Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20.390 --> 00:01:21.372
Cut!
2
00:01:21.373 --> 00:01:23.800
How was that? Pretty good, huh?
3
00:01:23.810 --> 00:01:26.380
Great! Does your buddy really do
this for a living?
4
00:01:26.390 --> 00:01:27.747
We could always add a scene of him robbing a bank
5
00:01:27.748 --> 00:01:29.288
N0 need.
6
00:01:29.289 --> 00:01:32.913
To change the angle of view of the change
7
00:01:32.914 --> 00:01:35.788
- So? Was one take enough?
- Yes
8
00:01:35.789 --> 00:01:37.372
Then I'll just pick up my cheek.
9
00:01:37.373 --> 00:01:39.455
Not so fast.
10
00:01:39.456 --> 00:01:42.247
You have one more job-to find a mansion
for our shoot tomorrow.
11
00:01:42.248 --> 00:01:43.538
Cool. But you have to give me more money.
12
00:01:43.539 --> 00:01:45.800
I'll give you a fat lip. Let's go.
13
00:01:45.810 --> 00:01:46.497
You're a pain in the ass to work with.
14
00:01:46.498 --> 00:01:49.705
The crew of the two day's play. Hurry
15
00:01:49.706 --> 00:01:51.122
I need to change my clothes.
16
00:01:51.123 --> 00:01:56.123
Change on the way.Looking for someone to say
17
00:02:28.373 --> 00:02:33.373
Stop checking out the women and check for houses.
18
00:02:54.456 --> 00:02:59.456
- This big house, very, nice.
- You think so?
19
00:02:59.914 --> 00:03:04.914
It's Greek style.
20
00:03:42.331 --> 00:03:47.331
Hello
21
00:03:48.289 --> 00:03:53.289
Excuse me, I have a good news for you.
22
00:03:54.289 --> 00:03:59.289
I don't speak English.
23
00:04:04.581 --> 00:04:08.122
My name is Howard.
24
00:04:08.123 --> 00:04:12.455
Welcome to the U.S.
25
00:04:12.456 --> 00:04:16.622
We love Chinese food here.
26
00:04:16.623 --> 00:04:20.205
Aren't you Liu Yuan?
27
00:04:20.206 --> 00:04:22.788
Two years ago when you were in Beijing.
28
00:04:22.789 --> 00:04:25.913
That time you had too much drink.
29
00:04:25.914 --> 00:04:27.372
What time?
30
00:04:27.373 --> 00:04:30.622
When I was in Beijing, I get drunk everyday.
31
00:04:30.623 --> 00:04:32.330
When Liu Xiaodian invited you for dinner.
32
00:04:32.331 --> 00:04:37.331
We had Shanghai food.
33
00:04:39.789 --> 00:04:44.122
Oh yeah, right remember now.
34
00:04:44.123 --> 00:04:47.330
But the woman I remember was dark skinned and fat.
35
00:04:47.331 --> 00:04:51.122
That was Liu Xiaodian.
36
00:04:51.123 --> 00:04:53.455
Remember?
37
00:04:53.456 --> 00:04:55.538
I was sitting next to her.
38
00:04:55.539 --> 00:04:57.163
You are something else.
39
00:04:57.164 --> 00:04:59.330
You were so drunk we had to take you home.
40
00:04:59.331 --> 00:05:02.380
You threw up all over me in the taxi.
41
00:05:02.390 --> 00:05:05.247
And he wrote his phone number on your hand.
42
00:05:05.248 --> 00:05:06.247
Right?
43
00:05:06.248 --> 00:05:11.248
And as he wrote, he said...
"Little sister, whenever you end up alone."
44
00:05:11.789 --> 00:05:15.747
"...remember that you have
a big brother in America."
45
00:05:15.748 --> 00:05:18.580
How do you know? You weren't even there.
46
00:05:18.581 --> 00:05:22.455
He always writes his number
on a girl's hand when he's drunk.
47
00:05:22.456 --> 00:05:24.380
Business, let's talk business.
48
00:05:24.390 --> 00:05:25.788
What do you mean?
49
00:05:25.789 --> 00:05:28.747
They're a film crew from Beijing
50
00:05:28.748 --> 00:05:31.872
We used to know, like Liu Xiao Dian also known
51
00:05:31.873 --> 00:05:34.330
and want to shoot a scene here.
52
00:05:34.331 --> 00:05:38.830
N0 way, absolutely not.
53
00:05:38.831 --> 00:05:40.800
Just for one day.
54
00:05:40.810 --> 00:05:41.622
This isn't my house.
55
00:05:41.623 --> 00:05:44.747
I just got to America and
I'm watching the house for these people.
56
00:05:44.748 --> 00:05:46.705
What a jerk, I don't like you.
57
00:05:46.706 --> 00:05:51.706
Like I give two hoots.
58
00:06:17.456 --> 00:06:21.247
Hurry up, get off the car!
59
00:06:21.248 --> 00:06:22.372
Thank you, sir!
60
00:06:22.373 --> 00:06:27.373
You are welcome, guys.
61
00:06:42.831 --> 00:06:47.831
Come here Liu Yuan.
62
00:06:50.810 --> 00:06:55.810
What's up?You said nothing would be moved.
Look at this mess.
63
00:06:55.331 --> 00:07:00.331
- Nothing has bee moved.
- Nothing moved?
64
00:07:02.539 --> 00:07:07.539
Hey, be careful.
l've already seen two cigarette butts. Two butts!
65
00:07:11.456 --> 00:07:16.456
Can we still move stuff?
66
00:07:16.789 --> 00:07:21.789
Come sit sit sit
67
00:07:22.706 --> 00:07:26.455
We're making a movie, not a news story.
68
00:07:26.456 --> 00:07:27.705
Even one scene is a hassle.
69
00:07:27.706 --> 00:07:30.288
Are you trying to get rne killed?
70
00:07:30.289 --> 00:07:34.455
The neighbors are for sure going to say something.
71
00:07:34.456 --> 00:07:36.372
How do you expect me to explain this?
72
00:07:36.373 --> 00:07:40.497
- Listen to me.
- I don't want to.
73
00:07:40.498 --> 00:07:42.247
We'll be done soon.
74
00:07:42.248 --> 00:07:45.288
We'll make the place look like
new before we leave.
75
00:07:45.289 --> 00:07:47.497
Scout's honor.
76
00:07:47.498 --> 00:07:49.747
I had no right to let you in here.
77
00:07:49.748 --> 00:07:51.955
These people were nice enough to let
me into their home
78
00:07:51.956 --> 00:07:56.956
and look what happened.
79
00:08:00.206 --> 00:08:04.455
Isn't the owner Chinese?
80
00:08:04.456 --> 00:08:08.538
We Chinese need to help each other.
81
00:08:08.539 --> 00:08:12.622
This crew shot "Beijingenese in New York" too.
82
00:08:12.623 --> 00:08:16.330
That show looked good because
it took some time to make.
83
00:08:16.331 --> 00:08:20.247
I didn't like that TV series. It wasjunk.
84
00:08:20.248 --> 00:08:23.122
The more reason to help them.
85
00:08:23.123 --> 00:08:25.163
If you don't...
86
00:08:25.164 --> 00:08:29.330
then you won't want to watch this show either.
87
00:08:29.331 --> 00:08:32.830
It could be shown all over the word,
so who's gonna lose?
88
00:08:32.831 --> 00:08:36.288
Only the Chinese would lose face.
89
00:08:36.289 --> 00:08:38.122
Don't you think you should help?
90
00:08:38.123 --> 00:08:43.123
Don't you care about our national dignity.
Comrade Li Qing?
91
00:08:45.810 --> 00:08:48.788
You're impossible.
92
00:08:48.789 --> 00:08:51.163
Look what you've done.
93
00:08:51.164 --> 00:08:56.164
The bulb you used baked the shade to a crisp.
94
00:09:01.831 --> 00:09:05.122
I'll replace it with a new one.
95
00:09:05.123 --> 00:09:08.538
Oh really? You have that kind of money?
96
00:09:08.539 --> 00:09:13.539
Look at this. Look at the marks left by the wires.
97
00:09:13.623 --> 00:09:18.623
And the window. This isn't Beijing!
You're not theone who has to explain this.
98
00:09:39.623 --> 00:09:41.622
Calm down.
99
00:09:41.623 --> 00:09:46.623
I won't leave till I clean everything up.
100
00:09:47.456 --> 00:09:52.456
Just go.
101
00:09:53.998 --> 00:09:58.998
Xiao Lu, that's the last goddamn time
I help your shit crew.
102
00:09:59.456 --> 00:10:03.747
Cut the bullshit.
103
00:10:03.748 --> 00:10:07.455
What is the seventh generation of directors?
Nobody even cares for the eighth generation!
104
00:10:07.456 --> 00:10:12.456
So don't try, using that as an excuse.
105
00:10:44.539 --> 00:10:48.747
Who is it?
106
00:10:48.748 --> 00:10:53.748
Who is it?
107
00:10:55.456 --> 00:11:00.456
Who is it?
108
00:11:19.581 --> 00:11:22.288
Who's in the kitchen?
109
00:11:22.289 --> 00:11:27.289
Shi, be quiet. I won't hurt you.
110
00:11:27.914 --> 00:11:32.914
Sorry, baby. My friend scared you?
Well, don't talk or worry. lt'll be OK!
111
00:12:04.123 --> 00:12:04.955
How much?
112
00:12:04.956 --> 00:12:05.830
Fifty.
113
00:12:05.831 --> 00:12:10.455
N0. N0. No. Jack, ten.
114
00:12:10.456 --> 00:12:15.456
N0. No. No. For ten bucks. I can give you this.
115
00:12:17.810 --> 00:12:22.810
- It's Russian. You will like it. It's very nice.
- I like it.
116
00:12:22.623 --> 00:12:27.623
- You like it, OK.
- Hold off Hold off
117
00:12:31.810 --> 00:12:34.163
- don't move. don't move. don't move.
- Come on, I don't have anything.
118
00:12:34.164 --> 00:12:39.164
OK, listen, Look at this, like watches.
You can't have that.
119
00:12:41.956 --> 00:12:46.956
This is my grandfather's watch,
come on, any thing else!
120
00:12:48.539 --> 00:12:51.830
Come on, anything else! Come on, anything else!
