Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,701 --> 00:03:08,878
What is that terrorist group?
What do you call that?
2
00:03:08,880 --> 00:03:11,825
- Uh... Hamas.
- Hamas. That's right.
3
00:03:11,827 --> 00:03:14,740
Throwing what missiles
and rockets into... poof!
4
00:03:20,731 --> 00:03:22,299
Would you like to come over?
5
00:03:23,261 --> 00:03:25,759
Uh, yeah, sure.
6
00:03:27,777 --> 00:03:29,025
I'll grab you a chair.
7
00:03:31,590 --> 00:03:32,773
Thanks.
8
00:03:34,792 --> 00:03:36,458
- Oh, thanks.
- There you go.
9
00:03:37,355 --> 00:03:39,308
Oh, cheers, hmm.
10
00:03:40,558 --> 00:03:42,543
Are you South African?
11
00:03:42,545 --> 00:03:45,074
Erm, no, I'm from Brisbane.
12
00:03:45,076 --> 00:03:47,252
- Brisbane?
- Brisbane.
13
00:03:47,254 --> 00:03:48,726
Where the fuck is that?
14
00:03:51,545 --> 00:03:53,755
- It's in Australia.
- Oh, okay.
15
00:03:57,889 --> 00:03:59,713
Here, watch this, right.
Watch my eyes, yeah?
16
00:03:59,715 --> 00:04:02,467
Are you ready? I can do some
very freaky, crazy shit...
17
00:04:02,469 --> 00:04:04,069
- With my eyes, just watch this.
- Okay.
18
00:04:06,152 --> 00:04:07,528
Wow.
19
00:04:10,189 --> 00:04:12,173
That was close! Come on.
You're not getting that? No?
20
00:04:12,175 --> 00:04:13,327
Well, I...
21
00:04:13,328 --> 00:04:15,601
So, er, where are you?
22
00:04:17,043 --> 00:04:18,964
Come on...
23
00:04:18,966 --> 00:04:21,943
It actually means that
you have a lack of calcium.
24
00:04:21,944 --> 00:04:23,641
No, it means I've been
drinking too much beer.
25
00:04:23,643 --> 00:04:24,729
That's what it means.
26
00:04:26,525 --> 00:04:28,509
- You want some?
- Yeah.
27
00:04:33,988 --> 00:04:36,229
- Take care. See you.
- Yeah.
28
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
Adieu. See you later.
29
00:04:45,328 --> 00:04:47,248
- Bye.
- Bye.
30
00:06:45,447 --> 00:06:47,752
Is there a lid for this?
31
00:06:47,754 --> 00:06:48,809
Or should I just...
32
00:06:50,573 --> 00:06:52,397
Okay, okay...
33
00:06:54,384 --> 00:06:56,240
- Thank you.
- Danke.
34
00:06:58,163 --> 00:07:00,341
- Tschuss.
- Tschuss.
35
00:08:07,770 --> 00:08:11,036
No, no, no. That's okay.
Do you mind?
36
00:08:11,038 --> 00:08:13,150
Thank you.
37
00:08:15,873 --> 00:08:16,929
Help yourself.
38
00:08:18,629 --> 00:08:20,965
My father grows them in
a schrebergarten.
39
00:08:20,967 --> 00:08:23,464
In, uh, cardboard boxes?
40
00:08:23,466 --> 00:08:24,777
No, these are from the store.
41
00:08:26,572 --> 00:08:28,653
Do you like strawberries?
42
00:08:28,655 --> 00:08:29,903
Um...
43
00:08:29,905 --> 00:08:32,273
They help you
forget your problems.
44
00:08:32,275 --> 00:08:34,996
What makes you think
I have problems?
45
00:08:36,310 --> 00:08:38,006
People who travel alone...
46
00:08:38,008 --> 00:08:39,896
Are usually in search
of something, aren't they?
47
00:08:39,898 --> 00:08:42,811
What makes you think
that I'm alone?
48
00:08:44,927 --> 00:08:46,207
I see nobody.
49
00:08:47,649 --> 00:08:49,827
Do you always
practice your English...
50
00:08:49,829 --> 00:08:51,460
Chatting up foreigners?
51
00:08:51,462 --> 00:08:53,414
What? No. No.
52
00:08:54,792 --> 00:08:57,354
I work in a sport school.
53
00:08:57,356 --> 00:08:58,763
What sort of sports?
54
00:08:58,765 --> 00:09:01,230
I mean, I'm an English
teacher, that's why.
55
00:09:04,113 --> 00:09:06,034
And you? What are you
photographing?
56
00:09:06,932 --> 00:09:08,950
Buildings, mostly.
57
00:09:08,952 --> 00:09:13,017
I, ahh... I really like the
GDR architecture.
58
00:09:13,019 --> 00:09:14,939
I wanna do a book.
59
00:09:14,941 --> 00:09:18,463
We say DDR, DeutscheDemokratische Republik.
60
00:09:18,464 --> 00:09:20,417
Yeah. No, I know.
61
00:09:22,404 --> 00:09:23,428
Yeah.
62
00:09:30,380 --> 00:09:34,063
And, it was nice to meet you.
There's strawberry on my hand.
63
00:09:39,573 --> 00:09:41,590
- Andi.
- Clare.
64
00:09:43,385 --> 00:09:44,441
Nice to meet you.
65
00:09:47,773 --> 00:09:49,374
What did you...
66
00:09:49,376 --> 00:09:51,424
You said this was, er,
from a schreber...
