gibson, I'm arresting you
471
00:28:05,009 --> 00:28:08,014
on suspicion of possession of
a Class A drug, namely cocaine,
472
00:28:08,015 --> 00:28:12,013
with intent to supply,
and on suspicion of armed robbery.
473
00:28:12,014 --> 00:28:14,013
(READS HIS RIGHTS)
Who grassed me up?
474
00:28:14,014 --> 00:28:16,020
Colin...
(CONTINUES READING RIGHTS)
475
00:28:16,021 --> 00:28:18,017
Let me tell my mam.
We only live there.
476
00:28:18,018 --> 00:28:19,022
We'll tell her.
477
00:28:19,023 --> 00:28:23,005
Let me give her her shopping, then.
Get in, Einstein.
478
00:28:33,002 --> 00:28:36,006
TV: Please, if you know anything
at all,
479
00:28:36,007 --> 00:28:40,002
anything that might help the police
catch whoever did this to Matthew...
480
00:28:40,003 --> 00:28:41,008
Jade!
481
00:28:45,019 --> 00:28:49,007
You should have worn your black suit
for the telly. You looked funny.
482
00:28:49,008 --> 00:28:51,003
Your nose looked bigger.
483
00:28:51,004 --> 00:28:52,019
Well, thank you, darling.
484
00:28:52,020 --> 00:28:55,020
Your nose is the only bit of you
that never stops growing.
485
00:28:55,021 --> 00:28:57,021
That's something to look forward to.
486
00:28:57,022 --> 00:28:59,006
Oh, aye.
487
00:28:59,007 --> 00:29:00,024
I made this for Tom.
488
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Oh, that's lovely.
489
00:29:03,001 --> 00:29:05,001
He'll like that. Now...bath.
490
00:29:10,018 --> 00:29:13,003
Oh, no, damn! Packed lunch!
491
00:29:13,004 --> 00:29:15,015
I can do her packed lunch.
Just calm down.
492
00:29:15,016 --> 00:29:18,012
I hate dumping on you like this.
I'd never have guessed.
493
00:29:18,013 --> 00:29:21,006
I'll pay you back. You can
defrost my freezer.
494
00:29:23,001 --> 00:29:25,007
So, what's the story with lover boy?
495
00:29:25,008 --> 00:29:26,023
Oh...
496
00:29:26,024 --> 00:29:28,009
I don't know.
497
00:29:28,010 --> 00:29:30,000
It's daft, isn't it?
498
00:29:30,001 --> 00:29:32,013
It'd would be so nice, a bit of love
and affection.
499
00:29:32,014 --> 00:29:35,020
Having a baby on my own
and it's the loneliest place to be.
500
00:29:35,021 --> 00:29:37,009
Thanks.
501
00:29:37,010 --> 00:29:39,000
Bye.
Bye.
502
00:29:46,018 --> 00:29:48,021
I'm going back to the hospital now.
503
00:29:49,021 --> 00:29:52,000
Michael, I went into school today.
504
00:29:53,000 --> 00:29:57,004
Mr Corkland wanted to see me. Said
there had been problems at school.
505
00:29:57,005 --> 00:29:59,021
And last night,
a policeman came here.
506
00:29:59,022 --> 00:30:01,021
He said he wanted to talk to you.
507
00:30:01,022 --> 00:30:05,020
I don't know what's going on
but we need to talk about it soon.
508
00:30:08,015 --> 00:30:11,011
Don't push it, Michael.
Or what? You'll lock me up?
509
00:30:21,024 --> 00:30:23,024
Evening. Is Michael in?
510
00:30:26,006 --> 00:30:27,016
Yeah.
511
00:30:33,020 --> 00:30:35,017
Through here.
512
00:30:36,017 --> 00:30:38,017
Michael.
513
00:30:39,013 --> 00:30:41,010
About Saturday the Trafford Centre.
514
00:30:41,011 --> 00:30:44,014
You were involved in an attempt
to steal a mobile phone.
515
00:30:44,015 --> 00:30:46,004
Someone tried to rob me.
516
00:30:46,005 --> 00:30:48,016
Don't mess me about. You're in
enough trouble.
517
00:30:48,024 --> 00:30:51,008
How about you tell me what really
happened?
518
00:30:52,017 --> 00:30:55,005
We were just mucking about.
Just a bit of fun?
519
00:30:55,006 --> 00:30:57,007
That's not how the other lad
sees it.
520
00:30:57,008 --> 00:30:58,016
Not funny at all.
521
00:30:59,016 --> 00:31:02,022
He hasn't been sleeping very well
since then.
522
00:31:02,023 --> 00:31:06,015
Think yourself lucky, Michael.
You're not being charged this time.
523
00:31:06,016 --> 00:31:09,016
Next time, we'll have you lifted.
Do you understand?
524
00:31:10,014 --> 00:31:12,001
Yes.
525
00:31:12,002 --> 00:31:14,002
This is an official warning.
526
00:31:19,000 --> 00:31:21,008
You look like a decent enough lad.
527
00:31:21,009 --> 00:31:22,024
Sort yourself out.
528
00:31:23,024 --> 00:31:25,019
I don't want to meet you again.
529
00:31:32,024 --> 00:31:34,014
The other lad?
530
00:31:34,015 --> 00:31:37,011
Shaken. They roughed him up a bit.
A free-for-all.
531
00:31:37,012 --> 00:31:40,018
The security guards got there
quickly and this lot bolted.
532
00:31:40,019 --> 00:31:42,004
I'm sorry.
533
00:31:42,005 --> 00:31:44,017
Nah, I reckon he's learned
his lesson.
534
00:31:45,017 --> 00:31:48,011
They all need a bit of discipline
at his age.
535
00:32:28,005 --> 00:32:30,005
Hairy things beneath the bed.
536
00:32:31,002 --> 00:32:34,002
Hairy Big and Hairy Small.
537
00:32:35,002 --> 00:32:39,010
I'm glad I have...no hair at all.
538
00:32:41,015 --> 00:32:44,023
Hey, how are you doing, soldier?
I had chocolate cereal.
539
00:32:44,024 --> 00:32:47,005
Chocolate! What did they say?
540
00:32:47,006 --> 00:32:49,015
They'll discharge him. We're waiting.
541
00:32:49,016 --> 00:32:53,009
How long's that gonna be?
I don't know.
542
00:32:53,010 --> 00:32:56,011
And what then?
(WHISPERS) Stop it.
543
00:33:03,002 --> 00:33:04,003
What?
544
00:33:05,004 --> 00:33:07,009
Using this to pick a fight with me.
545
00:33:07,010 --> 00:33:08,022
You're so bloody selfish.
546
00:33:08,023 --> 00:33:12,023
If you take him home, I'll collect
him later. Sarah can get Eleanor.
547
00:33:12,024 --> 00:33:16,005
Tina thinks we need to sort out
fixed arrangements.
548
00:33:16,006 --> 00:33:20,018
Shame the pair of you didn't think
more about the kids in the first
place. Christ, Pete!
549
00:33:22,016 --> 00:33:24,011
We need some routine.
550
00:33:24,012 --> 00:33:28,011
I don't do regular shifts.
I do overtime at a moment's notice.
551
00:33:28,012 --> 00:33:30,021
And the kids, well...things happen.
552
00:33:30,022 --> 00:33:33,003
Life's messy.
553
00:33:33,004 --> 00:33:36,010
It won't work if you start being
inflexible.
554
00:33:36,011 --> 00:33:38,011
Yeah, it won't work for you.
For them!
555
00:33:38,012 --> 00:33:41,015
Mum! Dad! Pow, pow!
556
00:33:42,016 --> 00:33:45,009
So Dad's going to take you to his.
I'll see you later.
557
00:33:49,007 --> 00:33:50,008
Mum!
558
00:33:52,006 --> 00:33:54,011
Yeah, I love you too.
559
00:33:58,016 --> 00:34:01,005
Me llamo Ian.
560
00:34:01,006 --> 00:34:03,003
Buenos dias.
561
00:34:03,004 --> 00:34:05,005
Que tal?
562
00:34:05,006 --> 00:34:06,013
Me llamo Ian.
563
00:34:06,014 --> 00:34:08,018
Lardio, shift it, that's my plaza.
564
00:34:13,019 --> 00:34:15,010
.
565
00:34:17,011 --> 00:34:20,008
♪ And so we're off to sunny Spain ♪
566
00:34:20,009 --> 00:34:22,004
Spanish lessons.