121
00:12:51.831 --> 00:12:56.747
It's not right. You know this is not right, right.
You always do me this way.
122
00:12:56.748 --> 00:13:01.748
- Fifty. Thank your grandpa.
- you know what, this is not fair, fifty dollar.
123
00:13:04.873 --> 00:13:06.247
You do this all the time, right.
You are always getting over.
124
00:13:06.248 --> 00:13:09.413
I don't know why you do this to me.
125
00:13:09.414 --> 00:13:11.330
You are really cheap. You know that right.
126
00:13:11.331 --> 00:13:14.788
You are always doing this to me.
127
00:13:14.789 --> 00:13:19.580
I can't even buy little drink with this.
128
00:13:19.581 --> 00:13:21.705
You know that is wrong. right.
129
00:13:21.706 --> 00:13:26.706
- Shut up. peace.
- Shut up. peace.
130
00:13:29.414 --> 00:13:34.414
You always do me that way.
131
00:13:37.789 --> 00:13:42.789
Sucker.
132
00:13:55.248 --> 00:13:58.872
Li Qing!
133
00:13:58.873 --> 00:14:03.873
It's me. Still not overjet lag?
134
00:14:07.998 --> 00:14:09.705
Li Qing,
135
00:14:09.706 --> 00:14:14.706
lt's Liu Yuan.
136
00:14:46.390 --> 00:14:49.747
What happened?
137
00:14:49.748 --> 00:14:54.748
Who did this?
138
00:15:00.456 --> 00:15:04.497
Who did this?
139
00:15:04.498 --> 00:15:06.622
Don't be afraid.
140
00:15:06.623 --> 00:15:11.455
They didn't want you. They wanted your money.
141
00:15:11.456 --> 00:15:15.580
As long as people's okay.
142
00:15:15.581 --> 00:15:20.581
To have a look your things!
143
00:15:39.248 --> 00:15:40.747
Did they take your money?
144
00:15:40.748 --> 00:15:43.380
No
145
00:15:43.390 --> 00:15:44.622
It's all gone
146
00:15:44.623 --> 00:15:46.122
Even without a passport
147
00:15:46.123 --> 00:15:48.747
Impossible.
148
00:15:48.748 --> 00:15:50.538
Burglars only want your money.
149
00:15:50.539 --> 00:15:55.539
Not your passport. Look again.
150
00:15:59.748 --> 00:16:00.830
My passport's still here.
151
00:16:00.831 --> 00:16:04.830
You see I told you, I'll call the cops.
152
00:16:04.831 --> 00:16:09.831
You have to find me a place to stay.
153
00:16:10.123 --> 00:16:15.123
I can't stare here. lt's too creepy.
154
00:16:36.623 --> 00:16:41.623
Go inside and sleep on the bed.
155
00:16:43.956 --> 00:16:45.247
Where are we?
156
00:16:45.248 --> 00:16:50.248
My house.
157
00:17:51.956 --> 00:17:53.788
How come you live in a bus?
158
00:17:53.789 --> 00:17:58.789
Where else should I live?
159
00:17:59.390 --> 00:18:04.380
This is a way of life. You wouldn't understand.
160
00:18:04.390 --> 00:18:07.788
Mrs. Luo.
161
00:18:07.789 --> 00:18:11.163
I'm an agent for Frank Insurance Co.
162
00:18:11.164 --> 00:18:14.247
Congratulations on immigrating to America.
163
00:18:14.248 --> 00:18:16.413
May I also say that we were very happy
164
00:18:16.414 --> 00:18:20.380
to find out that you have settled
in lovely Pasedena.
165
00:18:20.390 --> 00:18:23.705
I think we have a wonderful plan for your family.
166
00:18:23.706 --> 00:18:25.747
Our company's insurance rates are very low,
167
00:18:25.748 --> 00:18:30.748
and compensation is very high.
168
00:18:31.248 --> 00:18:32.955
If you would consider purchasing a policy
from Frank Insurance
169
00:18:32.956 --> 00:18:36.747
I would be happy to provide free
consulting services to you.
170
00:18:36.748 --> 00:18:41.748
OK, OK, l'll call some other time.
171
00:18:42.123 --> 00:18:47.380
Allow me to wish you a good day. Bye.
172
00:18:47.390 --> 00:18:50.830
You're an insurance salesman too?
Exactly what do you do?
173
00:18:50.831 --> 00:18:54.955
I don't have a steady job.
I do anything that makes money.
174
00:18:54.956 --> 00:18:55.788
Go to sleep.
175
00:18:55.789 --> 00:19:00.789
If you have something to say,
we can talk tonight when I get back.
176
00:19:03.956 --> 00:19:05.330
Where are you going?
177
00:19:05.331 --> 00:19:10.331
I still have to make a living.
178
00:19:14.581 --> 00:19:19.581
Go to sleep.
179
00:20:56.831 --> 00:21:01.831
The bread winner is home.
180
00:21:10.331 --> 00:21:11.663
Looks like you made yourself at home.
181
00:21:11.664 --> 00:21:16.664
I only cleaned because there wasn't
even a place to put a foot down.
182
00:22:07.456 --> 00:22:12.456
What should I do?
183
00:22:17.248 --> 00:22:22.248
Put something on, it's cold out.
184
00:22:22.456 --> 00:22:25.830
I don't understand thing.
185
00:22:25.831 --> 00:22:28.830
Why did you come to America?
186
00:22:28.831 --> 00:22:30.413
I wanted to get into trade.
187
00:22:30.414 --> 00:22:33.247
Give me a break.
188
00:22:33.248 --> 00:22:37.247
Everyone comes here wanting to do trade
189
00:22:37.248 --> 00:22:39.372
and they all end up washing dishes.
190
00:22:39.373 --> 00:22:42.205
Don't stand by, and saying critical words
give me some Suggestions.
191
00:22:42.206 --> 00:22:45.380
You really want my advice?
192
00:22:45.390 --> 00:22:46.330
The good or the bad?
193
00:22:46.331 --> 00:22:47.455
Go on.
194
00:22:47.456 --> 00:22:52.456
The only thing for you to
do is pack up and go home.
195
00:22:52.914 --> 00:22:54.800
What about the good?
196
00:22:54.810 --> 00:22:57.330
That was the good.
197
00:22:57.331 --> 00:22:58.413
L'm not trying to scare you.
198
00:22:58.414 --> 00:23:00.955
Right now, you don't have any money or any status.
199
00:23:00.956 --> 00:23:02.955
How can you stay?
200
00:23:02.956 --> 00:23:07.956
America isn't what you think it is.
201
00:23:08.956 --> 00:23:12.747
If you think you're going to
get rich from international trade.
202
00:23:12.748 --> 00:23:17.748
You'll end up miserable.
203
00:23:18.998 --> 00:23:20.800
I can take it.
204
00:23:20.810 --> 00:23:21.955
I'm not as wimpy as you make mw sound.
205
00:23:21.956 --> 00:23:24.455
So what if you can take it.
206
00:23:24.456 --> 00:23:27.372
The fact is that you can't do anything here.
207
00:23:27.373 --> 00:23:29.122
If people are cursing...
208
00:23:29.123 --> 00:23:33.247
...you can't even understand.
209
00:23:33.248 --> 00:23:37.330
D0 you want to do strip tease?
210
00:23:37.331 --> 00:23:40.622
If I was your sister would
you let rne be a strip dancer?
211
00:23:40.623 --> 00:23:44.538
If you were my sister,
I wouldn't have let you come to America.
212
00:23:44.539 --> 00:23:46.622
And what about strip tease?
213
00:23:46.623 --> 00:23:49.288
You think it's just a question
of putting aside your dignity?
214
00:23:49.289 --> 00:23:53.538
You have to be able to do the splits and lift
your leg up as high as someone's head.
215
00:23:53.539 --> 00:23:56.122
Can you do that?
216
00:23:56.123 --> 00:24:01.123
Who would want to go see that
bonny body of yours anyway?
217
00:24:19.373 --> 00:24:20.955
Nice girl.
218
00:24:20.956 --> 00:24:25.956
One thousand per night. OK.
219
00:24:26.164 --> 00:24:31.164
You are crazy.
220
00:24:37.623 --> 00:24:39.788
It's late.
221
00:24:39.789 --> 00:24:42.330
You sleep on the bed and I'll sleep out here.
222
00:24:42.331 --> 00:24:44.580
Think hard about what I said.
223
00:24:44.581 --> 00:24:47.747
If you think I'm right,
I can take you to the airport tomorrow.
224
00:24:47.748 --> 00:24:49.663
No gentleman so don't trust me.
225
00:24:49.664 --> 00:24:54.664
I want to touch you on the bed
in the middle of the night don't hesitate
226
00:24:59.390 --> 00:25:04.390
America isn't fun.
227
00:25:29.456 --> 00:25:34.247
Here's a memory to prove you came to America.
228
00:25:34.248 --> 00:25:36.247
I'll pay you back for the ticket.
229
00:25:36.248 --> 00:25:40.538
Forget it. Who Knows!
230
00:25:40.539 --> 00:25:45.539
Maybe one clay I'll have to beg
a meal off you in Beijing.
231
00:25:45.831 --> 00:25:48.455
You're a good guy.
232
00:25:48.456 --> 00:25:51.455
I don't know.
233
00:25:51.456 --> 00:25:53.247
I'm serious.
234
00:25:53.248 --> 00:25:58.248
Don't get sentimental on me,
or I might ask you to stay.
235
00:26:00.998 --> 00:26:04.955
Please give this letter to my aunty.
236
00:26:04.956 --> 00:26:09.956
I will. Say hi to Liu Xiaodian
and the gang for me.
237
00:26:10.248 --> 00:26:15.248
L'm going now.
238
00:26:19.623 --> 00:26:24.623
Goodbye.
239
00:27:09.456 --> 00:27:12.955
Bad
240
00:27:12.956 --> 00:27:17.956
What has happened?
241
00:27:19.373 --> 00:27:24.373
Well look who it is!
242
00:27:24.956 --> 00:27:26.372
Why did you come back?
243
00:27:26.373 --> 00:27:29.955
I never left.
244
00:27:29.956 --> 00:27:34.956
We better move the cars.
