Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,672 --> 00:00:12,214
No matter what happened.
2
00:00:12,215 --> 00:00:14,414
We would meet on the fifth day
3
00:00:14,415 --> 00:00:18,144
of the fifth month of the fifth year
of the new millennium.
4
00:00:18,145 --> 00:00:22,405
At Marilyn Hotchkiss' Ballroom
Dancing and Charm School.
5
00:00:35,869 --> 00:00:41,610
'Somewhere over the rainbow'
6
00:00:42,447 --> 00:00:46,370
'Way up high'
7
00:00:46,667 --> 00:00:55,713
'And the dreams that you dream of
once in your life go by'
8
00:00:56,084 --> 00:00:59,570
MARILYN HOTCHKISS
BALLROOM DANCING AND
CHARM SCHOOL
9
00:01:00,002 --> 00:01:05,695
'Somewhere over the rainbow'
10
00:01:07,004 --> 00:01:11,114
'Bluebirds fly.'
11
00:01:11,345 --> 00:01:16,616
'And the dreams that you dream of'
12
00:01:16,617 --> 00:01:23,089
'Dreams come true.'
13
00:01:24,227 --> 00:01:27,129
'Some day I wish upon a star'
14
00:01:27,130 --> 00:01:34,823
'Wake up where the clouds are far behind me'
15
00:01:34,949 --> 00:01:38,064
'Where trouble melts like lemon drops'
16
00:01:38,065 --> 00:01:42,929
'High above the chimney tops.
That's where...''
17
00:01:42,930 --> 00:01:46,168
'...you'll find me'
18
00:01:46,169 --> 00:01:52,446
'Somewhere over the rainbow'
19
00:01:52,447 --> 00:01:56,890
'Bluebirds fly'
20
00:01:56,891 --> 00:02:03,205
'And the dreams that you dare to, oh why...'
21
00:02:03,206 --> 00:02:07,524
'...oh why can't I?'
22
00:02:10,594 --> 00:02:11,715
Yeah.
23
00:02:11,716 --> 00:02:12,725
It's back.
24
00:02:13,880 --> 00:02:15,526
It's really strong today.
25
00:02:16,818 --> 00:02:18,136
And I'm not the only one
who smells it either.
26
00:02:18,327 --> 00:02:19,932
My neighbour Timmy was over
about an hour and a half ago.
27
00:02:19,985 --> 00:02:22,205
He smelled it too.
Loud and clear.
28
00:02:22,206 --> 00:02:23,100
Right.
29
00:02:23,101 --> 00:02:24,338
I had the pass control guys out.
30
00:02:24,339 --> 00:02:25,186
They said there's no droppings.
31
00:02:25,187 --> 00:02:28,568
No nothing to indicate the rats or squirrels,
or anything have been peeing the walls.
32
00:02:28,569 --> 00:02:32,688
I've had the plumbers out and the hardwood floor guys,
the toxic mob people we need to come out, so...
33
00:02:32,689 --> 00:02:34,181
You know what I'm doing now?
34
00:02:34,182 --> 00:02:35,738
Baking soda.
35
00:02:35,739 --> 00:02:39,217
I've covered the floor with a good
solid inch and a half of baking soda.
36
00:02:39,218 --> 00:02:40,450
Why?
37
00:02:41,457 --> 00:02:43,342
Because it absorbs odour.
38
00:02:46,160 --> 00:02:48,295
Other people who've had it,
once come back as odours.
39
00:02:48,296 --> 00:02:50,366
I was reading about it on the internet.
40
00:02:52,305 --> 00:02:53,325
There's a story of a guy that...
41
00:02:53,326 --> 00:02:54,855
I gotta go.
42
00:02:54,856 --> 00:02:56,085
There's a guy who...
43
00:02:56,086 --> 00:02:57,768
Frank. You okay?
44
00:02:58,821 --> 00:02:59,105
Frank!
45
00:03:07,480 --> 00:03:10,125
This is 911, are you reporting an emergency?
46
00:03:10,126 --> 00:03:10,857
Yeah.
47
00:03:12,358 --> 00:03:13,205
Car accident?
48
00:03:14,483 --> 00:03:15,126
Yeah.
49
00:03:18,427 --> 00:03:20,024
Red truck...
50
00:03:20,025 --> 00:03:21,292
What is your location sir?
51
00:03:21,293 --> 00:03:22,293
The road 99.
52
00:03:22,294 --> 00:03:23,944
Just south the Germit.
53
00:03:27,374 --> 00:03:29,251
How many cars invloved, sir?
54
00:03:30,005 --> 00:03:30,930
Sir?
55
00:03:31,466 --> 00:03:32,452
One.
56
00:03:37,167 --> 00:03:38,815
Any injuries?
57
00:03:38,816 --> 00:03:39,918
Bad.
58
00:03:39,919 --> 00:03:41,544
Is the victim conscious?
59
00:03:41,545 --> 00:03:43,964
I have an appointment.
60
00:03:45,707 --> 00:03:46,895
Yeah.
61
00:03:48,527 --> 00:03:50,121
I have an appointment.
62
00:03:50,122 --> 00:03:54,565
This is very important sir,
keep him talking until the MTs get there.
63
00:04:00,699 --> 00:04:03,284
You're baker or you deliver it?
64
00:04:04,957 --> 00:04:06,607
Baker.
65
00:04:06,608 --> 00:04:07,388
Mostly.
66
00:04:08,626 --> 00:04:11,133
I can figure a guy in a minute.
67
00:04:11,134 --> 00:04:15,667
It's a skill that took me
a lot of time to perfect it.
68
00:04:17,185 --> 00:04:19,434
Your name Keane?
69
00:04:21,357 --> 00:04:22,740
Keane, yeah.
70
00:04:25,698 --> 00:04:28,811
You've been baking since 1903?
71
00:04:29,926 --> 00:04:31,306
Oh, no.
72
00:04:32,248 --> 00:04:34,287
Your father and his father.
73
00:04:34,288 --> 00:04:36,639
And your father's father's father.
74
00:04:36,640 --> 00:04:43,767
You are the entrepreneur
who brought the business here.
75
00:04:44,810 --> 00:04:47,330
I told you I could figure you.
76
00:04:48,929 --> 00:04:50,993
My name is Steve.
77
00:04:50,994 --> 00:04:53,206
Steve Mills.
78
00:04:56,786 --> 00:04:59,229
No much for talker are you?
79
00:05:07,081 --> 00:05:08,547
You have an appointment?
80
00:05:08,548 --> 00:05:09,533
Yeah.
81
00:05:10,583 --> 00:05:13,114
- You shouldn't move!
- I gotta get out of here.
82
00:05:13,429 --> 00:05:19,505
I made this appointment almost forty years ago
and I wanna get there, one way or another.
83
00:05:20,284 --> 00:05:21,594
Who with?
84
00:05:24,390 --> 00:05:25,568
The appointment.
85
00:05:27,485 --> 00:05:29,332
Lisa Gobar.
86
00:05:30,867 --> 00:05:32,422
A girl.
87
00:05:32,598 --> 00:05:33,865
Yeah.
88
00:05:36,065 --> 00:05:37,296
You know
89
00:05:39,167 --> 00:05:42,349
I can still see her face
like it was yesterday.
90
00:05:43,769 --> 00:05:45,309
I bet it's changed.
91
00:05:47,306 --> 00:05:48,285
What?
92
00:05:48,286 --> 00:05:49,659
Her face.
93
00:05:51,622 --> 00:05:53,506
Or maybe not.
94
00:05:53,938 --> 00:05:55,088
My wife was...
95
00:05:58,870 --> 00:06:00,369
My wife was...
96
00:06:07,473 --> 00:06:09,164
Tell me about the girl.
97
00:06:09,165 --> 00:06:10,245
Lisa?
98
00:06:12,093 --> 00:06:13,886
So you wanna know all about Lisa?
99
00:06:13,887 --> 00:06:14,549
Yeah.
100
00:06:16,868 --> 00:06:18,931
She had long blond hair.
101
00:06:18,932 --> 00:06:21,045
And freckles.
102
00:06:21,046 --> 00:06:24,005
And a little nose.
103
00:06:26,524 --> 00:06:28,365
We were just kids.
104
00:06:33,227 --> 00:06:34,965
When?
105
00:06:34,966 --> 00:06:38,578
In 1962.
106
00:06:47,293 --> 00:06:50,897
The Garman baseball cards still tasted good.
107
00:06:50,898 --> 00:06:53,343
Kennedy was President then.
108
00:06:53,344 --> 00:06:58,869
Nuclear testing, the red scare.
109
00:07:00,296 --> 00:07:03,685
McDonald's only had a million served.
110
00:07:05,947 --> 00:07:10,349
I was 12 years old and
I hated girls more than liver.
111
00:07:11,795 --> 00:07:14,507
I mean they weren't good
at really important things.
112
00:07:15,069 --> 00:07:19,367
They always lost in a cafeteria
Hotdog Eating Contest.
113
00:07:19,368 --> 00:07:20,847
Tommy Tanksley.
114
00:07:20,848 --> 00:07:24,354
He could unhitch his mouth
like a snake or something.
115
00:07:25,254 --> 00:07:27,811
In a rope climbing they all got rope burn.
116
00:07:27,812 --> 00:07:30,924
They claimed their hands
were different than ours.
117
00:07:31,448 --> 00:07:34,573
And they couldn't spit
worth a damn either.
118
00:07:36,185 --> 00:07:41,365
In an atomic explosion, class,
look for this sign. It can be...
119
00:07:41,366 --> 00:07:44,775
But worst than not being able to spit,
not being able to climb rope
120
00:07:45,001 --> 00:07:47,053
and not being able to eat hotdogs as fast...
121
00:07:47,303 --> 00:07:51,886
...was that they were traitors.
122
00:07:52,034 --> 00:07:55,345
Miss Parkinson, they're passing notes!
123
00:07:55,346 --> 00:07:58,285
Smelly turn-up doo-doo.
124
00:07:58,286 --> 00:08:01,728
Cheese cake, cheese dick.
125
00:08:01,729 --> 00:08:04,498
Animal wiener word.
126
00:08:04,499 --> 00:08:06,730
Boner baby with holiday sauce.
127
00:08:06,731 --> 00:08:09,454
That's why Peter, my best buddy
and I had a blood pact.
128
00:08:09,773 --> 00:08:14,684
Swearing and making girls cry
was the most important thing.
129
00:08:14,719 --> 00:08:16,085
Cauliflower bottle of lugnut.
130
00:08:16,086 --> 00:08:18,701
Crusty jello cheese dick.
131
00:08:18,702 --> 00:08:21,965
The game was British Bulldog.
132
00:08:21,966 --> 00:08:25,328
You had to run across the field
without being tackled. It was fun!
133
00:08:25,329 --> 00:08:27,165
It was like war.
134
00:08:27,172 --> 00:08:29,169
We saw all the war pictures.
135
00:08:29,170 --> 00:08:30,830
"Bridge over the River Quai."
136
00:08:30,831 --> 00:08:32,168
"The Longest Day."
137
00:08:32,169 --> 00:08:33,442
"The Guns of Navarone."
138
00:08:33,443 --> 00:08:34,928
"Hellcats of the NAVY."
139
00:08:36,450 --> 00:08:37,537
"Men in War."
140
00:08:37,538 --> 00:08:38,526
"The War Lover."
141
00:08:38,527 --> 00:08:39,863
"The Great Escape."
142
00:08:39,864 --> 00:08:41,246
"Battle Cry."
