Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,689 --> 00:00:23,981
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:32,616 --> 00:00:35,868
This planet is Kobol.
3
00:00:36,328 --> 00:00:37,995
The birthplace of mankind.
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,832
Organize a ground survey team.
Three Raptors.
5
00:00:42,292 --> 00:00:43,918
They're everywhere!
Get us out of here!
6
00:00:44,712 --> 00:00:45,878
Pull it up!
7
00:00:45,963 --> 00:00:47,213
Get down!
8
00:00:52,594 --> 00:00:55,221
Galactica. Apollo.
Starbuck just jumped away.
9
00:00:55,806 --> 00:00:57,056
If you go back to Caprica
10
00:00:57,141 --> 00:01:00,685
and bring me the arrow, it
will show us the way to Earth.
11
00:01:04,648 --> 00:01:05,940
Starbuck?
12
00:01:06,608 --> 00:01:09,527
I'm terminating your
presidency as of this moment.
13
00:01:09,862 --> 00:01:13,114
I am placing you under
arrest, Madam President.
14
00:01:13,282 --> 00:01:15,324
This is mutiny.
You know that.
15
00:01:21,915 --> 00:01:25,793
Come. See the face of
the shape of things to come.
16
00:01:26,044 --> 00:01:28,129
Isn't she beautiful, Gaius?
17
00:01:34,011 --> 00:01:35,595
I'm not a Cylon.
18
00:01:37,222 --> 00:01:38,973
This isn't happening.
19
00:01:39,057 --> 00:01:41,058
You can't fight destiny, Sharon.
20
00:01:41,143 --> 00:01:44,020
It catches up with you.
No matter what you do.
21
00:02:10,589 --> 00:02:11,631
Make a hole!
22
00:02:11,715 --> 00:02:13,841
Where are the
medics? Where's Doc Cottle?
23
00:02:13,926 --> 00:02:16,427
Off-ship, on rounds in
the fleet, sir. Stand clear!
24
00:02:16,512 --> 00:02:18,152
Pressure. Sergeant
Fischer reporting, sir.
25
00:02:18,180 --> 00:02:19,972
- You got it? Pressure!
- Yeah.
26
00:02:20,057 --> 00:02:22,058
It's lodged too
far. I'm calling for him.
27
00:02:27,272 --> 00:02:29,209
- He's gotta be drugged.
- He's gotta be aggressive.
28
00:02:29,233 --> 00:02:31,275
What's the status
on the bleeding? Let's go.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,319
Are we supposed
to do that here, though?
30
00:02:33,403 --> 00:02:35,696
No, we're gonna get him
into med bay, as soon as possible.
31
00:02:39,243 --> 00:02:42,245
I'm your new shipmate.
Bill Adama.
32
00:02:43,580 --> 00:02:45,081
Saul Tigh.
33
00:02:47,334 --> 00:02:50,378
We've got tension pneumo. I'm gonna
stick him and release the pressure.
34
00:02:50,462 --> 00:02:51,629
He's gonna be okay.
35
00:02:54,466 --> 00:02:57,051
What's going on?
What happened?
36
00:02:57,135 --> 00:02:59,512
Sergeant of the Guards,
secure that thing in the brig.
37
00:02:59,596 --> 00:03:03,474
Aye, sir. Hollis,
Wenzler, let's go! Let's go!
38
00:03:08,897 --> 00:03:10,565
No! Wait!
39
00:03:16,029 --> 00:03:17,154
Okay, he's breathing.
40
00:03:17,239 --> 00:03:18,322
I didn't do anything!
41
00:03:18,407 --> 00:03:20,241
Let's get him
down to sickbay, RFN.
42
00:03:20,325 --> 00:03:21,409
No!
43
00:03:21,618 --> 00:03:23,494
Valerii shot the old man.
What?
44
00:03:23,579 --> 00:03:24,579
Three-one...
45
00:03:24,663 --> 00:03:26,122
She must be a Cylon.
46
00:03:26,707 --> 00:03:28,541
The Colonel's in command.
You're second.
47
00:03:28,625 --> 00:03:29,834
Make a hole!
48
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
No!
49
00:03:31,003 --> 00:03:32,545
Sergeant, secure Captain Adama.
50
00:03:32,629 --> 00:03:33,796
Put him in the brig!
51
00:03:33,881 --> 00:03:35,715
Colonel! Colonel Tigh!
52
00:03:35,799 --> 00:03:37,008
- Let's go!
- I didn't do it!
53
00:03:37,092 --> 00:03:39,260
He's my father!
54
00:03:39,428 --> 00:03:40,553
- Colonel!
- Colonel!
55
00:03:40,637 --> 00:03:41,721
Colonel.
56
00:03:41,805 --> 00:03:43,890
Could this be a prelude
to a Cylon attack?
57
00:03:43,974 --> 00:03:45,266
How would they know
where we are?
58
00:03:45,392 --> 00:03:47,268
Valerii could have
told them, sir. What? How?
59
00:03:47,352 --> 00:03:48,663
When we were
aboard the Base Star,
60
00:03:48,687 --> 00:03:49,956
she left the Raptor for a few minutes
61
00:03:49,980 --> 00:03:51,689
and came back
without her helmet.
62
00:03:51,773 --> 00:03:54,609
She might have told the Cylons
everything, our position, defenses...
63
00:03:54,693 --> 00:03:56,462
Colonel, the toasters
have knocked out our CO.
64
00:03:56,486 --> 00:03:57,964
This has gotta be
part of a bigger plan.
65
00:03:57,988 --> 00:04:00,865
I recommend we execute jump to
emergency standby coordinates.
66
00:04:00,949 --> 00:04:03,910
Colonel, I've located Doc Cottle.
He's aboard the Rising Star.
67
00:04:05,037 --> 00:04:06,412
Dradis.
68
00:04:06,496 --> 00:04:11,083
Single contact! Cylon Base
Star, bearing 487-carom-015!
69
00:04:11,543 --> 00:04:13,127
Sir, we can't stay here.
70
00:04:15,464 --> 00:04:16,505
Sir!
71
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
So what's your plan here?
72
00:04:20,719 --> 00:04:23,054
Personally, I tend to
go with what you know
73
00:04:23,722 --> 00:04:25,848
till something better turns up.
