Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,960
My name is Oliver Queen.
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,209
After 6 years of being a vigilante,
3
00:00:05,210 --> 00:00:07,089
the only way to achieve my goal
4
00:00:07,090 --> 00:00:10,679
and save my city was to confess
to being the Green Arrow.
5
00:00:10,680 --> 00:00:14,649
Now my family and friends must
carry on my mission without me.
6
00:00:14,650 --> 00:00:16,759
I am no longer a hero.
7
00:00:16,760 --> 00:00:20,040
I am inmate 4587.
8
00:00:20,460 --> 00:00:22,070
Previously on "Arrow"...
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,589
I am Dr. Jarrett Parker.
10
00:00:23,590 --> 00:00:25,970
I'm here to conduct your
psychiatric evaluation.
11
00:00:25,980 --> 00:00:28,119
- What is your name?
- My name is Oliver Queen.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,429
You kidnapped and
imprisoned the Silencer?
13
00:00:30,430 --> 00:00:31,479
She's gone.
14
00:00:31,480 --> 00:00:33,030
How'd you know she was
gonna take the belt?
15
00:00:33,040 --> 00:00:35,630
The RFID chip I installed in it
is gonna lead us straight to Diaz.
16
00:00:35,640 --> 00:00:37,810
- Where is Diaz?
- I don't know,
17
00:00:37,820 --> 00:00:39,119
but I know who does.
18
00:00:39,120 --> 00:00:41,939
Everything that goes on here
goes through the Demon first.
19
00:00:41,940 --> 00:00:44,600
What will you do after
you find this person?
20
00:00:44,610 --> 00:00:47,059
I will use them to stop Diaz.
21
00:00:47,060 --> 00:00:48,649
Still resistant.
22
00:00:48,650 --> 00:00:50,140
Agh!
23
00:00:50,150 --> 00:00:51,310
What is your name?
24
00:00:51,320 --> 00:00:53,980
My name is inmate 4587.
25
00:01:07,390 --> 00:01:10,480
On your feet, 4587.
26
00:01:15,340 --> 00:01:18,480
- Who are you?
- Your new best friend.
27
00:01:18,490 --> 00:01:21,490
Now on your feet.
28
00:01:30,030 --> 00:01:31,710
Hold out your hand.
29
00:01:37,570 --> 00:01:41,490
This will be on you at all times
30
00:01:41,500 --> 00:01:43,429
to ensure the safety of yourself
31
00:01:43,430 --> 00:01:45,110
and the other prisoners.
32
00:01:51,050 --> 00:01:52,630
Where's Dr. Parker?
33
00:01:52,640 --> 00:01:55,670
He said you're ready for phase two,
34
00:01:55,680 --> 00:02:00,550
which means you belong to me now.
35
00:02:00,560 --> 00:02:04,050
- Move.
- Where are you taking me?
36
00:02:04,060 --> 00:02:05,990
Down the rabbit hole.
37
00:02:24,710 --> 00:02:26,290
Welcome home.
38
00:02:26,300 --> 00:02:31,200
Inmate 10-13. Inmate 10-13.
39
00:02:31,210 --> 00:02:32,720
No, no.
40
00:02:32,730 --> 00:02:35,710
No, please, please. No, no.
41
00:02:35,720 --> 00:02:37,470
Where are they taking him?
42
00:02:37,480 --> 00:02:39,940
Pray you never find out.
43
00:02:42,250 --> 00:02:43,630
Your wife is dead.
44
00:02:46,820 --> 00:02:49,350
Friend of yours?
45
00:02:49,360 --> 00:02:50,410
No.
46
00:02:52,570 --> 00:02:55,080
Is there a problem?
47
00:02:55,090 --> 00:02:57,859
No. No problem.
48
00:02:57,860 --> 00:03:01,740
Good. Keep it that way.
49
00:03:03,740 --> 00:03:05,280
When's visitation?
50
00:03:05,290 --> 00:03:07,420
There's no visitation down here.
51
00:03:07,430 --> 00:03:10,450
No... what do... what do you mean?
52
00:03:10,460 --> 00:03:13,120
It's probably best that you forget
53
00:03:13,130 --> 00:03:15,980
about anyone on the outside.
54
00:03:18,100 --> 00:03:20,280
They'll eventually forget about you.
55
00:03:28,620 --> 00:03:33,750
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56
00:03:34,620 --> 00:03:36,289
I read through your mission report
57
00:03:36,290 --> 00:03:37,450
from the Switzerland op.
58
00:03:37,460 --> 00:03:38,980
Director Michaels signed off,
59
00:03:38,990 --> 00:03:41,149
but I noticed a few abnormalities.
60
00:03:41,150 --> 00:03:42,770
Sir, if this is regarding the 23 minutes
61
00:03:42,780 --> 00:03:44,320
of unaccounted time in our field log,
62
00:03:44,330 --> 00:03:47,040
it is because we took a pit stop
63
00:03:47,050 --> 00:03:48,660
for chocolate.
64
00:03:48,670 --> 00:03:50,300
When in Rome, right?
65
00:03:50,310 --> 00:03:52,180
Do you want some? You should have some.
66
00:03:52,190 --> 00:03:54,040
- Actually, I'm diabetic.
- Oh, okay. Don't have some.
67
00:03:54,050 --> 00:03:57,660
And I was referring to the
intel we got from that mission.
68
00:03:57,670 --> 00:04:00,140
This is Malcolm Byrd, a
black market arms dealer
69
00:04:00,150 --> 00:04:02,190
specializing in
chemical weapons trading.
70
00:04:02,200 --> 00:04:04,000
The data we pulled from the bank
71
00:04:04,010 --> 00:04:05,800
tipped us off to an ongoing transaction
72
00:04:05,810 --> 00:04:07,210
involving a gentleman...
73
00:04:07,220 --> 00:04:09,310
Dr. Nyambi Somto, biochemist.
74
00:04:09,320 --> 00:04:10,939
Two weeks ago, Somto went missing
75
00:04:10,940 --> 00:04:13,089
along with a cache
of nerve agents banned
76
00:04:13,090 --> 00:04:14,350
by the Geneva protocols.
77
00:04:14,360 --> 00:04:16,439
We believe that Somto's trying to sell
78
00:04:16,440 --> 00:04:18,029
these chemicals to Byrd.
79
00:04:18,030 --> 00:04:21,330
Fortunately, A.R.G.U.S.
already has Somto in custody.
80
00:04:21,340 --> 00:04:23,570
So mission accomplished. Yay.
81
00:04:23,580 --> 00:04:26,240
Not exactly. Byrd still
believes the buy is going on,
82
00:04:26,250 --> 00:04:28,080
which means we can catch him.
83
00:04:28,090 --> 00:04:29,519
That's where you come in, Holt.
84
00:04:29,520 --> 00:04:31,660
Why is there a mock-up photo of me
85
00:04:31,670 --> 00:04:33,420
ID'd as Dr. Somto?
86
00:04:33,430 --> 00:04:34,970
We need an undercover operative
87
00:04:34,980 --> 00:04:36,380
to impersonate Somto
88
00:04:36,390 --> 00:04:37,890
and make contact with Byrd.
89
00:04:37,900 --> 00:04:39,829
Somto claims he and Byrd
only interfaced online,
90
00:04:39,830 --> 00:04:41,670
never face to face, thus the mock-up.
91
00:04:41,680 --> 00:04:44,629
Uh, why does it have to be my face?
92
00:04:44,630 --> 00:04:47,050
We need someone who can pull
off a convincing charade.
93
00:04:47,060 --> 00:04:49,200
You have 14 PhDs, including one
94
00:04:49,220 --> 00:04:50,739
in biochemical engineering,
95
00:04:50,740 --> 00:04:52,459
and you're fluent in
5 different languages,
96
00:04:52,460 --> 00:04:54,150
including Somto's native tongue.
97
00:04:54,160 --> 00:04:56,990
6, actually. Nowadays, I'm more
98
00:04:57,000 --> 00:04:59,060
of a chill in the back of a van,
99
00:04:59,070 --> 00:05:00,829
surrounded by monitors kind of a guy.