143
00:08:41,247 --> 00:08:43,048
"Porch up Hill."
144
00:08:44,120 --> 00:08:45,216
Come on.
145
00:08:45,947 --> 00:08:48,736
To most guys it was more than a game.
146
00:08:48,737 --> 00:08:50,170
Kenny Dulin.
147
00:08:50,171 --> 00:08:52,782
Come Dulin, hurry up you dickwit.
148
00:08:52,783 --> 00:08:53,857
He was kind of an idiot.
149
00:08:53,900 --> 00:08:57,033
The story had it, his dad was
changing the wheel in the car,
150
00:08:57,392 --> 00:08:59,717
and jack led out and the
car rolled all over his head.
151
00:08:59,752 --> 00:09:01,528
That's how come he was such a boner.
152
00:09:01,529 --> 00:09:05,731
British Bulldog!
153
00:09:12,454 --> 00:09:15,264
But this day was different from all the rest.
154
00:09:15,265 --> 00:09:17,497
When suddenly something happened.
155
00:09:17,498 --> 00:09:22,004
Something happened that had never happened
in the history of British Bulldog.
156
00:09:22,005 --> 00:09:23,805
Lisa and I want to play.
157
00:09:25,805 --> 00:09:28,687
Lisa Gobar and Kate Collmary.
158
00:09:28,688 --> 00:09:32,823
British Bulldog!
159
00:09:47,651 --> 00:09:50,025
I'm injured, help me!
160
00:09:50,026 --> 00:09:52,569
What about McNary?
I can't see McNary!
161
00:09:55,764 --> 00:09:57,789
Save me!
162
00:09:57,790 --> 00:09:59,089
Screw you!
163
00:10:14,728 --> 00:10:17,045
I didn't really mean to do that.
164
00:10:20,714 --> 00:10:22,690
But it was war, right?
165
00:10:23,765 --> 00:10:25,457
Just stop crying.
166
00:10:34,584 --> 00:10:35,575
Look I'm sorry.
167
00:10:35,576 --> 00:10:37,119
God, you didn't have to hit her.
168
00:10:37,120 --> 00:10:38,972
That's how come girls don't play.
169
00:10:38,973 --> 00:10:41,297
Don't you think you've had enough already?
170
00:10:44,755 --> 00:10:46,389
We hate you!
171
00:10:46,390 --> 00:10:48,750
Way to go, they'll never play again!
172
00:10:48,751 --> 00:10:49,751
Come on, let's go.
173
00:10:53,224 --> 00:10:55,130
Guys, want another round?
174
00:10:55,131 --> 00:10:56,646
- Yeah!
- Yeah!
175
00:11:00,702 --> 00:11:07,184
Buddy, I made this appointment almost forty
years ago and I plan I keep it one way or the other.
176
00:11:55,027 --> 00:11:57,031
You're here for the dance class?
177
00:12:01,236 --> 00:12:02,870
Ayisha Lebaron.
178
00:12:02,871 --> 00:12:04,386
I'm the sign-in Lady.
179
00:12:05,706 --> 00:12:06,812
Name.
180
00:12:08,324 --> 00:12:09,409
Frank.
181
00:12:09,410 --> 00:12:11,425
Frank Keane.
182
00:12:13,865 --> 00:12:16,424
Frank Keane.
183
00:12:17,893 --> 00:12:19,399
Well, it's good to have you Frank.
184
00:12:19,530 --> 00:12:21,565
You go on in.
185
00:12:23,570 --> 00:12:24,585
Go.
186
00:12:50,440 --> 00:12:52,125
Excuse me, is your name Lisa?
187
00:12:52,126 --> 00:12:52,860
No.
188
00:12:56,225 --> 00:12:57,615
Right.
189
00:12:57,616 --> 00:12:58,645
Sorry.
190
00:13:02,231 --> 00:13:05,853
I fell down the stairs.
191
00:13:07,000 --> 00:13:08,285
That's crazy.
192
00:13:08,935 --> 00:13:10,285
You fell.
193
00:13:11,309 --> 00:13:12,784
I have to show it to you.
194
00:13:12,785 --> 00:13:14,245
Do you wanna see it?
195
00:13:15,450 --> 00:13:16,366
Let's go.
196
00:13:24,072 --> 00:13:25,925
She's trouble.
197
00:13:28,385 --> 00:13:30,003
The Hohomalo.
198
00:13:30,776 --> 00:13:31,566
What?
199
00:13:31,567 --> 00:13:33,086
Meredith.
200
00:13:33,087 --> 00:13:35,830
Stay away from her.
Or you'll be sorry.
201
00:13:38,870 --> 00:13:40,005
Are you Lisa?
202
00:13:40,704 --> 00:13:41,505
No.
203
00:13:41,506 --> 00:13:42,750
Tina.
204
00:13:43,486 --> 00:13:45,499
Nice to make your acquaintance, Frank.
205
00:13:46,587 --> 00:13:47,889
You know my name.
206
00:13:47,890 --> 00:13:50,868
I made it my business
to know your name.
207
00:13:51,629 --> 00:13:52,709
Right.
208
00:13:53,861 --> 00:13:56,805
The first class can be
a little bit overwhelming.
209
00:13:56,806 --> 00:14:01,624
So hang tough and
avoid that breath, honey.
210
00:14:01,625 --> 00:14:04,451
She could stop traffic with that breath.
211
00:14:09,731 --> 00:14:13,293
Girls on the pink line
boys on the blue.
212
00:14:15,279 --> 00:14:16,164
LeeLee.
213
00:14:27,748 --> 00:14:33,562
Welcome everyone to Thursday Nights
with Marilyn Hotchkiss.
214
00:14:33,563 --> 00:14:37,094
As my beloved mother Marilyn
can not be here with us this evening.
215
00:14:37,095 --> 00:14:41,698
I will, with your permission,
and by the grace of God.
216
00:14:41,699 --> 00:14:43,845
Proudly conduct your class.
217
00:14:43,846 --> 00:14:47,452
Marilyn passed away in 1978.
218
00:14:47,453 --> 00:14:53,527
Tonight we have a new student.
His name is Frank Keane.
219
00:14:55,298 --> 00:14:57,184
Welcome mister Keane.
220
00:15:01,214 --> 00:15:04,812
Tonight's class will begin with
the review of the Lindy hop.
221
00:15:06,269 --> 00:15:08,959
Most of you will remember
this energetic rhythm dance
222
00:15:09,197 --> 00:15:13,578
which incorporates elements of
the west-coast swing and Charleston.
223
00:15:13,644 --> 00:15:16,663
Those of you who don't,
watch me closely.
224
00:15:18,952 --> 00:15:23,087
Mister Ipswitch, would you care
to assist me in demonstrating?
225
00:16:23,208 --> 00:16:24,745
Mister Keane.
226
00:16:26,287 --> 00:16:28,851
May I have this dance, sir?
227
00:16:28,853 --> 00:16:30,526
Well go on now.
228
00:16:38,504 --> 00:16:41,946
May I have this dance, sir?
229
00:16:41,947 --> 00:16:42,685
Yes.
230
00:16:47,065 --> 00:16:49,020
And rock step
231
00:16:49,021 --> 00:16:50,525
triple step
232
00:16:50,526 --> 00:16:51,367
rock step
233
00:16:51,368 --> 00:16:52,925
triple step
234
00:16:52,926 --> 00:16:53,498
rock step.
235
00:16:53,524 --> 00:16:59,024
The Lindy hop was so named after
Charles Linberg's flight to Paris in 1927
236
00:16:59,253 --> 00:17:02,510
when the newspaper headlines
read "Lindy hops the Atlantic".
237
00:17:02,621 --> 00:17:05,130
Rock step, triple step,
triple step, rock step.
238
00:17:05,131 --> 00:17:08,846
In Harlem the Lindy hop was breaking out
wherever people were dancing.
239
00:17:08,847 --> 00:17:10,979
...triple step, triple step, rock step.
240
00:17:10,980 --> 00:17:15,450
But it wasn't until the opening of the Savoy
ballroom where the Lindy hop got its home.
241
00:17:15,451 --> 00:17:16,325
Lift.
242
00:17:16,326 --> 00:17:20,374
The Lindy hop got harder and harder as the
people dance to the top Big Bens in the land.
243
00:17:20,375 --> 00:17:27,011
And as the popular Saturday night competitions push
good dances to greatness, new steps were born every day.
244
00:17:27,012 --> 00:17:28,263
Yes, mister Keane!
245
00:17:28,928 --> 00:17:29,845
Very good.
246
00:17:29,846 --> 00:17:31,418
Good, mister Keane.
247
00:17:31,419 --> 00:17:33,379
When it looked like it couldn't get any better
248
00:17:33,380 --> 00:17:39,892
a young dancer named Franky Mussle
created the first air steps and a Lindy hop...
249
00:17:39,893 --> 00:17:41,925
One, 1935.
250
00:17:41,926 --> 00:17:43,460
Two, the Lindy hop became.
251
00:17:43,461 --> 00:17:46,418
Three, dance craze world wide jitter-bug.
252
00:17:46,419 --> 00:17:47,733
Five, the dance appears in south.
253
00:17:47,734 --> 00:17:49,230
Six, the original style.
254
00:17:49,231 --> 00:17:51,525
Seven, will always be.
255
00:17:51,526 --> 00:17:52,411
Eight.
256
00:17:53,165 --> 00:17:56,187
The Savoy's style from Harlem.
257
00:17:57,532 --> 00:18:01,528
And rock step, triple step,
rock step, triple step...
258
00:18:01,529 --> 00:18:04,053
Everyone pile up.
259
00:18:07,366 --> 00:18:09,125
I can't dance.
260
00:18:09,530 --> 00:18:10,727
Are you Lisa?
261
00:18:10,728 --> 00:18:11,910
Natasha.
262
00:18:13,745 --> 00:18:14,325
Lisa?
263
00:18:14,326 --> 00:18:16,820
No, Linda Sue.
264
00:18:16,821 --> 00:18:17,862
Are you Lisa?
265
00:18:17,863 --> 00:18:19,564
Sally Ann.
266
00:18:21,022 --> 00:18:21,944
Sorry.
267
00:18:23,967 --> 00:18:25,969
I'm sorry, I can't dance.
268
00:18:30,529 --> 00:18:31,566
Are you Lisa?
269
00:18:32,067 --> 00:18:33,309
Where is Lisa?
270
00:18:40,125 --> 00:18:40,767
Lisa.
271
00:18:44,066 --> 00:18:44,524
You're Lisa?
272
00:18:49,465 --> 00:18:51,297
Where is Lisa?
273
00:18:52,085 --> 00:18:53,285
I'm sorry.
274
00:20:10,672 --> 00:20:12,085
Are you sure you're alright?
275
00:20:12,719 --> 00:20:13,525
Yeah.
276
00:20:14,213 --> 00:20:15,855
You look tired.
277
00:20:16,904 --> 00:20:18,388
I went dancing.
278
00:20:20,313 --> 00:20:21,016
Yeah?
279
00:20:21,017 --> 00:20:22,017
Yeah.
280
00:20:23,105 --> 00:20:24,211
When?
281
00:20:25,445 --> 00:20:26,764
Before work.
282
00:20:30,750 --> 00:20:33,605
You went dancing earlier tonight before work.
283
00:20:37,964 --> 00:20:38,724
Yeah.
284
00:20:41,325 --> 00:20:42,768
Did you have fun?
285
00:20:44,907 --> 00:20:45,665
No.
286
00:20:52,027 --> 00:20:54,363
She'd want you to, Frank.