567
00:34:22,005 --> 00:34:25,001
Yeah? And that's going to help you
score with the senoritas?
568
00:34:29,004 --> 00:34:31,010
You can see the difference already.
569
00:34:35,011 --> 00:34:37,013
Ta.
Thanks.
570
00:34:37,014 --> 00:34:40,000
The Gibson angle. Drugs.
571
00:34:40,001 --> 00:34:43,021
No link to Tulley. Ferdie Gibson and
friend were behind the robberies.
572
00:34:43,022 --> 00:34:48,007
They used the cash to buy cocaine
from a firm operating out of Oldham.
573
00:34:48,008 --> 00:34:50,002
There is a connection, though.
574
00:34:50,003 --> 00:34:52,021
Dean Hendrix chose the house
in Oldham to hole up in.
575
00:34:52,022 --> 00:34:54,015
Two crimes for the price of one?
576
00:34:54,016 --> 00:34:57,019
Never have got him without Oldham.
Hard to say, sir.
577
00:34:57,020 --> 00:35:03,003
Sheer fluke. Can't take any credit.
One of the suspects lost his life.
578
00:35:03,004 --> 00:35:05,019
Car drove over him. His accomplice.
579
00:35:05,020 --> 00:35:07,013
It's a bloody mess.
580
00:35:07,014 --> 00:35:10,003
Still, that Oldham's problem, innit?
581
00:35:10,004 --> 00:35:15,021
As for ours...I'd like your written
report on my desk by the end
of the day ready for O'Hallaran.
582
00:35:15,022 --> 00:35:18,009
He'll be taking over first thing
tomorrow.
583
00:35:18,010 --> 00:35:20,010
But, sir...
Sorry, I've got to go.
584
00:35:28,004 --> 00:35:32,016
Bag his clothes when he gets in.
If the trainers look likely, put
them through as a priority.
585
00:35:32,017 --> 00:35:35,009
I won't see him walk
for the sake of a few hundred quid.
586
00:35:35,010 --> 00:35:38,001
Any news on Mrs Tulley's bonfire?
No, boss.
587
00:35:38,002 --> 00:35:39,022
First wife, boss.
588
00:35:39,023 --> 00:35:41,020
Cited cruelty in the divorce.
589
00:35:41,021 --> 00:35:44,004
Also claimed that he was
physically violent.
590
00:35:44,005 --> 00:35:46,000
Mm, was he, now?
591
00:35:46,001 --> 00:35:50,013
Nothing on Tulley's e-mail
addresses, but something dodgy
on a phone number.
592
00:35:50,014 --> 00:35:52,021
This guy, Ronald Prosser.
593
00:35:52,022 --> 00:35:57,011
He don't live there any more
but the woman were suspicious.
Turns out he's doing time.
594
00:35:57,012 --> 00:36:00,018
Possession of a Class A drug.
Sentenced May last year.
595
00:36:00,019 --> 00:36:02,003
Connection with Tulley?
596
00:36:03,004 --> 00:36:06,009
Get more on that, Shap. I wouldn't
have had Tulley down for drugs.
597
00:36:06,010 --> 00:36:09,001
But that could be his connection
with Dean Hendrix.
598
00:36:09,002 --> 00:36:11,022
Will be good to see how Lesley
reacts to Dean getting nicked.
599
00:36:11,023 --> 00:36:13,008
Yeah, exactly.
600
00:36:13,009 --> 00:36:16,007
Hendrix was associating with known
dealers.
601
00:36:16,008 --> 00:36:18,008
Maybe a deal gone bad?
602
00:36:19,003 --> 00:36:21,024
Yeah. I'll be at Ashgrove if anyone
wants me.
603
00:36:31,001 --> 00:36:32,018
Come on in.
604
00:36:35,005 --> 00:36:38,023
Would you like some tea? No milk,
I'm afraid. Emma's gone shopping.
605
00:36:38,024 --> 00:36:40,024
No, I'm fine, you go ahead.
606
00:36:49,017 --> 00:36:52,020
There's been a new development.
I wanted you to know.
607
00:36:52,021 --> 00:36:55,013
We've arrested someone.
Who?
608
00:36:55,014 --> 00:36:56,023
Dean Hendrix.
609
00:36:56,024 --> 00:36:58,019
Do you know him?
610
00:36:58,020 --> 00:37:00,000
No.
611
00:37:00,001 --> 00:37:01,017
No, I don't.
612
00:37:01,018 --> 00:37:03,024
He's local. Maybe you know him by
sight.
613
00:37:04,000 --> 00:37:05,004
No.
614
00:37:05,005 --> 00:37:07,017
Matthew never mentioned
a Dean to you?
615
00:37:09,009 --> 00:37:11,019
What about a Ronald Prosser?
No.
616
00:37:11,020 --> 00:37:15,001
I'll be interviewing Dean Hendrix
later this morning.
617
00:37:15,002 --> 00:37:17,020
Is there anything you want to tell
me, Lesley?
618
00:37:17,021 --> 00:37:19,007
What do you mean?
619
00:37:19,008 --> 00:37:21,021
I think you know.
No.
620
00:37:21,022 --> 00:37:23,019
Do you enjoy this?
621
00:37:24,019 --> 00:37:26,022
Does this make you feel clever?
622
00:37:26,023 --> 00:37:29,020
Insulting me? Trying to dirty
my name?
623
00:37:35,024 --> 00:37:38,003
Janine? Richard.
624
00:37:38,004 --> 00:37:40,010
Dean Hendrix. We've made a mistake.
625
00:37:40,011 --> 00:37:42,006
We know he was there.
626
00:37:42,007 --> 00:37:43,020
But he can't use the knife.
627
00:37:43,021 --> 00:37:47,005
He's left-handed, Janine.
It can't possibly be him.
628
00:37:47,006 --> 00:37:50,010
Ferdie is out of the picture.
Dean can't have done it.
629
00:37:50,011 --> 00:37:52,006
Which leaves us with one suspect.
630
00:37:56,008 --> 00:37:58,002
Janine?
631
00:37:59,003 --> 00:38:00,012
What's wrong? Where are you?
632
00:38:05,021 --> 00:38:07,021
You're at Tulley's.
Yes.
633
00:38:07,022 --> 00:38:09,024
Can you talk?
No.
634
00:38:10,000 --> 00:38:12,019
Janine, get out of there now.
Janine?
635
00:38:13,019 --> 00:38:15,009
Janine?
636
00:38:15,010 --> 00:38:16,020
Bad news?
637
00:38:20,007 --> 00:38:23,023
You had problems, you and Matthew?
We were very happy.
638
00:38:23,024 --> 00:38:27,000
You had depression.
And you cut yourself, don't you?
639
00:38:27,001 --> 00:38:28,010
I've seen the scars.
640
00:38:28,011 --> 00:38:31,019
You're not happy. Was Matthew?
We were fine.
641
00:38:31,020 --> 00:38:35,014
Perhaps Matthew started looking
for something outside the marriage.
642
00:38:35,015 --> 00:38:37,009
You never had children?
643
00:38:37,010 --> 00:38:39,020
I can't. I already told you.
I had a hysterectomy.
644
00:38:39,021 --> 00:38:43,012
Maybe a cause of strain between you?
Matthew may have wanted children.
645
00:38:43,013 --> 00:38:46,003
(SIGHS) No. He loved me.
It didn't matter.
646
00:38:46,004 --> 00:38:48,009
But it was all lies, wasn't it?
647
00:38:48,010 --> 00:38:51,020
He lied to you about his parents.
They didn't even know you existed.
648
00:38:51,021 --> 00:38:53,018
Stop.
He lied that you were the first.
649
00:38:53,019 --> 00:38:55,024
He was already married to Laura.
No.
650
00:38:56,000 --> 00:38:58,017
He fooled you, didn't he? He kept it
all from you.
651
00:38:58,018 --> 00:39:00,020
It was a sham, your marriage -
a pack of lies!
652
00:39:00,021 --> 00:39:02,000
No!
653
00:39:07,001 --> 00:39:08,016
I'll be on my way.
654
00:39:21,010 --> 00:39:23,007
Headmaster.
Bernard Deaking.
655
00:39:23,008 --> 00:39:25,009
I've just come to offer my
condolences.
656
00:39:25,010 --> 00:39:27,006
She's still very shaken up.