74
00:04:26,058 --> 00:04:27,183
Sir!
75
00:04:27,809 --> 00:04:29,769
Dee, alert the fleet.
76
00:04:29,853 --> 00:04:32,563
We are making an immediate jump
to the emergency coordinates.
77
00:04:32,648 --> 00:04:33,648
Go!
78
00:04:33,732 --> 00:04:35,900
Sir, Doc Cottle is
still 15 minutes away.
79
00:04:35,984 --> 00:04:38,152
He'll have to rejoin us on
the other side of the jump.
80
00:04:38,236 --> 00:04:40,446
Sir, what about our people
on the surface of Kobol?
81
00:04:42,532 --> 00:04:45,868
If they're still alive,
they'll have to wait.
82
00:04:48,038 --> 00:04:49,163
Go.
83
00:04:50,415 --> 00:04:52,291
- NavCon?
- Go.
84
00:04:52,542 --> 00:04:54,752
Galactica to all vessels.
85
00:04:55,671 --> 00:04:59,382
Prepare to make immediate FTL
jump to escape coordinates Alpha.
86
00:04:59,508 --> 00:05:02,301
I say again,
escape coordinates Alpha.
87
00:05:02,386 --> 00:05:04,762
Clock will start on my mark.
88
00:05:04,888 --> 00:05:06,013
Mark!
89
00:05:12,145 --> 00:05:15,022
Captain, what have they
done to you? What's going on?
90
00:05:15,273 --> 00:05:16,774
My father's been shot.
91
00:05:22,239 --> 00:05:23,406
What?
92
00:05:25,033 --> 00:05:26,873
Someone get this frakking
thing off me, please?
93
00:05:26,910 --> 00:05:28,262
I'm not authorized to do that yet.
94
00:05:28,286 --> 00:05:30,579
I'm behind the frakking bars!
95
00:05:35,961 --> 00:05:37,378
Captain,
96
00:05:38,547 --> 00:05:40,214
how bad is your father?
97
00:05:43,176 --> 00:05:44,176
Bad.
98
00:05:45,053 --> 00:05:46,971
Two bullets in the chest.
99
00:05:51,351 --> 00:05:52,935
Is Dr. Cottle with him?
100
00:05:53,228 --> 00:05:55,271
No. Doc Cottle's not on board.
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,780
Attention, Galactica.
Fleet is away.
102
00:06:04,906 --> 00:06:07,700
Stand by to jump in five, four,
103
00:06:07,951 --> 00:06:11,078
three, two, one,
104
00:06:11,788 --> 00:06:12,872
jump!
105
00:06:18,295 --> 00:06:19,837
Jump completed.
106
00:06:19,963 --> 00:06:21,130
Report.
107
00:06:24,217 --> 00:06:25,634
Report!
108
00:06:26,261 --> 00:06:28,220
Dradis is empty. No contacts.
109
00:06:32,184 --> 00:06:35,853
No contacts?
Where's the fleet?
110
00:06:39,608 --> 00:06:40,691
Dee!
111
00:06:40,901 --> 00:06:42,401
Checking all channels.
112
00:06:44,154 --> 00:06:45,696
No Colonial signals.
113
00:06:47,491 --> 00:06:49,033
They're gone, sir.
114
00:07:51,138 --> 00:07:52,721
Isn't she beautiful, Gaius?
115
00:07:56,685 --> 00:08:01,188
I don't think I've ever been
touched so deeply in my entire life.
116
00:08:02,732 --> 00:08:04,733
You're going to make
a wonderful father.
117
00:08:10,031 --> 00:08:11,949
Speaking metaphorically,
of course.
118
00:08:12,742 --> 00:08:14,326
And literally.
119
00:08:14,744 --> 00:08:17,663
She's our child, Gaius.
Our little girl.
120
00:08:18,915 --> 00:08:20,124
What?
121
00:08:24,087 --> 00:08:25,504
Do you want to hold her?
122
00:08:28,133 --> 00:08:31,177
Yes. Yes, of course I do.
123
00:08:35,432 --> 00:08:36,932
But she's not real,
124
00:08:38,643 --> 00:08:40,227
any more than
125
00:08:45,192 --> 00:08:46,442
any of this is
126
00:08:48,278 --> 00:08:49,278
real.
127
00:08:50,447 --> 00:08:51,614
She's real.
128
00:08:51,740 --> 00:08:52,865
She is?
129
00:08:53,033 --> 00:08:55,117
She may not be with you yet,
but she will be.
130
00:08:56,119 --> 00:08:57,119
Soon.
131
00:09:00,290 --> 00:09:02,082
I'm having a little difficulty.
132
00:09:03,168 --> 00:09:04,376
I'm trying to understand.
133
00:09:04,461 --> 00:09:06,378
I want to understand.
I...
134
00:09:17,224 --> 00:09:18,474
You're the mother.
135
00:09:20,101 --> 00:09:21,644
And you're the father.
136
00:09:32,948 --> 00:09:34,573
Am I the father?
137
00:09:34,824 --> 00:09:36,200
Excuse me?
138
00:09:43,667 --> 00:09:44,875
Dream.
139
00:09:46,461 --> 00:09:48,462
I'm clearly having a dream.
140
00:09:49,130 --> 00:09:51,590
We're moving out, sir.
Get up.
141
00:09:54,636 --> 00:09:57,179
And if you wouldn't mind
carrying something this time,
142
00:09:57,264 --> 00:09:58,681
that would be great.
143
00:10:08,358 --> 00:10:11,193
This is Serisone. It should
help you breathe a little easier.
144
00:10:20,870 --> 00:10:22,121
Take it easy.
145
00:10:22,205 --> 00:10:24,206
You'll be up, feeling
better, in a few minutes.
146
00:10:26,334 --> 00:10:27,501
Excuse me, sir.
147
00:10:29,379 --> 00:10:30,879
We've got to get you up.
148
00:10:31,923 --> 00:10:33,215
It hurts.
I know.
149
00:10:33,675 --> 00:10:36,552
If you don't mind me asking,
where are we going, Crashdown?
150
00:10:36,636 --> 00:10:39,096
Tree line.