67
00:09:51,426 --> 00:09:53,313
Schreber. I don't know
the English word for it.
68
00:09:53,315 --> 00:09:55,300
Erm, these are small gardens.
69
00:09:55,302 --> 00:09:57,094
All together and
all with German flags...
70
00:09:57,096 --> 00:10:02,956
And those, er, small men
from Snow White.
71
00:10:02,958 --> 00:10:05,614
Dwarfs.
Yeah, dwarfs.
72
00:10:22,112 --> 00:10:24,673
Who lives
in these houses?
73
00:10:24,675 --> 00:10:28,710
No one. Actually,
it's forbidden.
74
00:10:28,712 --> 00:10:30,503
They just come on weekends.
75
00:10:40,339 --> 00:10:41,522
It's my mum.
76
00:10:43,061 --> 00:10:45,205
She's kind of obsessed.
77
00:10:45,207 --> 00:10:46,743
Does she know you're here?
78
00:10:48,153 --> 00:10:49,786
Yeah.
79
00:10:52,958 --> 00:10:54,911
My mother used to
bring me here as a boy.
80
00:10:57,411 --> 00:11:00,613
I always come here to
complicate life.
81
00:11:02,344 --> 00:11:04,970
What?
82
00:11:04,972 --> 00:11:09,967
Erm, I think you mean to,
er, you'd say "contemplate."
83
00:11:10,736 --> 00:11:12,785
Oh, yeah, right.
84
00:11:12,787 --> 00:11:14,707
How do you say
"complicate" in German?
85
00:11:15,925 --> 00:11:17,077
Verkomplizieren.
86
00:11:22,396 --> 00:11:23,676
This one is nice, huh?
87
00:11:23,678 --> 00:11:26,143
Yeah, I like it.
88
00:11:26,144 --> 00:11:28,064
Oh!
89
00:11:28,066 --> 00:11:29,634
Fuck! Oh, my gosh.
90
00:11:29,636 --> 00:11:31,043
Sorry.
91
00:11:32,230 --> 00:11:33,703
Yeah, he likes you.
92
00:11:37,772 --> 00:11:39,148
Hi. Hi!
93
00:11:42,544 --> 00:11:43,696
Oh, my God.
94
00:11:43,698 --> 00:11:46,483
So, why did you
come to Berlin?
95
00:11:46,485 --> 00:11:49,814
Er, I was working for
a real estate company...
96
00:11:49,816 --> 00:11:52,057
Taking photos and, erm...
97
00:11:53,275 --> 00:11:54,940
You know, those life
experiences...
98
00:11:54,942 --> 00:11:56,925
That people talk about
all the time?
99
00:11:56,927 --> 00:11:59,040
I wanted to do that, so, I...
100
00:11:59,042 --> 00:12:03,588
I booked a ticket and put my
stuff in storage...
101
00:12:03,590 --> 00:12:05,542
And came here.
102
00:12:07,400 --> 00:12:10,474
Pretty predictable.
103
00:12:10,476 --> 00:12:14,351
I don't know.
Maybe brave.
104
00:12:20,341 --> 00:12:21,878
A wolf.
105
00:12:51,669 --> 00:12:55,128
There's a bar upstairs,
erm, if you wanted to...
106
00:12:55,130 --> 00:12:59,708
Come... actually, it's more like
a... kinda crappy rooftop.
107
00:12:59,710 --> 00:13:03,200
I'm afraid I have to
meet someone.
108
00:13:03,201 --> 00:13:05,666
- Otherwise, I...
- Yeah.
109
00:13:05,668 --> 00:13:07,940
Yeah, I have to...
110
00:13:07,942 --> 00:13:09,286
I've got stuff I have to do.
111
00:13:09,288 --> 00:13:12,873
I gotta pack. I'm going
Dresden tomorrow.
112
00:13:12,875 --> 00:13:14,122
Dresden?
113
00:13:14,124 --> 00:13:15,660
Yeah.
114
00:13:15,662 --> 00:13:17,870
Why Dresden?
115
00:13:40,934 --> 00:13:42,086
Okay.
116
00:13:44,074 --> 00:13:45,642
Tschuss, Clare.
117
00:13:48,654 --> 00:13:49,710
It's nice to meet you.
118
00:14:08,963 --> 00:14:10,755
Hello?
119
00:14:10,757 --> 00:14:13,254
Hi. Can you open?
120
00:15:59,120 --> 00:16:00,945
That one's my favorite.
121
00:16:02,099 --> 00:16:05,718
She's holding her hands
like that...
122
00:16:05,720 --> 00:16:07,864
To hide her deformed finger.
123
00:16:36,822 --> 00:16:38,551
I thought you wanted to leave.
124
00:16:43,388 --> 00:16:45,598
So, if you have a question,
you Google it.
125
00:16:45,600 --> 00:16:48,064
Yeah.
126
00:16:48,066 --> 00:16:52,100
Yeah, I'm... I'm definitely
partial toward Google.
127
00:16:52,102 --> 00:16:54,374
Are you not?
128
00:16:54,376 --> 00:16:57,962
You photograph disappointment.
129
00:16:57,964 --> 00:17:02,703
I mean, all this DDR shit,
all these dreams...
130
00:17:02,705 --> 00:17:06,418
It's all... invalid.
131
00:17:06,420 --> 00:17:09,078
But the people were brave.
132
00:17:09,080 --> 00:17:11,223
Mm. Some were brave,
some just got on with it.