657
00:39:33,022 --> 00:39:35,004
I'm fine!
658
00:39:35,005 --> 00:39:39,003
Alive and kicking.
Ooh! I'm being kicked!
659
00:39:39,004 --> 00:39:41,015
Are you? Can I?
Yeah.
660
00:39:41,016 --> 00:39:44,010
Can I? Where is it?
661
00:39:44,011 --> 00:39:46,009
Oh, yeah. (LAUGHS)
662
00:39:46,010 --> 00:39:48,002
Get back to work.
663
00:39:48,003 --> 00:39:50,003
Yeah.
664
00:39:50,023 --> 00:39:52,018
So, anything from the lab?
665
00:39:52,019 --> 00:39:56,012
No trace of fibres in the ashes,
just residue from the videotapes.
666
00:39:56,013 --> 00:39:58,002
I'm applying for a warrant.
667
00:39:58,003 --> 00:40:00,009
Search?
And arrest.
668
00:40:00,010 --> 00:40:02,013
The Lemon's given me
till the end of today.
669
00:40:02,014 --> 00:40:04,019
I hope Dean Hendrix gives us
something.
670
00:40:04,020 --> 00:40:06,009
Room One.
671
00:40:07,003 --> 00:40:08,020
And the trainer's a match.
672
00:40:10,008 --> 00:40:12,005
Plus, they've recovered a knife.
673
00:40:14,020 --> 00:40:18,014
Do you want a coffee?
Yeah. Right, so what have we got?
674
00:40:18,015 --> 00:40:21,009
We know Dean didn't use the weapon.
He's left-handed.
675
00:40:21,010 --> 00:40:24,006
But he was at the allotment.
Egging her on?
676
00:40:25,014 --> 00:40:29,002
Restraining Matthew for her?
Maybe it all went pear-shaped.
677
00:40:29,003 --> 00:40:32,002
He couldn't do it in the commotion
so Lesley stepped in.
678
00:40:32,003 --> 00:40:33,024
He could have got rid of the knife.
679
00:40:34,000 --> 00:40:35,020
And the one he had with him?
680
00:40:35,021 --> 00:40:39,020
Maybe they both had a knife?
Yeah... Lesley got to strike first.
681
00:40:39,021 --> 00:40:43,018
We know Dean likes to be tooled up.
Probably feels naked without one.
682
00:40:43,019 --> 00:40:47,005
Boss, the guy you wanted
the background on, Ronald Prosser.
683
00:40:47,006 --> 00:40:50,021
They were also looking at him
for distributing obscene material.
684
00:40:50,022 --> 00:40:52,007
Charges were dropped.
685
00:40:52,008 --> 00:40:55,002
He were released last week.
Drugs and porn?
686
00:40:55,003 --> 00:40:58,008
Can you see a link to Mr Tulley
with either of those?
687
00:40:58,009 --> 00:41:00,017
You can't tell by looking, though,
can you?
688
00:41:00,018 --> 00:41:04,002
Get us that coffee and a fudge...
And a fudge brownie.
689
00:41:05,006 --> 00:41:08,000
Can you tell us where you were
on Saturday morning, Dean?
690
00:41:08,001 --> 00:41:10,022
Oldham. At my mate Douggie's.
691
00:41:10,023 --> 00:41:15,012
Yeah, I was sorry to hear about the
accident. You were good friends?
692
00:41:16,012 --> 00:41:18,015
When were you at Matthew Tulley's
allotment?
693
00:41:18,016 --> 00:41:19,018
Never.
694
00:41:19,019 --> 00:41:20,024
Don't lie to me.
695
00:41:21,000 --> 00:41:24,023
We have forensic evidence that puts
you at the scene of a nasty murder.
696
00:41:24,024 --> 00:41:27,018
You should consider your replies
very carefully.
697
00:41:27,019 --> 00:41:28,021
What evidence?
698
00:41:28,022 --> 00:41:30,023
Evidence, Dean, only you
could have left.
699
00:41:30,024 --> 00:41:32,014
Do you know what also interests me?
700
00:41:32,015 --> 00:41:36,003
Matthew Tulley had had his belly
slit open from top to bottom.
701
00:41:36,004 --> 00:41:39,001
You'd know all about that, wouldn't
you? What that looks like.
702
00:41:39,002 --> 00:41:41,006
What it feels like
to carve someone up.
703
00:41:41,007 --> 00:41:43,001
I didn't do it.
704
00:41:43,002 --> 00:41:45,022
You were there.
Friday, not Saturday.
705
00:41:45,023 --> 00:41:48,008
What for?
Just to give Mr Tulley something.
706
00:41:48,009 --> 00:41:50,018
Go on.
A tape, that's all.
707
00:41:50,019 --> 00:41:54,009
So you knew Mr Tulley?
Only because of the videos.
708
00:41:55,019 --> 00:41:59,012
I'd collect them from him
and then bring back a master copy.
709
00:41:59,013 --> 00:42:01,017
He wanted his dirty stuff editing.
710
00:42:01,018 --> 00:42:04,012
Look at the tape, you'll see.
711
00:42:04,013 --> 00:42:06,000
So it was Friday.
712
00:42:06,001 --> 00:42:08,008
When I got to the allotment,
he wasn't there.
713
00:42:08,009 --> 00:42:10,009
He'd be teaching, wouldn't he,
Friday?
714
00:42:10,010 --> 00:42:13,010
Night. Friday night. About seven.
715
00:42:13,011 --> 00:42:17,005
No. No, you were at the allotments
on Saturday.
716
00:42:17,006 --> 00:42:20,023
All the evidence puts you there.
Fingerprint. Footprint.
717
00:42:20,024 --> 00:42:22,019
Witness testimony.
718
00:42:22,020 --> 00:42:24,011
And you ran away.
719
00:42:25,011 --> 00:42:28,000
Why the hell should we believe
a word you say?
720
00:42:29,000 --> 00:42:31,019
You helped Lesley Tulley,
didn't you, Dean?
721
00:42:31,020 --> 00:42:34,017
Why was that?
What was in it for you?
722
00:42:34,018 --> 00:42:38,001
What happened, Dean? Saturday
morning, you weren't in Oldham.
723
00:42:45,009 --> 00:42:49,010
That video we found in his stuff.
It's filmed at Tulley's place.
724
00:42:51,010 --> 00:42:55,002
Hendrix says he ran errands for
Tulley, getting tapes edited.
725
00:42:55,003 --> 00:42:56,020
Claims that's why he was there.
726
00:42:56,021 --> 00:42:59,004
The search and arrest warrants
have been granted.
727
00:42:59,005 --> 00:43:02,019
Maybe Lesley stumbled on
Matthew's home-made porn collection.
728
00:43:02,020 --> 00:43:04,018
Went for him in a fit of jealousy.
729
00:43:04,019 --> 00:43:07,007
Could explain the contact
with Prosser.
730
00:43:08,011 --> 00:43:11,018
Right, I think I'll leave this to you
lot. Easy on the popcorn.
731
00:43:11,019 --> 00:43:13,017
(SCREAMING) Matthew! Stop it!
Please!
732
00:43:16,007 --> 00:43:18,004
Stop it! Stop it, Matthew!
733
00:43:18,005 --> 00:43:20,022
That's Lesley Tulley.
Stop it! No more!
734
00:43:20,023 --> 00:43:24,017
Stop it, Matthew! Stop it, please!
Sweet Jesus!
735
00:43:24,018 --> 00:43:27,005
This is sick.
Is that Tulley?
736
00:43:27,006 --> 00:43:30,002
Stop it, Matthew!
The one with the knife?
737
00:43:32,000 --> 00:43:34,015
That will explain the scars.
She never cut herself.
738
00:43:34,016 --> 00:43:36,000
No.
739
00:43:36,001 --> 00:43:38,017
No, Tulley's the cameraman.
He's filming it.
740
00:43:39,018 --> 00:43:41,021
The bonfire. This is what she...
741
00:43:44,015 --> 00:43:46,013
Matthew!
742
00:43:46,014 --> 00:43:48,006
Shap, pause it!
743
00:43:48,007 --> 00:43:49,022
The hand.
744
00:43:50,022 --> 00:43:52,014
We've got our motive.
745
00:43:52,015 --> 00:43:55,009
Look at that guy's hand. I'm sure...
746
00:43:56,009 --> 00:43:57,013
It's Deaking.
