All language subtitles for Arrow - 07x05 - The Demon.AMZN.WEB-DL.CasStudio-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,960 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,209 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,089 the only way to achieve my goal 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,679 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:10,680 --> 00:00:14,649 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,759 I am no longer a hero. 7 00:00:16,760 --> 00:00:20,040 I am inmate 4587. 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,070 Previously on "Arrow"... 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,589 I am Dr. Jarrett Parker. 10 00:00:23,590 --> 00:00:25,970 I'm here to conduct your psychiatric evaluation. 11 00:00:25,980 --> 00:00:28,119 - What is your name? - My name is Oliver Queen. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,429 You kidnapped and imprisoned the Silencer? 13 00:00:30,430 --> 00:00:31,479 She's gone. 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,030 How'd you know she was gonna take the belt? 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,630 The RFID chip I installed in it is gonna lead us straight to Diaz. 16 00:00:35,640 --> 00:00:37,810 - Where is Diaz? - I don't know, 17 00:00:37,820 --> 00:00:39,119 but I know who does. 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,939 Everything that goes on here goes through the Demon first. 19 00:00:41,940 --> 00:00:44,600 What will you do after you find this person? 20 00:00:44,610 --> 00:00:47,059 I will use them to stop Diaz. 21 00:00:47,060 --> 00:00:48,649 Still resistant. 22 00:00:48,650 --> 00:00:50,140 Agh! 23 00:00:50,150 --> 00:00:51,310 What is your name? 24 00:00:51,320 --> 00:00:53,980 My name is inmate 4587. 25 00:01:07,390 --> 00:01:10,480 On your feet, 4587. 26 00:01:15,340 --> 00:01:18,480 - Who are you? - Your new best friend. 27 00:01:18,490 --> 00:01:21,490 Now on your feet. 28 00:01:30,030 --> 00:01:31,710 Hold out your hand. 29 00:01:37,570 --> 00:01:41,490 This will be on you at all times 30 00:01:41,500 --> 00:01:43,429 to ensure the safety of yourself 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,110 and the other prisoners. 32 00:01:51,050 --> 00:01:52,630 Where's Dr. Parker? 33 00:01:52,640 --> 00:01:55,670 He said you're ready for phase two, 34 00:01:55,680 --> 00:02:00,550 which means you belong to me now. 35 00:02:00,560 --> 00:02:04,050 - Move. - Where are you taking me? 36 00:02:04,060 --> 00:02:05,990 Down the rabbit hole. 37 00:02:24,710 --> 00:02:26,290 Welcome home. 38 00:02:26,300 --> 00:02:31,200 Inmate 10-13. Inmate 10-13. 39 00:02:31,210 --> 00:02:32,720 No, no. 40 00:02:32,730 --> 00:02:35,710 No, please, please. No, no. 41 00:02:35,720 --> 00:02:37,470 Where are they taking him? 42 00:02:37,480 --> 00:02:39,940 Pray you never find out. 43 00:02:42,250 --> 00:02:43,630 Your wife is dead. 44 00:02:46,820 --> 00:02:49,350 Friend of yours? 45 00:02:49,360 --> 00:02:50,410 No. 46 00:02:52,570 --> 00:02:55,080 Is there a problem? 47 00:02:55,090 --> 00:02:57,859 No. No problem. 48 00:02:57,860 --> 00:03:01,740 Good. Keep it that way. 49 00:03:03,740 --> 00:03:05,280 When's visitation? 50 00:03:05,290 --> 00:03:07,420 There's no visitation down here. 51 00:03:07,430 --> 00:03:10,450 No... what do... what do you mean? 52 00:03:10,460 --> 00:03:13,120 It's probably best that you forget 53 00:03:13,130 --> 00:03:15,980 about anyone on the outside. 54 00:03:18,100 --> 00:03:20,280 They'll eventually forget about you. 55 00:03:28,620 --> 00:03:33,750 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:03:34,620 --> 00:03:36,289 I read through your mission report 57 00:03:36,290 --> 00:03:37,450 from the Switzerland op. 58 00:03:37,460 --> 00:03:38,980 Director Michaels signed off, 59 00:03:38,990 --> 00:03:41,149 but I noticed a few abnormalities. 60 00:03:41,150 --> 00:03:42,770 Sir, if this is regarding the 23 minutes 61 00:03:42,780 --> 00:03:44,320 of unaccounted time in our field log, 62 00:03:44,330 --> 00:03:47,040 it is because we took a pit stop 63 00:03:47,050 --> 00:03:48,660 for chocolate. 64 00:03:48,670 --> 00:03:50,300 When in Rome, right? 65 00:03:50,310 --> 00:03:52,180 Do you want some? You should have some. 66 00:03:52,190 --> 00:03:54,040 - Actually, I'm diabetic. - Oh, okay. Don't have some. 67 00:03:54,050 --> 00:03:57,660 And I was referring to the intel we got from that mission. 68 00:03:57,670 --> 00:04:00,140 This is Malcolm Byrd, a black market arms dealer 69 00:04:00,150 --> 00:04:02,190 specializing in chemical weapons trading. 70 00:04:02,200 --> 00:04:04,000 The data we pulled from the bank 71 00:04:04,010 --> 00:04:05,800 tipped us off to an ongoing transaction 72 00:04:05,810 --> 00:04:07,210 involving a gentleman... 73 00:04:07,220 --> 00:04:09,310 Dr. Nyambi Somto, biochemist. 74 00:04:09,320 --> 00:04:10,939 Two weeks ago, Somto went missing 75 00:04:10,940 --> 00:04:13,089 along with a cache of nerve agents banned 76 00:04:13,090 --> 00:04:14,350 by the Geneva protocols. 77 00:04:14,360 --> 00:04:16,439 We believe that Somto's trying to sell 78 00:04:16,440 --> 00:04:18,029 these chemicals to Byrd. 79 00:04:18,030 --> 00:04:21,330 Fortunately, A.R.G.U.S. already has Somto in custody. 80 00:04:21,340 --> 00:04:23,570 So mission accomplished. Yay. 81 00:04:23,580 --> 00:04:26,240 Not exactly. Byrd still believes the buy is going on, 82 00:04:26,250 --> 00:04:28,080 which means we can catch him. 83 00:04:28,090 --> 00:04:29,519 That's where you come in, Holt. 84 00:04:29,520 --> 00:04:31,660 Why is there a mock-up photo of me 85 00:04:31,670 --> 00:04:33,420 ID'd as Dr. Somto? 86 00:04:33,430 --> 00:04:34,970 We need an undercover operative 87 00:04:34,980 --> 00:04:36,380 to impersonate Somto 88 00:04:36,390 --> 00:04:37,890 and make contact with Byrd. 89 00:04:37,900 --> 00:04:39,829 Somto claims he and Byrd only interfaced online, 90 00:04:39,830 --> 00:04:41,670 never face to face, thus the mock-up. 91 00:04:41,680 --> 00:04:44,629 Uh, why does it have to be my face? 92 00:04:44,630 --> 00:04:47,050 We need someone who can pull off a convincing charade. 