We can hide
151
00:10:39,681 --> 00:10:40,848
but still see the crash site,
152
00:10:40,932 --> 00:10:42,850
in case Galactica
sends a rescue party.
153
00:10:42,934 --> 00:10:45,144
Galactica will be
sending a rescue party.
154
00:10:46,896 --> 00:10:48,147
Everybody down!
155
00:10:48,231 --> 00:10:49,231
What was that?
156
00:10:49,316 --> 00:10:50,316
That Cylons?
157
00:10:51,901 --> 00:10:53,319
Seelix, grab the ammo.
158
00:10:53,403 --> 00:10:54,843
Staggered formation,
I'll take point.
159
00:10:54,904 --> 00:10:56,215
Chief,
you're bringing up the rear.
160
00:10:56,239 --> 00:10:57,550
Be ready to
double-time it, people!
161
00:10:57,574 --> 00:10:58,699
One, two, three!
162
00:10:58,783 --> 00:11:01,827
El-tee, I think we should double-check
the supplies before we bug out.
163
00:11:01,911 --> 00:11:04,473
Sorry, Chief, we don't have the
time. If that's an aircraft turbine,
164
00:11:04,497 --> 00:11:05,998
they're gonna be
on us any moment!
165
00:11:06,082 --> 00:11:07,643
El-tee, we've gotta make
sure we have everything!
166
00:11:07,667 --> 00:11:08,917
We don't have the time, Chief!
167
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
Damn it.
168
00:11:13,590 --> 00:11:14,757
Gods damn it.
169
00:11:15,133 --> 00:11:17,343
What's going on, Saul?
Where's the fleet?
170
00:11:17,427 --> 00:11:19,928
We don't know. They
jumped to another location.
171
00:11:20,055 --> 00:11:21,513
You've got blood on your pants.
172
00:11:21,598 --> 00:11:22,848
Why would they do that?
173
00:11:22,932 --> 00:11:24,808
Every watch,
we update our emergency
174
00:11:24,893 --> 00:11:26,935
jump calculations
with new star fixes
175
00:11:27,020 --> 00:11:28,687
to compensate
for inertial drift.
176
00:11:28,772 --> 00:11:30,898
And then we transmit them
to the rest of the fleet.
177
00:11:31,274 --> 00:11:33,859
This time, ours were updated,
but theirs weren't.
178
00:11:34,319 --> 00:11:36,987
Gaeta was supposed to transmit
them to the rest of the fleet.
179
00:11:37,072 --> 00:11:38,322
So it's Gaeta's fault.
180
00:11:38,406 --> 00:11:41,116
The kid was overwhelmed.
He had his hands full.
181
00:11:41,576 --> 00:11:44,203
If you say so. It sounds like
a pretty big screw-up to me.
182
00:11:44,287 --> 00:11:47,581
I should have checked before
I gave the order to jump!
183
00:11:48,625 --> 00:11:52,711
This doesn't sound like you,
Saul. You don't let people slide.
184
00:11:52,796 --> 00:11:54,671
You bust their ass.
185
00:11:55,465 --> 00:11:57,049
Now if Bill doesn't make it...
186
00:11:57,133 --> 00:11:58,175
He'll make it.
187
00:11:58,259 --> 00:12:01,136
If he doesn't, this will
be your ship. Your command.
188
00:12:01,221 --> 00:12:02,281
All I'm saying is
you need to be...
189
00:12:02,305 --> 00:12:04,473
This is Bill Adama's ship.
190
00:12:05,100 --> 00:12:06,517
This is his command.
191
00:12:07,769 --> 00:12:10,979
His orders are still the
word of the gods on this ship.
192
00:12:12,148 --> 00:12:13,690
Just so we're clear.
193
00:12:15,151 --> 00:12:18,570
This will be Adama's command
until the day he dies.
194
00:12:19,030 --> 00:12:21,365
And we are not
going to let him die.
195
00:12:23,326 --> 00:12:24,827
So say we all.
196
00:12:24,911 --> 00:12:26,412
So say we all.
197
00:12:26,496 --> 00:12:27,704
As you were.
198
00:12:31,376 --> 00:12:33,168
So how do we find the fleet?
199
00:12:34,546 --> 00:12:36,797
If we jump back to our
original coordinates,
200
00:12:36,881 --> 00:12:38,590
our Nav computers
can use those star fixes
201
00:12:38,675 --> 00:12:40,300
to generate
a best-fit solution
202
00:12:40,385 --> 00:12:42,136
giving the fleet's
current position.
203
00:12:42,220 --> 00:12:44,513
The Cylons are waiting
for us back there.
204
00:12:45,598 --> 00:12:48,434
How long will it take to
calculate once we get back there?
205
00:12:49,185 --> 00:12:50,936
If we shut down
all other functions,
206
00:12:51,521 --> 00:12:52,521
12 hours.
207
00:12:55,525 --> 00:12:59,111
There's no way we can hold
off a Cylon Base Star for 12 hours.
208
00:13:01,489 --> 00:13:04,032
We have got to jump
back. We can't stay here.
209
00:13:04,159 --> 00:13:05,909
Lieutenant Thrace
won't be able to find us
210
00:13:05,994 --> 00:13:07,911
once she retrieves
the arrow from Caprica.
211
00:13:07,996 --> 00:13:09,014
If she retrieves the arrow.
212
00:13:09,038 --> 00:13:10,414
She'll retrieve the arrow.
213
00:13:11,374 --> 00:13:13,041
Captain, you've got to get reinstated.
214
00:13:13,126 --> 00:13:14,793
You've got to get back to CIC.
215
00:13:15,086 --> 00:13:18,172
You've got to denounce me, disavow
me, do whatever you need to do.
216
00:13:18,256 --> 00:13:21,633
Colonel Tigh cannot relocate this
fleet on his own without your father.
217
00:13:21,718 --> 00:13:23,218
Tigh's not letting me
out of here.
218
00:13:23,303 --> 00:13:24,344
I put a gun to his head.
219
00:13:24,429 --> 00:13:26,054
He won't forget
that anytime soon.
220
00:13:28,558 --> 00:13:31,727
I am so sorry that I got
you into this, Captain.