747
00:43:57,014 --> 00:43:59,000
The headmaster?
748
00:43:59,001 --> 00:44:01,004
Yeah, I've just left him
at Lesley's house!
749
00:44:09,011 --> 00:44:12,000
Lesley! Lesley!
(SCREAMING)
750
00:44:12,019 --> 00:44:16,001
DEAKING: Come on, Lesley!
Where is it?
751
00:44:16,002 --> 00:44:17,015
Upstairs.
Tell me!
752
00:44:17,016 --> 00:44:20,020
Richard, down here!
Where is it? Lesley!
753
00:44:20,021 --> 00:44:24,005
For Christ's sakes,
tell me where the bloody tape is!
754
00:44:24,006 --> 00:44:26,017
I am arresting you for attempted
murder.
755
00:44:26,018 --> 00:44:28,017
You do not have to say anything...
756
00:44:28,018 --> 00:44:31,016
..you later rely on in court.
Anything you do say...
757
00:44:32,015 --> 00:44:36,004
You're making a mistake. She was in
town. She wouldn't hurt Matthew!
758
00:44:40,000 --> 00:44:41,022
They're being processed now.
759
00:44:41,023 --> 00:44:45,011
We're taking Deaking first. The
search of the house is under way.
760
00:44:45,012 --> 00:44:47,007
Let them both stew for a bit.
761
00:44:47,008 --> 00:44:49,011
We'll have another crack at Dean.
762
00:44:49,012 --> 00:44:52,020
I want him to think
he is still centre stage for this.
763
00:44:52,021 --> 00:44:56,012
Maybe he'll admit they were colluding
if he thinks we'll go easier on him.
764
00:45:04,010 --> 00:45:07,005
Interview resumed, 11am.
765
00:45:07,006 --> 00:45:10,012
Lesley Tulley tell us about her.
I don't know her.
766
00:45:10,013 --> 00:45:12,021
Oh, come on, Dean.
Straight up, I don't.
767
00:45:12,022 --> 00:45:14,022
I'd never seen her before the
videos.
768
00:45:14,023 --> 00:45:16,022
You live just round the corner.
769
00:45:16,023 --> 00:45:20,000
It's quite handy for popping round
when Mr Tulley's at school.
770
00:45:20,001 --> 00:45:22,023
No. No, I never.
Mr Hendrix answered your question.
771
00:45:22,024 --> 00:45:24,012
He does not know Lesley Tulley.
772
00:45:24,013 --> 00:45:26,012
Even though he has a porn tape
of her?
773
00:45:26,013 --> 00:45:30,011
Let me tell you how I see it, Dean.
You can put me right.
774
00:45:30,012 --> 00:45:33,021
Mrs Tulley's a very attractive
woman. Perhaps she was lonely.
775
00:45:33,022 --> 00:45:36,004
I only go with my girlfriend.
What's your work?
776
00:45:36,005 --> 00:45:37,024
Freelance.
Freelance what?
777
00:45:38,000 --> 00:45:41,024
Odd jobs. Backstage at the Lowry now
and then, G-Mex, a bit of driving.
778
00:45:42,000 --> 00:45:44,018
Pay well?
No, not really.
779
00:45:44,019 --> 00:45:46,022
Hm! Quite tempting if someone
offered you
780
00:45:46,023 --> 00:45:49,005
a sizeable amount of money
for your services.
781
00:45:49,006 --> 00:45:50,023
Don't know what you mean.
782
00:45:50,024 --> 00:45:54,002
Mr Tulley was attacked with a knife
and bled to death on Saturday.
783
00:45:54,003 --> 00:45:57,021
A witness saw you running from
the scene.
784
00:45:57,022 --> 00:46:00,015
Forensic evidence proves you were
there.
785
00:46:00,016 --> 00:46:02,016
A knife was in your possession.
786
00:46:02,017 --> 00:46:05,018
You can see how someone might think
you were helping her.
787
00:46:05,019 --> 00:46:08,001
Perhaps getting rewarded for your
pains.
788
00:46:08,022 --> 00:46:11,016
Maybe you'd seen all the videos.
789
00:46:11,017 --> 00:46:13,005
Strong stuff.
790
00:46:13,006 --> 00:46:14,020
Can be addictive, can't it?
791
00:46:14,021 --> 00:46:17,011
That's enough!
It wasn't me. I didn't kill him.
792
00:46:17,012 --> 00:46:19,009
But you've done it before.
Mr Williams.
793
00:46:19,010 --> 00:46:20,012
No.
794
00:46:20,013 --> 00:46:22,005
A bit of a fight. Out comes a knife.
795
00:46:22,006 --> 00:46:23,012
It wasn't the same.
796
00:46:23,013 --> 00:46:25,017
Virtually identical.
It wasn't the same.
797
00:46:25,018 --> 00:46:27,020
What, you get a taste for it?
Gives you a buzz?
798
00:46:27,021 --> 00:46:30,020
No, last time...
Last time what?
799
00:46:30,021 --> 00:46:32,020
Last time...
He struggled more?
800
00:46:32,021 --> 00:46:34,010
No, he raped me!
801
00:46:45,016 --> 00:46:47,011
Poor bastard.
802
00:46:47,012 --> 00:46:49,012
He never spoke about it.
803
00:46:50,023 --> 00:46:52,023
Never used it in his defence.
804
00:46:54,013 --> 00:46:56,002
He was ashamed.
805
00:46:57,002 --> 00:47:01,007
He probably blamed himself.
Something he said, something he did.
806
00:47:01,008 --> 00:47:05,000
I reckon he'll give us the real
story when he's calmed down.
807
00:47:06,024 --> 00:47:08,019
Deaking should be ready now.
808
00:47:08,020 --> 00:47:10,020
Shall we?
809
00:47:12,015 --> 00:47:15,001
My client would like to make
a statement.
810
00:47:16,001 --> 00:47:19,020
He admits to taking part
in the sex sessions with Mrs Tulley
811
00:47:19,021 --> 00:47:22,011
which were filmed by her husband.
812
00:47:23,011 --> 00:47:27,005
But he strenuously denies
the charge of attempted murder.
813
00:47:27,006 --> 00:47:31,003
He was simply trying to find out if
Mrs Tulley knew where the tape was.
814
00:47:31,004 --> 00:47:33,004
By choking the life out of her?
815
00:47:35,015 --> 00:47:37,014
Always so normal, aren't they?
816
00:47:37,015 --> 00:47:39,010
The Deakings of this world.
817
00:47:39,011 --> 00:47:42,003
All that respectability and a shed
full of porn.
818
00:47:42,004 --> 00:47:45,011
He goes to buy a tape from one of his
regular suppliers and who's on it?
819
00:47:45,012 --> 00:47:46,014
Lesley.
820
00:47:46,015 --> 00:47:49,008
His deputy's wife.
He doesn't do anything, not yet.
821
00:47:49,009 --> 00:47:51,008
He waits till Tulley's in trouble.
822
00:47:51,009 --> 00:47:54,007
Tulley keeps his job
after the assault on Ferdie Gibson
823
00:47:54,008 --> 00:47:57,000
cos Deaking backs him to the hilt
in return for...
824
00:47:57,001 --> 00:47:58,016
A piece of the action.
825
00:47:58,017 --> 00:48:00,018
Was he really trying to kill her?
826
00:48:02,006 --> 00:48:05,019
He'd lost it. He was scared she'd
talk, give us the tapes.
827
00:48:05,020 --> 00:48:08,000
She wouldn't see him.
828
00:48:08,001 --> 00:48:09,021
Wouldn't take his calls.
829
00:48:09,022 --> 00:48:13,014
When Lesley said she couldn't find
the videos, he didn't believe her.
830
00:48:13,015 --> 00:48:17,016
Whatever he gets, he'll never pick
up a piece of chalk again.
831
00:48:19,022 --> 00:48:22,024
Add that to the Dangerous Substances
Register.
832
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
Right, let's do it.
833
00:48:29,014 --> 00:48:32,018
Lesley, when we spoke earlier,
I asked you about this man.
834
00:48:34,016 --> 00:48:39,008
I'm showing you a photo of Ronald
Prosser. You denied knowing him.
835
00:48:39,009 --> 00:48:41,002
I don't know him.
836
00:48:41,003 --> 00:48:46,003
He's just out of prison for drug
offences but there were
lesser charges for pornography.