245
00:27:39.623 --> 00:27:42.580
That day at the airport,
246
00:27:42.581 --> 00:27:46.205
I didn't feel right.
I was barely over myjetjag and I was going home.
247
00:27:46.206 --> 00:27:47.663
I couldn't do it, so finally I decided to...
248
00:27:47.664 --> 00:27:48.955
Sell yourself?
249
00:27:48.956 --> 00:27:51.455
Go to hell.
250
00:27:51.456 --> 00:27:56.456
Cashed in my ticket,
took the money and rented a place
251
00:27:57.581 --> 00:27:59.622
and then started looking for work next day.
252
00:27:59.623 --> 00:28:01.955
- So what are you doing?
- BMW
253
00:28:01.956 --> 00:28:04.288
Oh. The big time!
254
00:28:04.289 --> 00:28:06.247
I'm working part time. And studying part time.
255
00:28:06.248 --> 00:28:07.497
What's yourjob?
256
00:28:07.498 --> 00:28:12.498
I do everything.
257
00:28:14.414 --> 00:28:19.414
It's so weird us bumping into each other.
258
00:28:19.498 --> 00:28:20.580
So where do you live?
259
00:28:20.581 --> 00:28:25.581
I just rented a place with a girl on Orange Drive.
260
00:28:26.998 --> 00:28:28.622
Pretty good neighborhood.
261
00:28:28.623 --> 00:28:30.955
I used to live in Little Taipei.
262
00:28:30.956 --> 00:28:35.455
The newspapers were Chinese,
the TV was in Mandarin...
263
00:28:35.456 --> 00:28:40.456
...the gas stations restaurants and cleaners were
all run by Chinese. Even the postmen were Chinese.
264
00:28:41.664 --> 00:28:44.580
I used to lie in bed and wonder
265
00:28:44.581 --> 00:28:46.705
ifl had moved to Guangzhou.
266
00:28:46.706 --> 00:28:50.288
And it's the suburbs.
267
00:28:50.289 --> 00:28:51.705
Pretty rough I feel for you.
268
00:28:51.706 --> 00:28:53.747
Yes.
269
00:28:53.748 --> 00:28:55.622
But some people even have it tougher.
270
00:28:55.623 --> 00:28:56.288
Like who?
271
00:28:56.289 --> 00:29:00.622
Like General Patton. He used to live there.
272
00:29:00.623 --> 00:29:02.380
Think about it,
273
00:29:02.390 --> 00:29:05.497
the guy who conquered Europe
274
00:29:05.498 --> 00:29:09.622
returns home to find his old
neighborhood occupied by Chinese.
275
00:29:09.623 --> 00:29:13.997
I'm sure he's turning in his grave.
276
00:29:13.998 --> 00:29:18.998
Oh shut up. Why do you have to be so annoying.
277
00:29:31.623 --> 00:29:32.497
Pull the car over.
278
00:29:32.498 --> 00:29:34.800
What did I do?
279
00:29:34.810 --> 00:29:39.810
Pull the car over.
280
00:29:59.664 --> 00:30:04.664
Show me your license.
281
00:30:19.123 --> 00:30:21.372
That smile of yours is deadly.
282
00:30:21.373 --> 00:30:25.955
It stunned me and the cop didn't know what to do.
283
00:30:25.956 --> 00:30:30.913
I wouldn't have run the red light
if you weren't talking to me.
284
00:30:30.914 --> 00:30:32.122
You talk too much.
285
00:30:32.123 --> 00:30:37.123
I'm just happy to see you.
Fate is telling us something.
286
00:30:40.789 --> 00:30:42.455
So what have you been doing for the last year,
287
00:30:42.456 --> 00:30:44.747
still selling life insurance?
288
00:30:44.748 --> 00:30:47.913
N0, I'm selling cemetery plots now.
289
00:30:47.914 --> 00:30:52.538
If you want to bury your
bones in L.A. l'm your man.
290
00:30:52.539 --> 00:30:56.413
L'm an agent for Rose Hill Cemetery.
291
00:30:56.414 --> 00:30:58.830
You are so bad.
292
00:30:58.831 --> 00:31:03.831
I'm doing a good thing.
293
00:31:04.956 --> 00:31:07.122
Let's eat Chinese.
294
00:31:07.123 --> 00:31:10.455
Don't change your mind, we're almost there.
295
00:31:10.456 --> 00:31:12.288
It's my treat.
296
00:31:12.289 --> 00:31:17.289
I know, even if we have Chinese.
297
00:31:20.414 --> 00:31:24.913
Hi Steven.
298
00:31:24.914 --> 00:31:27.663
Why is it so quiet today?
299
00:31:27.664 --> 00:31:32.664
Everybody's lying on the floor.
300
00:31:33.456 --> 00:31:38.456
Let's go! Move it, come on,
down on your knees, around the side.
301
00:31:45.373 --> 00:31:46.955
Fuck, this place is being robbed.
302
00:31:46.956 --> 00:31:49.380
Shut the fuck up,
or you are a dead men.
303
00:31:49.390 --> 00:31:52.800
Come on, get the wallet.
304
00:31:52.810 --> 00:31:54.997
Check this up, here she is a little bonny.
305
00:31:54.998 --> 00:31:58.455
Get the money. let's get out of here.
306
00:31:58.456 --> 00:32:03.456
Maybe later baby
307
00:32:08.206 --> 00:32:10.538
Don't fucking look.
308
00:32:10.539 --> 00:32:15.539
Check this up, we got a check book here.
309
00:32:16.998 --> 00:32:21.998
No money, no good.
310
00:32:41.289 --> 00:32:46.289
Scary huh? first time I've been robbed
311
00:32:46.956 --> 00:32:51.956
My second.
312
00:32:53.810 --> 00:32:56.663
Let's say you how so unlucky
313
00:32:56.664 --> 00:33:01.664
To meet an accident
314
00:34:03.456 --> 00:34:08.456
hello, I have no interest in your product.
315
00:34:32.539 --> 00:34:37.539
Liu Yuan. It's Kang Xiaopeng.
316
00:34:37.956 --> 00:34:41.247
I've opened a travel agency
and I need to talk to you ASAP.
317
00:34:41.248 --> 00:34:46.248
Call me back when you hear this.
318
00:34:50.498 --> 00:34:55.498
Mr. Liu, thank you for finding
a good resting place for my uncle.
319
00:34:56.581 --> 00:35:01.581
I sincerely invite you to attend
my unole's funeral tomorrow.
320
00:35:08.873 --> 00:35:12.872
It's Daoming,
I just started a feng Shui masters class,
321
00:35:12.873 --> 00:35:14.788
especially for banks.
322
00:35:14.789 --> 00:35:17.580
Since we're friends.
l'm willing to give you half of tuition.
323
00:35:17.581 --> 00:35:20.830
By the way did you use that
spray paint I gave you on the mirror?
324
00:35:20.831 --> 00:35:24.622
If you didn't gonna have bad luck.
325
00:35:24.623 --> 00:35:29.623
N0 wonder.
326
00:35:41.581 --> 00:35:43.705
Here's a little more to say.
327
00:35:43.706 --> 00:35:48.706
The words in our hearts are seldom enough
to meet the need of a special moment such as this
328
00:35:51.206 --> 00:35:52.330
when our life is touched by a special person.
329
00:35:52.331 --> 00:35:55.413
And you shall never be the same.
330
00:35:55.414 --> 00:35:58.247
At grave's slow wisdom...
331
00:35:58.248 --> 00:36:03.248
...we'll be perceiving that farewell
is necessary before we can meet again.
332
00:36:08.581 --> 00:36:13.581
But meeting again is certain,
again after moments or a life.
333
00:36:16.831 --> 00:36:18.788
The lord keep you...
334
00:36:18.789 --> 00:36:22.830
We also are friends.
335
00:36:22.831 --> 00:36:27.247
The lord bless you...
336
00:36:27.248 --> 00:36:32.248
May the lord shine upon you, bless you.
337
00:36:32.748 --> 00:36:36.413
The lord lived up thy
continent and smile upon you.
338
00:36:36.414 --> 00:36:40.705
And give you peace.
339
00:36:40.706 --> 00:36:45.706
The peace, the passions, human understandings that
create the space in which we all may go for ever.
340
00:36:53.390 --> 00:36:58.390
In the name of father, son and holy spirits, Amen!
341
00:37:03.498 --> 00:37:05.205
Where's the reception today?
342
00:37:05.206 --> 00:37:10.206
Seaside Holiday Inn.
343
00:37:19.623 --> 00:37:20.997
Thing thing
344
00:37:20.998 --> 00:37:22.455
You here to just join the fun.
345
00:37:22.456 --> 00:37:25.205
I'm not here for fun,
I've been trying to find you everywhere.
346
00:37:25.206 --> 00:37:27.580
How come you didn't answer my message?
347
00:37:27.581 --> 00:37:28.705
What could be so urgent?
348
00:37:28.706 --> 00:37:32.247
I travel agency business special fire can't come
349
00:37:32.248 --> 00:37:33.747
I want you to be vice president.
350
00:37:33.748 --> 00:37:36.788
And you can help me
find a cute girl to be tour guide.
351
00:37:36.789 --> 00:37:41.788
It won't even interfere with you selling graves.
352
00:37:41.789 --> 00:37:43.455
How much you paying?
353
00:37:43.456 --> 00:37:48.456
Don't worry about that.
354
00:38:16.956 --> 00:38:19.330
Liu Yuan, come over here.
355
00:38:19.331 --> 00:38:20.122
This is a nice car.
356
00:38:20.123 --> 00:38:25.123
You come to Liu Yuan
357
00:38:26.248 --> 00:38:31.248
Come out here.
358
00:38:40.289 --> 00:38:42.788
What are you doing here this time of night?
359
00:38:42.789 --> 00:38:47.789
When you told me you worked at BMW,
360
00:38:48.414 --> 00:38:50.705
I knew you could only be a cleaning lady.
361
00:38:50.706 --> 00:38:55.330
I'm telling you I've cleaned
a lifetime of windows in the last year.
362
00:38:55.331 --> 00:39:00.331
Good If you can do this it means that
you have settled down,
363
00:39:00.373 --> 00:39:04.413
building a foundation
it's always bitter first and sweet later.
364
00:39:04.414 --> 00:39:06.497
This is how I started too.