221
00:13:32,061 --> 00:13:35,230
No, don't apologize. I
knew what I was doing. I...
222
00:13:36,232 --> 00:13:39,109
And I didn't do it for you.
I did it for...
223
00:13:40,403 --> 00:13:44,072
Well, actually, I did it
for nothing, turns out.
224
00:13:45,408 --> 00:13:47,743
That's not true.
You took a stand.
225
00:13:48,244 --> 00:13:49,495
And now look at us.
226
00:14:18,149 --> 00:14:19,775
- Watch your foot.
- Okay.
227
00:14:39,754 --> 00:14:41,713
Everyone take five.
228
00:14:53,977 --> 00:14:57,104
Give me the med kit.
Where's the med kit?
229
00:15:05,154 --> 00:15:06,154
How you doing?
230
00:15:06,197 --> 00:15:07,864
Hey, how you doing, buddy?
231
00:15:08,283 --> 00:15:09,324
Good.
232
00:15:10,368 --> 00:15:12,160
Just listening to the birds.
233
00:15:20,086 --> 00:15:21,712
I'll be damned.
234
00:15:21,796 --> 00:15:23,556
I don't remember
the last time I heard birds.
235
00:15:25,341 --> 00:15:26,341
Take it easy, okay?
236
00:15:29,887 --> 00:15:31,096
Damn it.
237
00:15:33,933 --> 00:15:35,309
We're out of Serisone.
238
00:15:37,020 --> 00:15:38,478
Tarn, get the other med kit.
239
00:15:40,064 --> 00:15:41,607
What other med kit?
240
00:15:42,734 --> 00:15:45,235
Don't frakking tell me. We
pulled two med kits from the ship.
241
00:15:45,320 --> 00:15:46,839
I told you to keep
an eye on both of them.
242
00:15:46,863 --> 00:15:48,655
I only saw the one, sir.
There were two!
243
00:15:49,782 --> 00:15:51,844
I'm sorry, sir, but I don't
remember you telling me...
244
00:15:51,868 --> 00:15:53,201
Well, I did!
245
00:15:53,953 --> 00:15:55,954
Sir, his lungs are
filling up with fluid.
246
00:15:56,039 --> 00:15:59,124
If he doesn't get more Serisone
soon, he's not gonna make it.
247
00:16:07,300 --> 00:16:09,635
Okay. All right, Tarn.
248
00:16:09,719 --> 00:16:12,512
You forgot the med kit, so you're
gonna have to go back and get it.
249
00:16:12,597 --> 00:16:14,890
Take a rifle, three clips
of ammo, and a canteen.
250
00:16:14,974 --> 00:16:16,058
What?
251
00:16:17,268 --> 00:16:18,435
Move.
252
00:16:26,027 --> 00:16:27,527
Cally, come here.
253
00:16:28,696 --> 00:16:30,113
Watch the rear.
254
00:16:32,325 --> 00:16:35,077
El-tee,
you can't send him alone.
255
00:16:35,161 --> 00:16:36,745
You questioning
my orders, Chief?
256
00:16:36,829 --> 00:16:38,997
No, I'm just pointing
out a flaw in your plan.
257
00:16:39,082 --> 00:16:42,501
It doesn't need to be any bigger than
that. Cally and I can go with him.
258
00:16:45,713 --> 00:16:46,713
All right, fine.
259
00:16:46,756 --> 00:16:48,423
But would you
look out for Cally?
260
00:16:48,883 --> 00:16:52,177
Cally, give me the rifle.
261
00:16:54,430 --> 00:16:57,099
We three go. Leave that,
leave your backpack.
262
00:16:59,227 --> 00:17:00,560
Sidearms out.
263
00:17:00,645 --> 00:17:02,354
Tarn, you're bringing
up the rear.
264
00:17:02,438 --> 00:17:05,399
In the middle, eyes and ears.
265
00:17:23,459 --> 00:17:26,628
Her consciousness is being downloaded
into another body right now.
266
00:17:26,921 --> 00:17:29,715
And when she wakes up, she'll
tell them exactly where we are.
267
00:17:30,508 --> 00:17:32,426
She's right.
We can't stay here.
268
00:17:35,805 --> 00:17:37,180
She's right, huh?
269
00:17:40,560 --> 00:17:42,728
Sharon the Cylon is right.
270
00:17:44,313 --> 00:17:47,607
Let's all just listen
to Sharon the Cylon,
271
00:17:48,151 --> 00:17:51,820
do whatever she says,
'cause that's a good idea.
272
00:17:51,946 --> 00:17:54,656
Hey, Kara, she helped me get this far.
273
00:17:54,741 --> 00:17:57,409
Okay, I get it.
I get it, Helo.
274
00:17:57,744 --> 00:18:00,078
You and I go way back,
so I get it.
275
00:18:00,830 --> 00:18:02,664
All right, I remember
how you felt about her.
276
00:18:02,749 --> 00:18:04,583
But that is not the real Sharon.
277
00:18:04,667 --> 00:18:07,043
That is some
cheap knock-off copy.
278
00:18:07,170 --> 00:18:10,589
I'm not a copy. I'm Sharon.
279
00:18:12,425 --> 00:18:14,426
I remember the first
day I met you, Starbuck.
280
00:18:14,510 --> 00:18:16,071
You were puking your
guts out in the head
281
00:18:16,095 --> 00:18:18,096
because you'd
eaten bad oysters on...
282
00:18:18,181 --> 00:18:19,723
Don't do that.
Hey!
283
00:18:19,891 --> 00:18:23,018
I don't like it,
and I don't like you.
284
00:18:23,853 --> 00:18:26,688
So the best thing you can do is
just keep your damn mouth shut.
285
00:18:26,773 --> 00:18:29,983
Starbuck, put it down, for gods' sakes.
286
00:18:30,067 --> 00:18:31,777
What do you want from me, Helo?
287
00:18:31,861 --> 00:18:33,195
She's a Cylon.
288
00:18:34,113 --> 00:18:35,697
You've been had.
289
00:18:35,782 --> 00:18:37,073
We've been had.
290
00:18:38,743 --> 00:18:41,161
So what, I'm just
supposed to be nice to her
291
00:18:42,205 --> 00:18:43,705
because she says she's pregnant?