837
00:48:46,004 --> 00:48:48,006
That's how Matthew knew him,
isn't it?
838
00:48:48,007 --> 00:48:49,015
I've no idea.
839
00:48:49,016 --> 00:48:52,022
And Mr Deaking, we know all about
that now.
840
00:48:52,023 --> 00:48:54,023
We've got this.
841
00:48:56,012 --> 00:49:00,000
I'm showing Lesley Tulley
video cassette Item 439.
842
00:49:00,001 --> 00:49:01,015
We've watched the film.
843
00:49:05,001 --> 00:49:06,016
It's just a film.
844
00:49:06,017 --> 00:49:09,006
It's hard to watch. Unbearable.
845
00:49:09,007 --> 00:49:11,007
Violence.
846
00:49:12,009 --> 00:49:14,013
We know what Matthew made you do.
847
00:49:14,014 --> 00:49:17,009
What Deaking did.
848
00:49:17,010 --> 00:49:19,010
It changes everything.
849
00:49:23,006 --> 00:49:24,017
You can tell us, Lesley.
850
00:49:24,018 --> 00:49:26,018
I haven't got anything to say.
851
00:49:28,001 --> 00:49:30,023
What about Dean Hendrix?
How well do you know him?
852
00:49:30,024 --> 00:49:35,000
I don't. Only that you said
that you'd arrested him.
853
00:49:35,001 --> 00:49:38,000
Yeah, he's been very helpful.
He gave us the tape.
854
00:49:38,001 --> 00:49:40,010
Did you need a friend to share your
troubles?
855
00:49:40,011 --> 00:49:42,011
A lover?
No, I don't know who he is.
856
00:49:42,012 --> 00:49:46,012
The knife we recovered, the murder
weapon, turned up in town
Saturday morning.
857
00:49:48,003 --> 00:49:51,021
I'll tell you what I think.
You followed Matthew to the
allotments.
858
00:49:51,022 --> 00:49:54,005
You had the knife.
You hurt him. Badly.
859
00:49:54,006 --> 00:49:55,010
No.
860
00:49:55,011 --> 00:49:57,000
You went home.
861
00:49:57,001 --> 00:49:58,024
Blood on your hands, on your
clothes.
862
00:49:59,000 --> 00:50:00,022
Stop it. I loved Matthew.
863
00:50:00,023 --> 00:50:04,005
You cleaned yourself up,
put the clothes in the machine.
864
00:50:04,006 --> 00:50:06,004
We've got people searching
your house.
865
00:50:06,005 --> 00:50:07,008
Fine.
866
00:50:07,009 --> 00:50:10,022
You took the knife, you went into
town, took someone else's parking
ticket.
867
00:50:10,023 --> 00:50:13,023
I can't explain the ticket.
Maybe the clock on the machine...
868
00:50:13,024 --> 00:50:18,001
We have CCTV footage.
How did you get to the Triangle?
869
00:50:18,002 --> 00:50:21,004
Through Millennium Gardens.
Did you put anything in a bin?
870
00:50:21,005 --> 00:50:23,007
A sandwich wrapper.
871
00:50:25,010 --> 00:50:28,005
I didn't kill Matthew.
Why are you doing this to me?
872
00:50:28,006 --> 00:50:30,014
Maybe you had a friend to help you.
873
00:50:30,015 --> 00:50:33,007
Did you take Dean along to confront
Matthew?
874
00:50:33,008 --> 00:50:36,004
Was he there in case you couldn't go
through with it?
875
00:50:36,005 --> 00:50:38,010
This is completely crazy.
I don't know Dean.
876
00:50:38,011 --> 00:50:42,024
Maybe he'd watched the videos. Seen
some of the terrible things you had
to suffer.
877
00:50:43,024 --> 00:50:47,021
How long had it been going on,
Lesley? Months? Years?
878
00:50:49,022 --> 00:50:52,010
Did Matthew make you watch
the films with him?
879
00:50:52,011 --> 00:50:54,006
I didn't do anything.
880
00:50:54,007 --> 00:50:56,006
I didn't do it. I didn't...
881
00:50:57,006 --> 00:50:58,011
Please.
882
00:51:04,002 --> 00:51:05,009
So can I have your update?
883
00:51:05,010 --> 00:51:07,010
There have been a lot of
developments.
884
00:51:07,011 --> 00:51:11,009
Which I expect to hear from you,
not from rumours flying around
the office.
885
00:51:11,010 --> 00:51:14,006
Gossip about serial killers.
Drugs connections.
886
00:51:14,007 --> 00:51:16,015
The Tulley woman hiring an assassin.
887
00:51:16,016 --> 00:51:19,000
And you nearly had her corpse
on your hands.
888
00:51:19,001 --> 00:51:21,010
And you're digging up the garden at
the house.
889
00:51:21,011 --> 00:51:24,001
I'm confident that will turn up
the missing clothes.
890
00:51:24,002 --> 00:51:27,010
We've now got her involved in
production of pornographic material.
891
00:51:27,011 --> 00:51:29,005
I'm not talking blue movies, sir.
892
00:51:29,006 --> 00:51:32,009
The woman is being tortured
while her husband films it.
893
00:51:32,010 --> 00:51:35,018
Deaking was an active player.
He tried to silence Mrs Tulley.
894
00:51:35,019 --> 00:51:38,002
What about the serial offender,
Dean Hendrix?
895
00:51:38,003 --> 00:51:39,006
I'm on my way back now.
896
00:51:39,007 --> 00:51:42,004
He's opening up.
If he was in on it, he will own up.
897
00:51:42,005 --> 00:51:45,009
If you don't find these missing
clothes, what have you got?
898
00:51:45,010 --> 00:51:47,005
The attempt to create an alibi.
899
00:51:47,006 --> 00:51:49,012
Circumstantial, Janine.
CPS won't wear it.
900
00:51:49,013 --> 00:51:54,011
Then I'll get them to talk, secure
a confession. Communication skills,
sir. I've done the course.
901
00:51:57,016 --> 00:52:00,007
You prearranged to meet
Matthew Tulley at his allotment.
902
00:52:00,008 --> 00:52:01,024
Did you usually meet there?
Yes.
903
00:52:02,000 --> 00:52:03,014
Never his house?
No.
904
00:52:03,015 --> 00:52:05,024
You'd take the tapes
and return an edited version?
905
00:52:06,000 --> 00:52:07,004
Yep.
906
00:52:07,005 --> 00:52:11,005
You were there Saturday morning,
bringing him a completed tape.
907
00:52:11,006 --> 00:52:12,006
Yeah.
908
00:52:12,007 --> 00:52:14,008
Have you ever met Lesley Tulley?
No.
909
00:52:14,009 --> 00:52:16,008
Did you conspire to kill
Matthew Tulley?
910
00:52:16,009 --> 00:52:17,011
No!
911
00:52:17,012 --> 00:52:20,005
You don't have to be the one
holding the knife to be charged.
912
00:52:20,006 --> 00:52:22,019
Murder, Dean. It doesn't get any
heavier,
913
00:52:22,020 --> 00:52:24,017
and you are up to your neck in it.
914
00:52:24,018 --> 00:52:26,018
I've got you at the scene.
915
00:52:26,019 --> 00:52:30,011
You've got previous form
for an almost identical attack.
916
00:52:30,012 --> 00:52:34,007
You've got a porno film with a dead
man's wife in it. You do a runner.
917
00:52:34,008 --> 00:52:36,017
Why shouldn't I charge you with
murder?
918
00:52:37,017 --> 00:52:40,006
Because he was already dead
when I got there.
919
00:52:43,019 --> 00:52:45,009
What time was this?
920
00:52:45,010 --> 00:52:46,021
Half ten, near enough.
921
00:52:46,022 --> 00:52:49,021
How did you know he was dead?
There was blood on the ground.
922
00:52:49,022 --> 00:52:51,017
He wasn't moving.
923
00:52:51,018 --> 00:52:54,009
I tried to turn him over
and I saw...
924
00:52:54,010 --> 00:52:57,006
You know.
Where did you find him, exactly?
925
00:52:57,007 --> 00:52:59,004
He was lying on his front
by the shed.
926
00:52:59,005 --> 00:53:00,020
Sort of half in, half out.
927
00:53:00,021 --> 00:53:03,024
Why didn't you call us, Dean?
I freaked out.
928
00:53:04,000 --> 00:53:06,004
It was like before! The same...