287
00:20:55,813 --> 00:20:59,430
She'd want you to be happy, Frank.
288
00:21:00,271 --> 00:21:04,295
We have a lot of bread
to bake before dawn.
289
00:21:12,104 --> 00:21:12,964
There you go.
290
00:21:12,965 --> 00:21:14,090
Here. Got it.
291
00:22:00,810 --> 00:22:02,407
Morning Baguette.
292
00:22:03,674 --> 00:22:05,686
Margarita.
293
00:22:06,208 --> 00:22:07,307
Good dog.
294
00:22:08,325 --> 00:22:09,928
The usual, Frank?
295
00:22:11,269 --> 00:22:15,380
Your frequent buyer card
for every ten that you buy.
296
00:22:15,865 --> 00:22:17,389
You get one free.
297
00:22:17,390 --> 00:22:19,585
Business has been off.
298
00:22:20,364 --> 00:22:21,293
Thanks.
299
00:22:25,483 --> 00:22:29,586
A lot of women have hair
on their upper lips.
300
00:22:30,364 --> 00:22:32,967
Janet had hair on her ass.
301
00:22:32,968 --> 00:22:37,725
Gabe, you're mad at her you feel that she's
abandoned you, that's why you're very angry.
302
00:22:37,726 --> 00:22:43,046
Rafael, I tried to do what you said. Stay with the positive.
But I keep coming back to the ass whiskers.
303
00:22:43,047 --> 00:22:44,499
Okay Gabe, let's put a pin in that.
304
00:22:44,500 --> 00:22:49,495
Now Kip, did I hear you say
that the odour went away?
305
00:22:50,445 --> 00:22:51,268
Yeah.
306
00:22:52,119 --> 00:22:53,726
I put her rings back.
307
00:22:53,727 --> 00:22:54,925
Back?
308
00:22:54,926 --> 00:22:56,126
In her drawer.
309
00:22:56,127 --> 00:22:57,244
Had you moved them?
310
00:22:57,245 --> 00:22:59,085
Only to the safety deposit box.
311
00:23:00,766 --> 00:23:02,430
And you think that upset her?
312
00:23:02,431 --> 00:23:02,907
Yeah.
313
00:23:02,908 --> 00:23:03,771
Big time.
314
00:23:03,772 --> 00:23:05,420
The house's stunk.
315
00:23:05,421 --> 00:23:08,685
You don't think she wanted
you to move her things.
316
00:23:08,686 --> 00:23:10,945
You think she's trying to control things?
317
00:23:12,513 --> 00:23:13,404
Yeah.
318
00:23:13,405 --> 00:23:15,092
She was like that.
319
00:23:15,093 --> 00:23:15,863
Like what?
320
00:23:15,864 --> 00:23:17,164
Like you said, you know.
321
00:23:18,565 --> 00:23:19,691
Controlling.
322
00:23:19,692 --> 00:23:22,325
And you think she's carried over
this behaviour into death?
323
00:23:22,326 --> 00:23:23,505
Yeah.
324
00:23:23,506 --> 00:23:25,726
How does this make you feel, Kip?
325
00:23:26,849 --> 00:23:27,605
Scared.
326
00:23:27,606 --> 00:23:29,342
Well get over it, Kip.
327
00:23:29,343 --> 00:23:31,444
She's dead, okay?
She's not coming back.
328
00:23:31,445 --> 00:23:33,695
Not as a ghost, not as a stench.
329
00:23:33,696 --> 00:23:35,050
She left.
330
00:23:35,051 --> 00:23:36,459
She's gone.
331
00:23:36,460 --> 00:23:38,705
If the guy smelled her, he smelled her.
332
00:23:39,505 --> 00:23:40,899
At least he loved her.
333
00:23:40,900 --> 00:23:42,211
And what's that supposed to mean?
334
00:23:42,212 --> 00:23:43,230
You figure it out.
335
00:23:43,231 --> 00:23:46,175
Matthew you have no idea what I feel. Okay?
336
00:23:46,176 --> 00:23:48,165
I hear you bitching every week.
337
00:23:48,166 --> 00:23:49,408
Oh, here we go.
338
00:23:49,409 --> 00:23:56,716
Okay, we're putting our feelings on the table
here and we're challenging each other.
339
00:23:57,328 --> 00:23:58,890
It's hard to feel.
340
00:24:03,394 --> 00:24:04,486
It's so...
341
00:24:07,223 --> 00:24:10,622
It's so hard to feel.
342
00:24:14,256 --> 00:24:15,049
Kip.
343
00:24:15,050 --> 00:24:15,966
Okay.
344
00:24:20,429 --> 00:24:21,460
Anyone else?
345
00:24:24,097 --> 00:24:25,327
Frank.
346
00:24:34,184 --> 00:24:35,859
I went to a dance class.
347
00:24:38,835 --> 00:24:41,244
Did you and Rita used to dance together?
348
00:24:42,085 --> 00:24:44,059
No.
349
00:24:44,670 --> 00:24:47,674
Then why dance class?
350
00:24:47,675 --> 00:24:49,765
A man gave me a ticket.
351
00:24:51,535 --> 00:24:54,188
And did you enjoy it?
352
00:25:03,116 --> 00:25:04,027
Frank.
353
00:25:06,913 --> 00:25:08,124
I don't think so.
354
00:25:08,125 --> 00:25:09,293
You don't think so.
355
00:25:11,214 --> 00:25:13,132
Something happened.
356
00:25:13,133 --> 00:25:14,784
What happened, Frank?
357
00:25:14,785 --> 00:25:15,924
What happened?
358
00:25:15,925 --> 00:25:16,980
I tell you what happened.
359
00:25:16,981 --> 00:25:18,361
The guy's wife is dead.
360
00:25:18,362 --> 00:25:19,865
And it hurts.
361
00:25:19,866 --> 00:25:21,044
Bad, like a...
362
00:25:21,045 --> 00:25:24,901
...like a nipping gut that rips a little
bit more every time you move.
363
00:25:24,902 --> 00:25:26,085
I'm talking to Frank, Blake.
364
00:25:26,086 --> 00:25:29,485
Frank, what happened at the dance class?
365
00:25:32,952 --> 00:25:34,128
I danced.
366
00:25:35,779 --> 00:25:37,299
You danced.
367
00:25:39,443 --> 00:25:41,524
Frank, what are you doing?
368
00:25:41,525 --> 00:25:42,607
Hey.
369
00:25:42,608 --> 00:25:48,125
You can scream and argue in here, you can cry and
curse, and carry on, but you can't get out of your seat.
370
00:25:48,126 --> 00:25:49,630
Unless you have to pee.
371
00:25:52,248 --> 00:25:53,816
What's going on, Frank?
372
00:25:53,817 --> 00:25:55,619
Are you okay, Frank?
373
00:25:57,086 --> 00:26:00,885
Frank, I know no therapy that
can work unless you are willing to talk
374
00:26:01,079 --> 00:26:03,698
and to open up and to face your demons.
375
00:26:04,648 --> 00:26:06,331
The Lindy hop.
376
00:26:07,125 --> 00:26:07,731
What he said?
377
00:26:07,732 --> 00:26:08,535
I don't know.
378
00:26:13,314 --> 00:26:16,007
The Lindy hop got it's name in 1927.
379
00:26:16,008 --> 00:26:18,004
After Charles Lindberg's flight to Paris.
380
00:26:18,005 --> 00:26:22,138
When the newspapers beclaimed,
"Lindy hops the Atlantic".
381
00:26:22,139 --> 00:26:23,764
I didn't know that, Frank.
382
00:26:23,765 --> 00:26:25,785
One, two.
383
00:26:25,786 --> 00:26:27,564
One, two, three.
384
00:26:27,565 --> 00:26:30,343
One, two, spin.
385
00:26:37,829 --> 00:26:42,781
I tell you right now, if this turns in one of those
West Hollywood things, I'm out of here.
386
00:26:57,403 --> 00:26:58,244
You called in?
387
00:26:58,245 --> 00:26:59,092
Yeah.
388
00:26:59,093 --> 00:27:00,924
- A friend of yours, huh?
- No.
389
00:27:00,925 --> 00:27:02,298
And you was just passing by?
390
00:27:02,299 --> 00:27:03,084
Yeah.
391
00:27:03,085 --> 00:27:05,127
Hey you two, open the track.
392
00:27:06,327 --> 00:27:07,164
He's gonna make it?
393
00:27:07,165 --> 00:27:09,328
His body was cut in two.
394
00:27:11,801 --> 00:27:12,343
You are the friend?
395
00:27:12,344 --> 00:27:13,294
Yeah, he is right here.
396
00:27:13,295 --> 00:27:14,227
Come here.
397
00:27:14,228 --> 00:27:16,129
- I'm not a friend.
- Just go talk to him.
398
00:27:16,130 --> 00:27:17,983
- I'm not the friend.
- Come here.
399
00:27:21,891 --> 00:27:22,686
Keep talking.
400
00:27:22,687 --> 00:27:24,056
He's talking, he's conscious.
401
00:27:24,057 --> 00:27:25,284
We need him conscious.
402
00:27:27,589 --> 00:27:29,102
It's the bread man.
403
00:27:30,416 --> 00:27:32,251
Hey bread man.
404
00:27:32,252 --> 00:27:39,405
Did you ever look back at your life and
think how it might have been different?
405
00:27:39,406 --> 00:27:40,626
Yeah.
406
00:27:41,467 --> 00:27:43,892
It's a pity you only get one.
407
00:27:43,893 --> 00:27:47,589
Some guys get a great ride,
but for most of us
408
00:27:47,967 --> 00:27:50,355
you can't help but wonder
how it might have been different.
409
00:27:51,900 --> 00:27:53,406
I know.
410
00:27:55,027 --> 00:27:55,563
Yeah.
411
00:27:55,564 --> 00:27:57,313
I believe you do.
412
00:27:57,314 --> 00:28:01,444
Mister son of the son of the son
of the son of the baker man.
413
00:28:02,927 --> 00:28:04,071
Son of the son of the son.
414
00:28:05,524 --> 00:28:09,444
I reached my fork in the
road when my mom died.
415
00:28:10,724 --> 00:28:13,204
I could have gone right, but I went left.
416
00:28:13,205 --> 00:28:16,584
Spent the rest of my life wondering.
417
00:28:17,366 --> 00:28:20,139
Where that right
may have led me...
418
00:28:20,684 --> 00:28:22,484
When did she die?
419
00:28:23,968 --> 00:28:25,819
1963.
420
00:28:28,034 --> 00:28:30,226
A year after you punched that girl.
421
00:28:30,227 --> 00:28:31,444
Hey.
422
00:28:32,071 --> 00:28:37,492
I did a lot of things in my life I'm not proud of.
And if you beat me out, I'm all up to it.
423
00:28:39,748 --> 00:28:42,131
Hitting Lisa was an accident.
424
00:28:46,768 --> 00:28:47,906
No wait.
425
00:28:47,907 --> 00:28:50,606
He got to do it.
He's so big and strong.
426
00:28:50,607 --> 00:28:51,390
Oh no.
427
00:28:51,391 --> 00:28:53,102
See other retard.
428
00:28:53,252 --> 00:28:54,167
Oh no wait.
429
00:28:54,168 --> 00:28:57,605
And the only thing I got Thelodosis
pull like fire and stuff.
430
00:28:57,606 --> 00:29:00,245
Yeah, and he's got Mafia and...
431
00:29:00,564 --> 00:29:02,656
What's Mafia gonna do,
change sweater?