292
00:18:48,878 --> 00:18:50,253
Get out of the way.
293
00:18:51,214 --> 00:18:52,547
No.
294
00:18:53,090 --> 00:18:55,383
Karl, do not think
that I will not shoot...
295
00:18:57,094 --> 00:18:58,512
I'm not gonna let you kill her!
296
00:18:58,596 --> 00:19:01,306
Okay?
She's carrying my child!
297
00:19:02,892 --> 00:19:05,602
My gods, men are so
painfully stupid sometimes!
298
00:19:05,686 --> 00:19:06,686
How do you know that?
299
00:19:06,771 --> 00:19:09,981
I know, all right? She's not lying.
300
00:19:11,567 --> 00:19:14,152
They lie about everything, Helo.
301
00:19:15,029 --> 00:19:17,948
Their entire existence is a lie.
302
00:19:20,159 --> 00:19:22,577
They're not human,
Helo. They're machines.
303
00:19:23,079 --> 00:19:25,247
You can't have a baby with a machine!
304
00:19:25,832 --> 00:19:27,749
I don't know what
to tell you, okay?
305
00:19:28,042 --> 00:19:29,125
But I believe her.
306
00:19:30,670 --> 00:19:34,047
It's hard to describe. We've
been together a long time.
307
00:19:34,340 --> 00:19:35,549
I mean, I know what she is,
308
00:19:35,633 --> 00:19:37,175
but she is not like the others.
309
00:19:38,427 --> 00:19:39,928
She is not.
310
00:19:49,522 --> 00:19:51,314
No, no, no, no, no!
311
00:20:01,325 --> 00:20:02,951
Bitch took my ride.
312
00:20:10,626 --> 00:20:11,835
Yeah, go ahead.
313
00:20:17,008 --> 00:20:18,300
How's he doing?
314
00:20:19,343 --> 00:20:20,783
Well, the bullets
tore up his spleen.
315
00:20:20,845 --> 00:20:22,470
His blood pressure is way down.
316
00:20:22,555 --> 00:20:24,283
Somebody needs to get in
there and stop the bleeding
317
00:20:24,307 --> 00:20:25,640
or we'll lose him.
318
00:20:27,560 --> 00:20:29,185
So what's your plan?
319
00:20:30,354 --> 00:20:31,980
Don't really have one.
320
00:20:34,150 --> 00:20:36,109
I'm getting back in the cockpit.
321
00:20:36,652 --> 00:20:38,987
I'm getting back into my fleet.
322
00:20:39,447 --> 00:20:40,989
I want you to
come with me, Saul.
323
00:20:42,074 --> 00:20:45,035
You really believe that we
can get back in the fleet?
324
00:20:45,328 --> 00:20:46,703
Yeah, I do.
325
00:20:47,330 --> 00:20:48,997
Yeah, I do.
326
00:20:51,375 --> 00:20:52,918
How long until
Doc Cottle's aboard?
327
00:20:53,836 --> 00:20:55,003
I don't know.
328
00:20:57,340 --> 00:20:59,090
It's gonna be a while.
329
00:20:59,508 --> 00:21:01,092
He doesn't have much time, sir.
330
00:21:07,099 --> 00:21:08,767
You're gonna have
to go in yourself.
331
00:21:09,936 --> 00:21:12,771
Me? I'm just a medic.
332
00:21:12,980 --> 00:21:14,522
Today, you're a doctor.
333
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Colonel.
334
00:21:34,001 --> 00:21:35,377
Open the cell.
335
00:22:09,245 --> 00:22:10,996
How's the Commander?
336
00:22:19,171 --> 00:22:23,591
You've bungled the job, if
that's what you're asking.
337
00:22:25,177 --> 00:22:28,304
Then he's alive.
Thank the gods.
338
00:22:41,402 --> 00:22:43,778
How many of our
pilots were Cylons?
339
00:22:45,114 --> 00:22:46,114
I don't know.
340
00:22:47,074 --> 00:22:49,284
Who gave the order
to shoot the old man?
341
00:22:52,204 --> 00:22:53,371
No one.
342
00:22:55,041 --> 00:22:57,333
Just get it over with,
you frakking coward!
343
00:23:02,923 --> 00:23:05,550
Give me your sidearm! Give me your gun!
344
00:23:05,634 --> 00:23:06,634
Yes, sir.
345
00:23:11,098 --> 00:23:13,808
Just shoot me.
Get it over with.
346
00:24:06,695 --> 00:24:09,239
Hey, Tarn.
Go up, take a look.
347
00:24:09,323 --> 00:24:11,199
If it's not there,
it's at the Raptor.
348
00:24:11,450 --> 00:24:12,992
We'll have to move up more.
349
00:24:20,709 --> 00:24:21,835
I got it, Chief.
350
00:24:23,254 --> 00:24:24,894
All right, let's
get the hell out of here.
351
00:24:24,922 --> 00:24:26,339
Tarn on point.
352
00:24:26,423 --> 00:24:28,049
Let's go!
Go, go, go, go, go.
353
00:24:31,637 --> 00:24:33,221
This makes no sense.
354
00:24:33,681 --> 00:24:35,974
Why am I carrying the med
kit when you forgot it?
355
00:24:36,058 --> 00:24:37,725
First of all,
that's the El-tee's kit.
356
00:24:37,893 --> 00:24:39,561
Secondly, I'm on point.
357
00:24:40,229 --> 00:24:41,521
Whatever.
358
00:24:41,605 --> 00:24:43,523
All right, children,
that's enough.
359
00:24:43,607 --> 00:24:45,418
Tell you what, Cally. If it
makes you feel any better,
360
00:24:45,442 --> 00:24:48,236
I'll put him on hangar deck mop-up
duty with you for the next week.
361
00:24:48,320 --> 00:24:49,904
- Now you're talking.
- For what?
362
00:24:50,781 --> 00:24:52,701
If anybody should have
mop duty, it's the El-tee.
363
00:24:53,659 --> 00:24:55,076
Go! Go! Get down!
364
00:24:59,290 --> 00:25:00,540
Top of the ridge!
365
00:25:05,713 --> 00:25:08,089
Cally! Take the rifle
and cover me!