929
00:53:06,005 --> 00:53:08,008
People would fit me up for it.
930
00:53:08,009 --> 00:53:12,000
I've already got previous for GBH
on Williams. You all thought it
was me!
931
00:53:12,001 --> 00:53:14,008
Your heading for the hills didn't
exactly help.
932
00:53:14,009 --> 00:53:16,014
Did you see anything else
at the scene?
933
00:53:16,015 --> 00:53:17,020
No.
934
00:53:17,021 --> 00:53:19,002
A knife?
No.
935
00:53:19,003 --> 00:53:21,011
Anyone in the vicinity?
Think carefully!
936
00:53:25,006 --> 00:53:27,019
And you washed your hands at the
tap.
937
00:53:33,013 --> 00:53:35,000
Yeah.
938
00:53:35,001 --> 00:53:36,013
OK. Thanks.
939
00:53:37,013 --> 00:53:38,022
No clothes yet.
940
00:53:38,023 --> 00:53:41,012
But they found a hiding place
in the dining room.
941
00:53:41,013 --> 00:53:42,021
Empty.
942
00:53:42,022 --> 00:53:44,012
We've not got enough to hold her.
943
00:53:44,013 --> 00:53:46,017
Send her home?
One more shot?
944
00:53:46,018 --> 00:53:49,002
Solicitor's asked for a break.
945
00:53:50,003 --> 00:53:51,020
It's your son, boss.
946
00:53:51,021 --> 00:53:53,012
Tom?
947
00:53:53,013 --> 00:53:54,021
Michael. He's outside.
948
00:53:59,017 --> 00:54:03,000
I'm locked out. I forgot my keys.
Shouldn't you be in school?
949
00:54:03,001 --> 00:54:05,000
Review day?
Oh, God!
950
00:54:05,005 --> 00:54:07,008
Michael, timing! Come on!
951
00:54:10,006 --> 00:54:12,001
Eh, Chen's going to win the bet.
952
00:54:13,001 --> 00:54:16,009
So, you reckon the boss is going
to nail our Mrs Tulley, do you?
953
00:54:16,010 --> 00:54:18,000
I dunno.
954
00:54:18,001 --> 00:54:19,015
20/1 by teatime.
955
00:54:19,016 --> 00:54:21,013
Better her than O'Hallaran.
956
00:54:21,014 --> 00:54:23,015
Aye.
At least she's straight with us.
957
00:54:23,016 --> 00:54:25,000
I suppose so.
958
00:54:25,001 --> 00:54:27,011
She's having a fair crack at it,
in't she?
959
00:54:27,012 --> 00:54:28,017
Not bad.
960
00:54:28,018 --> 00:54:29,022
For a bird.
961
00:54:30,023 --> 00:54:32,001
Speaking of which...
962
00:54:33,002 --> 00:54:34,017
You want to have a look at these.
963
00:54:35,018 --> 00:54:38,023
Look at the castanets
on that senorita.
964
00:54:38,024 --> 00:54:41,000
You could show her your power tool.
965
00:54:42,000 --> 00:54:43,009
I suppose I could.
966
00:54:43,010 --> 00:54:47,011
Tell Inspector Mayne I'll be quarter
of an hour, no more.
967
00:54:51,012 --> 00:54:52,019
How was your review?
968
00:54:56,018 --> 00:54:58,022
Mr Corkland said your work's
suffering.
969
00:54:58,023 --> 00:55:01,020
You're a bright boy.
You've worked hard.
970
00:55:01,021 --> 00:55:03,020
Now this.
971
00:55:03,021 --> 00:55:06,023
These so-called mates,
where have they sprung from?
972
00:55:06,024 --> 00:55:08,020
We have a laugh, that's all.
973
00:55:08,021 --> 00:55:11,011
What? Stealing?
974
00:55:11,012 --> 00:55:13,011
Pushing people about?
975
00:55:13,012 --> 00:55:15,017
Sending nasty text messages?
As a family, we...
976
00:55:15,018 --> 00:55:17,002
What family?
977
00:55:17,003 --> 00:55:19,021
You want me to be just like you,
don't you?
978
00:55:19,022 --> 00:55:22,020
Do you know what my nickname is?
The Bill.
979
00:55:22,021 --> 00:55:25,010
They all think I'm a grass because
of you.
980
00:55:25,011 --> 00:55:28,024
I'm proud of what I do, Michael.
I'm not going to apologise for it.
981
00:55:29,000 --> 00:55:31,010
You ram it down my throat
all the time. So uncool.
982
00:55:31,011 --> 00:55:32,024
Oh, grow up!
983
00:55:33,000 --> 00:55:36,016
It pays the bills.
Puts food on the table. Takeaways!
984
00:55:36,017 --> 00:55:41,019
Whatever. People kill, I catch them.
I don't care how deeply uncool it
might be.
985
00:55:41,020 --> 00:55:44,014
It's a bloody important job.
It's all you care about.
986
00:55:44,015 --> 00:55:46,019
Now, that's not true.
987
00:55:47,020 --> 00:55:50,002
I care about you.
988
00:55:50,003 --> 00:55:51,019
I want you to be safe.
989
00:55:52,020 --> 00:55:54,000
I want you to be happy.
990
00:56:22,003 --> 00:56:24,016
You're not a bully.
I know you're not.
991
00:56:25,022 --> 00:56:27,012
Michael...
992
00:56:28,013 --> 00:56:31,001
I can't be...
993
00:56:32,021 --> 00:56:34,024
What made you do it?
994
00:56:38,003 --> 00:56:40,003
It was meant to be a joke.
995
00:56:40,004 --> 00:56:42,003
The messages.
996
00:56:42,004 --> 00:56:43,023
Seeing how people would react.
997
00:56:43,024 --> 00:56:46,016
I didn't think they'd...
998
00:56:47,022 --> 00:56:49,009
It just went a bit too far.
999
00:56:49,010 --> 00:56:51,000
And the thefts?
1000
00:56:51,001 --> 00:56:52,014
Sort of a dare.
1001
00:56:53,015 --> 00:56:55,024
Look, these lads. Do you like them,
really?
1002
00:56:56,000 --> 00:56:57,024
Do you think they'll be good
friends?
1003
00:56:58,000 --> 00:57:00,019
They're not doing you any favours,
are they?
1004
00:57:01,019 --> 00:57:05,007
What will they be doing in five, ten
years' time? Picture yourself there.
1005
00:57:10,018 --> 00:57:12,017
Sorry.
1006
00:57:20,001 --> 00:57:25,008
It's been a rotten year, I know
that. With your dad and everything.
1007
00:57:25,009 --> 00:57:29,004
We both love you,
nothing's going to change that.
1008
00:57:29,005 --> 00:57:33,009
We're seeing Mr Corkland on Friday.
Think about what you're going to say.
1009
00:57:33,010 --> 00:57:35,009
I want you to write a letter.
What?
1010
00:57:35,010 --> 00:57:37,004
It's not me you're saying sorry to.
1011
00:57:37,005 --> 00:57:40,008
Write a letter to that lad on
Saturday, say you're sorry.
1012
00:57:40,009 --> 00:57:45,012
Turning things round, Michael.
It starts here.
1013
00:57:45,013 --> 00:57:47,016
Putting things right.
1014
00:58:08,017 --> 00:58:10,024
Now you can start your confession.
1015
00:58:11,000 --> 00:58:14,010
I promised my mam
I wouldn't play down the back.
1016
00:58:14,011 --> 00:58:17,016
And I went one day. Only for a bit,
though.
1017
00:58:17,017 --> 00:58:20,008
Why does your mum not want you
playing down there?
1018
00:58:20,009 --> 00:58:22,009
It's not safe.
1019
00:58:22,010 --> 00:58:25,001
It's very important to keep those
rules.
1020
00:58:25,002 --> 00:58:26,011
The ones that keep us safe.
1021
00:58:26,012 --> 00:58:29,001
Are you sorry for what you did?
1022
00:58:29,002 --> 00:58:30,007
Yes, Father.
1023
00:58:30,008 --> 00:58:33,005
You won't do it again, will you?
No, Father.
1024
00:58:33,006 --> 00:58:34,010
Good.
1025
00:58:34,011 --> 00:58:35,023
Now, is there anything else?
1026
00:58:36,024 --> 00:58:40,013
I told a lie to the policeman.
1027
00:58:40,014 --> 00:58:43,016
I said I didn't see anyone,
and I did.