93 00:04:47,060 --> 00:04:49,200 You have 14 PhDs, including one 94 00:04:49,220 --> 00:04:50,739 in biochemical engineering, 95 00:04:50,740 --> 00:04:52,459 and you're fluent in 5 different languages, 96 00:04:52,460 --> 00:04:54,150 including Somto's native tongue. 97 00:04:54,160 --> 00:04:56,990 6, actually. Nowadays, I'm more 98 00:04:57,000 --> 00:04:59,060 of a chill in the back of a van, 99 00:04:59,070 --> 00:05:00,829 surrounded by monitors kind of a guy. 100 00:05:00,830 --> 00:05:03,200 Curtis, we don't need you to engage. 101 00:05:03,210 --> 00:05:04,890 Just put eyes on Byrd. 102 00:05:04,900 --> 00:05:06,400 Me and my team will handle the takedown 103 00:05:06,410 --> 00:05:07,780 and package retrieval. 104 00:05:07,790 --> 00:05:09,030 Also... 105 00:05:09,040 --> 00:05:10,600 It's an order. 106 00:05:14,720 --> 00:05:17,690 _ 107 00:05:29,070 --> 00:05:31,260 Remember me? 108 00:05:31,270 --> 00:05:32,830 I need to talk to you. 109 00:05:34,090 --> 00:05:36,150 Hey. 110 00:05:36,160 --> 00:05:38,650 I know it was the Demon who hired you to attack me. 111 00:05:38,660 --> 00:05:40,100 Stop talking to me. 112 00:05:40,110 --> 00:05:42,410 Tell me who the Demon is. 113 00:05:42,420 --> 00:05:45,310 - Leave me alone. - Hey. Hey. 114 00:05:45,320 --> 00:05:47,820 Ugh! 115 00:05:47,830 --> 00:05:49,750 It was an accident, I swear. 116 00:05:56,680 --> 00:05:59,240 Looks like you're having a relapse. 117 00:05:59,250 --> 00:06:01,170 We warned you about this. 118 00:06:01,180 --> 00:06:02,500 You know what happens now. 119 00:06:02,510 --> 00:06:03,570 I'm sorry. 120 00:06:05,030 --> 00:06:06,770 It won't happen again. 121 00:06:10,410 --> 00:06:12,630 Get him up. 122 00:06:12,640 --> 00:06:14,630 No! 123 00:06:14,640 --> 00:06:17,240 Not through there, please. 124 00:06:28,370 --> 00:06:30,610 The tracker is now paired with a facial recognition program, 125 00:06:30,620 --> 00:06:32,380 targeting all CCTV and traffic cameras 126 00:06:32,390 --> 00:06:35,320 within a 5-mile radius of the Silencer's location, updating in real time. 127 00:06:35,330 --> 00:06:37,450 So when the Silencer finally finds Diaz, 128 00:06:37,460 --> 00:06:38,719 we'll get an immediate alert? 129 00:06:38,720 --> 00:06:40,619 Yeah, as long as you don't adjust any of the inputs, 130 00:06:40,620 --> 00:06:42,620 change any of the settings, or click any buttons. 131 00:06:42,630 --> 00:06:43,820 I mean, basically, don't touch anything, 132 00:06:43,830 --> 00:06:46,140 and, yeah, we will be... we will be... we will be just fine. 133 00:06:46,150 --> 00:06:47,980 I'm not sure I needed an in-person tutorial 134 00:06:47,990 --> 00:06:50,230 on how to watch a blinking dot blink. 135 00:06:50,240 --> 00:06:53,560 Sorry. I'm just really anxious, you know? 136 00:06:53,570 --> 00:06:55,039 We're so close to getting Diaz, 137 00:06:55,040 --> 00:06:56,749 and the last time I saw Oliver was a while ago, 138 00:06:56,750 --> 00:06:57,860 and it didn't end so well. 139 00:06:57,870 --> 00:07:00,510 Relax. Visiting your husband is not gonna cause 140 00:07:00,520 --> 00:07:02,400 our operation to fall apart. 141 00:07:03,820 --> 00:07:06,799 Although when the blinking dot disappears, 142 00:07:06,800 --> 00:07:08,049 that's not good, is it? 143 00:07:08,050 --> 00:07:09,580 - Crap! - Hey. I wanted it noted 144 00:07:09,620 --> 00:07:11,369 for the record I did not touch anything. 145 00:07:11,370 --> 00:07:12,959 - Is the signal dead? - No. It's just faint. 146 00:07:12,960 --> 00:07:14,759 It's still pinging, but I'm gonna need to boost the signal 147 00:07:14,760 --> 00:07:16,159 to get a secure lock on her exact location, 148 00:07:16,160 --> 00:07:17,679 which may take a while, so maybe I should stay here, 149 00:07:17,680 --> 00:07:18,819 keep an eye on the program, you know, just... 150 00:07:18,820 --> 00:07:21,509 You can keep an eye on the program from the road. 151 00:07:21,510 --> 00:07:22,679 Okay, but the moment... 152 00:07:22,680 --> 00:07:24,509 The signal comes back online, you want me to call you. 153 00:07:24,510 --> 00:07:26,509 Yes. Look at us, 154 00:07:26,510 --> 00:07:28,160 you know, finishing each other's sentences. 155 00:07:28,170 --> 00:07:29,480 - We got some... - Go. 156 00:07:29,490 --> 00:07:32,190 Mm-hmm. 157 00:07:32,200 --> 00:07:34,740 If not for Oliver's sake, at least for my own. 158 00:07:54,910 --> 00:07:57,450 I understand you've been looking for the Demon. 159 00:08:02,010 --> 00:08:03,600 Talia? 160 00:08:08,070 --> 00:08:10,770 You survived the explosion on Lian Yu. 161 00:08:10,780 --> 00:08:12,340 - How? - You know I'm not 162 00:08:12,350 --> 00:08:13,850 so easily defeated. 163 00:08:13,860 --> 00:08:15,660 What are you doing here? 164 00:08:15,670 --> 00:08:19,449 Oh. I ran afoul of an old foe in Gotham. 165 00:08:19,450 --> 00:08:23,710 What surprised me was to see you here, a prisoner. 166 00:08:23,720 --> 00:08:25,769 I believe I taught you better than that. 167 00:08:25,770 --> 00:08:27,459 Oh, you taught me many things, 168 00:08:27,460 --> 00:08:31,070 including how to manipulate people. 169 00:08:31,080 --> 00:08:34,120 So the attack in the shower, 170 00:08:34,130 --> 00:08:36,769 Brick's mind games... 171 00:08:36,770 --> 00:08:39,480 You pushed every button and pulled every string 172 00:08:39,490 --> 00:08:41,189 just to get me down here. 173 00:08:41,190 --> 00:08:43,129 You always were a quick study. 174 00:08:43,130 --> 00:08:46,430 Where's Ricardo Diaz? 175 00:08:46,440 --> 00:08:48,260 - I don't know. - Liar. 176 00:08:48,270 --> 00:08:49,810 I'm many things, 177 00:08:49,820 --> 00:08:54,140 but a liar is not one of them. 178 00:08:54,150 --> 00:08:58,100 You asked how I survived Lian Yu. 179 00:08:58,110 --> 00:08:59,960 The answer is barely... 180 00:09:02,640 --> 00:09:06,270 And only with the help of a drug supplied by your Mr. Diaz, 181 00:09:06,320 --> 00:09:08,810 so in exchange, I facilitated an attack 182 00:09:08,820 --> 00:09:11,740 on the man who murdered my father, left me for dead. 183 00:09:11,750 --> 00:09:13,390 More than a fair trade. 184 00:09:14,520 --> 00:09:17,610 There was a time, Talia, 185 00:09:17,620 --> 00:09:21,420 when aligning yourself with a man like Ricardo Diaz 186 00:09:21,430 --> 00:09:23,500 would have been beneath you. 187 00:09:25,290 --> 00:09:27,610 I do what it takes to survive. 188 00:09:27,620 --> 00:09:30,790 Another lesson you seem to have forgotten. 