432
00:29:02,657 --> 00:29:06,105
No he blows smoke though his nose.
Whoever touches it turns to ice.
433
00:29:06,607 --> 00:29:08,779
Hi, mister Cranwinkle.
434
00:29:08,780 --> 00:29:10,575
Stay out of the roses.
435
00:29:10,576 --> 00:29:12,807
We never really screwed up his roses.
436
00:29:13,610 --> 00:29:16,534
We only threw his lounge furniture
in the pool every once in a while.
437
00:29:16,535 --> 00:29:17,819
Bye boys.
438
00:29:17,820 --> 00:29:20,966
Cranwinkle was another real boner.
439
00:29:23,786 --> 00:29:27,736
At the Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School
440
00:29:27,737 --> 00:29:34,779
your sons and daughters will become the
finest gentlemen and young ladies.
441
00:29:34,780 --> 00:29:36,366
What is this?
442
00:29:36,367 --> 00:29:41,379
This could be your son or daughter.
443
00:29:47,785 --> 00:29:50,886
Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School.
444
00:29:50,887 --> 00:29:52,067
Hometown USA.
445
00:29:52,068 --> 00:29:52,948
Six o'clock.
446
00:29:52,949 --> 00:29:54,684
Dinner time at the Johnson house.
447
00:29:54,685 --> 00:29:55,798
Let's look inside. Shall we?
448
00:29:55,800 --> 00:30:02,004
Etiquette, manner, grace,
that is the real question.
449
00:30:02,005 --> 00:30:03,427
Can it be learned?
450
00:30:03,428 --> 00:30:06,419
Father, please pass me a fried potatoes.
451
00:30:06,420 --> 00:30:07,407
What a geek!
452
00:30:07,408 --> 00:30:09,451
Thank you sir.
453
00:30:09,452 --> 00:30:11,228
You are welcome son.
454
00:30:11,229 --> 00:30:12,705
Whip cheese.
455
00:30:12,706 --> 00:30:14,135
May I have this dance, miss?
456
00:30:14,200 --> 00:30:16,387
I'd be enchanted, sir.
457
00:30:16,388 --> 00:30:22,261
At Hotchkiss even one night of training can
change your son or daughter forever.
458
00:30:22,262 --> 00:30:30,503
Hotchkiss of a common thread that
separate the class from the middle class.
459
00:30:30,504 --> 00:30:33,862
But can you stop my son
from swearing?
460
00:30:33,863 --> 00:30:36,605
I don't swear much.
461
00:30:36,606 --> 00:30:39,337
Sure you do, you dickwit.
462
00:30:41,546 --> 00:30:43,484
The swing.
463
00:30:47,024 --> 00:30:49,930
And the razzle-dazzle.
464
00:30:59,185 --> 00:31:01,307
Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School.
465
00:31:01,308 --> 00:31:03,619
The cavalcade of graduates goes on and on.
466
00:31:03,807 --> 00:31:05,444
Woodrow Wilson, Eleanor Roosevelt,
467
00:31:05,445 --> 00:31:07,055
Busby Berkley, Linus Polly,
468
00:31:07,056 --> 00:31:09,092
J.D. Morgan, Alexander Miller,
469
00:31:09,093 --> 00:31:10,769
Donna Reed, Joseph McCarthy,
470
00:31:10,770 --> 00:31:11,564
John Glenn.
471
00:31:11,565 --> 00:31:13,189
John Glenn?
472
00:31:13,190 --> 00:31:15,453
...and the 35th president of the United States
473
00:31:15,454 --> 00:31:18,208
- John Fitzgerald Kennedy.
- Chunky burps.
474
00:31:18,209 --> 00:31:22,289
Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School?
475
00:31:22,290 --> 00:31:25,293
It's good thing our parents aren't
stupid enough to send us to that.
476
00:31:25,784 --> 00:31:29,604
Mom please, don't make me go
to this I promise I'll change!
477
00:31:29,605 --> 00:31:31,205
It's 1952.
478
00:31:31,328 --> 00:31:33,269
Kids don't go to Charm School!
479
00:31:33,270 --> 00:31:35,141
Why mom, why?
480
00:31:35,142 --> 00:31:37,211
Etiquette, Steven.
481
00:31:37,212 --> 00:31:38,447
Steve!
482
00:31:38,448 --> 00:31:39,851
I'll pick you up at nine.
483
00:31:42,858 --> 00:31:44,570
Where's my jacket?
484
00:31:51,736 --> 00:31:53,174
Get in. Come on.
485
00:31:53,175 --> 00:31:55,333
It's in the pocket.
486
00:31:55,334 --> 00:31:57,253
Get in, sir. Sit down right here.
487
00:32:00,685 --> 00:32:01,373
You sir...
488
00:32:01,374 --> 00:32:02,444
Left pocket.
489
00:32:05,284 --> 00:32:05,956
You take it.
490
00:32:05,957 --> 00:32:06,487
What?
491
00:32:06,488 --> 00:32:07,886
You go in my place.
492
00:32:09,025 --> 00:32:09,646
Where?
493
00:32:09,647 --> 00:32:10,924
Hotchkiss.
494
00:32:10,925 --> 00:32:11,413
No.
495
00:32:11,414 --> 00:32:12,262
You'll make it.
496
00:32:12,984 --> 00:32:14,284
It's tonight.
497
00:32:14,285 --> 00:32:20,507
The fifth day of the fifth month
of the fifth year of a new millennium.
498
00:32:20,508 --> 00:32:26,462
We promised each other that no matter
what happened we'd meet each other.
499
00:32:28,924 --> 00:32:30,406
You go, please.
500
00:32:30,407 --> 00:32:33,148
Tell her I tried, I wanted to be there.
501
00:32:35,717 --> 00:32:37,638
I should have taken the right turn.
502
00:32:37,639 --> 00:32:39,936
At the fork.
503
00:33:46,133 --> 00:33:46,986
Okay.
504
00:34:16,844 --> 00:34:22,497
I think we should all take this moment to
recognize the progress that we've made.
505
00:34:22,498 --> 00:34:25,285
And to give ourselves a pat on the back.
506
00:34:32,729 --> 00:34:33,510
Frank.
507
00:34:33,511 --> 00:34:34,659
Would you like to start?
508
00:34:37,184 --> 00:34:37,724
Well.
509
00:34:39,294 --> 00:34:42,899
I cleaned out Rita's closet.
510
00:34:44,666 --> 00:34:45,616
You tossed it?
511
00:34:45,617 --> 00:34:47,536
Her clothes, everything?
512
00:34:47,537 --> 00:34:48,870
Yeah.
513
00:34:54,824 --> 00:34:56,767
Kip.
514
00:34:58,263 --> 00:35:03,064
I myself am a cleaner and not a preserver.
515
00:35:03,415 --> 00:35:06,343
And I say bravo, Frank, bravo.
516
00:35:09,431 --> 00:35:10,408
Bravo.
517
00:35:11,346 --> 00:35:12,223
Thanks.
518
00:35:12,224 --> 00:35:15,178
Matthew.
519
00:35:21,036 --> 00:35:22,264
For the rest of my life.
520
00:35:23,444 --> 00:35:29,004
I will be able to describe to you the
shape of the fillings in Mia's teeth.
521
00:35:29,005 --> 00:35:30,645
But...
522
00:35:32,730 --> 00:35:35,014
I didn't keep one momentum.
523
00:35:37,556 --> 00:35:39,469
Not even her ring?
524
00:35:40,527 --> 00:35:42,143
Not even her ring.
525
00:35:44,604 --> 00:35:46,348
And that's good.
526
00:35:47,684 --> 00:35:49,044
That's good.
527
00:35:49,045 --> 00:35:50,966
You throw away your past.
528
00:35:50,967 --> 00:35:51,884
And that's good.
529
00:35:56,024 --> 00:35:58,005
Frank, how do you feel?
530
00:36:04,426 --> 00:36:05,804
Good.
531
00:36:06,663 --> 00:36:08,166
Will you go for me?
532
00:36:17,611 --> 00:36:19,164
What happened next, Steve?
533
00:36:24,659 --> 00:36:26,804
Did Peter have to go too?
534
00:36:33,204 --> 00:36:35,323
Lisa. Was Lisa there, Steve?
535
00:36:35,324 --> 00:36:36,948
Was Lisa there?
536
00:36:39,758 --> 00:36:40,548
They were all there.
537
00:36:40,769 --> 00:36:42,444
- Good afternoon, girls.
- Good afternoon, ma'am.
538
00:36:42,445 --> 00:36:44,284
That's right, sign right here.
539
00:36:44,285 --> 00:36:47,812
You look lovely today. You look like
couple of princesses or something.
540
00:36:47,813 --> 00:36:49,336
Thank you.
541
00:36:50,428 --> 00:36:51,376
Hello, young men.
542
00:36:51,377 --> 00:36:52,586
Just sign right there.
543
00:36:54,681 --> 00:36:55,526
Stay on the line.
544
00:36:55,527 --> 00:36:56,984
Okay.
545
00:36:59,710 --> 00:37:05,607
Look at you. Isn't it nice, sometimes to
dress up in a suit and a tie and a white shirt?
546
00:37:05,608 --> 00:37:06,364
Kinda.
547
00:37:06,365 --> 00:37:07,092
Yeah.
548
00:37:07,093 --> 00:37:09,204
Next.
549
00:37:11,928 --> 00:37:13,770
Is your name on that list, young man?
550
00:37:14,618 --> 00:37:15,980
All right, Steven.
551
00:37:15,981 --> 00:37:17,524
Steve.
552
00:37:17,900 --> 00:37:18,859
Steve.
553
00:37:20,018 --> 00:37:20,908
Thank you.
554
00:37:23,204 --> 00:37:24,842
Well, look at you.
555
00:37:42,791 --> 00:37:46,084
Welcome ladies and gentlemen
556
00:37:46,085 --> 00:37:50,259
to the Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School.
557
00:37:50,260 --> 00:37:56,404
I am miss Hotchkiss, your
teacher, instructor, friend.
558
00:37:56,405 --> 00:38:00,456
Now, everyone repeat after me.
559
00:38:00,604 --> 00:38:05,775
Good evening miss Hotchkiss.
How are you?
560
00:38:05,776 --> 00:38:12,100
Good evening miss Hotchkiss.
How are you?
561
00:38:12,604 --> 00:38:15,404
Fine, thank you.
562
00:38:15,405 --> 00:38:18,189
Now, shall we begin?
563
00:38:20,846 --> 00:38:23,466
Gentlemen on the blue line.
564
00:38:23,467 --> 00:38:26,126
Ladies on the pink line.
565
00:38:26,127 --> 00:38:34,569
In my class you will learn some of the latest
dance steps, the waltz, the swing, the cha-cha-cha.
566
00:38:34,570 --> 00:38:35,766
This sucks.
567
00:38:35,767 --> 00:38:38,965
In time you will learn my favourite the buck step.
568
00:38:38,966 --> 00:38:48,404
And boys, when we are serving punch to our ladies be sure
to keep your fingers out of the cup. It is very improper.
569
00:38:48,405 --> 00:38:56,868
And ladies when the young gentlemen ask you to dance,
dance with them even if you don't want to. It's only for two minutes.
570
00:38:56,869 --> 00:38:59,325
Good evening. I am miss Hotchkiss.
571
00:38:59,326 --> 00:39:00,401
What is your name?
572
00:39:00,402 --> 00:39:00,965
Eric.
573
00:39:00,966 --> 00:39:04,135
Nice to meet you Eric.
You have beautiful freckles.