1028
00:58:43,017 --> 00:58:45,009
See anybody?
1029
00:58:45,010 --> 00:58:47,023
On the allotments on Saturday.
You know.
1030
00:58:48,024 --> 00:58:51,011
Do you mean where they found
Mr Tulley?
1031
00:58:51,012 --> 00:58:52,023
Yes, Father.
1032
00:58:52,024 --> 00:58:55,024
You did see someone?
Yes, running away.
1033
00:58:56,000 --> 00:58:58,001
Why didn't you tell anyone
what you'd seen?
1034
00:58:58,002 --> 00:58:59,019
I was scared.
1035
00:58:59,020 --> 00:59:01,017
I see.
1036
00:59:04,018 --> 00:59:10,014
I think...it would be good if you
told the police what you saw.
Don't you?
1037
00:59:10,015 --> 00:59:12,011
It could be very important.
1038
00:59:12,012 --> 00:59:14,002
I'll have a word with your mum
1039
00:59:14,003 --> 00:59:16,006
to make sure you don't get
in any trouble.
1040
00:59:16,007 --> 00:59:17,019
How does that sound?
1041
00:59:17,020 --> 00:59:19,006
All right.
1042
00:59:25,008 --> 00:59:26,020
Search completed.
1043
00:59:26,021 --> 00:59:28,008
They took the place apart.
1044
00:59:28,009 --> 00:59:29,019
Nothing, boss.
1045
00:59:31,008 --> 00:59:33,002
Let her go.
1046
00:59:39,022 --> 00:59:42,001
It was the lady on telly.
1047
00:59:42,002 --> 00:59:45,010
The one on the news that were asking
for help.
1048
00:59:45,011 --> 00:59:48,001
What were the lady doing?
Running away.
1049
00:59:48,002 --> 00:59:50,005
What else can you remember
about her?
1050
00:59:50,006 --> 00:59:52,013
Someone had hurt her.
1051
00:59:53,013 --> 00:59:55,013
They did. They battered her.
1052
00:59:55,014 --> 01:00:00,001
She was all covered in blood!
Like a nosebleed.
1053
01:00:07,017 --> 01:00:09,005
You're a diamond. Later.
1054
01:00:10,009 --> 01:00:11,013
Shap.
1055
01:00:11,014 --> 01:00:16,007
Kid at No.7 saw Lesley Tulley
running from the scene,
1056
01:00:16,008 --> 01:00:19,004
dripping blood, Saturday morning.
1057
01:00:20,005 --> 01:00:22,011
Why the hell didn't we have this
sooner?
1058
01:00:22,012 --> 01:00:24,018
No-one was in on the first
house-to-house.
1059
01:00:24,019 --> 01:00:27,012
When Butchers first interviewed
the kid, she lied.
1060
01:00:27,013 --> 01:00:30,015
She thought telling us
would get her into trouble.
1061
01:00:31,016 --> 01:00:34,009
(SIGHS) Heaven's sake! Time.
1062
01:00:34,010 --> 01:00:36,011
Definitely before 9:25.
1063
01:00:36,012 --> 01:00:38,023
She saw the end of erm...
1064
01:00:39,024 --> 01:00:41,009
..Digit?
1065
01:00:41,010 --> 01:00:44,005
Diggin' It. How old?
Seven.
1066
01:00:44,006 --> 01:00:46,022
She's a witness, though.
I'm getting Lesley back in.
1067
01:00:46,023 --> 01:00:49,009
Is it enough?
It's all I've got.
1068
01:00:49,010 --> 01:00:51,023
I'm not going to let O'Hallaran
take the credit.
1069
01:00:51,024 --> 01:00:53,023
We've worked bloody hard on this.
1070
01:00:53,024 --> 01:00:56,011
And we are nearly there. Yeah?
1071
01:00:56,012 --> 01:00:58,009
You're the boss, boss.
1072
01:00:58,010 --> 01:01:00,002
Yeah.
1073
01:01:00,003 --> 01:01:02,012
Is there anything you wish to say,
Lesley?
1074
01:01:02,013 --> 01:01:05,007
If I could help in any way,
don't you think I would?
1075
01:01:05,008 --> 01:01:07,006
I loved my husband.
1076
01:01:07,007 --> 01:01:11,003
Is that why you put up with his
perversions? The torture?
1077
01:01:11,004 --> 01:01:14,006
A witness has come forward.
They can place you
1078
01:01:14,007 --> 01:01:16,022
at the allotments, shortly after
9am.
1079
01:01:16,023 --> 01:01:18,003
What?
1080
01:01:18,004 --> 01:01:20,013
You were covered in blood
and running away.
1081
01:01:20,014 --> 01:01:23,007
Later, you get rid of the knife
in a litter bin in town.
1082
01:01:23,008 --> 01:01:24,012
We found that knife.
1083
01:01:24,013 --> 01:01:27,024
So we can place you at the scene
and we can link you to the weapon.
1084
01:01:28,000 --> 01:01:31,010
We can show that you consistently
lied to investigating officers
1085
01:01:31,011 --> 01:01:33,018
and constructed a false alibi.
1086
01:01:33,019 --> 01:01:35,007
And we've motive.
1087
01:01:35,008 --> 01:01:38,021
You suffered horrific sexual
and physical abuse in your marriage.
1088
01:01:38,022 --> 01:01:40,002
I didn't do it.
1089
01:01:46,013 --> 01:01:47,022
Trouble, boss.
1090
01:01:47,023 --> 01:01:50,006
But it's an eyewitness!
An eight-year-old.
1091
01:01:50,007 --> 01:01:53,004
Seven. She gave us a detailed
description. Time as well.
1092
01:01:53,005 --> 01:01:54,017
If I can just work at it.
1093
01:01:54,018 --> 01:01:57,019
Janine! You've no clothes,
no forensics, no chance.
1094
01:01:57,020 --> 01:01:59,003
Release Mrs Tulley.
1095
01:01:59,004 --> 01:02:01,000
But, sir, I think if I...
Release her.
1096
01:02:01,001 --> 01:02:04,000
They searched the drains.
There's nothing on the premises.
1097
01:02:04,001 --> 01:02:06,019
It doesn't add up.
They were in the washing machine.
1098
01:02:06,020 --> 01:02:09,017
The woman's had a police escort.
She's been nowhere.
1099
01:02:09,018 --> 01:02:12,006
Why not burn 'em with the tapes?
Too obvious?
1100
01:02:12,007 --> 01:02:16,001
The bonfire was hardly subtle!
Unless...
1101
01:02:16,002 --> 01:02:18,017
she'd already got rid of them
by Sunday night.
1102
01:02:18,018 --> 01:02:21,011
No. You said yourself she...
But wait!
1103
01:02:21,012 --> 01:02:23,021
She did leave the house.
We took her.
1104
01:02:23,022 --> 01:02:26,011
Oh, shit!
We're going to be too late.
1105
01:02:36,012 --> 01:02:37,101
.
1106
01:02:47,002 --> 01:02:49,005
I'm cleaning, love.
Have you done the bins?
1107
01:02:49,006 --> 01:02:50,012
Eh?
1108
01:02:50,013 --> 01:02:51,023
What?
1109
01:02:59,014 --> 01:03:01,009
Keep Hackett off my back!
1110
01:03:04,015 --> 01:03:07,011
We found them in the mortuary.
I don't know what you mean.
1111
01:03:07,012 --> 01:03:09,006
I'm sure we'll get a conviction.
1112
01:03:09,007 --> 01:03:12,006
The question is whether the act
was premeditated or not.
1113
01:03:12,007 --> 01:03:17,015
You claimed you loved him, Lesley.
But his love had become...
1114
01:03:17,016 --> 01:03:19,001
a monstrous thing.
1115
01:03:19,002 --> 01:03:21,014
It was destroying you.
1116
01:03:21,015 --> 01:03:23,020
It wasn't like that.
Please, Mrs Tulley,
1117
01:03:23,021 --> 01:03:25,008
I advise you to take counsel.
1118
01:03:25,009 --> 01:03:28,001
We had a row. A terrible row.
1119
01:03:28,002 --> 01:03:30,023
He was hitting me and I thought
he was going to kill me.
1120
01:03:30,024 --> 01:03:35,003
There was a knife on the table
in the shed. It's the knife.
1121
01:03:36,015 --> 01:03:38,013
I was so frightened.