366
00:25:08,174 --> 00:25:09,465
Drastic fire!
367
00:25:12,261 --> 00:25:13,845
Okay, okay.
Wait for me.
368
00:25:13,929 --> 00:25:15,013
Wait for me, all right?
369
00:25:15,264 --> 00:25:16,931
Go! Go! Go!
370
00:25:19,518 --> 00:25:22,520
Stay there!
Don't move!
371
00:25:23,022 --> 00:25:24,981
I'm coming for you.
Don't move!
372
00:25:25,065 --> 00:25:26,357
Chief!
373
00:25:30,696 --> 00:25:32,864
Cally!
Help me out here, Cally!
374
00:25:33,407 --> 00:25:35,658
Give me fire! Cally, go! Go!
375
00:25:35,743 --> 00:25:37,493
There's no need, Chief!
I can't see them!
376
00:25:37,578 --> 00:25:40,288
Cover me!
Tarn, stay down! Stay down!
377
00:25:41,957 --> 00:25:43,333
Chief!
378
00:25:46,295 --> 00:25:47,587
Come on, Chief!
379
00:25:51,634 --> 00:25:53,074
You're okay. You're okay. It's okay.
380
00:25:53,135 --> 00:25:54,719
It's okay.
Get on my back.
381
00:25:54,803 --> 00:25:57,347
Get on my back.
Get on me, get on me!
382
00:25:59,266 --> 00:26:00,475
Chief!
383
00:26:03,979 --> 00:26:06,231
Chief, stop. They're
not following us anymore.
384
00:26:06,315 --> 00:26:07,774
Cally, there...
Chief...
385
00:26:07,858 --> 00:26:09,442
I know you're hit, buddy.
It's okay.
386
00:26:09,526 --> 00:26:12,654
I'm gonna check you right now.
I'm gonna put him here, Cal.
387
00:26:13,489 --> 00:26:15,782
Here. Lay down. You're
gonna stay right here, okay?
388
00:26:15,866 --> 00:26:17,746
I'm gonna check you right
now. Let's just try...
389
00:26:17,826 --> 00:26:19,410
It's not that bad.
It's not that bad.
390
00:26:19,495 --> 00:26:20,995
Cally, check the ridge.
391
00:26:21,080 --> 00:26:22,372
I wanna go home.
392
00:26:22,456 --> 00:26:23,475
I know. I know. We're going home.
393
00:26:23,499 --> 00:26:24,999
We're going home, okay?
Okay.
394
00:26:28,337 --> 00:26:30,004
Take me with you.
395
00:26:31,715 --> 00:26:35,593
It's okay. It's okay.
It's okay. Stay with me.
396
00:26:35,678 --> 00:26:36,678
Look at me.
Look at me.
397
00:26:36,720 --> 00:26:37,929
Stay with me.
Stay with me.
398
00:26:38,013 --> 00:26:39,764
Here, be with me.
Be with me, come on.
399
00:26:39,848 --> 00:26:41,015
Come on. Hey. Hey.
400
00:26:53,612 --> 00:26:54,612
Chief?
401
00:26:56,115 --> 00:26:59,117
Chief, we gotta go. We gotta go.
402
00:27:05,708 --> 00:27:06,916
Chief?
403
00:27:10,546 --> 00:27:13,715
Gods damn this
stupid frakked-up crap!
404
00:27:16,677 --> 00:27:19,137
Chief, Socinus needs us now.
Come on.
405
00:27:23,517 --> 00:27:26,561
Come on. Let's go.
406
00:28:05,017 --> 00:28:07,310
Not your fault, Lieutenant.
407
00:28:07,394 --> 00:28:09,270
Not from where I was standing.
408
00:28:09,938 --> 00:28:11,439
I was the OOD.
409
00:28:11,523 --> 00:28:14,067
It was crazy in there, sir.
410
00:28:14,151 --> 00:28:16,069
You can't blame yourself.
411
00:28:41,887 --> 00:28:44,472
So, we jump back to
the last coordinates,
412
00:28:44,807 --> 00:28:47,392
but we network the FTL
computer with the Nav, DC,
413
00:28:47,476 --> 00:28:49,268
and fire control computers.
414
00:28:49,561 --> 00:28:51,062
Once they're linked,
415
00:28:51,146 --> 00:28:53,356
we'll only need 10 minutes
to complete the calculations.
416
00:28:53,774 --> 00:28:55,233
You can't be serious.
417
00:28:56,443 --> 00:28:58,361
The old man would
never do this, Colonel.
418
00:28:58,654 --> 00:28:59,987
No computer networks
on his ship.
419
00:29:00,072 --> 00:29:01,823
I acknowledge that, sir.
420
00:29:02,408 --> 00:29:05,868
But I can devise a software
firewall that will buy us more time.
421
00:29:05,953 --> 00:29:08,621
Really? You're going to out-think
the Cylons at computer software?
422
00:29:08,705 --> 00:29:11,332
Sir, if we don't do this, we're
never gonna find the fleet.
423
00:29:12,751 --> 00:29:15,002
Certainly not before
the Commander dies.
424
00:29:17,214 --> 00:29:19,424
This is still
the old man's command.
425
00:29:19,508 --> 00:29:20,819
We can't do
something he'd oppose,
426
00:29:20,843 --> 00:29:23,302
especially when it puts
the entire ship at risk.
427
00:29:44,241 --> 00:29:45,950
This is the XO.
428
00:29:46,869 --> 00:29:48,536
Begin jump prep.
429
00:29:49,621 --> 00:29:52,290
Those are my orders.
430
00:30:05,012 --> 00:30:07,180
The kid is back in the fleet!
431
00:30:07,264 --> 00:30:08,931
Bill, let's have the truth.
432
00:30:09,016 --> 00:30:10,308
So how did you do it?
433
00:30:10,392 --> 00:30:12,143
How'd you get off
this frakking freighter?
434
00:30:12,227 --> 00:30:15,980
Connections. Anne's father has a
friend on the Defense Subcommittee.
435
00:30:16,064 --> 00:30:17,607
So the new wife comes through.
436
00:30:18,192 --> 00:30:20,193
I wish I had
in-laws with pull.
437
00:30:20,277 --> 00:30:21,903
Give me a couple of years.