365
00:39:06.498 --> 00:39:08.205
Say what you came to say,
366
00:39:08.206 --> 00:39:11.800
if they see me talking to you
my boss will fire me.
367
00:39:11.810 --> 00:39:12.955
I'm here to tell you that you can fire your boss.
368
00:39:12.956 --> 00:39:14.788
I'm begging you to go.
369
00:39:14.789 --> 00:39:17.747
You're the one who's going to go.
You can quit yourjob.
370
00:39:17.748 --> 00:39:19.872
And then What?
371
00:39:19.873 --> 00:39:24.830
I found you a job
20,000 a year as a tour guide,
372
00:39:24.831 --> 00:39:28.580
I'm vice president and the boss is a friend,
373
00:39:28.581 --> 00:39:31.800
You'd be doing real work,
374
00:39:31.810 --> 00:39:35.955
good or bad, rich or poor, it's up to you.
375
00:39:35.956 --> 00:39:40.788
Thanks, but you don't have to worry about me.
Just go.
376
00:39:40.789 --> 00:39:45.789
I'll wait for your call tomorrow.
377
00:39:58.498 --> 00:40:02.955
Hello, this is Pan-Asia Travel. Can I help you?
378
00:40:02.956 --> 00:40:06.955
Enough of the help you stuff.
Hurry up and get a rental van over here.
379
00:40:06.956 --> 00:40:11.956
And who said this group was a business delegation
anyway it's a whole goddamn family.
380
00:40:15.831 --> 00:40:18.955
You take them to the hotel
I'll deal with the luggage.
381
00:40:18.956 --> 00:40:22.913
The only way before you got in
the first of their passport
382
00:40:22.914 --> 00:40:23.872
Why?
383
00:40:23.873 --> 00:40:25.580
What if one tries to slip off?
384
00:40:25.581 --> 00:40:30.372
You sure are a slick one.
385
00:40:30.373 --> 00:40:33.455
Give me your passports.
386
00:40:33.456 --> 00:40:34.372
Why?
387
00:40:34.373 --> 00:40:38.955
You asked me why from the airplane
I know why you
388
00:40:38.956 --> 00:40:42.455
Didn't you take those
diplomacy classes before coming here?
389
00:40:42.456 --> 00:40:43.580
Yeah.
390
00:40:43.581 --> 00:40:47.580
Then just do what I tell you.
Give me your passports.
391
00:40:47.581 --> 00:40:52.581
Here it is.
392
00:40:57.456 --> 00:41:02.456
You said this was going to be a desk job
answering phones and booking tickets,
393
00:41:02.956 --> 00:41:07.372
then how come I'm lugging bags around
on my first day?
394
00:41:07.373 --> 00:41:12.373
I never thought you were so strong,
A desk job is wasting your talent.
395
00:41:14.831 --> 00:41:19.831
Great, I've just joined the army.
396
00:41:27.873 --> 00:41:29.163
Thank you.
397
00:41:29.164 --> 00:41:34.164
N0 problem.
398
00:41:48.748 --> 00:41:53.748
Hold on, So you think you're a real iron man, huh?
Look at you sweating.
399
00:41:56.331 --> 00:41:57.788
How did you know I was hungry?
400
00:41:57.789 --> 00:42:02.580
Just now when we were eating, I saw you running,
401
00:42:02.581 --> 00:42:05.455
I thought you were the man a little
serious are not
402
00:42:05.456 --> 00:42:08.622
Also did not expect very dedicated
403
00:42:08.623 --> 00:42:13.205
Little Li, you have also shown admirable behavior
and have been an examplary worker...
404
00:42:13.206 --> 00:42:16.538
Cut the crap.
405
00:42:16.539 --> 00:42:20.247
L'm telling you, those people Kang Xiaopeng
406
00:42:20.248 --> 00:42:22.538
brought over are not on a business trip.
They're like a mob of thugs.
407
00:42:22.539 --> 00:42:25.163
As soon as they got here they asked
me to take them to a strip joint.
408
00:42:25.164 --> 00:42:27.455
That's sick. Did you say yes?
409
00:42:27.456 --> 00:42:30.330
I told them the American police were
cracking down on pornography.
410
00:42:30.331 --> 00:42:34.413
I told them if the cops arrested you,
411
00:42:34.414 --> 00:42:36.997
they stamped the word "pervert” in your passport.
412
00:42:36.998 --> 00:42:40.288
You just open your mouth and bullshit
comes flying out.
413
00:42:40.289 --> 00:42:44.830
If you want to hear the truth
l'll tell you late one night.
414
00:42:44.831 --> 00:42:49.831
Oh shut up.
415
00:43:02.581 --> 00:43:04.380
You're a good assistant.
416
00:43:04.390 --> 00:43:07.330
My clothes got ruined today.
417
00:43:07.331 --> 00:43:10.622
You head back and clean up while I finish up here.
418
00:43:10.623 --> 00:43:15.623
You can take my oar,l have to stay here and take
these guys shopping tomorrow.
419
00:43:16.706 --> 00:43:19.330
Here's your Coke and fruit.
420
00:43:19.331 --> 00:43:22.997
This place is worse than the guest
houses back home.
421
00:43:22.998 --> 00:43:24.372
It doesn't even have boiled water.
422
00:43:24.373 --> 00:43:29.330
It's notjust this place,
it's every hotel in America.
423
00:43:29.331 --> 00:43:32.955
That's impossible.
America has hot water 24 hours a day.
424
00:43:32.956 --> 00:43:37.913
Are you pretending to be stupid?
That's for showering.
425
00:43:37.914 --> 00:43:39.955
That's the way America is, so deal with it.
426
00:43:39.956 --> 00:43:43.955
N0 way. All we want is some tea,
that's not too much to ask.
427
00:43:43.956 --> 00:43:48.372
OK. Well talk to the hotel and see what we can do.
428
00:43:48.373 --> 00:43:50.830
I never imagined. How weird.
429
00:43:50.831 --> 00:43:52.955
You never imagined?
430
00:43:52.956 --> 00:43:57.956
You better get prepared for the fact
that America is a tough place.
431
00:44:10.956 --> 00:44:13.538
Are they here to arrest us?
432
00:44:13.539 --> 00:44:18.539
D0 what I do. Don't make any sudden moves.
433
00:44:20.123 --> 00:44:21.788
American cops will shoot.
434
00:44:21.789 --> 00:44:22.872
Why?
435
00:44:22.873 --> 00:44:24.663
I don't know the fuck why!
436
00:44:24.664 --> 00:44:27.788
L'm Smith from the INS of L. A.
437
00:44:27.789 --> 00:44:32.789
The federal government entrusted me to have a
search of the Chinese residents here.
438
00:44:33.373 --> 00:44:38.373
Please don't resist.
439
00:44:38.831 --> 00:44:43.831
Put your hand behind your head, come out in order.
440
00:44:50.706 --> 00:44:53.122
You have the right to keep silent.
441
00:44:53.123 --> 00:44:56.997
Any words you say now will be used
as the evidence against you in court.
442
00:44:56.998 --> 00:45:01.998
You can call your lawyer, family and friend.
443
00:45:40.206 --> 00:45:42.455
Kang Xiaopeng, you come clean with me,
444
00:45:42.456 --> 00:45:46.205
are you a fucking illegal alien trafficker?
445
00:45:46.206 --> 00:45:49.372
Are you trying to fuck us over?
446
00:45:49.373 --> 00:45:54.373
How do you want me to explain this to Li Qing?
447
00:45:56.789 --> 00:45:59.872
Don't worry, we'll be fine.
448
00:45:59.873 --> 00:46:04.873
We will explain everything when we get to the INS.
449
00:46:28.956 --> 00:46:31.663
L'm glad you are innocent.
450
00:46:31.664 --> 00:46:34.872
But I want to remind you that as the
witness of the INS,
451
00:46:34.873 --> 00:46:38.663
you need to inform me if you want
to leave this town.
452
00:46:38.664 --> 00:46:42.380
Here is my card, if you have any problem, call me.
453
00:46:42.390 --> 00:46:47.390
Baby comes to mama
454
00:46:47.123 --> 00:46:49.663
I'm gonna kill you.
455
00:46:49.664 --> 00:46:50.538
Be quiet!
456
00:46:50.539 --> 00:46:55.539
This is not the day. Let's get you home.
457
00:47:29.498 --> 00:47:33.380
Don't call me, don't look for me
458
00:47:33.390 --> 00:47:38.390
and don't let me see you again
Forget about me. OK?
459
00:47:42.248 --> 00:47:47.248
Take care of yourself.
460
00:48:53.998 --> 00:48:58.998
- You don't listen to me!
- What are you doing?
461
00:49:06.664 --> 00:49:11.664
This is the same thing
I don't wana to endure it any more.
462
00:49:12.581 --> 00:49:13.997
What you do.
463
00:49:13.998 --> 00:49:18.747
Throw your shit out.
464
00:49:18.748 --> 00:49:23.748
Don't throw my computer.This is my apartment.
465
00:49:25.581 --> 00:49:30.581
Fucking christ, what did you do
this is my computer.
466
00:49:33.498 --> 00:49:37.800
Qing, how to say go to Hell in Chinese.
467
00:49:37.810 --> 00:49:38.955
Leave me alone.
468
00:49:38.956 --> 00:49:43.956
Leave me alone. OK,Thank. Leave me alone! Robin.
469
00:50:27.789 --> 00:50:32.789
I leave for a second and you start goofing off.
470
00:50:37.414 --> 00:50:40.538
If you don't learn Chinese,
471
00:50:40.539 --> 00:50:44.747
You can't understand the splendid
culture built by our ancestors.
472
00:50:44.748 --> 00:50:48.997
Then you won't know the pride of being Chinese.
473
00:50:48.998 --> 00:50:51.955
We don't understand what you're talking about.
474
00:50:51.956 --> 00:50:56.956
More reason to study hard.
475
00:50:58.956 --> 00:51:03.956
I'm going to check your handwriting
tomorrow so do your exercises.
476
00:51:06.956 --> 00:51:10.747
Class dismissed.
477
00:51:10.748 --> 00:51:14.788
Teacher Li, hello hello
478
00:51:14.789 --> 00:51:16.372
Today they are naughty?
479
00:51:16.373 --> 00:51:21.373
Better than yesterday.