574
00:39:04,136 --> 00:39:06,190
Good evening, sir.
575
00:39:11,183 --> 00:39:16,570
British Bulldog!
576
00:39:29,624 --> 00:39:30,662
Yeah!
577
00:39:43,530 --> 00:39:50,176
Sorry about your eye.
578
00:40:05,549 --> 00:40:08,413
Steven.
579
00:40:10,563 --> 00:40:13,285
Steve, not Steven.
580
00:40:14,795 --> 00:40:16,577
All right.
581
00:40:16,578 --> 00:40:18,808
Good evening.
What is your name?
582
00:40:18,809 --> 00:40:21,321
I'm miss Hotchkiss.
Nice to see you.
583
00:40:21,322 --> 00:40:22,567
So nice to meet you miss Hotchkiss.
584
00:40:22,764 --> 00:40:23,772
Hello Mike.
585
00:40:24,336 --> 00:40:25,125
Kenny.
586
00:40:31,908 --> 00:40:36,784
You will get your jacket and
brassiere back after the class.
587
00:40:52,103 --> 00:40:54,022
Just a minute, pal.
588
00:40:54,145 --> 00:40:57,414
Meredith I'm afraid is off limits.
589
00:40:59,100 --> 00:41:01,813
Frank Keane.
And you are?
590
00:41:02,689 --> 00:41:04,640
Not interested.
591
00:41:20,743 --> 00:41:23,445
He thinks this is Michael Flately.
592
00:41:24,667 --> 00:41:26,889
The lord of the dance.
593
00:41:30,266 --> 00:41:31,889
He's not even Irish.
594
00:41:37,206 --> 00:41:41,292
Girls on the pink line,
boys on the blue.
595
00:41:45,627 --> 00:41:46,454
LeeLee.
596
00:41:50,644 --> 00:41:55,581
Welcome everyone to Thursday
nights with Marilyn Hotchkiss.
597
00:41:55,582 --> 00:41:59,612
As my beloved mother Marilyn
cannot be here with us this evening
598
00:41:59,613 --> 00:42:06,926
I will, with your permission and by the
grace of God, proudly conduct her class.
599
00:42:09,867 --> 00:42:15,093
Mister... Keane.
600
00:42:16,326 --> 00:42:25,300
Would you like to assist me in a brief demonstration
of the Lindy hop before we move on to the cha-cha-cha?
601
00:42:28,370 --> 00:42:29,247
Yes.
602
00:42:31,650 --> 00:42:32,628
LeeLee.
603
00:42:33,184 --> 00:42:33,887
And...
604
00:42:34,484 --> 00:42:37,685
Rock step, triple step,
triple step, rock step.
605
00:42:37,686 --> 00:42:39,332
triple step
606
00:42:39,333 --> 00:42:40,421
rock step.
607
00:42:40,422 --> 00:42:42,646
That's very good!
608
00:42:43,968 --> 00:42:45,064
Alright.
609
00:42:45,557 --> 00:42:46,323
Again.
610
00:42:49,094 --> 00:42:52,269
And rock step, triple step,
triple step, rock step.
611
00:42:52,270 --> 00:42:54,369
triple step, triple step, rock step.
612
00:42:54,370 --> 00:42:56,133
Excellent Mr. Keane!
613
00:42:57,344 --> 00:42:58,123
Alright.
614
00:42:58,124 --> 00:43:04,244
Rock step, triple step, rock step,
triple step, rock step.
615
00:43:04,666 --> 00:43:05,886
Excellent!
616
00:43:06,938 --> 00:43:08,522
Very good.
617
00:44:06,240 --> 00:44:07,886
Mister Keane!
618
00:44:15,668 --> 00:44:17,547
Mister Keane, please.
619
00:44:24,317 --> 00:44:25,367
Mister Keane.
620
00:44:31,386 --> 00:44:32,924
Mister Keane, please.
621
00:44:32,925 --> 00:44:35,009
I'm sorry.
622
00:44:37,962 --> 00:44:38,885
Mister Keane.
623
00:44:41,644 --> 00:44:44,766
You are disrupting my class, Mister Keane.
624
00:44:44,767 --> 00:44:46,524
I'm sorry.
625
00:44:48,380 --> 00:44:50,134
I don't know what happened, I just...
626
00:44:50,135 --> 00:44:51,579
I just felt some...
627
00:44:53,967 --> 00:44:55,077
I don't know what happened.
628
00:44:55,078 --> 00:45:00,338
Dance is a very powerful drug,
mister Keane.
629
00:45:00,339 --> 00:45:04,930
If embrace judiciously,
it can exercise demons,
630
00:45:04,931 --> 00:45:12,887
access deep seated emotion and color your
life in joy shades of brilliant magenta that
631
00:45:12,888 --> 00:45:15,665
you never knew existed.
632
00:45:17,801 --> 00:45:23,264
But, one must shoulder its challenges
with intrepid continence.
633
00:45:23,265 --> 00:45:26,863
If one is ever to reap its reward.
634
00:45:27,583 --> 00:45:30,807
Are you up to it, mister Keane?
635
00:45:33,518 --> 00:45:35,084
Yes, I am.
636
00:45:35,941 --> 00:45:38,084
Very well then.
637
00:45:38,085 --> 00:45:41,510
Girls to the pink line,
boys to the blue line.
638
00:45:41,511 --> 00:45:43,413
Let's dance. LeeLee!
639
00:45:43,807 --> 00:45:44,657
And...
640
00:45:48,697 --> 00:45:50,044
Thank you.
641
00:45:52,123 --> 00:45:52,923
Hi.
642
00:45:55,944 --> 00:45:59,350
I work over at the flight centre on...
643
00:45:59,351 --> 00:46:00,572
on Colorado.
644
00:46:00,935 --> 00:46:02,124
I bake bread.
645
00:46:06,486 --> 00:46:07,965
Good night, Frank.
646
00:46:07,966 --> 00:46:08,739
Good night.
647
00:46:42,720 --> 00:46:44,486
Tough break baker man.
648
00:46:55,648 --> 00:46:57,895
Do you really think he did it?
649
00:46:57,896 --> 00:47:01,011
But I don't have any proof to it.
650
00:47:02,914 --> 00:47:04,044
Why?
651
00:47:05,323 --> 00:47:07,164
It's Meredith.
652
00:47:09,029 --> 00:47:11,089
Do you think she is his girlfriend?
653
00:47:11,808 --> 00:47:13,509
I think he hit her.
654
00:47:16,791 --> 00:47:19,291
Shit man, maybe you should
find another class.
655
00:47:22,994 --> 00:47:24,187
Why not?
656
00:47:26,865 --> 00:47:29,604
Dance is powerful, Kip.
657
00:47:29,605 --> 00:47:32,735
I need to shoulder its challenges
with intrepid continence.
658
00:47:32,736 --> 00:47:35,411
If I'm gonna reap its rewards.
659
00:47:37,716 --> 00:47:39,131
What?
660
00:47:39,132 --> 00:47:42,284
Maybe we should have stayed at Pasadena?
661
00:47:42,809 --> 00:47:45,291
After mom died we moved to Dallas.
662
00:47:45,292 --> 00:47:48,885
My father couldn't stand it anymore.
663
00:47:51,605 --> 00:47:54,886
The memories everywhere you look.
664
00:47:54,887 --> 00:47:56,131
It's hard.
665
00:47:56,132 --> 00:47:58,652
Memories.
666
00:48:00,824 --> 00:48:02,895
You love them and you hate them.
667
00:48:02,896 --> 00:48:05,564
I was very angry with her.
668
00:48:05,565 --> 00:48:06,951
For leaving me.
669
00:48:08,926 --> 00:48:11,404
I thought maybe she'd come back.
670
00:48:12,896 --> 00:48:14,413
But she never did.
671
00:48:14,414 --> 00:48:16,618
How did she die?
672
00:48:16,619 --> 00:48:18,246
My wife?
673
00:48:18,247 --> 00:48:19,627
Your wife.
674
00:48:23,424 --> 00:48:25,087
She killed herself.
675
00:48:25,923 --> 00:48:27,617
God, I'm sorry man.
676
00:48:27,618 --> 00:48:28,892
Why?
677
00:48:32,324 --> 00:48:33,936
I don't know.
678
00:48:40,850 --> 00:48:44,930
But you never thought
your game will end up like this.
679
00:48:44,931 --> 00:48:45,823
No I didn't.
680
00:48:46,890 --> 00:48:49,931
You got bread in that truck back there?
681
00:48:49,932 --> 00:48:51,766
A few loaves.
682
00:48:52,524 --> 00:48:53,808
What kind?
683
00:48:53,809 --> 00:48:55,804
Twelve grate and french.
684
00:48:56,908 --> 00:49:00,084
Nothing better than
the smell of fresh bread.
685
00:49:00,085 --> 00:49:00,938
Yeah.
686
00:49:00,939 --> 00:49:02,898
She hated it!
687
00:49:04,788 --> 00:49:11,062
The lonely nights with you away
at work the menial offered of it all.
688
00:49:11,063 --> 00:49:14,179
The provincial notion of a family tree.
689
00:49:14,180 --> 00:49:16,256
I'd like to hear more of your story.
690
00:49:16,636 --> 00:49:17,525
Why?
691
00:49:17,526 --> 00:49:20,044
Too close for comfort?
692
00:49:21,664 --> 00:49:23,766
Because it's not about me.
693
00:49:28,465 --> 00:49:30,411
Steve, Lisa.
694
00:49:30,412 --> 00:49:32,850
You danced with Lisa.
695
00:49:33,785 --> 00:49:34,664
Lisa.
696
00:49:38,091 --> 00:49:42,364
First I had to learn how to greet her.
697
00:49:42,365 --> 00:49:46,957
Now ladies and gentlemen,
let us practice our introductions.
698
00:49:47,963 --> 00:49:51,774
- How do you do, miss?
- Fine, thank you. And you?
699
00:49:51,988 --> 00:49:55,171
- How do you do, miss?
- Fine, thank you. And you?
700
00:49:55,365 --> 00:49:58,656
- How do you do, miss?
- Fine, thank you. And you?
701
00:49:59,716 --> 00:50:02,725
- How do you do, miss?
- Fine, thank you. And you?
702
00:50:02,760 --> 00:50:04,562
Would you care to dance, miss?
703
00:50:04,597 --> 00:50:05,667
Would you care to dance, miss?
704
00:50:05,702 --> 00:50:07,529
Would you care to dance, miss?
705
00:50:07,564 --> 00:50:08,753
I'd be enchanted, sir.
706
00:50:08,788 --> 00:50:11,020
May I have this dance, miths?
707
00:50:11,055 --> 00:50:12,343
May I have this dance?
708
00:50:12,378 --> 00:50:13,933
Do I have to do this again,
Mrs. Hotchkiss?
709
00:50:13,968 --> 00:50:15,937
May I have this dance, miss?
710
00:50:15,972 --> 00:50:17,873
Please excuse me for
being so forthright miss,
711
00:50:17,908 --> 00:50:19,903
but that's the most beautiful
dress that you're wearing.
712
00:50:21,121 --> 00:50:24,157
The waltz!
Ladies and gentlemen.
713
00:50:24,918 --> 00:50:31,606
Style. Form. Grace.
Can it be learned?
714
00:50:31,641 --> 00:50:33,622
Yes, it can.
715
00:50:33,657 --> 00:50:36,806
Sy and I will now demonstrate.
716
00:50:41,331 --> 00:50:46,140
- Cranwinkle?
- What a boner.
717
00:50:49,192 --> 00:50:55,478
- May I have this dance, miss Hotchkiss?