133
00:17:11,225 --> 00:17:15,196
I mean, you can suffocate
anywhere. You don't need a wall.
134
00:17:15,198 --> 00:17:17,310
How do you say suffocate
in German?
135
00:17:18,335 --> 00:17:19,680
Uh...
136
00:17:20,225 --> 00:17:22,851
Ersticken.
137
00:17:22,853 --> 00:17:24,228
- Sticken?
- No. No. Erwurgen. No.
138
00:17:26,696 --> 00:17:27,880
Erwurgen is...
139
00:17:29,707 --> 00:17:31,756
- To choke.
- Yeah.
140
00:17:36,017 --> 00:17:37,457
Did a boy give you that?
141
00:17:41,398 --> 00:17:45,882
No, my mum... did.
142
00:17:45,884 --> 00:17:49,597
She said if I ever got
into trouble...
143
00:17:49,599 --> 00:17:52,417
I could hock it and come home.
144
00:18:51,420 --> 00:18:53,406
Watch the door.
It sticks.
145
00:19:06,091 --> 00:19:07,628
So quiet.
146
00:19:09,230 --> 00:19:11,151
Berlin is full
of these empty places.
147
00:19:35,400 --> 00:19:37,418
Do you want a drink?
148
00:19:37,420 --> 00:19:38,987
Yeah. Thanks.
149
00:20:14,127 --> 00:20:15,087
They don't open.
150
00:20:19,956 --> 00:20:21,493
Should I make us dinner?
151
00:23:12,449 --> 00:23:13,697
No one will hear you.
152
00:23:29,202 --> 00:23:30,994
I don't want this to end.
153
00:23:33,847 --> 00:23:36,568
All firsts end.
154
00:23:36,570 --> 00:23:40,668
First airplane ride.
155
00:23:40,670 --> 00:23:43,424
First time you get
your ears pierced.
156
00:23:44,417 --> 00:23:46,178
First drags of cigarettes.
157
00:23:47,524 --> 00:23:49,926
First fuck.
158
00:23:56,814 --> 00:23:58,639
I wish we could stay
like this...
159
00:23:58,640 --> 00:24:00,368
Where we don't know
each other.
160
00:24:04,245 --> 00:24:06,134
I wish I could stay.
161
00:24:08,665 --> 00:24:11,323
What happens when you
know someone?
162
00:24:12,540 --> 00:24:14,220
You can see all the ugliness.
163
00:24:17,442 --> 00:24:19,331
What did you just say?
164
00:24:23,721 --> 00:24:25,449
I love your accent.
165
00:24:30,704 --> 00:24:33,296
I love your mouth, your smile.
166
00:24:39,769 --> 00:24:41,209
I love everything.
167
00:25:01,326 --> 00:25:06,867
Silke, may I ask you
to please read the quote?
168
00:25:06,869 --> 00:25:11,095
"Perhaps home is not a place,
but simply..."
169
00:25:11,096 --> 00:25:17,661
Erm... "An irrevocable condition"?
170
00:25:17,663 --> 00:25:20,224
Bennie, I see you obviously...
171
00:25:20,226 --> 00:25:24,100
Consumed this book
on the weekend.
172
00:25:24,102 --> 00:25:28,008
Yeah. Okay, I'll make it
easy for you, erm...
173
00:25:28,010 --> 00:25:33,645
James Baldwin wrote this in 1956
in his novel Giovanni's Room.
174
00:25:33,647 --> 00:25:34,862
Who has made a start on it?
175
00:25:35,728 --> 00:25:36,752
Hm?
176
00:25:38,419 --> 00:25:39,411
Franka?
177
00:25:41,719 --> 00:25:44,280
Erm...
178
00:25:44,282 --> 00:25:48,284
Er, the character
is constantly moving.
179
00:25:48,286 --> 00:25:53,120
He feels a little bit shame
about, erm, about himself...
180
00:25:54,755 --> 00:25:57,765
But he says he is, erm,
finding himself...
181
00:25:59,688 --> 00:26:02,602
But he's just...
182
00:26:02,604 --> 00:26:04,781
- Flichten?
- Mm. Escaping.
183
00:26:04,783 --> 00:26:06,991
Yeah. He's just escaping.
184
00:27:37,578 --> 00:27:39,787
What the fuck?
185
00:27:49,366 --> 00:27:50,454
Andi.
186
00:27:50,456 --> 00:27:51,503
Are you coming for a drink?
187
00:27:51,540 --> 00:27:53,422
No, I can't. I need to get home.
188
00:27:54,020 --> 00:27:55,220
Why?
189
00:27:55,260 --> 00:27:56,777
I'm meeting someone.
190
00:27:56,820 --> 00:27:58,462
I thought you needed
to get home?
191
00:27:58,500 --> 00:27:59,460
Yes... to get changed.
192
00:27:59,500 --> 00:28:02,581
Stop hassling him.
He's got a date.
193
00:28:02,620 --> 00:28:03,906
Next time. I promise, okay?
194
00:28:05,020 --> 00:28:06,623
You said that last week, too.
195
00:28:06,660 --> 00:28:08,744
Yes, but I didn't mean it then.
196
00:28:25,818 --> 00:28:27,707
Couldn't find the key.
197
00:28:27,709 --> 00:28:29,629
Did you leave me a key?
198
00:28:30,848 --> 00:28:31,839
Yeah.
199
00:28:32,673 --> 00:28:33,729
Sure.
200
00:28:36,677 --> 00:28:38,406
I thought I'd left it
on the table.