All children like to play.One day at a time.
480
00:51:21.789 --> 00:51:26.163
Somebody put an ad in the paper today
looking for you.
481
00:51:26.164 --> 00:51:31.164
For me? Take a look. Who would be looking for me?
482
00:51:31.706 --> 00:51:35.413
Say goodbye to the teacher.
483
00:51:35.414 --> 00:51:40.414
Bye.
484
00:51:41.998 --> 00:51:45.788
Li Qing. It's been a long time.
485
00:51:45.789 --> 00:51:50.789
I don't know if you're still in L.A,
or even in the States.
486
00:51:51.206 --> 00:51:55.580
I lost you a year ago today
I don't want to cause trouble
487
00:51:55.581 --> 00:51:59.205
I just want to see you again,
488
00:51:59.206 --> 00:52:03.788
l'll wait for you at the spot
489
00:52:03.789 --> 00:52:08.663
where we said goodbye.
490
00:52:08.664 --> 00:52:13.664
Be there or be square.
491
00:52:34.390 --> 00:52:37.372
Li Qing, is that you?
492
00:52:37.373 --> 00:52:39.872
Don't play dumb.
493
00:52:39.873 --> 00:52:44.873
You want to see me so bad
that you forgot what I look like?
494
00:52:46.706 --> 00:52:49.955
What are your hands doing? Are you blind?
495
00:52:49.956 --> 00:52:54.956
It is you. You came.
496
00:53:00.331 --> 00:53:05.331
What's wrong? Can't you see me?
497
00:53:07.498 --> 00:53:11.955
Yes, I can see you.
498
00:53:11.956 --> 00:53:16.956
At night in the darkness I see you looking
at with the sun shining behind you.
499
00:53:19.456 --> 00:53:23.372
You look as transparent
as pure cubes of ice in a crystal glass.
500
00:53:23.373 --> 00:53:28.373
I'm sorry. I didn't know you were blind.
501
00:53:31.539 --> 00:53:33.705
How did it happen?
502
00:53:33.706 --> 00:53:38.706
It was a car accident I lost consciousness
503
00:53:38.956 --> 00:53:41.497
and when I woke up I couldn't see.
504
00:53:41.498 --> 00:53:46.498
I was really depressed for a while.
505
00:53:47.123 --> 00:53:49.788
N0 friends, no home,
506
00:53:49.789 --> 00:53:54.789
The only person I wanted to see again was you.
507
00:54:10.390 --> 00:54:12.163
You've lost weight.
508
00:54:12.164 --> 00:54:16.330
You've lost weight.
509
00:54:16.331 --> 00:54:21.331
Let's find a place to sit down.
510
00:54:27.581 --> 00:54:30.380
We can talk.
511
00:54:30.390 --> 00:54:33.538
You've changed.
512
00:54:33.539 --> 00:54:35.955
Changed into someone who can't say anything nice?
513
00:54:35.956 --> 00:54:38.955
N0,
514
00:54:38.956 --> 00:54:43.956
into someone who is at peace.
515
00:54:44.206 --> 00:54:49.206
Tell me about the old Liu Yuan.
516
00:54:50.914 --> 00:54:53.955
Actually, I always liked you.
517
00:54:53.956 --> 00:54:58.956
You're optimistic
with lot of crazy ideas and little naughty.
518
00:55:01.248 --> 00:55:04.747
Women are attracted to men like you.
519
00:55:04.748 --> 00:55:06.955
Even though you speak with an edge,
520
00:55:06.956 --> 00:55:11.956
you have a good heart and you treated me well.
521
00:55:15.206 --> 00:55:20.206
It's just that every time I saw you,
522
00:55:22.123 --> 00:55:27.123
I was really a little bit scared.
I was not sure what's going to happen next.
523
00:55:30.539 --> 00:55:34.955
So instead ljust left and avoided you.
524
00:55:34.956 --> 00:55:39.956
Looks like you were right
l'm bad luck for myself too.
525
00:55:43.956 --> 00:55:48.956
Now I'm just a useless blind guy.
526
00:55:48.998 --> 00:55:50.955
Don't say that.
527
00:55:50.956 --> 00:55:53.247
What should I think?
528
00:55:53.248 --> 00:55:58.248
It's not as if I can do things
like a normal person anymore.
529
00:56:00.748 --> 00:56:05.747
All I see is darkness,
530
00:56:05.748 --> 00:56:10.748
the sun only shines in my dreams.
531
00:56:14.998 --> 00:56:18.122
I've dreamed of you.
532
00:56:18.123 --> 00:56:21.247
You were standing so clearly in front of me.
533
00:56:21.248 --> 00:56:24.538
Make me excited
534
00:56:24.539 --> 00:56:29.539
Once awakened, be torn with grief
535
00:56:29.748 --> 00:56:34.748
What I would give to see just a shred of light.
536
00:56:34.956 --> 00:56:39.956
But I can only use my hearing to imagine.
537
00:56:40.581 --> 00:56:44.913
It is hard for you to say something nice.
538
00:56:44.914 --> 00:56:46.997
I already got my green card,
539
00:56:46.998 --> 00:56:50.413
and I opened a flower shop. Hard to believe, huh?
540
00:56:50.414 --> 00:56:53.413
It is very beautiful!
541
00:56:53.414 --> 00:56:55.997
Can I send a bunch of flowers for you?
542
00:56:55.998 --> 00:56:59.288
I should be giving you flowers.
What kind do you like?
543
00:56:59.289 --> 00:57:04.380
Red or blue?
544
00:57:04.390 --> 00:57:08.538
I'm sorry, I forgot you can't see.
545
00:57:08.539 --> 00:57:11.747
Don't worry.
546
00:57:11.748 --> 00:57:16.748
I can smell them.
My sense of smell is great since I lost my sight.
547
00:57:35.498 --> 00:57:38.955
Let's go. Hey, whose wallet is that?
548
00:57:38.956 --> 00:57:40.538
Where?
549
00:57:40.539 --> 00:57:45.539
Where? Where?
550
00:57:48.414 --> 00:57:51.997
I can see again.
551
00:57:51.998 --> 00:57:56.788
That's the power of love.
552
00:57:56.789 --> 00:58:01.789
I was just joking.
How can you turn so mean so quick?
553
00:58:02.956 --> 00:58:04.788
Don't you have any sense of humor?
554
00:58:04.789 --> 00:58:09.789
It didn't hurt you.
And besides, didn't I pour my heart out to you?
555
00:58:10.373 --> 00:58:15.373
You have a heart?
556
00:58:55.956 --> 00:58:58.747
Time has gone so fast.
557
00:58:58.748 --> 00:59:03.748
I suddenly feel like it was just
yesterday that I was here.
558
00:59:04.789 --> 00:59:06.830
You have warm feelings for this place?
559
00:59:06.831 --> 00:59:10.622
If I get rich one day
I definitely will buy this mobile home
560
00:59:10.623 --> 00:59:15.623
and look at it and think of how hard
things were and how good they became.
561
00:59:16.373 --> 00:59:18.205
Why don't you move in with me?
562
00:59:18.206 --> 00:59:21.788
Why? I have my own place.
563
00:59:21.789 --> 00:59:23.955
We're not spring chickens anymore, so why not?
564
00:59:23.956 --> 00:59:25.705
We can be companions.
565
00:59:25.706 --> 00:59:29.830
Live together, huh?
How do I know you wouldn't try to sell rne too?
566
00:59:29.831 --> 00:59:32.330
What? You think I'm a wolf covered in human skin?
567
00:59:32.331 --> 00:59:34.455
You think too much of yourself.
568
00:59:34.456 --> 00:59:39.456
If anything, you're just
a chicken-stealing weasel.
569
00:59:39.664 --> 00:59:42.205
Come here. What are you doing?
570
00:59:42.206 --> 00:59:44.913
Didn't you just call me an old lay?
571
00:59:44.914 --> 00:59:48.747
That's no way to show respect for your elders.
572
00:59:48.748 --> 00:59:51.872
Let's not behave like a fly and a fly swatter.
573
00:59:51.873 --> 00:59:55.663
What? Hair
574
00:59:55.664 --> 00:59:57.122
Why did you shave your head?
575
00:59:57.123 --> 00:59:59.580
People say if you shave it
lt will grow back You don't like it'?
576
00:59:59.581 --> 01:00:01.705
It looks great.
577
01:00:01.706 --> 01:00:04.955
Let's get serious. Can you do me a favor?
578
01:00:04.956 --> 01:00:05.955
N0.
579
01:00:05.956 --> 01:00:07.163
Then forget it.
580
01:00:07.164 --> 01:00:09.622
OK, what is it?
581
01:00:09.623 --> 01:00:11.247
I want to go to San Francisco.
582
01:00:11.248 --> 01:00:13.497
Can you watch my shop for a few days?
583
01:00:13.498 --> 01:00:17.380
And take care of my students?
584
01:00:17.390 --> 01:00:20.830
Ican%teach
I don't even know all Chinese words.
585
01:00:20.831 --> 01:00:25.831
All you have to do is review with them.
586
01:00:26.390 --> 01:00:28.497
Alright.
587
01:00:28.498 --> 01:00:29.997
Why are you going to San Francisco?
588
01:00:29.998 --> 01:00:31.163
To see a friend.
589
01:00:31.164 --> 01:00:33.955
Man or woman?
590
01:00:33.956 --> 01:00:38.247
Why are you so curious?
It's none of your business.
591
01:00:38.248 --> 01:00:40.205
I'm just asking. I worry about you.
592
01:00:40.206 --> 01:00:43.455
There are a lot of bad people out there.
593
01:00:43.456 --> 01:00:46.955
If I can handle you, I can handle anyone.
594
01:00:46.956 --> 01:00:51.956
Don't worry.
595
01:00:53.414 --> 01:00:57.955
Call if you think of me. Don't get a stand in.
596
01:00:57.956 --> 01:01:02.956
If I fall in love
l'll bring him back for your approval.
597
01:01:18.414 --> 01:01:23.414
My name is Liu Yuan
Last name Liu First name Yuan,
598
01:01:25.414 --> 01:01:29.205
Chinese put the last name first,
599
01:01:29.206 --> 01:01:33.955
out of respect for our ancestors.