- I would be enchanted, Mr. Cranwinkle.
718
00:51:05,878 --> 00:51:08,009
Ladies and gentlemen,
it's your turn!
719
00:51:10,641 --> 00:51:12,402
Uh, no no no!
720
00:51:12,437 --> 00:51:17,222
Mr. Cranwinkle, will you lead
the gentlemen in a large circle?
721
00:51:18,920 --> 00:51:23,594
And ladies, will you follow
me in a small circle?
722
00:51:26,758 --> 00:51:29,654
Oh, very nice.
723
00:51:29,689 --> 00:51:32,744
On your toes ladies, very quietly.
724
00:51:32,779 --> 00:51:35,688
Make big circle now.
725
00:51:38,489 --> 00:51:39,985
Follow me, boys.
726
00:51:40,020 --> 00:51:43,524
And now let's combine circles!
727
00:51:43,559 --> 00:51:48,389
Smile! Think of the heads of gentlemen
you're going to be dancing with.
728
00:51:48,424 --> 00:51:53,150
And round and round we go.
And let's dance!
729
00:51:53,185 --> 00:51:56,321
Ah, keep the back straight, boy.
730
00:51:57,187 --> 00:52:00,551
That's some shiner.
Steve sure hit you good, didn't he?
731
00:52:01,303 --> 00:52:05,386
Two, three, four.
732
00:52:05,421 --> 00:52:07,856
- I didn't mean to hitting her.
- Yeah, sure.
733
00:52:13,049 --> 00:52:17,366
May I have this dance, sir?
I'll lead.
734
00:52:19,365 --> 00:52:22,606
Three and one.
735
00:52:43,581 --> 00:52:46,760
Good morning Rita.
Morning, Baguette.
736
00:54:50,563 --> 00:54:51,848
Welcome to the Flight Centre.
737
00:54:51,883 --> 00:54:54,967
We get you where you wanna go.
Where do you wanna go?
738
00:54:55,002 --> 00:54:59,376
- I'm looking for Meredith.
- She's on a break. Up back.
739
00:56:02,637 --> 00:56:03,547
Hi.
740
00:56:05,799 --> 00:56:06,624
Hey.
741
00:56:09,923 --> 00:56:11,538
Mind if I join you?
742
00:56:15,830 --> 00:56:16,986
Nice suit.
743
00:56:18,355 --> 00:56:22,177
- Think so?
- Yeah.
744
00:56:37,716 --> 00:56:39,054
LeeLee.
745
00:56:40,298 --> 00:56:44,789
Welcome everyone to Thursday
Nights with Marylin Hotchkiss.
746
00:56:44,824 --> 00:56:48,711
As my beloved mother Marilyn
cannot be here with us this evening,
747
00:56:48,746 --> 00:56:55,797
I will with your permission and by the
grace of God proudly conduct her class.
748
00:56:55,832 --> 00:56:57,046
Amen.
749
00:56:57,081 --> 00:56:59,595
- Where's her mother?
- She's dead.
750
00:56:59,630 --> 00:57:05,815
Tonight we have a new student.
His name is Blake Rische.
751
00:57:05,850 --> 00:57:07,849
Welcome, Mr. Rische.
752
00:57:09,550 --> 00:57:13,482
LeeLee, Astra Concion cut number dous.
Thank you.
753
00:57:15,316 --> 00:57:18,796
Tonight we're going to attempt the Mirangae.
754
00:57:22,103 --> 00:57:26,981
As many of you know the Mirangae is the
national dance of the Dominican Republic.
755
00:57:27,016 --> 00:57:32,344
This popular dance originated with
slaves who were chained together
756
00:57:32,379 --> 00:57:38,307
and therefore forced to drag one leg as
they cut sugar-cane to the beat of drums.
757
00:57:38,342 --> 00:57:39,991
Okay, let's begin!
758
00:57:40,026 --> 00:57:42,629
LeeLee, the Marangae, s'il vous plait.
759
00:57:44,417 --> 00:57:46,455
Mr. Rische, shall we?
760
00:57:49,477 --> 00:57:52,914
Five six seven and
drag together, drag together.
761
00:57:52,949 --> 00:57:56,338
Back together, back together.
Forward together, forward together.
762
00:57:56,373 --> 00:57:59,661
Turn in place five six seven and
763
00:57:59,696 --> 00:58:01,318
Drag together, drag together.
764
00:58:01,353 --> 00:58:05,007
Drag back, drag front.
Drag forward, drag forth.
765
00:58:05,042 --> 00:58:07,988
Turn in place five six seven and...
766
00:58:14,874 --> 00:58:19,217
I do not tolerate tardiness
in any of my classes.
767
00:58:19,252 --> 00:58:23,386
If you cannot come on time,
please do not come at all!
768
00:58:23,421 --> 00:58:25,924
I couldn't get out of work, miss Hotch...
769
00:58:30,380 --> 00:58:31,977
Good evening, miss Morrison.
770
00:58:46,322 --> 00:58:48,360
Blue line, Mr. Ipswitch.
771
00:58:55,023 --> 00:58:57,199
LeeLee music, por favor!
772
00:58:57,234 --> 00:58:59,811
All right everyone, let's dance!
773
00:59:06,689 --> 00:59:09,427
- May I have this dance, miss Morrison?
- Yes, thank you.
774
00:59:20,166 --> 00:59:23,395
- I'm sorry about your truck.
- You know about that?
775
00:59:32,202 --> 00:59:33,457
And switch!
776
00:59:42,074 --> 00:59:43,308
Six seven eight.
777
00:59:50,184 --> 00:59:51,223
And switch!
778
00:59:58,059 --> 01:00:00,908
- Randall did it.
- Why?
779
01:00:01,797 --> 01:00:06,478
He has trouble expressing his feelings.
He gets protective.
780
01:00:08,920 --> 01:00:12,987
He has inability to express his emotions,
all that bounce him is rage.
781
01:00:14,751 --> 01:00:16,364
He should get some therapy.
782
01:00:17,899 --> 01:00:19,812
You don't understand.
783
01:00:19,847 --> 01:00:20,722
And switch!
784
01:00:23,028 --> 01:00:25,587
Drag that leg, cut that cane.
785
01:00:35,208 --> 01:00:36,249
And switch!
786
01:00:42,063 --> 01:00:44,483
I know what you're thinking,
but Randall is not my boyfriend.
787
01:00:44,518 --> 01:00:45,906
He's not?
788
01:00:46,614 --> 01:00:51,485
- He's my stepbrother.
- Stepbrother?
789
01:00:52,398 --> 01:00:54,161
It's complicated.
790
01:00:55,632 --> 01:00:57,421
And switch!
791
01:01:24,617 --> 01:01:25,707
And switch!
792
01:01:33,614 --> 01:01:36,317
Either way he doesn't own you.
793
01:01:38,462 --> 01:01:40,034
Pick your arms up.
794
01:01:40,069 --> 01:01:40,735
I know.
795
01:01:41,825 --> 01:01:42,586
Does he?
796
01:01:54,969 --> 01:01:58,408
Thank you everyone, I expect
to see you all here next week.
797
01:01:58,443 --> 01:02:01,676
And until then remember
what Jene Kelly always said:
798
01:02:01,711 --> 01:02:04,288
Practice, practice, practice!
799
01:02:09,179 --> 01:02:10,426
I warned you, bakerman.
800
01:02:12,518 --> 01:02:13,860
You, let's go.
801
01:02:13,895 --> 01:02:20,837
Mr. Ipswitch! For the last 72 years my mother
and I have maintained the policy of
802
01:02:20,872 --> 01:02:25,080
zero tolerance for violence in all
of our classes without exception.
803
01:02:25,115 --> 01:02:26,607
Your mother.
804
01:02:27,096 --> 01:02:30,761
Your mother, your mother,
your mother, your mother.
805
01:02:35,630 --> 01:02:39,064
Go home, Mr. Ipswitch.
806
01:02:40,929 --> 01:02:43,087
Go home and don't ever come back.
807
01:02:51,608 --> 01:02:53,501
But I love this class.
808
01:02:54,663 --> 01:02:56,692
Well you're not welcome here any longer.
809
01:03:10,199 --> 01:03:11,315
I didn't see it coming.
810
01:03:14,471 --> 01:03:15,651
But I should have.
811
01:03:18,541 --> 01:03:19,217
I don't know.
812
01:03:21,246 --> 01:03:22,305
Maybe I didn't want to.
813
01:03:24,534 --> 01:03:29,218
Maybe I was just too
scared or just too weak.
814
01:03:29,253 --> 01:03:32,637
Don't blame yourself.
815
01:03:34,877 --> 01:03:40,614
Anger is one thing, but guilt
is a worthless emotion.
816
01:03:40,649 --> 01:03:46,099
It's not the guilt.
It's the emptiness.
817
01:03:46,134 --> 01:03:47,809
Emptiness?
818
01:03:49,911 --> 01:03:54,006
I have fear like... I'm drifted.
819
01:03:57,921 --> 01:04:01,991
Endless monotonous ocean.
820
01:04:04,995 --> 01:04:08,270
All my thoughts just
blended together like water.
821
01:04:08,305 --> 01:04:09,756
Water?
822
01:04:10,858 --> 01:04:15,718
No phone, no definition,
no beginning, no end.
823
01:04:16,681 --> 01:04:20,291
Loss. Loneliness.
824
01:04:21,264 --> 01:04:23,110
Two old pals of mine.
825
01:04:24,099 --> 01:04:28,516
See the whole world just... slipping away.
826
01:04:29,352 --> 01:04:30,951
To get to it, think about it.
827
01:04:31,843 --> 01:04:34,094
Or you don't.
828
01:04:35,545 --> 01:04:40,902
You know what you should do,
but your mind screws with you.
829
01:04:40,937 --> 01:04:45,337
And you wind up to
on the wrong thing.
830
01:04:47,405 --> 01:04:48,724
I had nothing at all.
831
01:04:50,765 --> 01:04:53,984
Love always a ton of mess.
832
01:04:56,178 --> 01:04:58,179
Maybe next time.
833
01:04:59,559 --> 01:05:03,143
Next time.
Will there be next time.
834
01:05:03,988 --> 01:05:04,800
I hope so.
835
01:05:12,105 --> 01:05:13,309
So...
836
01:05:14,761 --> 01:05:18,426
- You don't eat meat.
- No.
837
01:05:19,767 --> 01:05:23,449
I don't eat anything... with a face.
838
01:05:24,739 --> 01:05:28,249
Anything who's dying eye,
might plead with me.
839
01:05:28,284 --> 01:05:31,428
As its life has extinguished
from my consumption.
840
01:05:32,374 --> 01:05:35,147
- Is bread all right?
- Bread is good.
841
01:05:37,986 --> 01:05:39,930
How's that lip?
842
01:05:41,401 --> 01:05:43,209
- It's salty.
- I'm sorry.
843
01:05:44,671 --> 01:05:45,674
It's all right.
844
01:05:47,039 --> 01:05:48,069
I like salt.
845
01:05:52,776 --> 01:05:56,287
You're a good man,
how come you're not married.
846
01:05:58,298 --> 01:06:00,877
I was. She died.
847
01:06:04,100 --> 01:06:05,250
I'm sorry.
848
01:06:07,870 --> 01:06:08,869
Me too.
849
01:06:12,013 --> 01:06:13,441
What was she like?
850
01:06:19,783 --> 01:06:20,911
I don't know.
851
01:06:24,354 --> 01:06:29,139
I thought I knew,
now I'm not so sure.