189 00:09:30,800 --> 00:09:33,780 I taught you to separate the man from the monster. 190 00:09:33,790 --> 00:09:36,189 Instead, you exposed your true identity 191 00:09:36,190 --> 00:09:38,040 for all the world to see 192 00:09:38,050 --> 00:09:40,599 and became the monster you always feared you were. 193 00:09:40,600 --> 00:09:42,219 What do you want from me? 194 00:09:42,220 --> 00:09:43,880 There is a way out of Slabside, 195 00:09:43,890 --> 00:09:45,790 and I need your help to escape. 196 00:09:45,800 --> 00:09:48,620 You expect me to help you 197 00:09:48,630 --> 00:09:51,380 after all the pain and the suffering 198 00:09:51,390 --> 00:09:54,510 that you inflicted on my family? 199 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 What does it tell you that I would even ask for your help 200 00:09:57,010 --> 00:09:58,730 after what you've done to mine? 201 00:10:04,780 --> 00:10:07,260 You don't understand what they do to people down here. 202 00:10:07,270 --> 00:10:08,949 They reform criminals. 203 00:10:08,950 --> 00:10:11,410 They destroy them. 204 00:10:11,420 --> 00:10:14,569 You and I once stood on the same side. 205 00:10:14,570 --> 00:10:16,080 We can do it again. 206 00:10:16,090 --> 00:10:18,650 You stood on the same side as Adrian Chase... 207 00:10:20,770 --> 00:10:23,590 And my son lost his mother, 208 00:10:23,600 --> 00:10:26,730 so now I'm here, trying to save 209 00:10:26,740 --> 00:10:30,640 what's left of my family 210 00:10:30,650 --> 00:10:33,120 because I'm stuck 211 00:10:33,130 --> 00:10:37,270 in a cycle of violence, and I have been stuck there 212 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 since the moment 213 00:10:39,130 --> 00:10:42,320 you told me what to do with my father's list. 214 00:10:42,330 --> 00:10:44,320 You don't honestly believe that, Oliver. 215 00:10:44,330 --> 00:10:46,630 There's no Oliver in here. 216 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 I'm inmate 4587, 217 00:10:49,170 --> 00:10:53,900 so I'm asking you, however you broke into my cell... 218 00:10:55,980 --> 00:10:57,530 Get out. 219 00:11:07,490 --> 00:11:10,600 Uh, excuse me. My husband is Oliver Queen, 220 00:11:10,610 --> 00:11:12,310 and as your colleagues have already triple-checked, 221 00:11:12,320 --> 00:11:13,830 I am definitely on his visitor's list. 222 00:11:13,840 --> 00:11:15,690 It's been 20 minutes, and he's not here. 223 00:11:15,700 --> 00:11:19,240 Inmate 4587 has had his visitation privileges revoked. 224 00:11:19,250 --> 00:11:21,480 What? What happened? What are you talking about? 225 00:11:21,490 --> 00:11:23,820 I'm not at Liberty to say, ma'am. 226 00:11:23,830 --> 00:11:25,990 I'm his wife. I have a right to see my husband. 227 00:11:26,000 --> 00:11:27,510 I'm afraid you don't. 228 00:11:37,880 --> 00:11:39,889 - You're Oliver's wife. - Yeah. 229 00:11:39,890 --> 00:11:42,420 I recognize you from the picture he looks at all the time. 230 00:11:42,430 --> 00:11:43,789 You know Oliver. 231 00:11:43,790 --> 00:11:45,590 I'm kind of his sidekick in here. 232 00:11:45,600 --> 00:11:47,450 Can you give him a message for me? 233 00:11:47,460 --> 00:11:49,729 Can you tell him that I have a lead on Diaz? 234 00:11:49,730 --> 00:11:51,589 - He'll know what it means. - I know what that means. 235 00:11:51,590 --> 00:11:53,110 He'll be so excited, 236 00:11:53,120 --> 00:11:55,610 but I can't give him that message. 237 00:11:55,620 --> 00:11:57,180 Why not? 238 00:11:57,190 --> 00:11:59,790 Because he got sent down to Level Two. 239 00:11:59,800 --> 00:12:01,329 What's Level Two? 240 00:12:01,330 --> 00:12:03,119 It's bad, it's really bad. 241 00:12:03,120 --> 00:12:05,450 It's where they send the worst of the worst. 242 00:12:05,460 --> 00:12:07,920 But Oliver isn't the worst of the worst. 243 00:12:07,980 --> 00:12:10,500 It's kind of a long story, but he got set up, 244 00:12:10,510 --> 00:12:14,490 and then he had to stab a guard or two. 245 00:12:14,500 --> 00:12:15,999 It all kind of happened fast, 246 00:12:16,000 --> 00:12:17,299 and there was a lot of blood. 247 00:12:17,300 --> 00:12:18,709 No. Oliver... Oliver would never... 248 00:12:18,710 --> 00:12:20,369 He would never do something like that. 249 00:12:20,370 --> 00:12:21,439 I don't know if you've noticed, 250 00:12:21,440 --> 00:12:24,899 but the guards aren't exactly on the side of good in here. 251 00:12:24,900 --> 00:12:27,339 - I should go. - Wait just one second. 252 00:12:27,340 --> 00:12:28,829 Sorry about your husband. 253 00:12:28,830 --> 00:12:30,430 He's the best. 254 00:12:39,900 --> 00:12:41,680 Target sighted. 255 00:12:41,690 --> 00:12:43,780 Heading into the sketchy loading dock to confirm. 256 00:12:43,790 --> 00:12:45,700 Okay, Curtis. Once you get firm confirmation, 257 00:12:45,710 --> 00:12:47,110 we'll move in but not before, 258 00:12:47,120 --> 00:12:48,299 so keep it cool, okay? 259 00:12:48,300 --> 00:12:50,670 Sure. That will be easy to do in wool pants. 260 00:12:51,410 --> 00:12:53,410 _ 261 00:12:53,880 --> 00:12:56,960 _ 262 00:12:57,910 --> 00:13:00,850 _ 263 00:13:01,060 --> 00:13:02,400 _ 264 00:13:14,430 --> 00:13:16,400 We still don't have eyes on Byrd. 265 00:13:16,410 --> 00:13:17,490 Find out why. 266 00:13:17,850 --> 00:13:23,140 _ 267 00:13:24,010 --> 00:13:25,520 _ 268 00:13:25,690 --> 00:13:26,720 _ 269 00:13:26,730 --> 00:13:28,460 _ 270 00:13:28,970 --> 00:13:30,580 Uh... 271 00:13:30,590 --> 00:13:32,589 You do. Yes, you do, Curtis. 272 00:13:32,590 --> 00:13:35,830 Yes. Yes. I do. 273 00:13:35,840 --> 00:13:37,660 You speak English. 274 00:13:37,670 --> 00:13:41,090 Bring you entire supply to the Mandrake Gallery tomorrow, 8 P.M. 275 00:13:41,100 --> 00:13:42,450 Monsieur Byrd will be waiting. 276 00:13:42,460 --> 00:13:43,950 You'll get your money then. 277 00:13:43,960 --> 00:13:45,990 Wait. 278 00:13:46,000 --> 00:13:49,340 A second meeting was not a part of our agreement. 279 00:13:49,350 --> 00:13:51,589 Do we have a problem, Dr. Somto? 280 00:13:51,590 --> 00:13:53,740 What are you doing? Just agree to the meeting. 281 00:13:53,750 --> 00:13:55,040 Curtis! 282 00:13:55,050 --> 00:13:59,300 No. No problem at all. 283 00:14:00,850 --> 00:14:02,229 What the hell was that? 284 00:14:02,230 --> 00:14:03,950 You said this was a one-time deal... 285 00:14:03,960 --> 00:14:05,810 Meet the guy, get out, done. 286 00:14:05,820 --> 00:14:08,340 Getting roped into the sequel was not part of the plan! 287 00:14:08,350 --> 00:14:09,389 We're in the field. 