100
00:05:00,830 --> 00:05:03,200
Curtis, we don't need you to engage.
101
00:05:03,210 --> 00:05:04,890
Just put eyes on Byrd.
102
00:05:04,900 --> 00:05:06,400
Me and my team will handle the takedown
103
00:05:06,410 --> 00:05:07,780
and package retrieval.
104
00:05:07,790 --> 00:05:09,030
Also...
105
00:05:09,040 --> 00:05:10,600
It's an order.
106
00:05:14,720 --> 00:05:17,690
_
107
00:05:29,070 --> 00:05:31,260
Remember me?
108
00:05:31,270 --> 00:05:32,830
I need to talk to you.
109
00:05:34,090 --> 00:05:36,150
Hey.
110
00:05:36,160 --> 00:05:38,650
I know it was the Demon
who hired you to attack me.
111
00:05:38,660 --> 00:05:40,100
Stop talking to me.
112
00:05:40,110 --> 00:05:42,410
Tell me who the Demon is.
113
00:05:42,420 --> 00:05:45,310
- Leave me alone.
- Hey. Hey.
114
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
Ugh!
115
00:05:47,830 --> 00:05:49,750
It was an accident, I swear.
116
00:05:56,680 --> 00:05:59,240
Looks like you're having a relapse.
117
00:05:59,250 --> 00:06:01,170
We warned you about this.
118
00:06:01,180 --> 00:06:02,500
You know what happens now.
119
00:06:02,510 --> 00:06:03,570
I'm sorry.
120
00:06:05,030 --> 00:06:06,770
It won't happen again.
121
00:06:10,410 --> 00:06:12,630
Get him up.
122
00:06:12,640 --> 00:06:14,630
No!
123
00:06:14,640 --> 00:06:17,240
Not through there, please.
124
00:06:28,370 --> 00:06:30,610
The tracker is now paired with
a facial recognition program,
125
00:06:30,620 --> 00:06:32,380
targeting all CCTV and traffic cameras
126
00:06:32,390 --> 00:06:35,320
within a 5-mile radius of the Silencer's
location, updating in real time.
127
00:06:35,330 --> 00:06:37,450
So when the Silencer finally finds Diaz,
128
00:06:37,460 --> 00:06:38,719
we'll get an immediate alert?
129
00:06:38,720 --> 00:06:40,619
Yeah, as long as you don't
adjust any of the inputs,
130
00:06:40,620 --> 00:06:42,620
change any of the settings,
or click any buttons.
131
00:06:42,630 --> 00:06:43,820
I mean, basically, don't touch anything,
132
00:06:43,830 --> 00:06:46,140
and, yeah, we will be... we
will be... we will be just fine.
133
00:06:46,150 --> 00:06:47,980
I'm not sure I needed
an in-person tutorial
134
00:06:47,990 --> 00:06:50,230
on how to watch a blinking dot blink.
135
00:06:50,240 --> 00:06:53,560
Sorry. I'm just really
anxious, you know?
136
00:06:53,570 --> 00:06:55,039
We're so close to getting Diaz,
137
00:06:55,040 --> 00:06:56,749
and the last time I saw
Oliver was a while ago,
138
00:06:56,750 --> 00:06:57,860
and it didn't end so well.
139
00:06:57,870 --> 00:07:00,510
Relax. Visiting your
husband is not gonna cause
140
00:07:00,520 --> 00:07:02,400
our operation to fall apart.
141
00:07:03,820 --> 00:07:06,799
Although when the
blinking dot disappears,
142
00:07:06,800 --> 00:07:08,049
that's not good, is it?
143
00:07:08,050 --> 00:07:09,580
- Crap!
- Hey. I wanted it noted
144
00:07:09,620 --> 00:07:11,369
for the record I did not touch anything.
145
00:07:11,370 --> 00:07:12,959
- Is the signal dead?
- No. It's just faint.
146
00:07:12,960 --> 00:07:14,759
It's still pinging, but I'm
gonna need to boost the signal
147
00:07:14,760 --> 00:07:16,159
to get a secure lock
on her exact location,
148
00:07:16,160 --> 00:07:17,679
which may take a while, so
maybe I should stay here,
149
00:07:17,680 --> 00:07:18,819
keep an eye on the
program, you know, just...
150
00:07:18,820 --> 00:07:21,509
You can keep an eye on
the program from the road.
151
00:07:21,510 --> 00:07:22,679
Okay, but the moment...
152
00:07:22,680 --> 00:07:24,509
The signal comes back online,
you want me to call you.
153
00:07:24,510 --> 00:07:26,509
Yes. Look at us,
154
00:07:26,510 --> 00:07:28,160
you know, finishing
each other's sentences.
155
00:07:28,170 --> 00:07:29,480
- We got some...
- Go.
156
00:07:29,490 --> 00:07:32,190
Mm-hmm.
157
00:07:32,200 --> 00:07:34,740
If not for Oliver's
sake, at least for my own.
158
00:07:54,910 --> 00:07:57,450
I understand you've been
looking for the Demon.
159
00:08:02,010 --> 00:08:03,600
Talia?
160
00:08:08,070 --> 00:08:10,770
You survived the explosion on Lian Yu.
161
00:08:10,780 --> 00:08:12,340
- How?
- You know I'm not
162
00:08:12,350 --> 00:08:13,850
so easily defeated.
163
00:08:13,860 --> 00:08:15,660
What are you doing here?
164
00:08:15,670 --> 00:08:19,449
Oh. I ran afoul of an old foe in Gotham.
165
00:08:19,450 --> 00:08:23,710
What surprised me was to
see you here, a prisoner.
166
00:08:23,720 --> 00:08:25,769
I believe I taught you better than that.
167
00:08:25,770 --> 00:08:27,459
Oh, you taught me many things,
168
00:08:27,460 --> 00:08:31,070
including how to manipulate people.
169
00:08:31,080 --> 00:08:34,120
So the attack in the shower,
170
00:08:34,130 --> 00:08:36,769
Brick's mind games...
171
00:08:36,770 --> 00:08:39,480
You pushed every button
and pulled every string
172
00:08:39,490 --> 00:08:41,189
just to get me down here.
173
00:08:41,190 --> 00:08:43,129
You always were a quick study.
174
00:08:43,130 --> 00:08:46,430
Where's Ricardo Diaz?
175
00:08:46,440 --> 00:08:48,260
- I don't know.
- Liar.
176
00:08:48,270 --> 00:08:49,810
I'm many things,
177
00:08:49,820 --> 00:08:54,140
but a liar is not one of them.
178
00:08:54,150 --> 00:08:58,100
You asked how I survived Lian Yu.
179
00:08:58,110 --> 00:08:59,960
The answer is barely...
180
00:09:02,640 --> 00:09:06,270
And only with the help of a
drug supplied by your Mr. Diaz,
181
00:09:06,320 --> 00:09:08,810
so in exchange, I facilitated an attack
182
00:09:08,820 --> 00:09:11,740
on the man who murdered my
father, left me for dead.
183
00:09:11,750 --> 00:09:13,390
More than a fair trade.
184
00:09:14,520 --> 00:09:17,610
There was a time, Talia,
185
00:09:17,620 --> 00:09:21,420
when aligning yourself
with a man like Ricardo Diaz
186
00:09:21,430 --> 00:09:23,500
would have been beneath you.
187
00:09:25,290 --> 00:09:27,610
I do what it takes to survive.
188
00:09:27,620 --> 00:09:30,790
Another lesson you
seem to have forgotten.
189
00:09:30,800 --> 00:09:33,780
I taught you to separate
the man from the monster.
190
00:09:33,790 --> 00:09:36,189
Instead, you exposed your true identity
191
00:09:36,190 --> 00:09:38,040
for all the world to see
192
00:09:38,050 --> 00:09:40,599
and became the monster
you always feared you were.
193
00:09:40,600 --> 00:09:42,219
What do you want from me?
194
00:09:42,220 --> 00:09:43,880
There is a way out of Slabside,
195
00:09:43,890 --> 00:09:45,790
and I need your help to escape.