201
00:28:39,496 --> 00:28:41,513
No.
202
00:28:41,515 --> 00:28:44,011
I didn't... I didn't think I
would be able to get back in.
203
00:28:44,013 --> 00:28:46,958
And then I realized
that I couldn't even leave.
204
00:28:46,960 --> 00:28:50,001
You can leave now.
I'll take a shower.
205
00:28:50,835 --> 00:28:52,276
Did you lock me in?
206
00:28:56,090 --> 00:28:57,721
Yes, sure.
207
00:28:59,772 --> 00:29:03,807
But next time,
I'll tie you to the bed.
208
00:29:47,531 --> 00:29:50,286
- I have to go.
- Hey.
209
00:29:50,288 --> 00:29:51,503
The key.
210
00:29:51,505 --> 00:29:52,656
It's on the dresser.
211
00:29:55,187 --> 00:29:56,308
Okay.
212
00:31:02,775 --> 00:31:04,344
"Mine."
213
00:31:33,526 --> 00:31:35,255
Shit. Come on.
214
00:33:20,000 --> 00:33:22,818
Erm, I was actually gonna go.
Erm...
215
00:33:24,708 --> 00:33:26,374
Yeah, I was thinking
about going...
216
00:33:26,376 --> 00:33:28,680
And I'll come back
and get my backpack later.
217
00:33:30,219 --> 00:33:31,467
I got you these.
218
00:33:33,325 --> 00:33:34,766
Please open the door.
219
00:33:39,893 --> 00:33:41,300
What's all this?
220
00:33:42,711 --> 00:33:44,055
Please, Andi.
221
00:33:50,623 --> 00:33:52,544
Where's my sim card, Andi?
222
00:33:58,823 --> 00:34:00,744
What did you do to the windows?
223
00:34:00,746 --> 00:34:03,531
They're reinforced.
224
00:34:03,533 --> 00:34:06,830
If you try to break them,
I'll have to board them up.
225
00:34:08,816 --> 00:34:10,962
I just bought these chairs.
226
00:34:41,361 --> 00:34:42,962
Don't do that.
227
00:34:45,846 --> 00:34:47,767
You don't have to do this.
228
00:34:59,171 --> 00:35:00,900
Andi, what is going on?
229
00:35:05,000 --> 00:35:06,569
"What is going on?"
230
00:35:11,120 --> 00:35:13,264
You could have gone
to Dresden.
231
00:35:14,194 --> 00:35:16,211
You said you want to stay.
232
00:35:20,857 --> 00:35:22,201
We had sex.
233
00:35:25,789 --> 00:35:29,600
People... people say
all sorts of things in bed.
234
00:35:31,811 --> 00:35:36,423
It doesn't necessarily
mean anything.
235
00:35:43,119 --> 00:35:45,072
Please, dear God.
236
00:35:50,615 --> 00:35:51,767
Do you like pesto?
237
00:35:53,625 --> 00:35:55,482
What?
238
00:36:03,556 --> 00:36:05,156
Can we just go for dinner?
239
00:36:14,575 --> 00:36:16,656
Can I have my necklace back?
240
00:36:25,433 --> 00:36:27,739
Open the fucking door!
241
00:36:41,673 --> 00:36:44,555
Ssh!
242
00:36:47,408 --> 00:36:49,264
No one can hear you.
243
00:37:04,860 --> 00:37:10,217
Here we have two characters
in parallel narratives.
244
00:37:10,260 --> 00:37:17,182
But the protagonist in Steinberg's work is drowning
in the author's obstinate reliance on detail.
245
00:37:20,500 --> 00:37:24,698
As if the scent of a
long gone perfume...
246
00:37:24,700 --> 00:37:32,380
or the mention of margarine from GDR times somehow
invests his character's life with authenticity.
247
00:37:32,500 --> 00:37:36,743
This is very different with
Erpenbeck.
248
00:37:36,754 --> 00:37:41,936
She is less fixated on objects
than on fate.
249
00:37:41,938 --> 00:37:44,146
She writes about death.
250
00:37:44,179 --> 00:37:51,859
That death robs people of all
possibilities imaginable.
251
00:38:00,451 --> 00:38:02,045
My son.
252
00:38:05,170 --> 00:38:09,097
We constantly argue about the
Unrechtsstaat.
253
00:38:12,370 --> 00:38:16,498
My son is of the opinion that the GDR
was a state devoid of any justice.
254
00:38:19,780 --> 00:38:22,938
Next time you want to talk about me
and my opinions in front of others...
255
00:38:22,980 --> 00:38:24,987
Then warn me please because
it bothers me.
256
00:38:25,020 --> 00:38:26,422
You know what bothers me?
257
00:38:26,460 --> 00:38:30,857
That the lectures are reduced
to summaries...
258
00:38:30,900 --> 00:38:33,867
Idiotic précis.
259
00:38:33,900 --> 00:38:35,302
Coffee breaks...
260
00:38:35,340 --> 00:38:36,137
Ridiculous.
261
00:38:36,180 --> 00:38:37,265
Let me.
262
00:38:37,740 --> 00:38:39,094
It's all right.
263
00:38:39,140 --> 00:38:40,100
Let me.
264
00:38:43,100 --> 00:38:44,338
You were late today.
265
00:38:46,060 --> 00:38:47,106
Yes.
266
00:38:47,780 --> 00:38:49,498
I met someone, Papa.
267
00:38:53,620 --> 00:38:55,261
What about Natalie?