288 00:14:09,390 --> 00:14:11,310 Sometimes, plans change in the field! 289 00:14:11,320 --> 00:14:13,149 You, of all people, should know that! 290 00:14:13,150 --> 00:14:16,030 Look. My days in the field were over 291 00:14:16,040 --> 00:14:17,960 the day Oliver went to prison. 292 00:14:17,970 --> 00:14:19,780 I would like to keep it that way. 293 00:14:19,790 --> 00:14:21,700 Curtis, we still need to nail Byrd. 294 00:14:21,710 --> 00:14:23,499 We can't do that without you! 295 00:14:23,500 --> 00:14:26,160 Well, then you better hope I have a twin or a clone or something 296 00:14:26,170 --> 00:14:28,300 because I am not doing that again! 297 00:14:28,310 --> 00:14:29,480 I'm out! 298 00:14:31,630 --> 00:14:33,409 That doesn't make any sense. 299 00:14:33,410 --> 00:14:35,150 Mr. Queen has two hours 300 00:14:35,160 --> 00:14:36,980 of visitation left this month, 301 00:14:36,990 --> 00:14:38,450 so I suggest you get it straightened out, 302 00:14:38,460 --> 00:14:41,149 or I will have the U.S. attorney so far up your ass 303 00:14:41,150 --> 00:14:42,800 that you'll have to turn your head to the left 304 00:14:42,810 --> 00:14:44,300 and cough. 305 00:14:44,310 --> 00:14:47,180 Whew! I mean, no offense to Black Siren, 306 00:14:47,190 --> 00:14:49,230 but I actually think you're scarier as an attorney. 307 00:14:49,240 --> 00:14:50,830 Black Siren gets results. 308 00:14:50,840 --> 00:14:52,799 All the D.A. got was stonewalled. 309 00:14:52,800 --> 00:14:54,699 Prison authorities insisted that Oliver 310 00:14:54,700 --> 00:14:57,549 already maxed his visitation allowances this month. 311 00:14:57,550 --> 00:15:00,340 How? I've only been there once. I... 312 00:15:00,350 --> 00:15:02,990 Something's wrong. 313 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 Obviously. 314 00:15:06,040 --> 00:15:09,730 Sorry. Empathy's a word I'm learning. 315 00:15:09,740 --> 00:15:10,860 It's a work in progress. 316 00:15:10,870 --> 00:15:12,110 The prisoner that knew Oliver said 317 00:15:12,120 --> 00:15:13,649 they took him somewhere called Level Two. 318 00:15:13,650 --> 00:15:15,939 - We need to figure out what that is. - We? 319 00:15:15,940 --> 00:15:17,499 Consider it a lesson in empathy. 320 00:15:17,500 --> 00:15:19,109 Okay. I'm accessing the federal Slabside records... 321 00:15:19,110 --> 00:15:21,140 Employment, inmate sentencing, 322 00:15:21,150 --> 00:15:22,339 infrastructure. 323 00:15:22,340 --> 00:15:23,809 I don't know what's more amusing... 324 00:15:23,810 --> 00:15:25,860 The fact that you just broke 6 laws in front of me 325 00:15:25,870 --> 00:15:28,610 or that you're forcing me to feel empathetic about it. 326 00:15:28,620 --> 00:15:30,259 What? What's wrong? 327 00:15:30,260 --> 00:15:32,899 Wherever they took Oliver is completely off the books. 328 00:15:32,900 --> 00:15:35,670 There's no record of anything at Slabside called Level Two. 329 00:16:18,830 --> 00:16:20,669 What the hell happened to him? 330 00:16:20,670 --> 00:16:24,009 You don't recognize a dead body? 331 00:16:24,010 --> 00:16:26,499 What goes on in that room? 332 00:16:26,500 --> 00:16:28,030 That's where they reform you. 333 00:16:28,040 --> 00:16:30,340 Therapy doesn't kill people, Talia. 334 00:16:30,440 --> 00:16:32,070 You have a surprising amount of empathy 335 00:16:32,080 --> 00:16:33,650 for a man who assaulted you. 336 00:16:33,660 --> 00:16:35,709 He's dead because 337 00:16:35,710 --> 00:16:37,899 of whatever happened behind those doors. 338 00:16:37,900 --> 00:16:39,979 Then he's one of the lucky ones. 339 00:16:39,980 --> 00:16:41,869 - What? - Those who walk out alive 340 00:16:41,870 --> 00:16:44,329 suffer much more. 341 00:16:44,330 --> 00:16:47,529 You have no idea what your doctor is really doing down here. 342 00:16:47,530 --> 00:16:50,199 Come on. 343 00:16:50,200 --> 00:16:51,609 Dr. Parker's behind this? 344 00:16:51,610 --> 00:16:53,459 Not so quick a study after all. 345 00:16:53,460 --> 00:16:55,569 You fell for Parker's lies. 346 00:16:55,570 --> 00:16:58,590 That's what happens when you fail to keep your two sides separate. 347 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 You become weak. 348 00:16:59,850 --> 00:17:02,949 Whatever is happening, we need to stop it. 349 00:17:02,950 --> 00:17:05,329 These people are criminals 350 00:17:05,330 --> 00:17:08,479 the likes of which you've spent the past 6 years putting away. 351 00:17:08,480 --> 00:17:10,359 I'm surprised you want to help them. 352 00:17:10,360 --> 00:17:13,620 But you were the one who pushed me towards helping others, 353 00:17:13,630 --> 00:17:17,770 towards fighting for justice. 354 00:17:17,780 --> 00:17:20,539 You had honor then. 355 00:17:20,540 --> 00:17:22,699 That was a long time ago. 356 00:17:22,700 --> 00:17:25,649 Now all I care about is getting out of here. 357 00:17:25,650 --> 00:17:28,989 Are you prepared to help me with that? 358 00:17:28,990 --> 00:17:31,090 Then we have nothing further to discuss. 359 00:17:39,190 --> 00:17:41,139 I need to see Dr. Parker. 360 00:17:41,140 --> 00:17:42,590 That's not how it works. 361 00:17:42,600 --> 00:17:44,450 I need his help. I'm having a relapse. 362 00:17:48,700 --> 00:17:51,049 Hey, Dinah. Do you have a sec? 363 00:17:51,050 --> 00:17:52,789 Yeah. Uh, is this about the Hudson case? 364 00:17:52,790 --> 00:17:54,739 Because I would like to get 3 counts if we can. 365 00:17:54,740 --> 00:17:55,950 Hi, Dinah. 366 00:17:55,960 --> 00:17:58,189 Hi. Wow. Okay. Since when are you two friends? 367 00:17:58,190 --> 00:17:59,479 Well, we decided to start a support group 368 00:17:59,480 --> 00:18:00,939 for women who've been attacked by Diaz. 369 00:18:00,940 --> 00:18:04,249 Or his assassins. Do you care to join? 370 00:18:04,250 --> 00:18:06,279 Uh, thanks, I'll pass, 371 00:18:06,280 --> 00:18:08,110 but, hey, maybe you should get back 372 00:18:08,120 --> 00:18:09,369 to witness protection 373 00:18:09,370 --> 00:18:11,030 and you should head on back to Earth Two 374 00:18:11,040 --> 00:18:12,659 before you both remember you hate each other. 