196
00:09:45,800 --> 00:09:48,620
You expect me to help you
197
00:09:48,630 --> 00:09:51,380
after all the pain and the suffering
198
00:09:51,390 --> 00:09:54,510
that you inflicted on my family?
199
00:09:54,520 --> 00:09:57,000
What does it tell you that I
would even ask for your help
200
00:09:57,010 --> 00:09:58,730
after what you've done to mine?
201
00:10:04,780 --> 00:10:07,260
You don't understand what
they do to people down here.
202
00:10:07,270 --> 00:10:08,949
They reform criminals.
203
00:10:08,950 --> 00:10:11,410
They destroy them.
204
00:10:11,420 --> 00:10:14,569
You and I once stood on the same side.
205
00:10:14,570 --> 00:10:16,080
We can do it again.
206
00:10:16,090 --> 00:10:18,650
You stood on the same
side as Adrian Chase...
207
00:10:20,770 --> 00:10:23,590
And my son lost his mother,
208
00:10:23,600 --> 00:10:26,730
so now I'm here, trying to save
209
00:10:26,740 --> 00:10:30,640
what's left of my family
210
00:10:30,650 --> 00:10:33,120
because I'm stuck
211
00:10:33,130 --> 00:10:37,270
in a cycle of violence,
and I have been stuck there
212
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
since the moment
213
00:10:39,130 --> 00:10:42,320
you told me what to do
with my father's list.
214
00:10:42,330 --> 00:10:44,320
You don't honestly believe that, Oliver.
215
00:10:44,330 --> 00:10:46,630
There's no Oliver in here.
216
00:10:46,640 --> 00:10:49,160
I'm inmate 4587,
217
00:10:49,170 --> 00:10:53,900
so I'm asking you, however
you broke into my cell...
218
00:10:55,980 --> 00:10:57,530
Get out.
219
00:11:07,490 --> 00:11:10,600
Uh, excuse me. My
husband is Oliver Queen,
220
00:11:10,610 --> 00:11:12,310
and as your colleagues
have already triple-checked,
221
00:11:12,320 --> 00:11:13,830
I am definitely on his visitor's list.
222
00:11:13,840 --> 00:11:15,690
It's been 20 minutes, and he's not here.
223
00:11:15,700 --> 00:11:19,240
Inmate 4587 has had his
visitation privileges revoked.
224
00:11:19,250 --> 00:11:21,480
What? What happened? What
are you talking about?
225
00:11:21,490 --> 00:11:23,820
I'm not at Liberty to say, ma'am.
226
00:11:23,830 --> 00:11:25,990
I'm his wife. I have a
right to see my husband.
227
00:11:26,000 --> 00:11:27,510
I'm afraid you don't.
228
00:11:37,880 --> 00:11:39,889
- You're Oliver's wife.
- Yeah.
229
00:11:39,890 --> 00:11:42,420
I recognize you from the
picture he looks at all the time.
230
00:11:42,430 --> 00:11:43,789
You know Oliver.
231
00:11:43,790 --> 00:11:45,590
I'm kind of his sidekick in here.
232
00:11:45,600 --> 00:11:47,450
Can you give him a message for me?
233
00:11:47,460 --> 00:11:49,729
Can you tell him that
I have a lead on Diaz?
234
00:11:49,730 --> 00:11:51,589
- He'll know what it means.
- I know what that means.
235
00:11:51,590 --> 00:11:53,110
He'll be so excited,
236
00:11:53,120 --> 00:11:55,610
but I can't give him that message.
237
00:11:55,620 --> 00:11:57,180
Why not?
238
00:11:57,190 --> 00:11:59,790
Because he got sent down to Level Two.
239
00:11:59,800 --> 00:12:01,329
What's Level Two?
240
00:12:01,330 --> 00:12:03,119
It's bad, it's really bad.
241
00:12:03,120 --> 00:12:05,450
It's where they send
the worst of the worst.
242
00:12:05,460 --> 00:12:07,920
But Oliver isn't the worst of the worst.
243
00:12:07,980 --> 00:12:10,500
It's kind of a long
story, but he got set up,
244
00:12:10,510 --> 00:12:14,490
and then he had to stab a guard or two.
245
00:12:14,500 --> 00:12:15,999
It all kind of happened fast,
246
00:12:16,000 --> 00:12:17,299
and there was a lot of blood.
247
00:12:17,300 --> 00:12:18,709
No. Oliver... Oliver would never...
248
00:12:18,710 --> 00:12:20,369
He would never do something like that.
249
00:12:20,370 --> 00:12:21,439
I don't know if you've noticed,
250
00:12:21,440 --> 00:12:24,899
but the guards aren't exactly
on the side of good in here.
251
00:12:24,900 --> 00:12:27,339
- I should go.
- Wait just one second.
252
00:12:27,340 --> 00:12:28,829
Sorry about your husband.
253
00:12:28,830 --> 00:12:30,430
He's the best.
254
00:12:39,900 --> 00:12:41,680
Target sighted.
255
00:12:41,690 --> 00:12:43,780
Heading into the sketchy
loading dock to confirm.
256
00:12:43,790 --> 00:12:45,700
Okay, Curtis. Once you
get firm confirmation,
257
00:12:45,710 --> 00:12:47,110
we'll move in but not before,
258
00:12:47,120 --> 00:12:48,299
so keep it cool, okay?
259
00:12:48,300 --> 00:12:50,670
Sure. That will be easy
to do in wool pants.
260
00:12:51,410 --> 00:12:53,410
_
261
00:12:53,880 --> 00:12:56,960
_
262
00:12:57,910 --> 00:13:00,850
_
263
00:13:01,060 --> 00:13:02,400
_
264
00:13:14,430 --> 00:13:16,400
We still don't have eyes on Byrd.
265
00:13:16,410 --> 00:13:17,490
Find out why.
266
00:13:17,850 --> 00:13:23,140
_
267
00:13:24,010 --> 00:13:25,520
_
268
00:13:25,690 --> 00:13:26,720
_
269
00:13:26,730 --> 00:13:28,460
_
270
00:13:28,970 --> 00:13:30,580
Uh...
271
00:13:30,590 --> 00:13:32,589
You do. Yes, you do, Curtis.
272
00:13:32,590 --> 00:13:35,830
Yes. Yes. I do.
273
00:13:35,840 --> 00:13:37,660
You speak English.
274
00:13:37,670 --> 00:13:41,090
Bring you entire supply to the
Mandrake Gallery tomorrow, 8 P.M.
275
00:13:41,100 --> 00:13:42,450
Monsieur Byrd will be waiting.
276
00:13:42,460 --> 00:13:43,950
You'll get your money then.
277
00:13:43,960 --> 00:13:45,990
Wait.
278
00:13:46,000 --> 00:13:49,340
A second meeting was not
a part of our agreement.
279
00:13:49,350 --> 00:13:51,589
Do we have a problem, Dr. Somto?
280
00:13:51,590 --> 00:13:53,740
What are you doing? Just
agree to the meeting.
281
00:13:53,750 --> 00:13:55,040
Curtis!
282
00:13:55,050 --> 00:13:59,300
No. No problem at all.
283
00:14:00,850 --> 00:14:02,229
What the hell was that?
284
00:14:02,230 --> 00:14:03,950
You said this was a one-time deal...
285
00:14:03,960 --> 00:14:05,810
Meet the guy, get out, done.
286
00:14:05,820 --> 00:14:08,340
Getting roped into the sequel
was not part of the plan!
287
00:14:08,350 --> 00:14:09,389
We're in the field.
288
00:14:09,390 --> 00:14:11,310
Sometimes, plans change in the field!
289
00:14:11,320 --> 00:14:13,149
You, of all people, should know that!
290
00:14:13,150 --> 00:14:16,030
Look. My days in the field were over
291
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
the day Oliver went to prison.
292
00:14:17,970 --> 00:14:19,780
I would like to keep it that way.
293
00:14:19,790 --> 00:14:21,700
Curtis, we still need to nail Byrd.
294
00:14:21,710 --> 00:14:23,499
We can't do that without you!
295
00:14:23,500 --> 00:14:26,160
Well, then you better hope I have
a twin or a clone or something
296
00:14:26,170 --> 00:14:28,300
because I am not doing that again!