268
00:38:56,540 --> 00:38:58,182
I've told you.
269
00:38:58,220 --> 00:39:00,025
She's gone back to Canada.
270
00:39:00,060 --> 00:39:01,702
You didn't tell me anything.
271
00:39:03,700 --> 00:39:05,341
What's her name?
272
00:39:06,780 --> 00:39:07,740
Clare.
273
00:39:11,660 --> 00:39:12,620
Is she German?
274
00:39:13,780 --> 00:39:14,740
Australian.
275
00:39:17,100 --> 00:39:19,462
Why do you always choose
tourists?
276
00:39:21,580 --> 00:39:24,104
She is not a tourist. She lives
here now.
277
00:41:09,333 --> 00:41:11,094
I told my father about us.
278
00:41:14,874 --> 00:41:17,532
Here... I got you these.
279
00:41:20,160 --> 00:41:22,177
I thought you might like
to do puzzle.
280
00:41:30,378 --> 00:41:32,170
Would you like
to eat something?
281
00:41:38,418 --> 00:41:39,954
I texted your mother for you.
282
00:41:44,248 --> 00:41:45,848
You told her you're okay.
283
00:41:47,515 --> 00:41:49,115
But I'm not okay.
284
00:42:09,329 --> 00:42:11,217
I pay for drinks on my card.
285
00:42:15,255 --> 00:42:17,400
My mum's gonna work it out.
286
00:42:31,751 --> 00:42:33,256
Oh, my God.
287
00:42:54,910 --> 00:42:56,864
There's nowhere for me to go.
288
00:43:54,393 --> 00:43:55,449
Shit.
289
00:44:30,740 --> 00:44:32,660
How was your date?
290
00:44:32,700 --> 00:44:34,179
Which... which date?
291
00:44:34,220 --> 00:44:35,382
The one just recently.
292
00:44:38,020 --> 00:44:39,181
Come on tell me!
293
00:44:39,687 --> 00:44:40,743
Jana, Jana.
294
00:44:41,060 --> 00:44:42,058
Yes?
295
00:44:42,100 --> 00:44:43,616
I think you've got my cup.
296
00:44:45,220 --> 00:44:46,343
Sorry.
297
00:44:47,580 --> 00:44:48,957
I didn't know that it was yours.
I'm sorry.
298
00:44:48,980 --> 00:44:49,498
It's okay.
299
00:44:49,540 --> 00:44:50,941
I'll wash it.
300
00:44:50,980 --> 00:44:51,901
It's not a problem.
301
00:44:51,940 --> 00:44:53,015
I'm sorry, Andi.
302
00:44:56,620 --> 00:44:57,388
Come on. Let me.
303
00:44:57,420 --> 00:44:58,457
I'll do it.
304
00:45:08,020 --> 00:45:09,056
Sorry.
305
00:45:11,060 --> 00:45:12,135
Thanks.
306
00:45:55,122 --> 00:45:56,211
Hi.
307
00:46:02,810 --> 00:46:05,596
I can't figure out this bit.
308
00:46:06,013 --> 00:46:07,230
Erm...
309
00:46:08,768 --> 00:46:11,746
I would always do the sky first.
310
00:46:11,748 --> 00:46:13,444
Can you help?
311
00:46:17,353 --> 00:46:19,497
Yeah, I think that piece
goes there.
312
00:46:35,034 --> 00:46:37,244
I think it goes
somewhere in there.
313
00:46:41,729 --> 00:46:43,010
Mm-hm.
314
00:46:44,644 --> 00:46:45,956
Yeah. There.
315
00:46:46,438 --> 00:46:48,807
Done.
316
00:47:33,300 --> 00:47:35,286
Ssh-ssh.
317
00:47:36,020 --> 00:47:39,092
It's alright.
318
00:47:39,140 --> 00:47:40,935
Stay calm.
319
00:48:42,780 --> 00:48:44,700
Your mother would like to
see you.
320
00:48:50,740 --> 00:48:51,776
Why?
321
00:48:53,540 --> 00:48:54,615
You're her son.
322
00:48:55,620 --> 00:48:56,907
She called.
323
00:49:03,140 --> 00:49:04,580
She left us.
324
00:49:04,620 --> 00:49:05,974
Defected.
325
00:49:06,660 --> 00:49:08,427
I don't want to see her.
326
00:49:12,700 --> 00:49:13,986
How many stitches?
327
00:49:16,340 --> 00:49:17,617
Twelve.
328
00:49:19,500 --> 00:49:20,662
Let me see!
329
00:49:22,260 --> 00:49:23,019
It's okay, Papa.
330
00:49:23,060 --> 00:49:24,097
I just want to have a look.
331
00:49:26,300 --> 00:49:27,337
Like Jesus.
332
00:49:27,860 --> 00:49:29,214
How did you do this?
333
00:49:33,340 --> 00:49:34,780
When I was renovating...
334
00:49:34,820 --> 00:49:36,894
I slipped with the chisel...
335
00:49:39,980 --> 00:49:41,660
You shouldn't cover it.
336
00:49:43,260 --> 00:49:44,700
It's infected.
337
00:49:46,900 --> 00:49:48,340
Leave it!
338
00:49:48,900 --> 00:49:51,665
If you want to renovate, I can
give you the number of someone.
339
00:49:51,700 --> 00:49:53,783
Can we just continue to play?
340
00:49:55,700 --> 00:49:57,140
Please.
341
00:50:29,508 --> 00:50:31,427
I miss my mom.