1122
01:03:38,014 --> 01:03:40,011
I didn't mean to hurt him.
1123
01:03:40,012 --> 01:03:41,023
What did you do?
1124
01:03:41,024 --> 01:03:44,000
I didn't know what to do.
I was scared.
1125
01:03:44,001 --> 01:03:45,011
And the parking ticket?
1126
01:03:45,012 --> 01:03:48,000
Stranger. I asked him for his
ticket.
1127
01:03:50,014 --> 01:03:54,012
So this row, what was all that
about?
1128
01:03:54,013 --> 01:03:57,000
(SIGHS) It was about the filming.
1129
01:03:57,001 --> 01:03:59,012
I wanted it to stop.
1130
01:04:01,003 --> 01:04:04,011
He promised. He said I wouldn't
have to do it again.
1131
01:04:07,004 --> 01:04:09,005
What were you doing at the
allotments?
1132
01:04:09,006 --> 01:04:12,010
I went with him to help him out.
No, you're still lying to us.
1133
01:04:13,024 --> 01:04:16,017
Matthew was seen arriving alone.
1134
01:04:16,018 --> 01:04:19,010
You had no cuts and bruises.
It wasn't self-defence.
1135
01:04:19,011 --> 01:04:21,022
You know what he did to me.
It was self-defence.
1136
01:04:22,023 --> 01:04:25,004
Do you remember the diary?
1137
01:04:25,005 --> 01:04:26,019
Little stars...
1138
01:04:26,020 --> 01:04:28,007
Film night.
1139
01:04:28,008 --> 01:04:29,021
Friday was the next one.
1140
01:04:29,022 --> 01:04:32,000
Prosser was coming back.
1141
01:04:32,001 --> 01:04:33,008
He was so...
1142
01:04:35,001 --> 01:04:37,015
I can't have children.
1143
01:04:38,001 --> 01:04:41,021
Matthew told the hospital
that I'd been depressed.
1144
01:04:41,022 --> 01:04:45,003
I tried to abort myself. It was
really plausible.
1145
01:04:46,003 --> 01:04:48,012
Do you know what
they'd used on me that time?
1146
01:04:53,013 --> 01:04:55,009
You thought you'd get away with it.
1147
01:04:55,010 --> 01:04:57,010
No. No, I couldn't think.
1148
01:04:57,011 --> 01:05:00,006
I'd done a terrible thing
1149
01:05:00,007 --> 01:05:01,024
and I felt guilty and Matthew...
1150
01:05:02,000 --> 01:05:04,018
You followed him.
You took a knife and you killed him.
1151
01:05:04,019 --> 01:05:08,017
There was a cut on his arm
where he tried to stop you.
1152
01:05:09,018 --> 01:05:12,007
Nine years, Lesley.
1153
01:05:13,018 --> 01:05:15,023
Why didn't you leave him?
1154
01:05:15,024 --> 01:05:18,009
Because I loved him.
1155
01:05:22,008 --> 01:05:25,022
Once, one time, I packed.
1156
01:05:25,023 --> 01:05:28,008
I couldn't do it. I was terrified.
1157
01:05:28,009 --> 01:05:30,002
That he'd find you?
1158
01:05:30,003 --> 01:05:32,008
That I would lose him.
1159
01:05:35,005 --> 01:05:38,002
So...why Saturday?
1160
01:05:38,003 --> 01:05:39,007
Why not Saturday?
1161
01:05:41,001 --> 01:05:42,022
He'd lied to me.
1162
01:05:42,023 --> 01:05:46,014
He promised I wouldn't have to do it
again and he broke his promise.
1163
01:05:46,015 --> 01:05:48,013
You could have gone to your
sister's.
1164
01:05:48,014 --> 01:05:50,000
No, I couldn't.
1165
01:05:50,001 --> 01:05:51,006
Why not?
1166
01:05:51,007 --> 01:05:53,014
Because he'd get someone else
if I went!
1167
01:05:53,016 --> 01:05:55,013
It would be easy enough
1168
01:05:55,014 --> 01:05:58,015
to find another girl and teach her
exactly like he had me!
1169
01:05:59,009 --> 01:06:01,006
Break her.
1170
01:06:05,007 --> 01:06:06,021
So you killed him.
1171
01:06:08,019 --> 01:06:10,019
I couldn't let him do that.
1172
01:06:17,000 --> 01:06:18,014
(GASPS) I mean...
1173
01:06:18,015 --> 01:06:21,006
Imagine that level of control.
1174
01:06:21,007 --> 01:06:23,009
And she goes to identify his body
1175
01:06:23,010 --> 01:06:27,006
with the freshly-washed clothes
in a bag right under our noses.
1176
01:06:27,007 --> 01:06:28,009
Yeah.
1177
01:06:28,010 --> 01:06:30,000
What must it do to you?
1178
01:06:30,001 --> 01:06:33,000
Your head, your heart,
living like that?
1179
01:06:33,001 --> 01:06:34,005
I know.
1180
01:06:34,006 --> 01:06:35,009
I don't...
1181
01:06:36,013 --> 01:06:39,013
What she's been through... Horrific.
1182
01:06:42,011 --> 01:06:44,014
But you can't go round killing
people.
1183
01:06:44,015 --> 01:06:49,012
She was clever. Clever enough to buy
her husband a new shirt an hour after
she'd killed him.
1184
01:06:49,013 --> 01:06:51,018
Not clever enough to walk away.
1185
01:06:51,019 --> 01:06:53,012
That's up to a jury now.
1186
01:06:53,013 --> 01:06:56,011
With any luck they'll find
mitigating circumstances.
1187
01:06:56,012 --> 01:06:58,010
O'Hallaran will kill you.
1188
01:06:58,011 --> 01:07:00,003
Yeah.
1189
01:07:00,004 --> 01:07:01,024
Not if the Lemon gets there first.
1190
01:07:10,009 --> 01:07:11,020
Janine.
1191
01:07:11,021 --> 01:07:13,002
Don't, Richard.
1192
01:07:14,010 --> 01:07:16,003
Er, the Lemon wants you, boss.
1193
01:07:16,004 --> 01:07:17,015
Right.
1194
01:07:37,009 --> 01:07:38,019
Sir?
1195
01:07:41,016 --> 01:07:43,002
"Release Mrs Tulley."
1196
01:07:43,003 --> 01:07:45,024
Is there a part of that sentence
you don't understand?
1197
01:07:47,000 --> 01:07:49,007
We've got the clothes, sir.
1198
01:07:49,008 --> 01:07:51,015
And a confession.
1199
01:07:52,016 --> 01:07:54,009
It'll fly if CPS like it.
1200
01:07:56,008 --> 01:07:57,014
Right.
1201
01:08:01,002 --> 01:08:02,020
Janine...
1202
01:08:04,009 --> 01:08:07,017
I need all your documents:
evaluations, final budget.
1203
01:08:09,002 --> 01:08:10,009
5:30.
1204
01:08:31,010 --> 01:08:34,008
.
1205
01:08:40,009 --> 01:08:42,024
DC Chen, congratulations.
1206
01:08:44,021 --> 01:08:47,014
All right?
Yeah. Same again?
1207
01:08:47,015 --> 01:08:48,022
Erm...
1208
01:08:48,023 --> 01:08:50,016
Yeah, go on.
1209
01:08:50,017 --> 01:08:53,017
Nice one, boss.
Are you getting 'em in, boss?
1210
01:08:53,018 --> 01:08:55,004
I might.
1211
01:08:58,024 --> 01:09:01,021
Er, yeah. Can I have a coke,
please and...
1212
01:09:01,022 --> 01:09:03,020
I could give you a call.
1213
01:09:03,021 --> 01:09:06,006
Maybe we could do something
later in the week?
1214
01:09:06,007 --> 01:09:07,008
I dunno.
1215
01:09:09,016 --> 01:09:12,001
Not an outright no, then.
1216
01:09:14,021 --> 01:09:16,007
I can wait.
1217
01:09:18,008 --> 01:09:19,024
Night-night.
1218
01:09:36,002 --> 01:09:40,008
ELEANOR: My dolly's not dead!
TOM: I like staying up late!
1219
01:09:43,004 --> 01:09:45,024
Mum, the washing machine's leaking!
1220
01:09:48,002 --> 01:09:49,017
Mum!
1221
01:09:52,017 --> 01:09:54,017
subtitles by Deluxe
92386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.