297
00:14:28,310 --> 00:14:29,480
I'm out!
298
00:14:31,630 --> 00:14:33,409
That doesn't make any sense.
299
00:14:33,410 --> 00:14:35,150
Mr. Queen has two hours
300
00:14:35,160 --> 00:14:36,980
of visitation left this month,
301
00:14:36,990 --> 00:14:38,450
so I suggest you get
it straightened out,
302
00:14:38,460 --> 00:14:41,149
or I will have the U.S.
attorney so far up your ass
303
00:14:41,150 --> 00:14:42,800
that you'll have to turn
your head to the left
304
00:14:42,810 --> 00:14:44,300
and cough.
305
00:14:44,310 --> 00:14:47,180
Whew! I mean, no offense to Black Siren,
306
00:14:47,190 --> 00:14:49,230
but I actually think you're
scarier as an attorney.
307
00:14:49,240 --> 00:14:50,830
Black Siren gets results.
308
00:14:50,840 --> 00:14:52,799
All the D.A. got was stonewalled.
309
00:14:52,800 --> 00:14:54,699
Prison authorities insisted that Oliver
310
00:14:54,700 --> 00:14:57,549
already maxed his visitation
allowances this month.
311
00:14:57,550 --> 00:15:00,340
How? I've only been there once. I...
312
00:15:00,350 --> 00:15:02,990
Something's wrong.
313
00:15:03,000 --> 00:15:04,470
Obviously.
314
00:15:06,040 --> 00:15:09,730
Sorry. Empathy's a word I'm learning.
315
00:15:09,740 --> 00:15:10,860
It's a work in progress.
316
00:15:10,870 --> 00:15:12,110
The prisoner that knew Oliver said
317
00:15:12,120 --> 00:15:13,649
they took him somewhere
called Level Two.
318
00:15:13,650 --> 00:15:15,939
- We need to figure out what that is.
- We?
319
00:15:15,940 --> 00:15:17,499
Consider it a lesson in empathy.
320
00:15:17,500 --> 00:15:19,109
Okay. I'm accessing the
federal Slabside records...
321
00:15:19,110 --> 00:15:21,140
Employment, inmate sentencing,
322
00:15:21,150 --> 00:15:22,339
infrastructure.
323
00:15:22,340 --> 00:15:23,809
I don't know what's more amusing...
324
00:15:23,810 --> 00:15:25,860
The fact that you just
broke 6 laws in front of me
325
00:15:25,870 --> 00:15:28,610
or that you're forcing me
to feel empathetic about it.
326
00:15:28,620 --> 00:15:30,259
What? What's wrong?
327
00:15:30,260 --> 00:15:32,899
Wherever they took Oliver
is completely off the books.
328
00:15:32,900 --> 00:15:35,670
There's no record of anything
at Slabside called Level Two.
329
00:16:18,830 --> 00:16:20,669
What the hell happened to him?
330
00:16:20,670 --> 00:16:24,009
You don't recognize a dead body?
331
00:16:24,010 --> 00:16:26,499
What goes on in that room?
332
00:16:26,500 --> 00:16:28,030
That's where they reform you.
333
00:16:28,040 --> 00:16:30,340
Therapy doesn't kill people, Talia.
334
00:16:30,440 --> 00:16:32,070
You have a surprising amount of empathy
335
00:16:32,080 --> 00:16:33,650
for a man who assaulted you.
336
00:16:33,660 --> 00:16:35,709
He's dead because
337
00:16:35,710 --> 00:16:37,899
of whatever happened behind those doors.
338
00:16:37,900 --> 00:16:39,979
Then he's one of the lucky ones.
339
00:16:39,980 --> 00:16:41,869
- What?
- Those who walk out alive
340
00:16:41,870 --> 00:16:44,329
suffer much more.
341
00:16:44,330 --> 00:16:47,529
You have no idea what your
doctor is really doing down here.
342
00:16:47,530 --> 00:16:50,199
Come on.
343
00:16:50,200 --> 00:16:51,609
Dr. Parker's behind this?
344
00:16:51,610 --> 00:16:53,459
Not so quick a study after all.
345
00:16:53,460 --> 00:16:55,569
You fell for Parker's lies.
346
00:16:55,570 --> 00:16:58,590
That's what happens when you fail
to keep your two sides separate.
347
00:16:58,600 --> 00:16:59,840
You become weak.
348
00:16:59,850 --> 00:17:02,949
Whatever is happening,
we need to stop it.
349
00:17:02,950 --> 00:17:05,329
These people are criminals
350
00:17:05,330 --> 00:17:08,479
the likes of which you've spent
the past 6 years putting away.
351
00:17:08,480 --> 00:17:10,359
I'm surprised you want to help them.
352
00:17:10,360 --> 00:17:13,620
But you were the one who pushed
me towards helping others,
353
00:17:13,630 --> 00:17:17,770
towards fighting for justice.
354
00:17:17,780 --> 00:17:20,539
You had honor then.
355
00:17:20,540 --> 00:17:22,699
That was a long time ago.
356
00:17:22,700 --> 00:17:25,649
Now all I care about
is getting out of here.
357
00:17:25,650 --> 00:17:28,989
Are you prepared to help me with that?
358
00:17:28,990 --> 00:17:31,090
Then we have nothing further to discuss.
359
00:17:39,190 --> 00:17:41,139
I need to see Dr. Parker.
360
00:17:41,140 --> 00:17:42,590
That's not how it works.
361
00:17:42,600 --> 00:17:44,450
I need his help. I'm having a relapse.
362
00:17:48,700 --> 00:17:51,049
Hey, Dinah. Do you have a sec?
363
00:17:51,050 --> 00:17:52,789
Yeah. Uh, is this about the Hudson case?
364
00:17:52,790 --> 00:17:54,739
Because I would like to
get 3 counts if we can.
365
00:17:54,740 --> 00:17:55,950
Hi, Dinah.
366
00:17:55,960 --> 00:17:58,189
Hi. Wow. Okay. Since when
are you two friends?
367
00:17:58,190 --> 00:17:59,479
Well, we decided to
start a support group
368
00:17:59,480 --> 00:18:00,939
for women who've been attacked by Diaz.
369
00:18:00,940 --> 00:18:04,249
Or his assassins. Do you care to join?
370
00:18:04,250 --> 00:18:06,279
Uh, thanks, I'll pass,
371
00:18:06,280 --> 00:18:08,110
but, hey, maybe you should get back
372
00:18:08,120 --> 00:18:09,369
to witness protection
373
00:18:09,370 --> 00:18:11,030
and you should head on back to Earth Two
374
00:18:11,040 --> 00:18:12,659
before you both remember
you hate each other.
375
00:18:12,660 --> 00:18:14,979
Okay. Real talk. We're working
together, and we need your help.
376
00:18:14,980 --> 00:18:17,359
- We?
- It's called empathy, Dinah.
377
00:18:17,360 --> 00:18:19,539
I'm about 100% sure that's not
what we're dealing with here,
378
00:18:19,540 --> 00:18:20,669
but what is going on?
379
00:18:20,670 --> 00:18:23,009
Slabside is denying
Felicity access to Oliver.
380
00:18:23,010 --> 00:18:24,689
They're keeping him
somewhere called Level Two,
381
00:18:24,690 --> 00:18:26,210
but there's no record
of anything at Slabside
382
00:18:26,220 --> 00:18:28,149
called Level Two, so we dove
into the employee records,
383
00:18:28,150 --> 00:18:30,509
- and we found something.
- Yes. A psychiatrist by the name
384
00:18:30,510 --> 00:18:32,449
of Dr. Jarrett Parker with a "P."
385
00:18:32,450 --> 00:18:34,526
We need you to check to see if
there were any complaints made
386
00:18:34,550 --> 00:18:37,149
to the SCPD about Parker
during his private practice.
387
00:18:37,150 --> 00:18:39,189
Surprised you didn't just
hack into SCPD yourself.
388
00:18:39,190 --> 00:18:41,379
Oh, I did. There was just
nothing in the digital records.
389
00:18:41,380 --> 00:18:43,059
I was hoping to do this
the old-fashioned way
390
00:18:43,060 --> 00:18:45,809
and go through the hard
copies in the SCPD archive.