342
00:50:33,256 --> 00:50:35,978
There's no point in missing
something you can't have back.
343
00:50:37,164 --> 00:50:38,893
You have me.
344
00:51:07,019 --> 00:51:09,611
You could do so many things.
345
00:51:12,752 --> 00:51:14,705
But I just want to do this.
346
00:51:59,519 --> 00:52:01,376
Okay, now funf.
347
00:53:24,300 --> 00:53:25,779
That was very good.
348
00:53:27,980 --> 00:53:28,738
Team.
349
00:53:28,780 --> 00:53:29,740
Work.
350
00:53:51,792 --> 00:53:52,847
Shit.
351
00:54:03,675 --> 00:54:05,115
Come on.
352
00:54:13,060 --> 00:54:14,244
Shit.
353
00:54:19,594 --> 00:54:20,586
Oh, God.
354
00:55:03,703 --> 00:55:04,886
Better?
355
00:55:08,476 --> 00:55:09,436
Yeah.
356
00:55:13,344 --> 00:55:14,624
Shall we take that off?
357
00:55:23,082 --> 00:55:25,066
I smell bad.
358
00:55:40,795 --> 00:55:43,774
What would be the worst thing
I could ever do to you?
359
00:55:51,430 --> 00:55:55,914
Don't worry...
I would never do it.
360
00:56:01,616 --> 00:56:03,505
We are a team.
361
00:56:53,636 --> 00:56:54,885
Hello.
362
00:56:56,060 --> 00:56:57,097
Mr. Werner?
363
00:56:59,145 --> 00:57:02,284
If you say anything,
I will have to kill her.
364
00:57:03,620 --> 00:57:04,580
Understand?
365
00:57:08,140 --> 00:57:09,100
Franka.
366
00:57:10,660 --> 00:57:11,936
What are you doing here?
367
00:57:11,980 --> 00:57:13,660
Are you alone?
368
00:57:13,700 --> 00:57:15,380
How did you get my address?
369
00:57:16,300 --> 00:57:19,064
I was close by and saw you.
370
00:57:19,100 --> 00:57:21,625
I'm not a stalker.
371
00:57:21,660 --> 00:57:23,974
The coal man let me in.
372
00:57:24,020 --> 00:57:25,335
So you followed me?
373
00:57:29,320 --> 00:57:30,344
Hello.
374
00:57:36,460 --> 00:57:38,668
Who is that?
375
00:57:38,700 --> 00:57:39,660
My girlfriend.
376
00:57:47,780 --> 00:57:49,652
You looked at me. I saw you.
377
00:57:52,380 --> 00:57:54,300
You kept looking at me.
378
00:57:54,660 --> 00:57:56,984
Sometimes we do things...
379
00:57:57,020 --> 00:57:59,142
without being conscious of it.
380
00:58:02,220 --> 00:58:04,342
I don't know what you mean?
381
00:58:07,740 --> 00:58:09,862
I think you know what I mean.
382
00:58:13,780 --> 00:58:15,258
Yes I looked. Yes...
383
00:58:15,300 --> 00:58:18,180
Because you made a spectacle of
yourself.
384
00:58:18,220 --> 00:58:20,581
If you do this again, I'll
report you.
385
00:58:22,940 --> 00:58:24,937
Don't make me do that.
386
00:58:36,651 --> 00:58:38,508
Who's that?
387
00:58:41,200 --> 00:58:42,865
Student.
388
00:58:43,986 --> 00:58:45,427
What's her name?
389
00:58:46,677 --> 00:58:48,022
Franka.
390
00:58:53,596 --> 00:58:55,357
Turn around.
391
00:59:27,936 --> 00:59:30,944
Clare? The door won't open.
392
00:59:32,194 --> 00:59:33,923
Clare?
393
00:59:36,134 --> 00:59:38,280
Did you touch this door?
394
00:59:38,282 --> 00:59:40,810
Clare?
395
01:00:47,406 --> 01:00:48,751
Huh?
396
01:01:20,367 --> 01:01:23,665
Can you please... stop?
397
01:01:23,667 --> 01:01:25,395
- Yeah.
- Please.
398
01:01:28,504 --> 01:01:29,751
Boom, boom, boom!
399
01:01:35,902 --> 01:01:37,791
Can't you just be normal?
400
01:01:39,874 --> 01:01:42,564
You're abnormal.
401
01:02:19,082 --> 01:02:20,938
Fuck.
402
01:02:51,658 --> 01:02:52,714
Andreas.
403
01:03:29,391 --> 01:03:30,768
Fuck.
404
01:04:30,348 --> 01:04:31,981
Papa.
405
01:04:31,983 --> 01:04:33,574
You were supposed to wake me.
406
01:04:35,922 --> 01:04:37,010
Hey.
407
01:04:40,855 --> 01:04:42,648
Papa?
408
01:07:42,660 --> 01:07:44,744
Hello Stefan... It's me.
409
01:07:49,500 --> 01:07:51,939
Sorry, I should have called.
410
01:07:53,500 --> 01:07:55,784
Yes, my father has died.
411
01:07:58,780 --> 01:08:00,786
A few days ago.
412
01:08:06,260 --> 01:08:08,094
Okay.
413
01:09:55,857 --> 01:09:57,106
My father's dead.
414
01:10:05,275 --> 01:10:07,421
I thought you weren't
gonna come back.
415
01:12:42,264 --> 01:12:43,801
Thank you.