375 00:18:12,660 --> 00:18:14,979 Okay. Real talk. We're working together, and we need your help. 376 00:18:14,980 --> 00:18:17,359 - We? - It's called empathy, Dinah. 377 00:18:17,360 --> 00:18:19,539 I'm about 100% sure that's not what we're dealing with here, 378 00:18:19,540 --> 00:18:20,669 but what is going on? 379 00:18:20,670 --> 00:18:23,009 Slabside is denying Felicity access to Oliver. 380 00:18:23,010 --> 00:18:24,689 They're keeping him somewhere called Level Two, 381 00:18:24,690 --> 00:18:26,210 but there's no record of anything at Slabside 382 00:18:26,220 --> 00:18:28,149 called Level Two, so we dove into the employee records, 383 00:18:28,150 --> 00:18:30,509 - and we found something. - Yes. A psychiatrist by the name 384 00:18:30,510 --> 00:18:32,449 of Dr. Jarrett Parker with a "P." 385 00:18:32,450 --> 00:18:34,526 We need you to check to see if there were any complaints made 386 00:18:34,550 --> 00:18:37,149 to the SCPD about Parker during his private practice. 387 00:18:37,150 --> 00:18:39,189 Surprised you didn't just hack into SCPD yourself. 388 00:18:39,190 --> 00:18:41,379 Oh, I did. There was just nothing in the digital records. 389 00:18:41,380 --> 00:18:43,059 I was hoping to do this the old-fashioned way 390 00:18:43,060 --> 00:18:45,809 and go through the hard copies in the SCPD archive. 391 00:18:45,810 --> 00:18:49,379 Okay, but what makes us believe this Parker guy is shady? 392 00:18:49,380 --> 00:18:53,349 Slabside doesn't have a psychiatric program for their inmates. 393 00:18:53,350 --> 00:18:57,769 Whatever Parker is doing is not being reported. 394 00:18:57,770 --> 00:19:00,409 Please. If Oliver is in trouble, 395 00:19:00,410 --> 00:19:01,830 we have to help him. 396 00:19:04,440 --> 00:19:05,830 Surprised to see you here. 397 00:19:05,840 --> 00:19:07,220 Thought you'd be out. 398 00:19:07,230 --> 00:19:08,709 Well, still have a job to do, 399 00:19:08,710 --> 00:19:10,299 you know, the one that doesn't involve 400 00:19:10,300 --> 00:19:11,969 possibly dismemberment and/or death. 401 00:19:11,970 --> 00:19:14,209 Since when have you been afraid of any of that? 402 00:19:14,210 --> 00:19:16,949 - Since always. - You know what I mean. 403 00:19:16,950 --> 00:19:18,799 You always ran the risk of dying with Team Arrow. 404 00:19:18,800 --> 00:19:20,179 Why is it any different now with A.R.G.U.S.? 405 00:19:20,180 --> 00:19:22,179 It just is. Let's leave it at that. 406 00:19:22,180 --> 00:19:24,929 No. We can't just leave it at that. 407 00:19:24,930 --> 00:19:27,850 You're sidelining yourself. I want to know why. 408 00:19:29,740 --> 00:19:32,669 I just don't have it in me anymore. 409 00:19:32,670 --> 00:19:34,400 What the hell is that supposed to mean? 410 00:19:36,890 --> 00:19:40,820 Oliver's in prison. Even he couldn't outrun the risk 411 00:19:40,830 --> 00:19:44,479 that it takes to be out there fighting. 412 00:19:44,480 --> 00:19:46,750 This life has cost me my marriage, 413 00:19:46,760 --> 00:19:49,719 gotten me stabbed, and people I love shot. 414 00:19:49,720 --> 00:19:53,010 Maybe you and Lyla and everyone else has 415 00:19:53,020 --> 00:19:54,040 what it takes to cope with it, 416 00:19:54,050 --> 00:19:57,510 but I can't keep lying to myself. 417 00:19:57,520 --> 00:19:59,500 Being Mr. Terrific... 418 00:20:02,430 --> 00:20:05,609 It's just not me anymore. 419 00:20:05,610 --> 00:20:10,860 I've been at war, seen the faces of men who are done. 420 00:20:10,870 --> 00:20:12,269 Curtis, that is not you. 421 00:20:12,270 --> 00:20:14,279 Yeah. I am pretty sure that is me. 422 00:20:16,290 --> 00:20:20,889 14 PhDs, fluent in multiple languages, 423 00:20:20,890 --> 00:20:23,290 genius, bronze medal decathlete. 424 00:20:23,300 --> 00:20:26,290 Mr. Terrific isn't just an alter ego you can lay aside. 425 00:20:26,300 --> 00:20:28,879 It's who you are, Curtis. 426 00:20:28,880 --> 00:20:32,089 The only real risk you're running is denying the truth in that. 427 00:20:32,090 --> 00:20:34,730 Now, I respect your decision to sit out this mission. 428 00:20:37,250 --> 00:20:39,100 Just make sure it's the right one. 429 00:20:44,750 --> 00:20:48,789 When did you notice the rage happening? 430 00:20:48,790 --> 00:20:51,759 When I saw the inmate with the Grim Reaper tattoo. 431 00:20:51,760 --> 00:20:56,629 Interesting. Why do you think you responded so negatively to him? 432 00:20:56,630 --> 00:20:59,359 He was among the group who attacked me on Level One. 433 00:20:59,360 --> 00:21:05,970 Hmm. Well, the good news is you didn't give in to your violent tendencies. 434 00:21:05,980 --> 00:21:09,680 You came here. That means the treatment is working. 435 00:21:09,690 --> 00:21:15,569 Dr. Parker, the main reason that I didn't do anything was 436 00:21:15,570 --> 00:21:17,609 he was dead. 437 00:21:17,610 --> 00:21:20,779 I... I saw him being w-wheeled out of the room 438 00:21:20,780 --> 00:21:23,739 with the blue door. 439 00:21:23,740 --> 00:21:28,290 Unfortunately, some inmates don't respond 440 00:21:28,300 --> 00:21:31,200 as well as you to the process. 441 00:21:31,210 --> 00:21:33,799 When you're breaking new scientific ground, 442 00:21:33,800 --> 00:21:35,470 setbacks are inevitable. 443 00:21:35,480 --> 00:21:39,230 It seems like a... ahem... prisoner dying is 444 00:21:39,240 --> 00:21:42,639 a little bit more than a setback. 445 00:21:42,640 --> 00:21:45,389 Look at what we've done together, 446 00:21:45,390 --> 00:21:48,779 h-how we've eliminated that part of yourself 447 00:21:48,780 --> 00:21:51,699 that was trapped in a cycle of violence. 448 00:21:51,700 --> 00:21:55,079 Imagine that on a grander scale. 449 00:21:55,080 --> 00:21:58,400 The world would be a much safer place. 450 00:21:58,410 --> 00:22:03,720 Right, but people are dying. 451 00:22:03,730 --> 00:22:06,730 What about them? 452 00:22:06,740 --> 00:22:12,549 That sounds like something the old you would say, 4587, 453 00:22:12,550 --> 00:22:15,969 the hero who insisted on righting the wrongs of strangers 454 00:22:15,970 --> 00:22:18,809 at the expense of the safety and well-being 455 00:22:18,810 --> 00:22:20,579 of the people he loves. 456 00:22:20,580 --> 00:22:23,289 I thought you weren't that person anymore. 457 00:22:23,290 --> 00:22:24,850 I'm not. 458 00:22:28,450 --> 00:22:30,429 Good. 459 00:22:30,430 --> 00:22:33,939 You need to continue focusing on yourself, 460 00:22:33,940 --> 00:22:36,459 on the man you need to be 461 00:22:36,460 --> 00:22:38,479 for the sake of your family. 