391
00:18:45,810 --> 00:18:49,379
Okay, but what makes us believe
this Parker guy is shady?
392
00:18:49,380 --> 00:18:53,349
Slabside doesn't have a psychiatric
program for their inmates.
393
00:18:53,350 --> 00:18:57,769
Whatever Parker is doing
is not being reported.
394
00:18:57,770 --> 00:19:00,409
Please. If Oliver is in trouble,
395
00:19:00,410 --> 00:19:01,830
we have to help him.
396
00:19:04,440 --> 00:19:05,830
Surprised to see you here.
397
00:19:05,840 --> 00:19:07,220
Thought you'd be out.
398
00:19:07,230 --> 00:19:08,709
Well, still have a job to do,
399
00:19:08,710 --> 00:19:10,299
you know, the one that doesn't involve
400
00:19:10,300 --> 00:19:11,969
possibly dismemberment and/or death.
401
00:19:11,970 --> 00:19:14,209
Since when have you been
afraid of any of that?
402
00:19:14,210 --> 00:19:16,949
- Since always.
- You know what I mean.
403
00:19:16,950 --> 00:19:18,799
You always ran the risk
of dying with Team Arrow.
404
00:19:18,800 --> 00:19:20,179
Why is it any different
now with A.R.G.U.S.?
405
00:19:20,180 --> 00:19:22,179
It just is. Let's leave it at that.
406
00:19:22,180 --> 00:19:24,929
No. We can't just leave it at that.
407
00:19:24,930 --> 00:19:27,850
You're sidelining yourself.
I want to know why.
408
00:19:29,740 --> 00:19:32,669
I just don't have it in me anymore.
409
00:19:32,670 --> 00:19:34,400
What the hell is that supposed to mean?
410
00:19:36,890 --> 00:19:40,820
Oliver's in prison. Even
he couldn't outrun the risk
411
00:19:40,830 --> 00:19:44,479
that it takes to be out there fighting.
412
00:19:44,480 --> 00:19:46,750
This life has cost me my marriage,
413
00:19:46,760 --> 00:19:49,719
gotten me stabbed,
and people I love shot.
414
00:19:49,720 --> 00:19:53,010
Maybe you and Lyla and everyone else has
415
00:19:53,020 --> 00:19:54,040
what it takes to cope with it,
416
00:19:54,050 --> 00:19:57,510
but I can't keep lying to myself.
417
00:19:57,520 --> 00:19:59,500
Being Mr. Terrific...
418
00:20:02,430 --> 00:20:05,609
It's just not me anymore.
419
00:20:05,610 --> 00:20:10,860
I've been at war, seen the
faces of men who are done.
420
00:20:10,870 --> 00:20:12,269
Curtis, that is not you.
421
00:20:12,270 --> 00:20:14,279
Yeah. I am pretty sure that is me.
422
00:20:16,290 --> 00:20:20,889
14 PhDs, fluent in multiple languages,
423
00:20:20,890 --> 00:20:23,290
genius, bronze medal decathlete.
424
00:20:23,300 --> 00:20:26,290
Mr. Terrific isn't just an
alter ego you can lay aside.
425
00:20:26,300 --> 00:20:28,879
It's who you are, Curtis.
426
00:20:28,880 --> 00:20:32,089
The only real risk you're running
is denying the truth in that.
427
00:20:32,090 --> 00:20:34,730
Now, I respect your decision
to sit out this mission.
428
00:20:37,250 --> 00:20:39,100
Just make sure it's the right one.
429
00:20:44,750 --> 00:20:48,789
When did you notice the rage happening?
430
00:20:48,790 --> 00:20:51,759
When I saw the inmate with
the Grim Reaper tattoo.
431
00:20:51,760 --> 00:20:56,629
Interesting. Why do you think you
responded so negatively to him?
432
00:20:56,630 --> 00:20:59,359
He was among the group who
attacked me on Level One.
433
00:20:59,360 --> 00:21:05,970
Hmm. Well, the good news is you didn't
give in to your violent tendencies.
434
00:21:05,980 --> 00:21:09,680
You came here. That means
the treatment is working.
435
00:21:09,690 --> 00:21:15,569
Dr. Parker, the main reason
that I didn't do anything was
436
00:21:15,570 --> 00:21:17,609
he was dead.
437
00:21:17,610 --> 00:21:20,779
I... I saw him being
w-wheeled out of the room
438
00:21:20,780 --> 00:21:23,739
with the blue door.
439
00:21:23,740 --> 00:21:28,290
Unfortunately, some
inmates don't respond
440
00:21:28,300 --> 00:21:31,200
as well as you to the process.
441
00:21:31,210 --> 00:21:33,799
When you're breaking
new scientific ground,
442
00:21:33,800 --> 00:21:35,470
setbacks are inevitable.
443
00:21:35,480 --> 00:21:39,230
It seems like a...
ahem... prisoner dying is
444
00:21:39,240 --> 00:21:42,639
a little bit more than a setback.
445
00:21:42,640 --> 00:21:45,389
Look at what we've done together,
446
00:21:45,390 --> 00:21:48,779
h-how we've eliminated
that part of yourself
447
00:21:48,780 --> 00:21:51,699
that was trapped in a cycle of violence.
448
00:21:51,700 --> 00:21:55,079
Imagine that on a grander scale.
449
00:21:55,080 --> 00:21:58,400
The world would be a much safer place.
450
00:21:58,410 --> 00:22:03,720
Right, but people are dying.
451
00:22:03,730 --> 00:22:06,730
What about them?
452
00:22:06,740 --> 00:22:12,549
That sounds like something
the old you would say, 4587,
453
00:22:12,550 --> 00:22:15,969
the hero who insisted on
righting the wrongs of strangers
454
00:22:15,970 --> 00:22:18,809
at the expense of the
safety and well-being
455
00:22:18,810 --> 00:22:20,579
of the people he loves.
456
00:22:20,580 --> 00:22:23,289
I thought you weren't
that person anymore.
457
00:22:23,290 --> 00:22:24,850
I'm not.
458
00:22:28,450 --> 00:22:30,429
Good.
459
00:22:30,430 --> 00:22:33,939
You need to continue
focusing on yourself,
460
00:22:33,940 --> 00:22:36,459
on the man you need to be
461
00:22:36,460 --> 00:22:38,479
for the sake of your family.
462
00:22:38,480 --> 00:22:41,569
If you're unable to do that,
463
00:22:41,570 --> 00:22:43,949
we'll be forced
464
00:22:43,950 --> 00:22:47,590
to pursue some other treatment options.
465
00:22:50,280 --> 00:22:53,219
Why is an arrest report from 1985
466
00:22:53,220 --> 00:22:56,040
in the same box as an
employee file from 2002?
467
00:22:56,050 --> 00:22:57,059
It doesn't make any sense!
468
00:22:57,060 --> 00:22:58,989
Well, after the department
switched to computerized files,
469
00:22:58,990 --> 00:23:00,729
they just stopped taking
care of this place.
470
00:23:00,730 --> 00:23:04,239
You mean, the SCPD is
late to the digital party?
471
00:23:04,240 --> 00:23:06,349
Wow! Shocking.
472
00:23:06,350 --> 00:23:08,860
Felicity, there may
be some other options.
473
00:23:08,870 --> 00:23:10,260
Now I still have friends in the FBI.
474
00:23:10,270 --> 00:23:12,479
- I can call...
- Because the FBI is known
475
00:23:12,480 --> 00:23:13,919
for their speed and efficiency?
476
00:23:13,920 --> 00:23:16,479
Do you have a better idea?
477
00:23:16,480 --> 00:23:19,659
Yes. I asked the U.S.
attorney to file a motion
478
00:23:19,660 --> 00:23:22,349
compelling Slabside to
release all their records.
479
00:23:22,350 --> 00:23:23,959
Oh, and you think my way is slow!
480
00:23:23,960 --> 00:23:25,839
That could take weeks, months.
481
00:23:25,840 --> 00:23:28,350
Oliver may not have weeks,
he may not have months!