600
01:01:33.956 --> 01:01:37.380
Americans do the opposite
601
01:01:37.390 --> 01:01:42.390
because they only respect themselves.
602
01:01:42.998 --> 01:01:44.830
Is this interesting for you?
603
01:01:44.831 --> 01:01:49.831
N0.
604
01:01:50.539 --> 01:01:54.580
Then l'll quiz you on writing.
605
01:01:54.581 --> 01:01:59.581
Who can write my name on black board.
606
01:02:13.289 --> 01:02:17.663
That's the wrong Liu.
607
01:02:17.664 --> 01:02:22.664
Teacher, I know.
608
01:02:30.206 --> 01:02:35.206
That's even more wrong
That's the "liu" in the word hooligan.
609
01:02:35.414 --> 01:02:37.497
What's a hooligan?
610
01:02:37.498 --> 01:02:42.122
A bad man. Do I look like a bad man?
611
01:02:42.123 --> 01:02:47.123
Yes.
612
01:02:48.831 --> 01:02:51.330
Why are you not talking?
613
01:02:51.331 --> 01:02:56.331
I'm confused.
614
01:03:10.789 --> 01:03:15.789
Shit!
615
01:03:17.331 --> 01:03:20.913
Down on the ground!
616
01:03:20.914 --> 01:03:23.747
Down on the ground!
617
01:03:23.748 --> 01:03:25.747
Don't cause trouble!
618
01:03:25.748 --> 01:03:28.747
Don't cause trouble!
619
01:03:28.748 --> 01:03:33.748
Stop talking trash!
620
01:03:38.331 --> 01:03:40.747
One more time. Stop talking trash!
621
01:03:40.748 --> 01:03:45.748
Students, this is Principal Li.
622
01:03:46.998 --> 01:03:48.622
Hello!
623
01:03:48.623 --> 01:03:52.163
N0, no, should not say good
624
01:03:52.164 --> 01:03:57.164
That's it for today. Class dismissed.
625
01:03:58.810 --> 01:04:03.810
Sen/e the People!
626
01:04:25.706 --> 01:04:27.455
You're back?
627
01:04:27.456 --> 01:04:31.288
I trusted you didn't I?
628
01:04:31.289 --> 01:04:36.289
Did I betray your trust?
629
01:04:36.789 --> 01:04:39.955
Who's going to come into the store
630
01:04:39.956 --> 01:04:43.830
with all those police cars out there?
631
01:04:43.831 --> 01:04:46.372
Why are you such a trouble-maker?
632
01:04:46.373 --> 01:04:48.205
Listen.
633
01:04:48.206 --> 01:04:53.206
I'm fed up with you.
634
01:04:53.331 --> 01:04:57.372
I worked my butt off for this store.
635
01:04:57.373 --> 01:05:01.538
It finally starts to do OK,
636
01:05:01.539 --> 01:05:03.247
It finally starts to do OK,
637
01:05:03.248 --> 01:05:08.248
and look what you do. Now listen.
638
01:05:09.373 --> 01:05:14.372
This is a check from the Monterey Park police.
5,000 dollars.
639
01:05:14.373 --> 01:05:19.163
Ten police
three times a week for two hours for eight weeks.
640
01:05:19.164 --> 01:05:22.997
All we have to do is teach them
a few words in Chinese
641
01:05:22.998 --> 01:05:26.205
Most of the residents under the supervision
of Monterey Park police are Chinese.
642
01:05:26.206 --> 01:05:30.913
And most of them can't speak English
while the policemen know nothing about Chinese.
643
01:05:30.914 --> 01:05:35.747
Therefore language obstruct the communication
when the police are on duty.
644
01:05:35.748 --> 01:05:40.748
So all the Chinese residents in the area won't
keep walking when the police ask them to halt.
645
01:05:41.289 --> 01:05:46.289
I knew the flower shop wasn't doing great,
646
01:05:47.539 --> 01:05:51.830
so I went to the police
647
01:05:51.831 --> 01:05:56.831
and they thought the intensive
language classes was a great idea.
648
01:05:57.206 --> 01:05:59.380
Is that clear enough for you?
649
01:05:59.390 --> 01:06:04.390
L'm giving you all the money. lt's up to you.
650
01:06:05.789 --> 01:06:08.580
Continue the classes or not if not,
651
01:06:08.581 --> 01:06:13.581
just give the police the money back.
652
01:06:15.206 --> 01:06:20.206
L'm spilth.
653
01:06:30.748 --> 01:06:33.122
I bought this for you in San Francisco.
654
01:06:33.123 --> 01:06:36.122
You can toss it if you don't like it.
655
01:06:36.123 --> 01:06:41.123
We can split the tuition money and be partners.
656
01:06:45.956 --> 01:06:48.247
Tell the truth
657
01:06:48.248 --> 01:06:51.330
You are very boring
I really have a little tired of you
658
01:06:51.331 --> 01:06:53.955
Tonight dinner's on me.
659
01:06:53.956 --> 01:06:58.956
You should put off your hat here.
660
01:07:04.789 --> 01:07:09.789
This used to be the church choir rehearsal room.
661
01:07:17.831 --> 01:07:21.830
What do you think?
662
01:07:21.831 --> 01:07:26.831
We can even put the kids class in the courtyard.
663
01:07:26.956 --> 01:07:30.330
That way business at the flower
shop won't be interrupted.
664
01:07:30.331 --> 01:07:32.955
Not bad. How much is the rent?
665
01:07:32.956 --> 01:07:36.288
I can take you to do your I have made
666
01:07:36.289 --> 01:07:38.205
You've made my life so much easier.
667
01:07:38.206 --> 01:07:43.206
Why don't you be the principal?
668
01:07:52.831 --> 01:07:57.831
Let's sing "The Lovers' Melody"
669
01:08:00.164 --> 01:08:05.164
This is a church. Then forget it.
670
01:08:13.456 --> 01:08:15.622
Please show me
671
01:08:15.623 --> 01:08:17.538
Please show me
672
01:08:17.539 --> 01:08:19.830
Your credentials
673
01:08:19.831 --> 01:08:23.122
Your credentials
674
01:08:23.123 --> 01:08:27.163
Your license.
675
01:08:27.164 --> 01:08:32.164
Your license.
676
01:08:32.956 --> 01:08:36.747
Please remove... Drive carefully.
677
01:08:36.748 --> 01:08:39.622
Please remove... Drive carefully.
678
01:08:39.623 --> 01:08:41.372
Have you had dinner yet?
679
01:08:41.373 --> 01:08:44.622
Have you had dinner yet?
680
01:08:44.623 --> 01:08:46.247
Eat
681
01:08:46.248 --> 01:08:48.538
Eat
682
01:08:48.539 --> 01:08:51.413
Eat eat
683
01:08:51.414 --> 01:08:54.497
Eat eat
684
01:08:54.498 --> 01:08:59.163
OK, now we'll try the words
we learned just now once again.
685
01:08:59.164 --> 01:09:03.705
Bright, Yuanyuan, you two
686
01:09:03.706 --> 01:09:06.580
Now you are meeting a Hutong in Beijing
687
01:09:06.581 --> 01:09:09.830
and use the vocabulary.
688
01:09:09.831 --> 01:09:11.205
Teacher Liu.
689
01:09:11.206 --> 01:09:15.580
Come here, watch my kids do their little skit.
690
01:09:15.581 --> 01:09:18.747
Have you eaten, principal?
691
01:09:18.748 --> 01:09:20.830
I haven't had a bite to eat.
692
01:09:20.831 --> 01:09:22.622
Now what do we say?
693
01:09:22.623 --> 01:09:24.288
Go get something at home.
694
01:09:24.289 --> 01:09:29.289
Go get something at home.
695
01:09:34.664 --> 01:09:39.664
What are you doing? Do you really want to teach?
696
01:09:39.873 --> 01:09:43.830
What? I'm doing a good job.
697
01:09:43.831 --> 01:09:47.622
I don't care what you teach the police.
698
01:09:47.623 --> 01:09:52.247
But these are kids and this is a real school,
699
01:09:52.248 --> 01:09:53.788
not a comedy lounge.
700
01:09:53.789 --> 01:09:57.622
You have to take it seriously.
701
01:09:57.623 --> 01:10:00.247
You think I just blabber,
702
01:10:00.248 --> 01:10:04.622
but it took me a long time to come up with this.
703
01:10:04.623 --> 01:10:09.623
The kids love it and don't nod off
704
01:10:10.164 --> 01:10:13.747
and their parents say
their Chinese is getting better.
705
01:10:13.748 --> 01:10:16.663
Wherever I try to say something you disagree with
you'll prepare a speech to retort.
706
01:10:16.664 --> 01:10:20.380
We have to teach them something useful.
707
01:10:20.390 --> 01:10:22.997
Look, these kids can't even speak Chinese freely,
708
01:10:22.998 --> 01:10:26.455
how could they understand sophisticated
Chinese essay if I teach them that.
709
01:10:26.456 --> 01:10:29.705
It takes time.
710
01:10:29.706 --> 01:10:32.663
You think if I attack tonight
711
01:10:32.664 --> 01:10:37.664
that I can defeat Change Kai-shek's army tomorrow
But I can't.
712
01:10:39.581 --> 01:10:44.581
Our retreat today is so we can advance tomorrow.
713
01:10:46.956 --> 01:10:49.955
Just like romance. You start with a kiss
714
01:10:49.956 --> 01:10:53.955
before you do "you know what"
715
01:10:53.956 --> 01:10:58.956
You must train children's habit
for study first then say other word
716
01:10:59.373 --> 01:11:02.455
I guess that makes sense.
717
01:11:02.456 --> 01:11:07.456
It's OK if you have criticism but
718
01:11:08.956 --> 01:11:13.955
Don't let it affect our work.
719
01:11:13.956 --> 01:11:18.955
Know strict requirement to yourself
720
01:11:18.956 --> 01:11:20.800
I'm going back to class.
721
01:11:20.810 --> 01:11:25.810
Go on, your students are waiting.
722
01:11:26.123 --> 01:11:31.123
How come I feel like you ended
up teaching rne a lesson?
723
01:11:32.873 --> 01:11:37.873
Wrong. I taught you that word.
One more time. l'll count.
724
01:11:42.123 --> 01:11:47.123
One, two, three, Cheese!