462 00:22:38,480 --> 00:22:41,569 If you're unable to do that, 463 00:22:41,570 --> 00:22:43,949 we'll be forced 464 00:22:43,950 --> 00:22:47,590 to pursue some other treatment options. 465 00:22:50,280 --> 00:22:53,219 Why is an arrest report from 1985 466 00:22:53,220 --> 00:22:56,040 in the same box as an employee file from 2002? 467 00:22:56,050 --> 00:22:57,059 It doesn't make any sense! 468 00:22:57,060 --> 00:22:58,989 Well, after the department switched to computerized files, 469 00:22:58,990 --> 00:23:00,729 they just stopped taking care of this place. 470 00:23:00,730 --> 00:23:04,239 You mean, the SCPD is late to the digital party? 471 00:23:04,240 --> 00:23:06,349 Wow! Shocking. 472 00:23:06,350 --> 00:23:08,860 Felicity, there may be some other options. 473 00:23:08,870 --> 00:23:10,260 Now I still have friends in the FBI. 474 00:23:10,270 --> 00:23:12,479 - I can call... - Because the FBI is known 475 00:23:12,480 --> 00:23:13,919 for their speed and efficiency? 476 00:23:13,920 --> 00:23:16,479 Do you have a better idea? 477 00:23:16,480 --> 00:23:19,659 Yes. I asked the U.S. attorney to file a motion 478 00:23:19,660 --> 00:23:22,349 compelling Slabside to release all their records. 479 00:23:22,350 --> 00:23:23,959 Oh, and you think my way is slow! 480 00:23:23,960 --> 00:23:25,839 That could take weeks, months. 481 00:23:25,840 --> 00:23:28,350 Oliver may not have weeks, he may not have months! 482 00:23:28,360 --> 00:23:30,630 He may not even have days! We don't know where he is. 483 00:23:32,590 --> 00:23:36,020 I had no idea what his life had become in there, 484 00:23:36,030 --> 00:23:38,179 the things that he's had to do. 485 00:23:38,180 --> 00:23:41,969 Felicity, you've been focused on catching a homicidal maniac. 486 00:23:41,970 --> 00:23:44,009 If anybody understands that, it's Oliver. 487 00:23:44,010 --> 00:23:46,019 And Oliver's the one who decided to go to prison. 488 00:23:46,020 --> 00:23:47,039 This isn't on you. 489 00:23:47,040 --> 00:23:49,219 And I was pissed about that decision. 490 00:23:49,220 --> 00:23:51,570 I should have visited him more. 491 00:23:51,580 --> 00:23:53,609 I should have been able to prevent this. 492 00:23:53,610 --> 00:23:55,199 Hey, hey, hey, hey. 493 00:23:55,200 --> 00:23:57,949 Look. I get it, okay, but trust me, 494 00:23:57,950 --> 00:24:00,709 there is nothing you could have done. 495 00:24:00,710 --> 00:24:03,539 You have to stop blaming yourself. 496 00:24:03,540 --> 00:24:07,619 I thought that the worst thing that could happen 497 00:24:07,620 --> 00:24:09,810 was me losing my husband to prison. 498 00:24:11,750 --> 00:24:13,980 Well, what if I lose him permanently? 499 00:24:23,590 --> 00:24:27,519 Ahem. If you still want to get out of here, we go tonight. 500 00:24:27,520 --> 00:24:29,780 Well, I'm glad you've finally come to your senses, 501 00:24:29,790 --> 00:24:31,040 though I suspect your willingness 502 00:24:31,050 --> 00:24:33,980 to conspire comes with... conditions. 503 00:24:33,990 --> 00:24:38,739 I need you to help me expose the truth about Dr. Parker. 504 00:24:38,740 --> 00:24:40,450 And how do you propose we do that? 505 00:24:40,510 --> 00:24:42,850 The evidence we need is behind those blue doors. 506 00:24:42,860 --> 00:24:45,419 We break in, we get it, we escape. 507 00:24:45,420 --> 00:24:46,579 That would be unwise. 508 00:24:46,580 --> 00:24:48,219 You've seen what happens to people who go into that room. 509 00:24:48,220 --> 00:24:49,410 They come out in body bags. 510 00:24:49,420 --> 00:24:50,770 Talia, we are doing this my way, 511 00:24:50,780 --> 00:24:52,320 or we're not doing it at all. 512 00:24:52,330 --> 00:24:54,069 You'd risk both our lives 513 00:24:54,070 --> 00:24:55,960 to help these prisoners, despite knowing 514 00:24:55,970 --> 00:24:58,319 that every last one is a murderer or worse? 515 00:24:58,320 --> 00:25:02,009 These people are being treated like they are disposable. 516 00:25:02,010 --> 00:25:04,710 - No one deserves that. - Tell me, did you feel 517 00:25:04,720 --> 00:25:07,460 that same compassion when you rammed a sword through my father's chest? 518 00:25:07,470 --> 00:25:09,640 No, because back then, I still allowed the monster 519 00:25:09,650 --> 00:25:11,390 that you helped unleash take over. 520 00:25:11,400 --> 00:25:14,299 Don't insinuate that my father's death was somehow my fault. 521 00:25:14,300 --> 00:25:18,579 Look. I... Ra's's death was my fault. 522 00:25:18,580 --> 00:25:23,710 I couldn't see past what he intended to do to my city, 523 00:25:23,720 --> 00:25:26,960 so I didn't stop and think about his family, 524 00:25:26,970 --> 00:25:30,220 and for that, I am truly sorry. 525 00:25:30,230 --> 00:25:32,110 I know you hate me... 526 00:25:33,900 --> 00:25:36,380 But I was your student once, 527 00:25:36,390 --> 00:25:39,740 and we trusted each other completely. 528 00:25:39,750 --> 00:25:42,919 We need to find that trust again 529 00:25:42,920 --> 00:25:45,120 because it is the only way 530 00:25:45,130 --> 00:25:47,530 both of us will get what we want. 531 00:25:52,400 --> 00:25:56,350 Remember, the area surrounding this meet is densely populated. 532 00:25:56,360 --> 00:25:59,979 Byrd will not hesitate to leverage this if he suspects something's up. 533 00:25:59,980 --> 00:26:01,000 Dismissed. 534 00:26:03,790 --> 00:26:06,480 But he won't, right, 535 00:26:06,490 --> 00:26:08,810 as long as you all send me in there alone? 536 00:26:08,870 --> 00:26:13,340 Curtis, that's the hope, but don't worry, man. You got this. 537 00:26:13,350 --> 00:26:16,920 Right. I just need to turn off the part of my brain going, "aah!" 538 00:26:19,860 --> 00:26:22,839 Okay. Ready. What's the plan? 539 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 We're gonna give him exactly what he wants. 540 00:26:26,440 --> 00:26:29,880 The chemical will be housed in this. 541 00:26:29,890 --> 00:26:32,030 The case contains a hidden targeting system. 542 00:26:32,040 --> 00:26:35,080 Use it to scan the building and locate the hostiles. 543 00:26:35,090 --> 00:26:38,159 That way, we'll know exactly where to hit and how hard. 544 00:26:41,120 --> 00:26:43,950 Once you locate Byrd, hand off the case and get clear. 