482
00:23:28,360 --> 00:23:30,630
He may not even have days!
We don't know where he is.
483
00:23:32,590 --> 00:23:36,020
I had no idea what his
life had become in there,
484
00:23:36,030 --> 00:23:38,179
the things that he's had to do.
485
00:23:38,180 --> 00:23:41,969
Felicity, you've been focused
on catching a homicidal maniac.
486
00:23:41,970 --> 00:23:44,009
If anybody understands
that, it's Oliver.
487
00:23:44,010 --> 00:23:46,019
And Oliver's the one who
decided to go to prison.
488
00:23:46,020 --> 00:23:47,039
This isn't on you.
489
00:23:47,040 --> 00:23:49,219
And I was pissed about that decision.
490
00:23:49,220 --> 00:23:51,570
I should have visited him more.
491
00:23:51,580 --> 00:23:53,609
I should have been able to prevent this.
492
00:23:53,610 --> 00:23:55,199
Hey, hey, hey, hey.
493
00:23:55,200 --> 00:23:57,949
Look. I get it, okay, but trust me,
494
00:23:57,950 --> 00:24:00,709
there is nothing you could have done.
495
00:24:00,710 --> 00:24:03,539
You have to stop blaming yourself.
496
00:24:03,540 --> 00:24:07,619
I thought that the worst
thing that could happen
497
00:24:07,620 --> 00:24:09,810
was me losing my husband to prison.
498
00:24:11,750 --> 00:24:13,980
Well, what if I lose him permanently?
499
00:24:23,590 --> 00:24:27,519
Ahem. If you still want to
get out of here, we go tonight.
500
00:24:27,520 --> 00:24:29,780
Well, I'm glad you've
finally come to your senses,
501
00:24:29,790 --> 00:24:31,040
though I suspect your willingness
502
00:24:31,050 --> 00:24:33,980
to conspire comes with... conditions.
503
00:24:33,990 --> 00:24:38,739
I need you to help me expose
the truth about Dr. Parker.
504
00:24:38,740 --> 00:24:40,450
And how do you propose we do that?
505
00:24:40,510 --> 00:24:42,850
The evidence we need is
behind those blue doors.
506
00:24:42,860 --> 00:24:45,419
We break in, we get it, we escape.
507
00:24:45,420 --> 00:24:46,579
That would be unwise.
508
00:24:46,580 --> 00:24:48,219
You've seen what happens to
people who go into that room.
509
00:24:48,220 --> 00:24:49,410
They come out in body bags.
510
00:24:49,420 --> 00:24:50,770
Talia, we are doing this my way,
511
00:24:50,780 --> 00:24:52,320
or we're not doing it at all.
512
00:24:52,330 --> 00:24:54,069
You'd risk both our lives
513
00:24:54,070 --> 00:24:55,960
to help these prisoners, despite knowing
514
00:24:55,970 --> 00:24:58,319
that every last one
is a murderer or worse?
515
00:24:58,320 --> 00:25:02,009
These people are being treated
like they are disposable.
516
00:25:02,010 --> 00:25:04,710
- No one deserves that.
- Tell me, did you feel
517
00:25:04,720 --> 00:25:07,460
that same compassion when you rammed
a sword through my father's chest?
518
00:25:07,470 --> 00:25:09,640
No, because back then, I
still allowed the monster
519
00:25:09,650 --> 00:25:11,390
that you helped unleash take over.
520
00:25:11,400 --> 00:25:14,299
Don't insinuate that my father's
death was somehow my fault.
521
00:25:14,300 --> 00:25:18,579
Look. I... Ra's's death was my fault.
522
00:25:18,580 --> 00:25:23,710
I couldn't see past what he
intended to do to my city,
523
00:25:23,720 --> 00:25:26,960
so I didn't stop and
think about his family,
524
00:25:26,970 --> 00:25:30,220
and for that, I am truly sorry.
525
00:25:30,230 --> 00:25:32,110
I know you hate me...
526
00:25:33,900 --> 00:25:36,380
But I was your student once,
527
00:25:36,390 --> 00:25:39,740
and we trusted each other completely.
528
00:25:39,750 --> 00:25:42,919
We need to find that trust again
529
00:25:42,920 --> 00:25:45,120
because it is the only way
530
00:25:45,130 --> 00:25:47,530
both of us will get what we want.
531
00:25:52,400 --> 00:25:56,350
Remember, the area surrounding
this meet is densely populated.
532
00:25:56,360 --> 00:25:59,979
Byrd will not hesitate to leverage
this if he suspects something's up.
533
00:25:59,980 --> 00:26:01,000
Dismissed.
534
00:26:03,790 --> 00:26:06,480
But he won't, right,
535
00:26:06,490 --> 00:26:08,810
as long as you all
send me in there alone?
536
00:26:08,870 --> 00:26:13,340
Curtis, that's the hope, but
don't worry, man. You got this.
537
00:26:13,350 --> 00:26:16,920
Right. I just need to turn off
the part of my brain going, "aah!"
538
00:26:19,860 --> 00:26:22,839
Okay. Ready. What's the plan?
539
00:26:22,840 --> 00:26:24,760
We're gonna give him
exactly what he wants.
540
00:26:26,440 --> 00:26:29,880
The chemical will be housed in this.
541
00:26:29,890 --> 00:26:32,030
The case contains a
hidden targeting system.
542
00:26:32,040 --> 00:26:35,080
Use it to scan the building
and locate the hostiles.
543
00:26:35,090 --> 00:26:38,159
That way, we'll know exactly
where to hit and how hard.
544
00:26:41,120 --> 00:26:43,950
Once you locate Byrd, hand
off the case and get clear.
545
00:26:43,960 --> 00:26:45,600
We'll launch the attack on your go.
546
00:26:47,850 --> 00:26:50,300
Dr. Somto.
547
00:26:50,310 --> 00:26:53,920
_
548
00:26:54,040 --> 00:26:55,890
_
549
00:26:55,910 --> 00:27:00,580
_
550
00:27:00,590 --> 00:27:01,640
Targets acquired.
551
00:27:01,650 --> 00:27:03,279
Make the exchange and get clear.
552
00:27:03,280 --> 00:27:04,710
Ahem.
553
00:27:08,740 --> 00:27:10,340
_
554
00:27:12,580 --> 00:27:13,910
_
555
00:27:18,650 --> 00:27:21,039
_
556
00:27:30,310 --> 00:27:32,930
A binary chemical bomb.
557
00:27:32,940 --> 00:27:34,400
I didn't take you
558
00:27:34,410 --> 00:27:36,279
for someone as crude as a terrorist.
559
00:27:36,280 --> 00:27:39,229
What you call crude I see as lucrative.
560
00:27:39,230 --> 00:27:41,349
All I needed was a fall guy,
561
00:27:41,350 --> 00:27:44,780
and you were far too perfect a mark.
562
00:27:44,790 --> 00:27:46,690
Perhaps you are
forgetting you are standing
563
00:27:46,700 --> 00:27:48,619
right in front of the bomb.
564
00:27:48,620 --> 00:27:52,429
You've heard of remote
detonation, haven't you?
565
00:27:52,430 --> 00:27:55,719
For someone so smart,
are you really this dumb?
566
00:27:55,720 --> 00:27:57,780
Well, actually, if I
wanted to do something
567
00:27:57,800 --> 00:27:59,790
super-dumb, I'd probably
do something stupid like
568
00:27:59,800 --> 00:28:01,719
tackle you to the
ground, take that tablet,
569
00:28:01,720 --> 00:28:03,170
and shove it down your throat.
570
00:28:03,180 --> 00:28:05,550
That's our mark. Get ready to move.
571
00:28:09,690 --> 00:28:11,840
Still a sense of humor.
572
00:28:11,850 --> 00:28:15,350
Quite impressive for
someone about to die.
573
00:28:15,360 --> 00:28:17,350
Guess I'm just ready for it.
574
00:28:17,360 --> 00:28:20,440
I do have one request first.
575
00:28:20,450 --> 00:28:23,900
Can you give me a countdown
before you kill me?
576
00:28:23,910 --> 00:28:25,540
First time I've heard that one.