416
01:13:01,066 --> 01:13:03,212
How did you choose me?
417
01:13:05,775 --> 01:13:07,888
You paused on the street.
418
01:13:11,989 --> 01:13:13,622
What was I looking at?
419
01:13:25,507 --> 01:13:29,126
And what about the other girl
before me?
420
01:13:30,248 --> 01:13:32,649
How did you choose her?
421
01:13:32,651 --> 01:13:34,251
There was no other girl.
422
01:13:36,206 --> 01:13:38,864
You're lying.
423
01:13:51,325 --> 01:13:53,374
Do you still think about her?
424
01:13:56,097 --> 01:13:57,603
No.
425
01:14:01,223 --> 01:14:02,535
How come?
426
01:14:18,168 --> 01:14:20,153
When you were a kid, did you
guys have a fake tree...
427
01:14:20,155 --> 01:14:21,754
Or a real one?
428
01:14:25,791 --> 01:14:27,104
Real.
429
01:14:32,518 --> 01:14:35,080
You know, we had a...
430
01:14:35,082 --> 01:14:38,026
We had a... a fake.
431
01:14:38,028 --> 01:14:40,909
It was so hot anyway that...
432
01:14:40,911 --> 01:14:44,048
that a real tree would
have died.
433
01:14:44,050 --> 01:14:48,245
And we would go out
to my uncle's house.
434
01:14:48,247 --> 01:14:49,750
He has this, like,
big property...
435
01:15:00,194 --> 01:15:03,203
...listening to, er, cicadas.
436
01:15:03,205 --> 01:15:05,029
Cicadas?
437
01:15:06,536 --> 01:15:11,051
Erm, they're these little
bugs that make noise.
438
01:15:15,441 --> 01:15:16,721
Like, erm...
439
01:15:16,723 --> 01:15:18,676
They go...
440
01:15:20,887 --> 01:15:22,616
And then the other one goes...
441
01:15:22,617 --> 01:15:24,121
...back and...
442
01:15:24,123 --> 01:15:25,755
And it goes...
443
01:15:29,375 --> 01:15:31,552
Then he goes...
444
01:15:33,955 --> 01:15:36,197
And then all their
friends join in.
445
01:15:42,797 --> 01:15:44,461
Close your eyes.
446
01:15:48,146 --> 01:15:50,643
Close your eyes.
I have a surprise for you.
447
01:16:05,058 --> 01:16:07,460
This is Lotte.
She is yours now.
448
01:16:07,462 --> 01:16:08,613
Hi.
449
01:16:09,800 --> 01:16:12,265
Hi.
450
01:16:13,772 --> 01:16:16,397
Oh. She kissed me on my mouth.
451
01:16:19,024 --> 01:16:21,041
Hi. Hi.
452
01:16:23,862 --> 01:16:25,270
Do you like your present?
453
01:16:26,136 --> 01:16:27,832
Yeah.
454
01:16:30,107 --> 01:16:32,893
Yeah. She is so sweet.
455
01:17:06,976 --> 01:17:09,153
Do you like it?
456
01:17:09,155 --> 01:17:10,179
Yes.
457
01:18:24,014 --> 01:18:27,728
Ow! Ow.
458
01:18:32,780 --> 01:18:35,305
My brother hurt his leg.
459
01:18:35,340 --> 01:18:37,174
What are you doing here?
460
01:18:38,940 --> 01:18:39,900
Are you by yourself?
461
01:18:39,940 --> 01:18:40,900
Yes.
462
01:18:42,900 --> 01:18:44,062
Can you get up?
463
01:18:44,100 --> 01:18:45,147
Yes.
464
01:18:45,475 --> 01:18:47,107
You need to help me.
465
01:18:47,109 --> 01:18:48,933
You need to help me.
You need to call the police.
466
01:18:48,935 --> 01:18:51,336
Please, he's a bad man.
He will hurt us.
467
01:18:51,540 --> 01:18:53,929
Let me go.
I don't understand you.
468
01:18:53,932 --> 01:18:56,108
What? No. You need to help me.
Call the police.
469
01:18:56,700 --> 01:18:57,450
I don't understand you.
470
01:18:57,452 --> 01:18:58,604
I need you to. He's a bad man.
471
01:18:58,660 --> 01:19:00,023
Let me go.
472
01:19:09,140 --> 01:19:10,233
Benni.
473
01:19:10,235 --> 01:19:11,260
Mama!
474
01:19:11,340 --> 01:19:12,579
My mother is coming.
475
01:19:15,100 --> 01:19:16,261
Everything is alright.
476
01:19:17,460 --> 01:19:18,900
Your boy just fell.
477
01:19:22,580 --> 01:19:23,492
Thank you.
478
01:19:23,540 --> 01:19:24,538
No problem.
479
01:19:56,265 --> 01:19:59,916
How do you think this is going,
from one to ten?
480
01:20:03,473 --> 01:20:04,977
From one to ten?
481
01:20:05,427 --> 01:20:06,707
Us.
482
01:20:11,833 --> 01:20:12,857
Maybe...
483
01:20:16,477 --> 01:20:17,534
Er...
484
01:20:20,193 --> 01:20:21,249
Seven.
485
01:20:26,088 --> 01:20:27,176
Hm.
486
01:21:46,744 --> 01:21:48,505
Where's Lotte?
487
01:21:48,507 --> 01:21:49,786
She ran away.
488
01:22:11,900 --> 01:22:13,705
Second floor.
489
01:22:13,740 --> 01:22:16,256
I can't believe you made it.