545 00:26:43,960 --> 00:26:45,600 We'll launch the attack on your go. 546 00:26:47,850 --> 00:26:50,300 Dr. Somto. 547 00:26:50,310 --> 00:26:53,920 _ 548 00:26:54,040 --> 00:26:55,890 _ 549 00:26:55,910 --> 00:27:00,580 _ 550 00:27:00,590 --> 00:27:01,640 Targets acquired. 551 00:27:01,650 --> 00:27:03,279 Make the exchange and get clear. 552 00:27:03,280 --> 00:27:04,710 Ahem. 553 00:27:08,740 --> 00:27:10,340 _ 554 00:27:12,580 --> 00:27:13,910 _ 555 00:27:18,650 --> 00:27:21,039 _ 556 00:27:30,310 --> 00:27:32,930 A binary chemical bomb. 557 00:27:32,940 --> 00:27:34,400 I didn't take you 558 00:27:34,410 --> 00:27:36,279 for someone as crude as a terrorist. 559 00:27:36,280 --> 00:27:39,229 What you call crude I see as lucrative. 560 00:27:39,230 --> 00:27:41,349 All I needed was a fall guy, 561 00:27:41,350 --> 00:27:44,780 and you were far too perfect a mark. 562 00:27:44,790 --> 00:27:46,690 Perhaps you are forgetting you are standing 563 00:27:46,700 --> 00:27:48,619 right in front of the bomb. 564 00:27:48,620 --> 00:27:52,429 You've heard of remote detonation, haven't you? 565 00:27:52,430 --> 00:27:55,719 For someone so smart, are you really this dumb? 566 00:27:55,720 --> 00:27:57,780 Well, actually, if I wanted to do something 567 00:27:57,800 --> 00:27:59,790 super-dumb, I'd probably do something stupid like 568 00:27:59,800 --> 00:28:01,719 tackle you to the ground, take that tablet, 569 00:28:01,720 --> 00:28:03,170 and shove it down your throat. 570 00:28:03,180 --> 00:28:05,550 That's our mark. Get ready to move. 571 00:28:09,690 --> 00:28:11,840 Still a sense of humor. 572 00:28:11,850 --> 00:28:15,350 Quite impressive for someone about to die. 573 00:28:15,360 --> 00:28:17,350 Guess I'm just ready for it. 574 00:28:17,360 --> 00:28:20,440 I do have one request first. 575 00:28:20,450 --> 00:28:23,900 Can you give me a countdown before you kill me? 576 00:28:23,910 --> 00:28:25,540 First time I've heard that one. 577 00:28:25,550 --> 00:28:27,630 I wasn't talking to you. 578 00:28:44,220 --> 00:28:46,490 Too bad for you I am pretty damn smart. 579 00:28:49,740 --> 00:28:52,090 The bomb's disarmed. Byrd's down. 580 00:28:52,100 --> 00:28:53,770 - Are you all right? - I don't know. 581 00:28:53,780 --> 00:28:55,430 Do I still have my legs? I got so much adrenaline 582 00:28:55,440 --> 00:28:57,290 going right now, I can't even tell. 583 00:28:59,440 --> 00:29:02,830 Come on, Talia. Come on, come on, come on. 584 00:29:09,520 --> 00:29:10,690 Hey! 585 00:29:13,660 --> 00:29:16,510 Stop! 586 00:29:16,520 --> 00:29:17,870 About time. 587 00:29:20,190 --> 00:29:22,880 You know, they say the mark of a great teacher 588 00:29:22,920 --> 00:29:25,680 is when her pupil finally surpasses her. 589 00:29:25,690 --> 00:29:27,780 Unh! 590 00:29:27,790 --> 00:29:29,129 What... what are you doing? 591 00:29:29,130 --> 00:29:31,030 What I should have done from the beginning... 592 00:29:31,040 --> 00:29:32,310 Let you perish. 593 00:29:46,210 --> 00:29:49,439 - Brace yourself. - God, I could use a nap. 594 00:29:55,480 --> 00:29:58,570 That's enough of that. 595 00:29:58,580 --> 00:30:00,210 Take them to the room. 596 00:30:05,940 --> 00:30:08,080 Ugh. Yeah. Felicity, I hate to say it, 597 00:30:08,090 --> 00:30:10,249 but I think we might need to try a different approach here. 598 00:30:10,250 --> 00:30:11,740 It's not that we're giving up. 599 00:30:11,750 --> 00:30:13,509 It's just that we need to figure out another way to... 600 00:30:13,510 --> 00:30:14,990 Found him. 601 00:30:15,000 --> 00:30:16,940 During Parker's private practice, 602 00:30:16,950 --> 00:30:19,219 he was also a defendant in 3 malpractice cases, 603 00:30:19,220 --> 00:30:20,579 all settled out of court. 604 00:30:20,580 --> 00:30:21,869 Check this out. 605 00:30:21,870 --> 00:30:24,340 Robert Goodman. It's one of his patients. 606 00:30:24,350 --> 00:30:27,820 22-year-old male referred to Parker back in 2015 607 00:30:27,840 --> 00:30:30,420 after experiencing several violent outbursts. 608 00:30:30,430 --> 00:30:33,229 Parker promised the parents he could make their son docile. 609 00:30:33,230 --> 00:30:37,079 Instead, Goodman began suffering spontaneous bouts of amnesia. 610 00:30:37,080 --> 00:30:39,100 What the hell was this guy doing to these people? 611 00:30:39,110 --> 00:30:41,709 It's not clear. Some sort of experimental treatment. 612 00:30:41,710 --> 00:30:43,720 Looks like Parker's making a career out of it 613 00:30:43,730 --> 00:30:46,360 because I am looking at about 8 different cases 614 00:30:46,370 --> 00:30:47,989 that are exactly like Goodman. 615 00:30:47,990 --> 00:30:49,450 Oh, my God! 616 00:30:49,460 --> 00:30:50,809 Felicity, what is it? 617 00:30:50,810 --> 00:30:52,810 "As Goodman's amnesia became more frequent, 618 00:30:52,820 --> 00:30:57,750 he eventually lost all sense of identity and was"... 619 00:30:57,760 --> 00:31:00,870 This is what they're gonna do to Oliver. 620 00:31:00,880 --> 00:31:02,660 They're going to erase him. 621 00:31:20,060 --> 00:31:23,419 I'm disappointed in you, 4587. 622 00:31:23,420 --> 00:31:27,010 It's always so unfortunate when a study doesn't work out, 623 00:31:27,060 --> 00:31:31,290 but this failure is especially painful. 624 00:31:31,350 --> 00:31:32,890 You're a monster. 625 00:31:35,690 --> 00:31:38,520 We could have done such great things together, 626 00:31:38,530 --> 00:31:40,790 helped so many people. 627 00:31:40,800 --> 00:31:44,379 This isn't helping people! 628 00:31:44,380 --> 00:31:47,040 I misjudged you. 629 00:31:47,050 --> 00:31:50,719 I thought after our work together, 630 00:31:50,720 --> 00:31:55,149 you were committed to breaking your family's cycle of violence. 631 00:31:55,150 --> 00:31:58,689 My father pushed people away. 632 00:31:58,690 --> 00:32:01,240 He kept secrets, 633 00:32:01,250 --> 00:32:04,260 and I made those same mistakes, 634 00:32:04,270 --> 00:32:10,200 but if I choose to break the cycle, 635 00:32:10,210 --> 00:32:13,049 I'm gonna do it my way. 636 00:32:13,050 --> 00:32:17,610 I suggest you hold very still, 4587. 637 00:32:21,720 --> 00:32:23,079 Unh! 638 00:32:23,080 --> 00:32:26,500 My name is Oliver Queen! 639 00:32:39,000 --> 00:32:41,079 Well, it seems like you've picked up 640 00:32:41,080 --> 00:32:42,960 a few new tricks without me. 641 00:32:57,540 --> 00:32:59,770 These things are so barbaric. 