577
00:28:25,550 --> 00:28:27,630
I wasn't talking to you.
578
00:28:44,220 --> 00:28:46,490
Too bad for you I am pretty damn smart.
579
00:28:49,740 --> 00:28:52,090
The bomb's disarmed. Byrd's down.
580
00:28:52,100 --> 00:28:53,770
- Are you all right?
- I don't know.
581
00:28:53,780 --> 00:28:55,430
Do I still have my legs?
I got so much adrenaline
582
00:28:55,440 --> 00:28:57,290
going right now, I can't even tell.
583
00:28:59,440 --> 00:29:02,830
Come on, Talia. Come
on, come on, come on.
584
00:29:09,520 --> 00:29:10,690
Hey!
585
00:29:13,660 --> 00:29:16,510
Stop!
586
00:29:16,520 --> 00:29:17,870
About time.
587
00:29:20,190 --> 00:29:22,880
You know, they say the
mark of a great teacher
588
00:29:22,920 --> 00:29:25,680
is when her pupil finally surpasses her.
589
00:29:25,690 --> 00:29:27,780
Unh!
590
00:29:27,790 --> 00:29:29,129
What... what are you doing?
591
00:29:29,130 --> 00:29:31,030
What I should have done
from the beginning...
592
00:29:31,040 --> 00:29:32,310
Let you perish.
593
00:29:46,210 --> 00:29:49,439
- Brace yourself.
- God, I could use a nap.
594
00:29:55,480 --> 00:29:58,570
That's enough of that.
595
00:29:58,580 --> 00:30:00,210
Take them to the room.
596
00:30:05,940 --> 00:30:08,080
Ugh. Yeah. Felicity, I hate to say it,
597
00:30:08,090 --> 00:30:10,249
but I think we might need to
try a different approach here.
598
00:30:10,250 --> 00:30:11,740
It's not that we're giving up.
599
00:30:11,750 --> 00:30:13,509
It's just that we need to
figure out another way to...
600
00:30:13,510 --> 00:30:14,990
Found him.
601
00:30:15,000 --> 00:30:16,940
During Parker's private practice,
602
00:30:16,950 --> 00:30:19,219
he was also a defendant
in 3 malpractice cases,
603
00:30:19,220 --> 00:30:20,579
all settled out of court.
604
00:30:20,580 --> 00:30:21,869
Check this out.
605
00:30:21,870 --> 00:30:24,340
Robert Goodman. It's
one of his patients.
606
00:30:24,350 --> 00:30:27,820
22-year-old male referred
to Parker back in 2015
607
00:30:27,840 --> 00:30:30,420
after experiencing
several violent outbursts.
608
00:30:30,430 --> 00:30:33,229
Parker promised the parents
he could make their son docile.
609
00:30:33,230 --> 00:30:37,079
Instead, Goodman began suffering
spontaneous bouts of amnesia.
610
00:30:37,080 --> 00:30:39,100
What the hell was this
guy doing to these people?
611
00:30:39,110 --> 00:30:41,709
It's not clear. Some sort
of experimental treatment.
612
00:30:41,710 --> 00:30:43,720
Looks like Parker's
making a career out of it
613
00:30:43,730 --> 00:30:46,360
because I am looking at
about 8 different cases
614
00:30:46,370 --> 00:30:47,989
that are exactly like Goodman.
615
00:30:47,990 --> 00:30:49,450
Oh, my God!
616
00:30:49,460 --> 00:30:50,809
Felicity, what is it?
617
00:30:50,810 --> 00:30:52,810
"As Goodman's amnesia
became more frequent,
618
00:30:52,820 --> 00:30:57,750
he eventually lost all
sense of identity and was"...
619
00:30:57,760 --> 00:31:00,870
This is what they're gonna do to Oliver.
620
00:31:00,880 --> 00:31:02,660
They're going to erase him.
621
00:31:20,060 --> 00:31:23,419
I'm disappointed in you, 4587.
622
00:31:23,420 --> 00:31:27,010
It's always so unfortunate
when a study doesn't work out,
623
00:31:27,060 --> 00:31:31,290
but this failure is especially painful.
624
00:31:31,350 --> 00:31:32,890
You're a monster.
625
00:31:35,690 --> 00:31:38,520
We could have done such
great things together,
626
00:31:38,530 --> 00:31:40,790
helped so many people.
627
00:31:40,800 --> 00:31:44,379
This isn't helping people!
628
00:31:44,380 --> 00:31:47,040
I misjudged you.
629
00:31:47,050 --> 00:31:50,719
I thought after our work together,
630
00:31:50,720 --> 00:31:55,149
you were committed to breaking
your family's cycle of violence.
631
00:31:55,150 --> 00:31:58,689
My father pushed people away.
632
00:31:58,690 --> 00:32:01,240
He kept secrets,
633
00:32:01,250 --> 00:32:04,260
and I made those same mistakes,
634
00:32:04,270 --> 00:32:10,200
but if I choose to break the cycle,
635
00:32:10,210 --> 00:32:13,049
I'm gonna do it my way.
636
00:32:13,050 --> 00:32:17,610
I suggest you hold very still, 4587.
637
00:32:21,720 --> 00:32:23,079
Unh!
638
00:32:23,080 --> 00:32:26,500
My name is Oliver Queen!
639
00:32:39,000 --> 00:32:41,079
Well, it seems like you've picked up
640
00:32:41,080 --> 00:32:42,960
a few new tricks without me.
641
00:32:57,540 --> 00:32:59,770
These things are so barbaric.
642
00:33:05,890 --> 00:33:07,859
Must have an anti-tampering alarm.
643
00:33:07,860 --> 00:33:10,399
Lockdown procedure initiated.
644
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
All inmates should return
to their cells immediately.
645
00:33:13,210 --> 00:33:15,890
I've got the key card.
646
00:33:15,900 --> 00:33:20,250
I've got the file. We got to go.
647
00:33:20,260 --> 00:33:22,480
We'll not be able to go quietly.
648
00:33:40,860 --> 00:33:42,369
Hey!
649
00:33:42,370 --> 00:33:45,239
Where the hell are you two going?
650
00:33:45,240 --> 00:33:46,819
We're on lockdown.
651
00:33:46,820 --> 00:33:49,080
You're supposed to be in your cells.
652
00:33:50,880 --> 00:33:54,410
I said, get back to your cells.
653
00:34:06,470 --> 00:34:08,080
Straight ahead.
654
00:34:13,050 --> 00:34:15,790
Do you think they realized
they're outmatched?
655
00:34:15,800 --> 00:34:17,280
I think they're about to.
656
00:35:15,000 --> 00:35:16,950
This goes down to the water.
657
00:35:16,960 --> 00:35:20,120
Right. The only way out
is through the morgue.
658
00:35:20,130 --> 00:35:21,789
Shameful way to treat your dead.
659
00:35:21,790 --> 00:35:24,719
They went this way. Over here!
660
00:35:24,720 --> 00:35:27,880
They won't be long. We must go.
661
00:35:29,620 --> 00:35:31,770
I need you to give this to Felicity.
662
00:35:33,890 --> 00:35:35,239
If you stay, you will die.
663
00:35:35,240 --> 00:35:38,509
If I leave, I'm a fugitive forever.
664
00:35:38,510 --> 00:35:41,119
I won't do that to my family.
665
00:35:41,120 --> 00:35:44,849
All those years ago, you were wrong.
666
00:35:44,850 --> 00:35:47,890
Giving the monster an identity
didn't contain the darkness.
667
00:35:47,900 --> 00:35:50,659
It just gave it power.
668
00:35:50,660 --> 00:35:52,949
Separating into two selves,
669
00:35:52,950 --> 00:35:55,430
hiding in the shadows...
670
00:35:57,210 --> 00:35:58,710
That was never the answer.
671
00:35:59,760 --> 00:36:01,350
Someone barricaded this.
672
00:36:01,360 --> 00:36:02,959
Get someone to break this down.
673
00:36:02,960 --> 00:36:07,829
I will make sure your wife gets this
674
00:36:07,830 --> 00:36:10,789
and that she knows her
husband is as stubborn as ever.
675
00:36:14,050 --> 00:36:15,620
I'll hold them off.