725
01:11:50.789 --> 01:11:55.580
I don't know
what to do now that the kids are gone.
726
01:11:55.581 --> 01:12:00.581
We should take a trip.
727
01:12:00.956 --> 01:12:03.955
Trip? I'm just getting started.
728
01:12:03.956 --> 01:12:07.413
I want to start another class.
729
01:12:07.414 --> 01:12:12.414
Don't try to avoid me.
730
01:12:13.748 --> 01:12:18.748
Enough work.
731
01:12:21.456 --> 01:12:26.456
We need to take our relationship a step further.
732
01:12:27.123 --> 01:12:31.705
D0 you always have to bring that up.
733
01:12:31.706 --> 01:12:36.706
It's like you are just out ofjail.
734
01:12:37.206 --> 01:12:42.206
If you only let me see rain but no rainbow,
735
01:12:42.706 --> 01:12:46.380
then maybe we should just stick to work.
736
01:12:46.390 --> 01:12:48.872
I've been meaning to tell you something.
737
01:12:48.873 --> 01:12:49.955
But I don't want to hurt you.
738
01:12:49.956 --> 01:12:54.913
Take it easy on me. l've been hurt too many times.
739
01:12:54.914 --> 01:12:57.622
Look at me.
740
01:12:57.623 --> 01:13:02.122
L've made progress each
of the three years I've been here.
741
01:13:02.123 --> 01:13:07.123
But you. You are still the same after 10 years.
742
01:13:08.748 --> 01:13:12.122
I don't want to make money like you.
743
01:13:12.123 --> 01:13:16.122
I want to enjoy every minute of life.
744
01:13:16.123 --> 01:13:19.413
That's worth 10years to me.
745
01:13:19.414 --> 01:13:24.414
It's not about money.
lt's about you not having any ambitions.
746
01:13:35.390 --> 01:13:37.247
This is the Himalayas.
747
01:13:37.248 --> 01:13:41.380
This is Tibet and this is Nepal,
748
01:13:41.390 --> 01:13:45.747
south of the mountains
extends slowly to the Indian Ocean.
749
01:13:45.748 --> 01:13:48.955
The air off the Indian Ocean
750
01:13:48.956 --> 01:13:53.380
makes Nepal a fertile land with an eternal spring.
751
01:13:53.390 --> 01:13:56.955
Butnoflh.
752
01:13:56.956 --> 01:14:01.956
It's nothing
but snow and hardship where nothing grows.
753
01:14:05.748 --> 01:14:07.955
Where are you going with this?
754
01:14:07.956 --> 01:14:12.956
What if we blew a 50-kilometer wide channel
755
01:14:14.123 --> 01:14:15.955
through the Himalayas,
756
01:14:15.956 --> 01:14:20.122
allowing the warmth from the Indian
Ocean into Tibet?
757
01:14:20.123 --> 01:14:21.955
Try to imagine
758
01:14:21.956 --> 01:14:26.372
That our beautiful Qinghai Tibet Plateau
From then on out of backward hat not
759
01:14:26.373 --> 01:14:29.580
Just think how plentiful it would be.
760
01:14:29.581 --> 01:14:32.747
It's still a good idea.
761
01:14:32.748 --> 01:14:37.330
I don't think 1O of me would be as smart as you.
762
01:14:37.331 --> 01:14:41.747
Let me take you to Alaska to see the glaciers.
763
01:14:41.748 --> 01:14:43.705
I want to prepare for class.
764
01:14:43.706 --> 01:14:48.706
You go by yourself. l'll give you 2O days off.
765
01:14:48.998 --> 01:14:50.413
Are you 90mg?
766
01:14:50.414 --> 01:14:51.955
N0.
767
01:14:51.956 --> 01:14:53.247
Are you 90mg?
768
01:14:53.248 --> 01:14:54.913
N0.
769
01:14:54.914 --> 01:14:59.914
Then I'll go by myself.
770
01:16:02.414 --> 01:16:04.622
It's me. Did you have fun?
771
01:16:04.623 --> 01:16:09.623
Time to return to reality. Give me a call.
772
01:16:38.123 --> 01:16:43.123
It's Liu Yuan. How was your break?
773
01:16:43.373 --> 01:16:46.830
I have some news. l'm getting married.
774
01:16:46.831 --> 01:16:51.330
She's an American girl I met two weeks ago.
775
01:16:51.331 --> 01:16:54.205
She gave all of herself to me.
776
01:16:54.206 --> 01:16:56.538
I couldn't get rid of her even if I wanted to.
777
01:16:56.539 --> 01:17:00.788
Monica knows how much I like you
and she wants to meet you.
778
01:17:00.789 --> 01:17:02.955
D0 you have time tomorrow?
779
01:17:02.956 --> 01:17:07.956
We want to take you to lunch Bye.
780
01:17:22.706 --> 01:17:25.538
I forgot to tell you.
781
01:17:25.539 --> 01:17:30.372
Meet us tomorrow at noon at the
Lido Greek restaurant.
782
01:17:30.373 --> 01:17:35.373
Be There or Be square.
783
01:18:12.498 --> 01:18:17.498
Don't cry. I can't bear to see you upset.
784
01:18:21.998 --> 01:18:26.998
I thought you didn't care.
785
01:18:31.956 --> 01:18:36.956
L'm sorry.
786
01:18:37.248 --> 01:18:39.747
I was going to tell you in a letter.
787
01:18:39.748 --> 01:18:44.748
But then I thought I should tell you in person.
788
01:19:04.539 --> 01:19:08.830
Why are you all alone? Where's the new wife?
789
01:19:08.831 --> 01:19:12.622
Fiancée. She's in the bathroom.
790
01:19:12.623 --> 01:19:17.623
Thank you.
791
01:19:18.623 --> 01:19:20.800
Are you randy to order?
792
01:19:20.810 --> 01:19:25.810
One more person.
793
01:19:30.831 --> 01:19:35.831
Thanks for coming
I hope you and Monica can become friends.
794
01:19:37.539 --> 01:19:39.380
She's very sweet.
795
01:19:39.390 --> 01:19:42.330
Congratulations. You finally found your soul mate.
796
01:19:42.331 --> 01:19:45.163
Was it love at first sight?
797
01:19:45.164 --> 01:19:47.622
I wouldn't go that far.
798
01:19:47.623 --> 01:19:50.705
But we feel Temoqi talk.
799
01:19:50.706 --> 01:19:53.830
You know my English suck.
800
01:19:53.831 --> 01:19:56.497
But she understands me even before
I finished my sentences.
801
01:19:56.498 --> 01:19:57.872
It was weird.
802
01:19:57.873 --> 01:20:00.663
Isn't that good?
803
01:20:00.664 --> 01:20:05.664
I don't know.
She's like you in some ways. But different too.
804
01:20:07.456 --> 01:20:12.456
Why compare us?
lt's not as if you and I are together.
805
01:20:13.248 --> 01:20:18.248
I didn't compare you on purpose.
lt's just I can't help it.
806
01:20:18.539 --> 01:20:22.330
Really, maybe you don't care about me.
807
01:20:22.331 --> 01:20:25.788
But I can't get you out of my mind.
808
01:20:25.789 --> 01:20:28.830
It's just that Monica got to me,
809
01:20:28.831 --> 01:20:33.831
and I would feel bad if I didn't marry her.
810
01:20:35.390 --> 01:20:40.390
To be honest, l'm really confused.
811
01:20:43.831 --> 01:20:46.380
I think that's terrible.
812
01:20:46.390 --> 01:20:49.455
Eating what's on your plate
but eyeing the kitchen.
813
01:20:49.456 --> 01:20:52.413
If she's so sweet and loves you so much,
814
01:20:52.414 --> 01:20:56.163
you should be more responsible.
815
01:20:56.164 --> 01:20:57.913
You need to change.
816
01:20:57.914 --> 01:21:02.455
It's not that I'm saying that you're unreliable,
817
01:21:02.456 --> 01:21:05.330
always talking trash.
818
01:21:05.331 --> 01:21:10.331
Someone as old as you,
819
01:21:10.414 --> 01:21:15.414
been through a lot,
820
01:21:16.289 --> 01:21:19.955
should at least know to be sensible with others.
821
01:21:19.956 --> 01:21:24.380
But it's like you'll never grow up.
822
01:21:24.390 --> 01:21:28.872
Don't be mad.
l'm just saying that because I want to help.
823
01:21:28.873 --> 01:21:33.873
I know. And everything you said is true.
824
01:21:34.789 --> 01:21:39.372
But Monica sees all those things as good.
825
01:21:39.373 --> 01:21:40.955
We've talked about it.
826
01:21:40.956 --> 01:21:45.956
You say I'm unreliable
but she thinks that I'm just independent.
827
01:21:46.789 --> 01:21:48.455
You say l'm immature,
828
01:21:48.456 --> 01:21:53.456
but she thinks that is the cutest thing about me.
829
01:21:54.831 --> 01:21:58.330
Western and Chinesepeople' s values are
different.
830
01:21:58.331 --> 01:22:01.380
But I don't mean that your value are wrong.
831
01:22:01.390 --> 01:22:04.538
American girls, If they love you,
832
01:22:04.539 --> 01:22:08.247
they love you to death and they
don't care if they chase after the guy.
833
01:22:08.248 --> 01:22:10.913
Chinese girls, they might like you,
834
01:22:10.914 --> 01:22:14.497
but they pretend that they don't
835
01:22:14.498 --> 01:22:19.498
They think the'l
I getjust saying that Monica did something to me.
836
01:22:20.956 --> 01:22:25.956
If she kept me guessing
I would have said forget it.
837
01:22:33.248 --> 01:22:38.248
You're not young either
You should think about yourself.
838
01:22:39.331 --> 01:22:43.163
It would be great to find
someone who totally falls for you.
839
01:22:43.164 --> 01:22:46.380
Monica and I met by chance,
840
01:22:46.390 --> 01:22:49.663
it's something you can want
but you have to wait for it.
841
01:22:49.664 --> 01:22:51.580
You need to be practical and
842
01:22:51.581 --> 01:22:56.122
find someone who is good enough,
843
01:22:56.123 --> 01:22:57.955
who has most of the things you want...
844
01:22:57.956 --> 01:23:00.372
Good enough?