438
00:30:22,029 --> 00:30:23,446
I'll have some pull.
439
00:30:23,864 --> 00:30:25,156
You watch me.
440
00:30:25,908 --> 00:30:27,867
I'll have my own
Battlestar one day.
441
00:30:29,244 --> 00:30:30,536
Open up, please.
442
00:30:34,750 --> 00:30:37,126
All right.
You have my parole.
443
00:30:37,711 --> 00:30:41,172
When I'm on duty, I'll make no
attempt to free her or sow insurrection
444
00:30:41,256 --> 00:30:42,465
among the crew.
445
00:30:43,342 --> 00:30:46,469
When I'm not on duty, I'll
report directly back to this cell.
446
00:30:47,471 --> 00:30:49,931
Pre-flight brief is
underway in the Ready Room.
447
00:30:51,266 --> 00:30:52,266
Right.
448
00:30:53,810 --> 00:30:55,436
Good hunting, Captain.
449
00:30:57,272 --> 00:30:58,773
Thank you, Madam President.
450
00:31:02,444 --> 00:31:03,903
Colonel,
once you find the fleet,
451
00:31:03,987 --> 00:31:05,363
I'd like to have
a word with you.
452
00:31:05,447 --> 00:31:06,549
There's nothing to talk about.
453
00:31:06,573 --> 00:31:08,866
You went up against
the old man and you lost.
454
00:31:12,704 --> 00:31:15,498
We jump in,
we hold off the Cylons,
455
00:31:15,582 --> 00:31:17,625
we crunch the numbers,
and we jump out.
456
00:31:18,126 --> 00:31:20,127
That's it.
Simple plan.
457
00:31:21,838 --> 00:31:23,506
Not so simple to do.
458
00:31:26,134 --> 00:31:27,718
Computers have been networked.
459
00:31:28,095 --> 00:31:29,095
The board is green, sir.
460
00:31:29,179 --> 00:31:30,972
All stations report
ready to jump.
461
00:31:31,848 --> 00:31:32,974
FTL go!
462
00:31:33,058 --> 00:31:35,226
That software firewall ready?
463
00:31:37,646 --> 00:31:40,856
Best I can make it,
sir. I wish Dr. Baltar was here.
464
00:31:40,941 --> 00:31:42,335
To hell with that.
I'll take your work
465
00:31:42,359 --> 00:31:44,527
over that shifty
son of a bitch any day.
466
00:31:44,611 --> 00:31:46,904
Speeding up
FTL drive. Stand by!
467
00:31:47,489 --> 00:31:51,617
In five, four, three, two,
468
00:31:51,868 --> 00:31:52,952
jump!
469
00:31:58,500 --> 00:31:59,584
Jump completed.
470
00:31:59,668 --> 00:32:00,793
Report.
471
00:32:01,962 --> 00:32:03,421
Multiple dradis contacts.
472
00:32:03,505 --> 00:32:06,424
Cylon Base Star,
and multiple Cylon Raiders,
473
00:32:06,842 --> 00:32:09,176
bearing 487-carom-221.
474
00:32:37,289 --> 00:32:38,539
Lieutenant!
475
00:32:38,707 --> 00:32:40,374
Computations underway.
476
00:32:41,001 --> 00:32:44,128
We'll be able to plot the
fleet's position in seven minutes.
477
00:32:56,391 --> 00:32:58,100
Let's get these suckers!
478
00:32:58,185 --> 00:33:00,561
Hey, Flyboy, you know we
got a pool going, right?
479
00:33:00,646 --> 00:33:03,147
To see who gets the most kills
now that's Starbuck's AWOL.
480
00:33:03,231 --> 00:33:04,523
We know I'm gonna clean up.
481
00:33:04,608 --> 00:33:07,485
Flyboy, shut up and focus.
This is not a simulation.
482
00:33:07,569 --> 00:33:08,903
Roger that.
483
00:33:16,244 --> 00:33:17,495
His heart stopped.
484
00:33:17,996 --> 00:33:19,246
Defib now!
485
00:33:19,331 --> 00:33:22,083
Power's unstable. The battery
units are at the aid stations.
486
00:33:23,043 --> 00:33:24,669
Well, then get me a knife.
487
00:33:31,593 --> 00:33:32,677
Weapons free.
488
00:33:34,304 --> 00:33:37,556
And open racks and engage!
489
00:33:45,524 --> 00:33:46,793
Viper two-one,
I'm right behind your tail.
490
00:33:46,817 --> 00:33:48,025
Here it comes.
491
00:33:51,988 --> 00:33:53,948
The Cylons are
hacking our network.
492
00:33:54,032 --> 00:33:55,866
They're attempting
to access our gateway.
493
00:33:55,951 --> 00:33:57,451
Now it's a race.
494
00:33:57,536 --> 00:33:58,930
We've got three more.
Spike that, spike that.
495
00:33:58,954 --> 00:34:00,204
We have four more.
496
00:34:00,288 --> 00:34:02,206
First firewall penetrated.
497
00:34:08,463 --> 00:34:10,631
Sierra-Alpha.
We got a new bogey.
498
00:34:10,966 --> 00:34:12,258
What is that thing?
499
00:34:12,342 --> 00:34:14,760
I don't know, but whatever it
is, it's bearing on Galactica.
500
00:34:14,845 --> 00:34:15,970
We've got to take it out!
501
00:34:16,054 --> 00:34:17,471
Apollo, Hotdog, defensive.
502
00:34:17,556 --> 00:34:18,973
Three right, five at two.
503
00:34:19,307 --> 00:34:21,225
Tally, Hotdog! Kat, on me!
504
00:34:21,309 --> 00:34:23,352
Roger that.
I'm with you, leader.
505
00:34:43,790 --> 00:34:45,082
Will you pray with me?
506
00:35:09,483 --> 00:35:11,108
Help us, Lords of Kobol.
507
00:35:12,235 --> 00:35:15,362
Help your prophet, Laura, guide
us to the path of righteousness
508
00:35:15,781 --> 00:35:17,281
that we might...
509
00:35:20,160 --> 00:35:22,244
That we might
destroy our enemies.