676
00:37:00,730 --> 00:37:03,429
Time to go, inmate.
677
00:37:03,430 --> 00:37:04,909
Where are you taking me?
678
00:37:04,910 --> 00:37:06,649
This whole place is getting shut down.
679
00:37:06,650 --> 00:37:08,390
You're going back to Level One.
680
00:37:12,590 --> 00:37:15,229
Despite official denials
of the allegation
681
00:37:15,230 --> 00:37:17,929
of prisoner abuse at
Slabside penitentiary,
682
00:37:17,930 --> 00:37:20,429
documents provided by SCPD
683
00:37:20,430 --> 00:37:22,769
detailing the cruel
and unusual practices
684
00:37:22,770 --> 00:37:25,249
of Dr. Jarrett Parker, a suspect
685
00:37:25,250 --> 00:37:27,339
in the cold case death
of Robert Goodman,
686
00:37:27,340 --> 00:37:29,689
appear to connect the
controversial therapist
687
00:37:29,690 --> 00:37:33,059
to the prison, bringing
those denials into question...
688
00:37:33,060 --> 00:37:35,579
Whoo! One for Team Felicity.
689
00:37:35,580 --> 00:37:37,419
I'm still workshopping the name.
690
00:37:37,420 --> 00:37:39,619
Question is which guardian angel do we
691
00:37:39,620 --> 00:37:41,169
have to thank for this little baby?
692
00:37:41,170 --> 00:37:42,669
Oh, don't know, don't care.
693
00:37:42,670 --> 00:37:44,599
Oliver is back sleeping soundly
694
00:37:44,600 --> 00:37:46,509
in his regular maximum
security prison cell
695
00:37:46,510 --> 00:37:48,679
with no evil scientists
trying to fry his brain.
696
00:37:48,680 --> 00:37:51,169
This, plus what we got
from the records room,
697
00:37:51,170 --> 00:37:53,009
is enough to earn Dr. Parker
698
00:37:53,010 --> 00:37:55,519
his own cozy little prison cell.
699
00:37:55,520 --> 00:37:57,759
You know, Slabside's got
700
00:37:57,760 --> 00:37:59,859
a real PR nightmare on
their hands right now.
701
00:37:59,860 --> 00:38:02,919
What if we could use that for more
than just shutting down Level Two?
702
00:38:02,920 --> 00:38:05,360
We can use this to appeal
Oliver's conviction.
703
00:38:06,750 --> 00:38:08,630
We can use it to get
Oliver out of prison.
704
00:38:23,300 --> 00:38:24,650
Agh!
705
00:38:38,590 --> 00:38:42,009
You suffering from a relapse, doctor?
706
00:38:42,010 --> 00:38:44,849
Allow me to provide the cure.
707
00:38:44,850 --> 00:38:46,109
No!
708
00:38:49,330 --> 00:38:50,769
You haven't made it home yet?
709
00:38:50,770 --> 00:38:52,979
Ah. Wanted to get the
mission report wrapped up,
710
00:38:52,980 --> 00:38:55,610
make sure there were no
abnormalities for Bell to find.
711
00:38:55,620 --> 00:38:57,619
Yeah. Well, mission reports
don't usually take all night.
712
00:38:57,620 --> 00:38:59,440
Besides, this was an on-the-books op.
713
00:38:59,450 --> 00:39:01,579
Shouldn't be any abnormalities.
714
00:39:01,580 --> 00:39:04,190
- Then why'd I find one?
- What's this?
715
00:39:04,200 --> 00:39:06,789
Something I lifted off Byrd
before he went into custody.
716
00:39:06,790 --> 00:39:09,329
- Why?
- Lyla copied the bank data
717
00:39:09,330 --> 00:39:11,339
because she suspected
A.R.G.U.S. has something to hide.
718
00:39:11,340 --> 00:39:12,790
That data led us to Byrd.
719
00:39:12,800 --> 00:39:14,519
If there's a deeper
connection that A.R.G.U.S.
720
00:39:14,520 --> 00:39:15,729
Doesn't want anyone to find,
721
00:39:15,730 --> 00:39:17,389
I figure we should know first.
722
00:39:17,390 --> 00:39:19,429
- Worth the risk, right?
- Did you find anything?
723
00:39:19,430 --> 00:39:20,570
Check it out.
724
00:39:23,220 --> 00:39:25,419
It's a painting? It took you all night
725
00:39:25,420 --> 00:39:26,720
to decrypt a single image?
726
00:39:26,730 --> 00:39:28,849
Do you realize how many
decryption algorithms I had to run
727
00:39:28,850 --> 00:39:30,209
just to get the drive to boot up?
728
00:39:30,210 --> 00:39:32,129
This thing's security had security.
729
00:39:32,130 --> 00:39:34,709
All right. Looks like someone
doesn't want us to see this.
730
00:39:34,710 --> 00:39:37,429
- What's the origin?
- Well, this painting is
731
00:39:37,430 --> 00:39:41,879
from the 19th century by a French
artist named Jean-Léon Gérôme.
732
00:39:41,880 --> 00:39:44,979
The title is "Dante, he hath seen hell."
733
00:39:44,980 --> 00:39:47,089
- Hidden meaning?
- Pfft. It's art.
734
00:39:47,090 --> 00:39:49,079
There's always a hidden meaning.
735
00:39:49,080 --> 00:39:51,600
We just need to find out what it is.
736
00:39:56,230 --> 00:39:58,139
Welcome back, Queen!
737
00:39:58,140 --> 00:40:00,639
What? Did you get
nostalgic or something?
738
00:40:00,640 --> 00:40:02,569
Pretty boy walking.
739
00:40:02,570 --> 00:40:04,200
Did you miss us?
740
00:40:04,210 --> 00:40:07,599
Did someone want to go home?
741
00:40:11,730 --> 00:40:13,489
Guess the morgue isn't the only way out
742
00:40:13,490 --> 00:40:16,110
of Level Two after all.
743
00:40:16,210 --> 00:40:17,849
I'm just glad I made it out of there.
744
00:40:17,850 --> 00:40:19,610
Felicity will be, too.
745
00:40:21,660 --> 00:40:23,279
What do you mean?
746
00:40:23,280 --> 00:40:25,619
She came looking for you in visitation.
747
00:40:25,620 --> 00:40:27,839
I told her about Level Two.
748
00:40:27,840 --> 00:40:29,830
Was she okay?
749
00:40:29,840 --> 00:40:32,769
Yeah. She asked me
to give you a message.
750
00:40:32,770 --> 00:40:34,099
What message?
751
00:40:34,100 --> 00:40:36,009
She's got a lead on Diaz.
752
00:40:36,010 --> 00:40:37,710
She's close to getting him.
753
00:40:41,480 --> 00:40:42,990
That's good news, right?
754
00:40:46,970 --> 00:40:51,599
Well, all this saving of
your husband crap has...
755
00:40:51,600 --> 00:40:52,979
Well, it's made me very hungry,
756
00:40:52,980 --> 00:40:54,320
so I'm gonna go get a pizza.
757
00:40:54,340 --> 00:40:56,769
- Okay.
- If you...
758
00:40:56,770 --> 00:40:59,020
Want to come or if you're hungry.
759
00:40:59,080 --> 00:41:00,569
I don't know.
760
00:41:00,570 --> 00:41:04,039
Are you asking me out on a friend date?
761
00:41:04,040 --> 00:41:05,199
No.
762
00:41:06,530 --> 00:41:07,949
Power boost is complete,
763
00:41:07,950 --> 00:41:09,720
which means we have a signal.
764
00:41:11,990 --> 00:41:14,200
What is the Silencer doing there?
765
00:41:15,520 --> 00:41:19,080
_
766
00:41:38,790 --> 00:41:40,379
Get what you came for?
767
00:41:40,380 --> 00:41:42,079
Yup.
768
00:41:42,080 --> 00:41:44,799
Just making good on an old promise.
769
00:41:46,370 --> 00:41:49,339
Isn't that right, Anatoly?
770
00:41:49,340 --> 00:41:50,480
Huh?
771
00:41:51,690 --> 00:41:54,670
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.