845
01:23:00.373 --> 01:23:02.205
Why do I have to find someone?
846
01:23:02.206 --> 01:23:03.788
So what if I don't?
847
01:23:03.789 --> 01:23:05.955
Better nothing than settling for "good enough".
848
01:23:05.956 --> 01:23:08.622
I can take care of myself,
849
01:23:08.623 --> 01:23:10.163
I don't need you telling me what to do.
850
01:23:10.164 --> 01:23:11.122
Calm down.
851
01:23:11.123 --> 01:23:13.538
Me calm down? You're the one who's freaking out.
852
01:23:13.539 --> 01:23:18.539
I was just trying to help.Well don't.
853
01:25:05.331 --> 01:25:07.913
You numbskull, don't you ever learn.
854
01:25:07.914 --> 01:25:12.914
You fell for that shithead's tricks again.
855
01:25:19.456 --> 01:25:22.205
Your girl wasn't in the bathroom.
856
01:25:22.206 --> 01:25:23.830
Maybe she took off with another guy.
857
01:25:23.831 --> 01:25:27.380
My girl wasn't in the bathroom.
Maybe she took off with another guy.
858
01:25:27.390 --> 01:25:30.747
Ifl hadn't come
you would have waited for nothing.
859
01:25:30.748 --> 01:25:33.705
But I fell for you trick again.
860
01:25:33.706 --> 01:25:37.663
But it wasn't for nothing if you didn't come
I would know you didn't care about me.
861
01:25:37.664 --> 01:25:39.705
Just because I came doesn't mean I care about you.
862
01:25:39.706 --> 01:25:41.455
So why were you so angry just now?
863
01:25:41.456 --> 01:25:42.872
Women always chug water when they're mad.
864
01:25:42.873 --> 01:25:47.873
How come you're such a jerk.
865
01:25:48.664 --> 01:25:50.205
Did you just put it on?
866
01:25:50.206 --> 01:25:52.788
I swear to chairman Mao
that it doesn't go with you dress.
867
01:25:52.789 --> 01:25:57.789
I want to wear it.
868
01:26:51.206 --> 01:26:56.206
Take a picture for me
869
01:26:56.914 --> 01:27:01.914
Take a picture for me
870
01:27:39.123 --> 01:27:44.123
Interesting.
871
01:27:50.206 --> 01:27:55.206
This is good wine I really...
872
01:27:59.831 --> 01:28:04.831
This is good wine I really...
873
01:28:45.581 --> 01:28:48.830
Did you buy your ticket?
874
01:28:48.831 --> 01:28:53.831
For tomorrow noon, direct to Beijing.
875
01:28:57.414 --> 01:29:01.705
Your mom's stroke was so sudden.
876
01:29:01.706 --> 01:29:06.706
I only went back once in theselO years,
877
01:29:09.123 --> 01:29:14.123
and I hardly spent any time at home.
878
01:29:14.581 --> 01:29:19.581
What a waste for her to raise me.
879
01:29:30.706 --> 01:29:35.247
This is some medicine for your mom.
880
01:29:35.248 --> 01:29:37.330
If it works, l'll send you more.
881
01:29:37.331 --> 01:29:40.622
Thanks.
882
01:29:40.623 --> 01:29:42.913
Can you do me a favor?
883
01:29:42.914 --> 01:29:46.372
Of course, What is it?
884
01:29:46.373 --> 01:29:50.380
I gave my mobile home to a car
dealer and gave him you number.
885
01:29:50.390 --> 01:29:53.380
He'll call you when he sells it.
886
01:29:53.390 --> 01:29:55.288
I only trust you to hold the money for me.
887
01:29:55.289 --> 01:29:58.455
You're selling the mobile home?
Where will you live when you get back?
888
01:29:58.456 --> 01:30:03.456
If you need money, I can lend you some.
889
01:30:04.390 --> 01:30:08.955
I have money.
890
01:30:08.956 --> 01:30:11.538
I might not be coming back.
891
01:30:11.539 --> 01:30:16.539
L'm going to find a job in Beijing
I can't leave my morn again.
892
01:30:17.956 --> 01:30:22.956
What about us?
893
01:30:24.831 --> 01:30:28.538
D0 you want me to go back with you?
894
01:30:28.539 --> 01:30:33.539
You have finally got things going right here.
895
01:30:35.289 --> 01:30:40.289
You have finally got things going right here.
896
01:30:40.956 --> 01:30:45.956
It would be a mistake to give it up for me.
897
01:30:47.539 --> 01:30:52.539
It would be a mistake to give it up for me.
898
01:30:52.581 --> 01:30:57.581
Not to be mean, but we're together.
899
01:30:57.623 --> 01:30:59.497
Don't beat around the bush.
900
01:30:59.498 --> 01:31:01.413
You is it right?
Want to say you want with me together
901
01:31:01.414 --> 01:31:02.663
Your mother won't be in trouble
902
01:31:02.664 --> 01:31:04.705
That's not what I meant.
903
01:31:04.706 --> 01:31:07.288
That's exactly what you meant. Don't deny it.
904
01:31:07.289 --> 01:31:09.955
I'm just saying I don't want to hurt you.
905
01:31:09.956 --> 01:31:14.956
We're better off as friends.
906
01:31:25.581 --> 01:31:30.330
Let's just pretend we never met.
907
01:31:30.331 --> 01:31:32.830
I don't want to see you again.
908
01:31:32.831 --> 01:31:34.747
And if I asked you to go back with me?
909
01:31:34.748 --> 01:31:39.748
I wouldn't do it.
910
01:33:06.581 --> 01:33:09.288
Several years passed and
911
01:33:09.289 --> 01:33:14.289
I didn't see her or have any news of her.
912
01:33:16.810 --> 01:33:19.955
I had lost the woman I loved.
913
01:33:19.956 --> 01:33:23.747
I always thought we would meet again,
914
01:33:23.748 --> 01:33:28.288
Maybe on the street,
915
01:33:28.289 --> 01:33:33.289
maybe at a coffee house.
916
01:33:34.206 --> 01:33:38.955
I believed that as long as we were nearby,
917
01:33:38.956 --> 01:33:43.580
we would both feel each other.
918
01:33:43.581 --> 01:33:48.581
Now l'm an old man.
919
01:33:49.748 --> 01:33:53.997
I never married or had children.
920
01:33:53.998 --> 01:33:58.955
But I can't just leave this world
921
01:33:58.956 --> 01:34:02.955
because I know she is here and
922
01:34:02.956 --> 01:34:07.956
she needs my care,
923
01:36:34.748 --> 01:36:39.622
Didn't expect to see me, did you?
924
01:36:39.623 --> 01:36:41.955
What are you doing on the plane?
925
01:36:41.956 --> 01:36:46.622
Just cause your heartless doesn't mean I am.
926
01:36:46.623 --> 01:36:50.538
What happened to the man sitting next to me?
927
01:36:50.539 --> 01:36:55.413
I changed seats with him.
928
01:36:55.414 --> 01:37:00.414
What were you dreaming about?
929
01:37:02.123 --> 01:37:06.122
I had a dream that we were too old not to like
to see
930
01:37:06.123 --> 01:37:11.123
I think we were in a retirement home.
931
01:37:14.390 --> 01:37:19.390
I regretted leaving you when I was young.
932
01:37:20.331 --> 01:37:25.331
I had decided to come back with you
when you found out about your morn.
933
01:37:26.956 --> 01:37:31.955
Even though I didn't say it. I wanted you to.
934
01:37:31.956 --> 01:37:33.330
What's going on? What's wrong?
935
01:37:33.331 --> 01:37:38.331
The plane's in trouble.
Quick, buckle your seatbelt.
936
01:37:46.956 --> 01:37:51.956
Ladies and gentlemen, we're sorry to tell you
that the plane is experiencing some trouble.
937
01:37:52.456 --> 01:37:54.580
We are trying to deal with it.
938
01:37:54.581 --> 01:37:58.122
Please stay calm and remain in your seats.
939
01:37:58.123 --> 01:38:01.622
In order to prevent accidents, lifejackets please
940
01:38:01.623 --> 01:38:05.455
Here we go again.
941
01:38:05.456 --> 01:38:10.456
It's my fault. You shouldn't be on this plane.
942
01:38:17.789 --> 01:38:21.872
If I die, promise you'll visit my mom in hospital.
943
01:38:21.873 --> 01:38:23.622
But don't tell her I died.
944
01:38:23.623 --> 01:38:28.623
I promise.
945
01:38:32.123 --> 01:38:37.122
Oh forget it.
If the plane crashes, you'll be dead too.
946
01:38:37.123 --> 01:38:39.800
I want to die together.
947
01:38:39.810 --> 01:38:44.810
That way, one of us won't have to be alone.
948
01:38:51.289 --> 01:38:55.538
We're goners for sure this time.
949
01:38:55.539 --> 01:39:00.539
Don't worry.
950
01:39:10.373 --> 01:39:15.373
It's in the hands of fate.
951
01:39:16.664 --> 01:39:21.664
Looks like we don't have much time.
952
01:39:22.123 --> 01:39:27.123
Will you hold me?
953
01:39:33.164 --> 01:39:35.747
Closer.
954
01:39:35.748 --> 01:39:40.748
I want everyone to know we're a couple.
955
01:40:07.248 --> 01:40:08.747
Ladies and gentlemen,
956
01:40:08.748 --> 01:40:12.663
we are happy to inform you
that the problem has been solved.
957
01:40:12.664 --> 01:40:15.455
We are continuing to our original destination
- Beijing.
958
01:40:15.456 --> 01:40:19.372
We're sorry for the trouble
959
01:40:19.373 --> 01:40:24.373
and thank you for your cooperation.
960
01:40:25.956 --> 01:40:30.956
We' re getting married after
we get off this plane .
961
01:40:34.956 --> 01:40:39.956
Your teeth are fake too? What did you just say?
962
01:40:43.123 --> 01:40:45.955
Let's get married
963
01:40:45.956 --> 01:40:47.788
when did you start to love me?
964
01:40:47.789 --> 01:40:49.580
Today.
965
01:40:49.581 --> 01:40:54.581
When we get to Beijing,
don't speak English to rne anymore, OK ?
966
01:40:55.706 --> 01:41:00.706
Let me have a check to see any other
part of your body is fake.
72790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.