510
00:35:24,122 --> 00:35:26,290
Let us walk
the path of righteousness
511
00:35:26,416 --> 00:35:28,626
and lift our faces
unto your goodness.
512
00:35:29,377 --> 00:35:31,837
Help us turn away from
the calls of the wicked
513
00:35:32,255 --> 00:35:35,049
and show us the knowledge
of your certain salvation.
514
00:35:35,759 --> 00:35:37,218
We offer this prayer...
515
00:35:42,724 --> 00:35:44,558
Calculations at 56%.
516
00:35:47,854 --> 00:35:49,688
Second firewall's been breached!
517
00:36:01,535 --> 00:36:02,743
Damn it!
518
00:36:13,088 --> 00:36:15,464
Frak, they're
fast. Third firewall down!
519
00:36:18,093 --> 00:36:20,344
Apollo, approaching
Galactica's flack barrier.
520
00:36:20,428 --> 00:36:22,429
Cylon target within gun range.
521
00:36:28,019 --> 00:36:29,019
Wind it!
522
00:36:29,104 --> 00:36:31,564
Apollo, we're straying
into Galactica's engagement zone!
523
00:36:31,648 --> 00:36:33,023
I'm almost there.
I'm almost there.
524
00:36:33,149 --> 00:36:34,525
I'm almost there. Come on!
525
00:36:35,235 --> 00:36:37,111
Frak! Frak!
526
00:36:37,487 --> 00:36:38,946
Damn it!
527
00:36:41,867 --> 00:36:42,950
Had it!
528
00:36:50,959 --> 00:36:53,586
Plan in position
for a strafing run!
529
00:36:56,256 --> 00:36:59,466
Apollo reports impact on
the starboard flight pod.
530
00:36:59,551 --> 00:37:01,510
We've got a
decompression in the flight pod.
531
00:37:01,595 --> 00:37:04,054
No explosion, no fire.
532
00:37:04,514 --> 00:37:06,515
Repeat, no fire.
533
00:37:06,766 --> 00:37:07,766
No fire!
534
00:37:07,976 --> 00:37:09,977
80%! Almost there.
535
00:37:12,105 --> 00:37:13,689
They're through
the fourth firewall.
536
00:37:13,773 --> 00:37:15,983
One left till they've
accessed our mainframe.
537
00:37:18,653 --> 00:37:20,070
Frakker.
538
00:37:24,326 --> 00:37:26,577
That's mine. That was mine.
539
00:37:29,456 --> 00:37:31,290
We have a solution
for the fleet's position!
540
00:37:31,374 --> 00:37:32,499
Break the network!
541
00:37:33,043 --> 00:37:34,376
Hang tight.
542
00:37:34,461 --> 00:37:37,129
Sure can, gentlemen.
Sure can.
543
00:37:38,381 --> 00:37:40,049
Network is broken!
544
00:37:40,133 --> 00:37:41,884
Computers restored
to local control!
545
00:37:42,010 --> 00:37:43,510
Tell the Vipers
to get back aboard.
546
00:37:43,595 --> 00:37:45,054
We're getting awful lucky today.
547
00:37:45,138 --> 00:37:46,639
Prepare to jump!
548
00:37:50,852 --> 00:37:52,353
Vipers aboard, sir.
549
00:37:53,146 --> 00:37:57,274
Stand by in five,
four, three, two,
550
00:37:57,359 --> 00:37:58,525
jump.
551
00:38:04,532 --> 00:38:05,699
Jump completed.
552
00:38:05,784 --> 00:38:06,825
Report.
553
00:38:19,464 --> 00:38:21,674
Multiple contacts,
round the board.
554
00:38:29,391 --> 00:38:31,767
Colonial transponders, sir.
We found them!
555
00:38:37,983 --> 00:38:39,233
Captain Kelly.
556
00:38:40,235 --> 00:38:41,485
Lieutenant Gaeta.
Sir.
557
00:38:42,237 --> 00:38:44,655
Dee, contact the Rising Star.
558
00:38:44,739 --> 00:38:47,783
Tell Cottle to get his
ass over here, ASAP.
559
00:39:05,468 --> 00:39:06,593
Hell of a job.
560
00:39:09,097 --> 00:39:11,515
From now on, no more
heart massages for me.
561
00:39:11,599 --> 00:39:13,600
I'm sticking to
pills and enemas.
562
00:39:24,779 --> 00:39:25,863
Sir.
563
00:39:27,365 --> 00:39:28,615
Let's hear it.
564
00:39:31,453 --> 00:39:35,581
Well, I managed to stop the
bleeding, but he's still critical.
565
00:39:57,270 --> 00:39:58,604
Doc's on his way.
566
00:40:04,944 --> 00:40:06,361
Can you hear me, Bill?
567
00:40:40,897 --> 00:40:41,897
Go away!
568
00:40:42,440 --> 00:40:44,608
Captain Tigh?
This is Shore Patrol.
569
00:40:44,984 --> 00:40:47,111
Sergeant Watkins, sir.
Open up, please.
570
00:40:59,082 --> 00:41:01,041
Major Adama's compliments.
571
00:41:01,334 --> 00:41:02,626
He wishes me to inform you,
572
00:41:02,710 --> 00:41:04,753
you've been reinstated
in the Colonial Fleet
573
00:41:05,171 --> 00:41:06,672
with the rank of Captain.
574
00:41:08,633 --> 00:41:09,967
Major Adama?
575
00:41:12,137 --> 00:41:13,762
Welcome back to the Fleet, sir.
576
00:41:18,226 --> 00:41:20,394
I'll be right with you,
Sergeant.
577
00:41:20,478 --> 00:41:21,728
Yes, sir.
578
00:41:35,493 --> 00:41:38,120
You never should've brought
me back in the service.
579
00:41:40,081 --> 00:41:41,331
If you'd just let me be,
580
00:41:41,416 --> 00:41:44,418
I'd have died back there on
Caprica along with everyone else,
581
00:41:44,669 --> 00:41:46,211
and been happier for it.
582
00:41:51,426 --> 00:41:52,801
I don't want a command.
583
00:41:54,596 --> 00:41:55,596
I never did.
584
00:42:00,935 --> 00:42:03,103
Don't you dare die on me now.
41272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.