852
01:06:30,978 --> 01:06:33,257
That's a thing that always gets me.
853
01:06:33,292 --> 01:06:36,303
How much you don't know
the people you know.
854
01:06:37,902 --> 01:06:40,232
- Like Randall?
- Yeah.
855
01:06:45,307 --> 01:06:47,615
When we were kids
we had a motorboat.
856
01:06:47,650 --> 01:06:49,828
Or was that fishing boat?
857
01:06:50,642 --> 01:06:54,393
But mostly James, Randall's
dad used it for drinking.
858
01:06:56,071 --> 01:07:01,112
If we were bad,
or just bothering him,
859
01:07:01,147 --> 01:07:04,931
he would thow us overboard
and chase us with the boat.
860
01:07:05,834 --> 01:07:08,066
Telling us to move
our worthless buts.
861
01:07:09,936 --> 01:07:15,827
- How old were you?
- About six, seven.
862
01:07:15,862 --> 01:07:17,210
You must have been terrified.
863
01:07:20,265 --> 01:07:22,319
A couple of times
I almost drowned.
864
01:07:23,214 --> 01:07:28,677
- What about your mother?
- She didn't know.
865
01:07:29,594 --> 01:07:30,762
She didn't wanna know.
866
01:07:34,486 --> 01:07:35,950
But Randall...
867
01:07:38,650 --> 01:07:39,630
He just...
868
01:07:41,234 --> 01:07:42,943
He feels guilty,
869
01:07:43,796 --> 01:07:48,777
because he was older and
that was his dad and...
870
01:07:52,273 --> 01:07:54,505
He just couldn't protect me.
871
01:07:57,511 --> 01:07:58,802
He's not helping you, you know.
872
01:08:00,266 --> 01:08:05,225
Yeah, it's a sad part.
873
01:08:30,264 --> 01:08:32,235
Sorry about your eye.
874
01:08:54,288 --> 01:08:56,356
Hotchkiss is a cheesebush.
875
01:08:58,542 --> 01:09:02,588
Chesterfield, 20 great tobacco
and 20 great smokes.
876
01:09:02,623 --> 01:09:04,601
Winston tastes good.
877
01:09:06,027 --> 01:09:07,602
As good as a cigarette should.
878
01:09:12,198 --> 01:09:15,873
- You like Marilyn Monroe?
- I don't know, she'd kinda old.
879
01:09:15,908 --> 01:09:18,205
But imagine her at school, right?
880
01:09:18,240 --> 01:09:19,518
Oh, yeah!
881
01:09:22,262 --> 01:09:27,390
I suppose there was this guy.
And this guy, he had a best friend.
882
01:09:27,425 --> 01:09:32,334
And he kinda like a girl.
Would that make him a traitor?
883
01:09:32,369 --> 01:09:35,853
- Oh yeah, he'd be rats!
- Yeah, of course.
884
01:09:39,262 --> 01:09:42,508
- I hate British Bulldog.
- Me too.
885
01:09:44,252 --> 01:09:46,278
- Kate.
- Lisa.
886
01:09:46,313 --> 01:09:48,173
Stop it I'm serious!
887
01:09:49,737 --> 01:09:53,476
- Did you see John Lennon live?
- Yeah, he is dreamy.
888
01:09:56,209 --> 01:10:01,687
- I still kinda like boys.
- Yeah, me too.
889
01:10:04,335 --> 01:10:10,378
- I still kinda like Steve.
- I still kinda like Peter too.
890
01:10:27,301 --> 01:10:30,288
Good morning Baguette.
I miss those licks, body.
891
01:12:03,931 --> 01:12:05,607
You go girl.
892
01:12:10,996 --> 01:12:17,813
Welcome everyone to Thursday Nights
with Mary Ann Hotchkiss.
893
01:12:18,754 --> 01:12:21,613
We have several new students tonight.
894
01:12:21,648 --> 01:12:26,002
Kip Kipling. Welcome, Mr. Kipling.
895
01:12:26,870 --> 01:12:31,681
Rafael Horowitz. Welcome, Mr. Horrowitz.
896
01:12:32,412 --> 01:12:36,742
Matthew Smith. Welcome, Mr. Smith.
897
01:12:36,777 --> 01:12:41,624
Gabe DiFranco. Welcome, Mr. DiFranco.
898
01:12:43,825 --> 01:12:49,061
And Cameron McGee.
Welcome, Mr. McGee.
899
01:12:51,508 --> 01:12:54,115
Everybody got to dance with Lisa.
900
01:12:54,150 --> 01:12:56,995
Except me. Even Dulin.
901
01:12:59,044 --> 01:13:00,363
Dulin.
902
01:13:06,509 --> 01:13:08,473
One more time.
903
01:13:09,128 --> 01:13:11,936
- May I have this dance?
- Yes, thank you.
904
01:13:11,971 --> 01:13:14,303
Eighteen rounds of the
cirlcle choice method later
905
01:13:14,338 --> 01:13:18,238
I found myself in front of Lisa.
But I had nothing to say.
906
01:13:19,054 --> 01:13:20,850
Baseball trivia, nah.
907
01:13:21,714 --> 01:13:23,017
I thought of something.
908
01:13:23,978 --> 01:13:26,883
You know with your eye you
kinda look like with tear to me.
909
01:13:29,350 --> 01:13:33,174
It was an obscure reference
to cigarettes. And she got it!
910
01:13:33,209 --> 01:13:34,212
Sorry.
911
01:13:36,821 --> 01:13:39,561
- You know, you dance well.
- Thanks.
912
01:13:42,403 --> 01:13:45,037
Time to switch.
Circle up next dance.
913
01:13:59,449 --> 01:14:00,421
Take a hike!
914
01:14:01,886 --> 01:14:04,636
- May I have this dance, miss?
- I'd be enchanted sir.
915
01:14:12,880 --> 01:14:15,013
All right everyone, let's partner up.
916
01:14:15,048 --> 01:14:16,534
Let's dance!
917
01:14:23,604 --> 01:14:27,766
- May I have this dance, miss Morrison?
- I'd be enchanted, Mr. Keane.
918
01:14:49,441 --> 01:14:53,391
The waltz is a beautiful
thing miss Hotchkiss.
919
01:14:55,136 --> 01:15:02,193
- You may call me Mary Ann, Mr. Rische.
- And you can call me Blake, Mary Ann.
920
01:15:02,938 --> 01:15:05,304
Yes, perhaps I could.
921
01:15:20,371 --> 01:15:22,793
This was my place!
922
01:15:25,638 --> 01:15:26,710
I belonged here.
923
01:15:29,644 --> 01:15:31,031
I danced here.
924
01:15:31,066 --> 01:15:35,308
And I unlike you am
a very very good dancer.
925
01:15:35,343 --> 01:15:37,362
You took that away from me.
926
01:15:37,397 --> 01:15:43,661
My passion, my respect, all of it.
927
01:15:43,696 --> 01:15:50,080
You know because of you I'm behalf
from the thing that I love most in this world.
928
01:15:51,521 --> 01:15:53,475
My dance class.
929
01:15:55,204 --> 01:15:57,958
Now where do I go? Hm?
930
01:15:57,993 --> 01:16:02,991
Clubs? I hate clubs!
931
01:16:05,803 --> 01:16:07,554
Mr. Ipswitch please.
932
01:16:16,093 --> 01:16:19,970
It's for your tires.
It's gonna cover it.
933
01:16:30,008 --> 01:16:35,623
Miss Hotchkiss, you look
really good tonight.
934
01:16:43,477 --> 01:16:46,601
Very well then.
Let's dance.
935
01:16:50,307 --> 01:16:52,418
Look, I think I'll talk to him.
936
01:17:14,702 --> 01:17:18,311
- Do you mind?
- It's a free world.
937
01:17:22,560 --> 01:17:24,779
Well maybe not so free.
938
01:17:28,100 --> 01:17:32,797
- I'm sorry if I stepped on your toes.
- You did.
939
01:17:36,586 --> 01:17:38,385
I came here as a favour.
940
01:17:39,911 --> 01:17:41,131
To find a woman named Lisa.
941
01:17:42,507 --> 01:17:43,964
And to give her a message from another man.
942
01:17:43,999 --> 01:17:46,637
- There's no Lisa.
- I know, I never found her.
943
01:17:46,672 --> 01:17:48,950
- I could have told you that.
- But I did find something else.
944
01:17:52,799 --> 01:17:53,751
Meredith?
945
01:17:58,661 --> 01:18:03,554
Meredith, yeah. And as
miss Hotchkiss put it.
946
01:18:04,668 --> 01:18:07,594
Maybe even the way
to exercise my demons.
947
01:18:09,040 --> 01:18:12,336
Access some deep seeded
emotions that colour my life
948
01:18:12,371 --> 01:18:15,158
in shades of magenta
I never knew existed.
949
01:18:17,139 --> 01:18:19,032
I get what dancing means to you Randall.
950
01:18:19,714 --> 01:18:20,698
I really do.
951
01:18:23,316 --> 01:18:28,198
I'm gonna go back. I'll negotiate your
return, you gotta promise me one thing.
952
01:18:28,233 --> 01:18:30,970
You're never gonna hit
Meredith ever again.
953
01:18:33,611 --> 01:18:37,756
Or me. Or anyone else.
954
01:18:41,709 --> 01:18:42,635
Okay.
955
01:18:46,310 --> 01:18:47,890
Okay what?
956
01:18:48,258 --> 01:18:49,773
I promise.
957
01:18:53,968 --> 01:18:57,618
- Take this.
- What is it?
958
01:18:59,123 --> 01:19:00,207
You paid me too much.
959
01:19:17,920 --> 01:19:21,720
Excuse me. Excuse me
miss Hotchkiss, I'm sorry.
960
01:19:23,559 --> 01:19:26,638
Randall's told me sorry.
He's made his peace.
961
01:19:27,474 --> 01:19:28,957
And now he wants
to come back to the class.
962
01:19:30,235 --> 01:19:31,581
Can we book this out?
963
01:19:33,495 --> 01:19:35,852
Do you have something
to say to me, Mr. Ipswitch?
964
01:19:42,641 --> 01:19:48,283
I'm sorry miss Hotchkiss. I'm sorry
I brought my baggage to class.
965
01:19:48,958 --> 01:19:55,962
There are rules Mr. ipswitch in life
just as there are rules in dance.
966
01:19:56,795 --> 01:20:02,592
Those rules may seem arbitrary at times,
they may seem impossible at times.
967
01:20:02,627 --> 01:20:06,179
They may seem unfair.
968
01:20:06,214 --> 01:20:09,528
They are rules nonetheless.
969
01:20:10,256 --> 01:20:14,444
- And they must not be broken.
- I understand.
970
01:20:20,044 --> 01:20:22,375
Okay well then welcome back, Mr. Ipswitch.
971
01:20:23,638 --> 01:20:25,794
LeeLee, music s'il vous plait.
972
01:20:28,296 --> 01:20:32,620
Ah hell, for about two seconds
there I was the BMOC.
973
01:20:33,845 --> 01:20:36,665
- Let me lead you.
- Wherever you want it sweatheart.
974
01:20:36,700 --> 01:20:39,843
One two three, one two three.
975
01:20:42,810 --> 01:20:44,717
May I have this dance ma'am?
976
01:20:48,493 --> 01:20:50,604
I'd be enchanted sir.
977
01:20:59,560 --> 01:21:03,186
- You dance well.
- Thanks. So do you.
978
01:21:03,221 --> 01:21:08,592
- One two three, one two three.