490
01:22:16,820 --> 01:22:18,414
Everything alright?
491
01:22:18,460 --> 01:22:19,583
Come in.
492
01:22:21,460 --> 01:22:23,495
You didn't tell me that
it was a party.
493
01:22:23,540 --> 01:22:25,297
I didn't tell you that
it was a party?
494
01:22:26,780 --> 01:22:28,105
Sorry.
495
01:22:30,060 --> 01:22:31,817
How were your holidays?
496
01:25:32,140 --> 01:25:33,464
Andi.
497
01:25:33,500 --> 01:25:34,700
Leave it.
498
01:25:34,740 --> 01:25:37,342
You don't have to wash up.
We can do it later.
499
01:25:37,740 --> 01:25:39,334
Come. It's twelve.
500
01:25:40,460 --> 01:25:44,022
Does Peter mind you acting
like this?
501
01:25:44,060 --> 01:25:46,345
What are you talking about?
502
01:25:46,380 --> 01:25:50,816
The way you throw yourself
at men.
503
01:25:50,860 --> 01:25:52,060
What?
504
01:25:57,060 --> 01:25:59,499
Why are you like this?
505
01:25:59,540 --> 01:26:01,412
Why are you like this?
506
01:26:10,860 --> 01:26:13,222
I want you to go, okay!
507
01:27:02,419 --> 01:27:05,845
Oh... thank you.
508
01:27:05,847 --> 01:27:07,031
No problem.
509
01:27:13,983 --> 01:27:17,185
What's your
New Year's resolution?
510
01:27:17,187 --> 01:27:19,780
Oh, I don't do them any more.
511
01:27:19,782 --> 01:27:21,702
But on New Year's Eve...
512
01:27:21,704 --> 01:27:24,520
Isn't it important to compensate
your life?
513
01:27:25,899 --> 01:27:27,692
What?
514
01:27:27,694 --> 01:27:31,311
I think you mean, uh,
"contemplate."
515
01:27:31,313 --> 01:27:33,201
Yeah, right.
516
01:28:41,366 --> 01:28:42,902
Hey!
517
01:28:44,249 --> 01:28:46,939
Fuck. Hey!
518
01:29:05,198 --> 01:29:06,446
Help!
519
01:29:17,658 --> 01:29:18,874
No.
520
01:29:34,956 --> 01:29:42,354
Help! Help!
521
01:29:43,541 --> 01:29:44,628
Help!
522
01:29:50,555 --> 01:29:53,982
Help! Help!
523
01:29:53,984 --> 01:29:55,872
- Hello?
- The door's locked!
524
01:29:58,180 --> 01:30:00,035
- The door's locked!
- What?
525
01:31:09,226 --> 01:31:11,242
Hey... hey, listen to me.
526
01:31:13,871 --> 01:31:15,951
It's your fucking fault, okay.
527
01:31:15,953 --> 01:31:17,969
Now we have to clean
this mess together.
528
01:31:19,060 --> 01:31:20,564
Okay?
529
01:31:20,566 --> 01:31:23,864
- I'm sorry.
- No, no, no, come here.
530
01:31:23,865 --> 01:31:25,304
I am sorry.
531
01:31:27,485 --> 01:31:29,373
- Take the plastic.
- I can't.
532
01:31:29,375 --> 01:31:30,815
Take the plastic.
533
01:31:46,511 --> 01:31:47,792
Come on, take your clothes off.
534
01:31:50,771 --> 01:31:52,244
Please.
535
01:34:15,420 --> 01:34:18,742
"TOURIST MISSING"
536
01:34:32,052 --> 01:34:35,479
Hey, can you pack your
things together?
537
01:34:36,793 --> 01:34:39,643
Pack everything in a backpack.
538
01:34:39,645 --> 01:34:41,661
I get the apartment
fumigated tomorrow.
539
01:35:04,661 --> 01:35:06,070
Pack your things.
540
01:35:37,847 --> 01:35:38,935
What're you doing?
541
01:35:42,363 --> 01:35:44,828
Agh!
542
01:35:44,830 --> 01:35:46,622
The cream's in the bathroom.
543
01:35:54,215 --> 01:35:55,815
I can't find it.
544
01:35:55,817 --> 01:35:57,993
It's on the bottom shelf.
545
01:37:27,909 --> 01:37:29,445
My thoughts.
546
01:37:44,740 --> 01:37:45,700
You're welcome.
547
01:38:01,780 --> 01:38:03,863
May I go to the toilet?
548
01:38:09,165 --> 01:38:12,272
Guys, please...
Class is not over yet.
549
01:38:41,980 --> 01:38:43,784
What are you doing?
550
01:38:45,740 --> 01:38:46,978
What's that?
551
01:41:10,018 --> 01:41:11,362
Clare?
552
01:41:43,267 --> 01:41:44,515
Clare?
553
01:42:29,105 --> 01:42:30,482
I'm down here.
554
01:43:06,647 --> 01:43:08,600
Clare?
555
01:43:38,326 --> 01:43:39,959
Andi.
556
01:44:01,870 --> 01:44:04,271
Clare?
557
01:44:04,273 --> 01:44:06,866
Please, Clare, open the door.
558
01:44:06,868 --> 01:44:08,692
Clare, please.
559
01:44:46,875 --> 01:44:48,988
Hey.
560
01:44:55,811 --> 01:44:57,476
Look at me.
561
01:44:59,495 --> 01:45:01,512
It's okay.
35316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.