- Divine.
979
01:21:24,125 --> 01:21:25,499
I hate dancing.
980
01:21:27,487 --> 01:21:29,909
I hate being charming.
981
01:21:31,459 --> 01:21:33,374
Hate girls.
982
01:21:34,437 --> 01:21:35,389
Hey Carrie wait up!
983
01:21:37,078 --> 01:21:38,652
They're not so bad.
984
01:21:43,155 --> 01:21:47,253
- You smell great.
- Thanks Kip.
985
01:21:48,066 --> 01:21:52,311
I like to think of my smell
as a work in progress.
986
01:22:14,497 --> 01:22:17,457
So you're like a Dead Wive's Club.
987
01:22:17,492 --> 01:22:20,576
Well I don't think you
could call it a club.
988
01:22:20,611 --> 01:22:22,824
But all of your wives are dead.
989
01:22:22,859 --> 01:22:25,370
No, unfortunately for me
mine is still alive and kicking.
990
01:22:26,547 --> 01:22:27,513
That's okay.
991
01:22:33,165 --> 01:22:34,794
Number eight. All right,
sign right here.
992
01:22:34,829 --> 01:22:36,130
And keep your name right on the line.
993
01:22:36,165 --> 01:22:38,504
Oh, what a pretty signature
you have. Bye-bye.
994
01:22:38,539 --> 01:22:43,196
- Come on you guys, go.
- My mom wants me to sign up.
995
01:22:43,940 --> 01:22:44,838
Peter?
996
01:22:44,873 --> 01:22:46,964
My mom wants me to sign up too.
997
01:22:47,954 --> 01:22:50,806
- Yeah, mine too.
- What a bunch of geeks.
998
01:22:52,100 --> 01:22:54,442
Here you go.
Number nine.
999
01:23:17,979 --> 01:23:20,032
You're a good man,
Frank Keane.
1000
01:23:21,764 --> 01:23:23,537
I did it as much for me as for Randall.
1001
01:23:25,863 --> 01:23:27,471
One thing bothers me though...
1002
01:23:27,506 --> 01:23:31,608
- What?
- What colour is magenta?
1003
01:23:35,479 --> 01:23:38,473
Reddish. Reddish purple.
1004
01:23:49,231 --> 01:23:53,041
- Well, did you like it?
- No, Gees Louise.
1005
01:23:54,277 --> 01:23:58,500
- Well, did you sign up for next week?
- Yeah, you wanted me too.
1006
01:23:58,535 --> 01:24:00,870
Gosh mom, what do you think!
1007
01:24:04,122 --> 01:24:07,039
- What reason is that for?
- Just cause I want it.
1008
01:24:09,313 --> 01:24:13,694
For the fall 128 consecutive Fridays
1009
01:24:13,729 --> 01:24:17,254
I didn't miss one minute of Hotchkiss.
1010
01:24:20,968 --> 01:24:24,024
- May I have this dance miss?
- I'd be enchanted sir.
1011
01:24:24,059 --> 01:24:27,391
McDonalds had sold billions and
billions of hamburgers by now.
1012
01:24:27,426 --> 01:24:29,737
Kenny Dulin, he's still a boner.
1013
01:24:31,801 --> 01:24:33,084
And I still squeal a lot.
1014
01:24:33,119 --> 01:24:36,546
I've changed my mind about
one thing though. Girls.
1015
01:24:36,581 --> 01:24:38,838
But I still hate liver.
1016
01:24:40,418 --> 01:24:42,211
Six o'clock, you got it?
1017
01:24:43,897 --> 01:24:48,613
- You'll go, right?
- Steve, what if she's not there?
1018
01:24:50,178 --> 01:24:52,581
Ah, she's gonna be there.
1019
01:24:58,590 --> 01:25:00,294
What should I say to her, Steve?
1020
01:25:03,923 --> 01:25:07,031
Steve, what do you want me to say?
1021
01:25:15,379 --> 01:25:16,683
He's gone.
1022
01:25:34,880 --> 01:25:37,462
If you're selling religion,
go away I'm an atheist.
1023
01:25:37,497 --> 01:25:39,333
I'm not a salesman, ma'am.
1024
01:25:41,351 --> 01:25:43,012
Whatever you're selling,
I don't want any.
1025
01:25:43,047 --> 01:25:45,204
I'm sorry to bother you,
I must have the wrong house.
1026
01:25:48,595 --> 01:25:52,172
- Who you're looking for?
- Lisa.
1027
01:25:52,207 --> 01:25:57,018
- Lisa who?
- Lisa Gobar.
1028
01:25:57,053 --> 01:25:59,188
Yeah, that's me.
What do you want?
1029
01:26:00,614 --> 01:26:02,266
Are you the Lisa Gobar who went to
1030
01:26:02,301 --> 01:26:04,505
the Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School
1031
01:26:04,540 --> 01:26:06,928
with the guy called
Steve Mills in 1962?
1032
01:26:06,963 --> 01:26:09,833
How do you know about the
Marilyn Hotchkiss School?
1033
01:26:10,757 --> 01:26:16,370
The thing is you promised Steve Mills
that you would meet him.
1034
01:26:17,169 --> 01:26:22,376
On the 5th day of the 5th month of
the 5th year of the new millennium.
1035
01:26:22,411 --> 01:26:26,007
You were gonna meet him at the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing and Charm School.
1036
01:26:26,042 --> 01:26:27,584
I did?
1037
01:26:30,503 --> 01:26:34,473
- According to Steve.
- Well, ain't that romantic?
1038
01:26:34,508 --> 01:26:35,842
What were we thinking.
1039
01:26:37,100 --> 01:26:39,986
An old bag Hotchkiss
must be long dead by now.
1040
01:26:40,944 --> 01:26:44,485
Her daughter, Mary Ann.
She teaches class now.
1041
01:26:46,754 --> 01:26:50,084
Well, guess I missed it then.
1042
01:26:51,381 --> 01:26:56,636
But Steve didn't make it either.
1043
01:26:56,671 --> 01:26:58,292
He would have done
anything to be there.
1044
01:27:00,622 --> 01:27:02,132
But he died on the way.
1045
01:27:03,055 --> 01:27:04,942
He just wanted you to know that
1046
01:27:06,087 --> 01:27:07,274
it was very important to him.
1047
01:27:07,993 --> 01:27:09,585
The promise that he made
to you all those years ago.
1048
01:27:10,681 --> 01:27:11,917
He was sorry he let you down.
1049
01:27:20,742 --> 01:27:22,072
Bye Lisa.
1050
01:29:09,995 --> 01:29:12,310
I have to tell you that...
1051
01:29:13,490 --> 01:29:15,606
- I have a...
- It's okay.
1052
01:29:49,489 --> 01:29:52,375
- Are you all right?
- Yeah.
1053
01:29:53,275 --> 01:29:56,433
- I did something wrong.
- No, no.
1054
01:29:56,468 --> 01:29:58,184
- You're sure?
- Yeah.
1055
01:30:00,690 --> 01:30:02,322
Then why you're crying?
1056
01:30:07,684 --> 01:30:10,971
Cause I'm thinking I get 65
percent off for all excursions
1057
01:30:11,006 --> 01:30:15,143
to the Iberian Peninsula between
September 15th and November 1st.
1058
01:30:15,178 --> 01:30:18,098
And I never have anyone to go with.
1059
01:30:23,444 --> 01:30:24,582
I'll go with you.
1060
01:30:31,030 --> 01:30:34,425
- Wait, that's Sampson.
- Who?
1061
01:30:35,202 --> 01:30:36,384
He'll be here in a minute.
1062
01:30:37,101 --> 01:30:38,165
Bathroom quick!
1063
01:30:38,200 --> 01:30:39,128
Hey Frank!
1064
01:30:45,559 --> 01:30:47,981
- Hey Frank.
- What?
1065
01:30:48,836 --> 01:30:50,562
What's going on here?
1066
01:30:54,230 --> 01:30:58,329
- I have company.
- Here?
1067
01:31:01,850 --> 01:31:03,661
We were thinking of
making an Italian Panatone.
1068
01:31:13,089 --> 01:31:14,466
I'd let Rita's ashes go.
1069
01:31:16,102 --> 01:31:17,465
Where?
1070
01:31:19,129 --> 01:31:20,348
Off Suicide Bridge.
1071
01:31:21,014 --> 01:31:22,415
Seemed appropriate.
1072
01:31:23,787 --> 01:31:25,270
I bet she's happy to be out there.
1073
01:31:34,403 --> 01:31:36,237
Hi, I'm Sampson.
1074
01:31:36,990 --> 01:31:39,340
I heard you had a craving for Panatone.
1075
01:31:41,066 --> 01:31:43,561
Yes, I did.
1076
01:31:45,213 --> 01:31:46,874
You've come to the right place then.
1077
01:31:48,058 --> 01:31:52,587
- This is Meredith.
- Nice to meet you, Meredith.
1078
01:31:53,485 --> 01:31:57,395
- I bet you're a dancer.
- Yeah, I guess.
1079
01:31:59,818 --> 01:32:03,925
- It's fate.
- Yeah right, fate.
1080
01:32:04,704 --> 01:32:10,252
- It's too perfect.
- Nothing's perfect, Mills. Nothing.
1081
01:32:10,287 --> 01:32:13,561
They can let me out of here
with 24 hours to spare.
1082
01:32:14,713 --> 01:32:17,117
If I drive straight through,
I can make it in by three.
1083
01:32:17,944 --> 01:32:21,775
Get me time to shower, shave,
score some clothes.
1084
01:32:23,755 --> 01:32:25,552
Couldn't be more perfect.
1085
01:32:25,587 --> 01:32:28,580
Yeah, but you're not
allowed to leave the state.
1086
01:32:29,454 --> 01:32:30,968
Did I ever tell you this story?
1087
01:32:31,936 --> 01:32:34,648
Only about four thousand times.
1088
01:32:34,683 --> 01:32:39,112
And man let me tell you
it is one boring fucking story.
1089
01:32:40,008 --> 01:32:42,844
What? Cause nobody gets shot?
1090
01:32:42,879 --> 01:32:43,955
Or laid.
1091
01:32:43,990 --> 01:32:45,057
We made a pact.
1092
01:32:47,333 --> 01:32:49,449
That no matter if we lost touch.
1093
01:32:50,608 --> 01:32:55,861
- No matter if we got married.
- Or if we got thrown in jail for armed robbery.
1094
01:32:55,896 --> 01:32:57,427
No matter what happened.
1095
01:32:58,351 --> 01:33:03,718
We would meet on the 5th day of the 5th month
of the 5th year of the new millennium
1096
01:33:04,526 --> 01:33:08,423
at Marilyn Hotchkiss' Ballroom
Dancing and Charm School.
1097
01:33:08,458 --> 01:33:11,717
Do you really think that
you made such an impact
1098
01:33:11,752 --> 01:33:15,796
that after fourty years some
chick is gonna hold her ass
1099
01:33:15,831 --> 01:33:21,113
to Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing
and Charm School just to see you?
1100
01:33:21,148 --> 01:33:22,787
Yes.
1101
01:33:22,822 --> 01:33:27,576
- You were that good when you were 12?
- I know. But you watch.
1102
01:33:29,110 --> 01:33:31,064
When Lisa and I see each other,
1103
01:33:32,563 --> 01:33:35,332
all time will dissolve away between us.
1104
01:33:37,351 --> 01:33:38,962
There'll be a new beginning for me.
1105
01:33:40,973 --> 01:33:42,626
A fresh start.
72740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.