642 00:33:05,890 --> 00:33:07,859 Must have an anti-tampering alarm. 643 00:33:07,860 --> 00:33:10,399 Lockdown procedure initiated. 644 00:33:10,400 --> 00:33:13,200 All inmates should return to their cells immediately. 645 00:33:13,210 --> 00:33:15,890 I've got the key card. 646 00:33:15,900 --> 00:33:20,250 I've got the file. We got to go. 647 00:33:20,260 --> 00:33:22,480 We'll not be able to go quietly. 648 00:33:40,860 --> 00:33:42,369 Hey! 649 00:33:42,370 --> 00:33:45,239 Where the hell are you two going? 650 00:33:45,240 --> 00:33:46,819 We're on lockdown. 651 00:33:46,820 --> 00:33:49,080 You're supposed to be in your cells. 652 00:33:50,880 --> 00:33:54,410 I said, get back to your cells. 653 00:34:06,470 --> 00:34:08,080 Straight ahead. 654 00:34:13,050 --> 00:34:15,790 Do you think they realized they're outmatched? 655 00:34:15,800 --> 00:34:17,280 I think they're about to. 656 00:35:15,000 --> 00:35:16,950 This goes down to the water. 657 00:35:16,960 --> 00:35:20,120 Right. The only way out is through the morgue. 658 00:35:20,130 --> 00:35:21,789 Shameful way to treat your dead. 659 00:35:21,790 --> 00:35:24,719 They went this way. Over here! 660 00:35:24,720 --> 00:35:27,880 They won't be long. We must go. 661 00:35:29,620 --> 00:35:31,770 I need you to give this to Felicity. 662 00:35:33,890 --> 00:35:35,239 If you stay, you will die. 663 00:35:35,240 --> 00:35:38,509 If I leave, I'm a fugitive forever. 664 00:35:38,510 --> 00:35:41,119 I won't do that to my family. 665 00:35:41,120 --> 00:35:44,849 All those years ago, you were wrong. 666 00:35:44,850 --> 00:35:47,890 Giving the monster an identity didn't contain the darkness. 667 00:35:47,900 --> 00:35:50,659 It just gave it power. 668 00:35:50,660 --> 00:35:52,949 Separating into two selves, 669 00:35:52,950 --> 00:35:55,430 hiding in the shadows... 670 00:35:57,210 --> 00:35:58,710 That was never the answer. 671 00:35:59,760 --> 00:36:01,350 Someone barricaded this. 672 00:36:01,360 --> 00:36:02,959 Get someone to break this down. 673 00:36:02,960 --> 00:36:07,829 I will make sure your wife gets this 674 00:36:07,830 --> 00:36:10,789 and that she knows her husband is as stubborn as ever. 675 00:36:14,050 --> 00:36:15,620 I'll hold them off. 676 00:37:00,730 --> 00:37:03,429 Time to go, inmate. 677 00:37:03,430 --> 00:37:04,909 Where are you taking me? 678 00:37:04,910 --> 00:37:06,649 This whole place is getting shut down. 679 00:37:06,650 --> 00:37:08,390 You're going back to Level One. 680 00:37:12,590 --> 00:37:15,229 Despite official denials of the allegation 681 00:37:15,230 --> 00:37:17,929 of prisoner abuse at Slabside penitentiary, 682 00:37:17,930 --> 00:37:20,429 documents provided by SCPD 683 00:37:20,430 --> 00:37:22,769 detailing the cruel and unusual practices 684 00:37:22,770 --> 00:37:25,249 of Dr. Jarrett Parker, a suspect 685 00:37:25,250 --> 00:37:27,339 in the cold case death of Robert Goodman, 686 00:37:27,340 --> 00:37:29,689 appear to connect the controversial therapist 687 00:37:29,690 --> 00:37:33,059 to the prison, bringing those denials into question... 688 00:37:33,060 --> 00:37:35,579 Whoo! One for Team Felicity. 689 00:37:35,580 --> 00:37:37,419 I'm still workshopping the name. 690 00:37:37,420 --> 00:37:39,619 Question is which guardian angel do we 691 00:37:39,620 --> 00:37:41,169 have to thank for this little baby? 692 00:37:41,170 --> 00:37:42,669 Oh, don't know, don't care. 693 00:37:42,670 --> 00:37:44,599 Oliver is back sleeping soundly 694 00:37:44,600 --> 00:37:46,509 in his regular maximum security prison cell 695 00:37:46,510 --> 00:37:48,679 with no evil scientists trying to fry his brain. 696 00:37:48,680 --> 00:37:51,169 This, plus what we got from the records room, 697 00:37:51,170 --> 00:37:53,009 is enough to earn Dr. Parker 698 00:37:53,010 --> 00:37:55,519 his own cozy little prison cell. 699 00:37:55,520 --> 00:37:57,759 You know, Slabside's got 700 00:37:57,760 --> 00:37:59,859 a real PR nightmare on their hands right now. 701 00:37:59,860 --> 00:38:02,919 What if we could use that for more than just shutting down Level Two? 702 00:38:02,920 --> 00:38:05,360 We can use this to appeal Oliver's conviction. 703 00:38:06,750 --> 00:38:08,630 We can use it to get Oliver out of prison. 704 00:38:23,300 --> 00:38:24,650 Agh! 705 00:38:38,590 --> 00:38:42,009 You suffering from a relapse, doctor? 706 00:38:42,010 --> 00:38:44,849 Allow me to provide the cure. 707 00:38:44,850 --> 00:38:46,109 No! 708 00:38:49,330 --> 00:38:50,769 You haven't made it home yet? 709 00:38:50,770 --> 00:38:52,979 Ah. Wanted to get the mission report wrapped up, 710 00:38:52,980 --> 00:38:55,610 make sure there were no abnormalities for Bell to find. 711 00:38:55,620 --> 00:38:57,619 Yeah. Well, mission reports don't usually take all night. 712 00:38:57,620 --> 00:38:59,440 Besides, this was an on-the-books op. 713 00:38:59,450 --> 00:39:01,579 Shouldn't be any abnormalities. 714 00:39:01,580 --> 00:39:04,190 - Then why'd I find one? - What's this? 715 00:39:04,200 --> 00:39:06,789 Something I lifted off Byrd before he went into custody. 716 00:39:06,790 --> 00:39:09,329 - Why? - Lyla copied the bank data 717 00:39:09,330 --> 00:39:11,339 because she suspected A.R.G.U.S. has something to hide. 718 00:39:11,340 --> 00:39:12,790 That data led us to Byrd. 719 00:39:12,800 --> 00:39:14,519 If there's a deeper connection that A.R.G.U.S. 720 00:39:14,520 --> 00:39:15,729 Doesn't want anyone to find, 721 00:39:15,730 --> 00:39:17,389 I figure we should know first. 722 00:39:17,390 --> 00:39:19,429 - Worth the risk, right? - Did you find anything? 723 00:39:19,430 --> 00:39:20,570 Check it out. 724 00:39:23,220 --> 00:39:25,419 It's a painting? It took you all night 725 00:39:25,420 --> 00:39:26,720 to decrypt a single image? 726 00:39:26,730 --> 00:39:28,849 Do you realize how many decryption algorithms I had to run 727 00:39:28,850 --> 00:39:30,209 just to get the drive to boot up? 728 00:39:30,210 --> 00:39:32,129 This thing's security had security. 729 00:39:32,130 --> 00:39:34,709 All right. Looks like someone doesn't want us to see this. 730 00:39:34,710 --> 00:39:37,429 - What's the origin? - Well, this painting is 731 00:39:37,430 --> 00:39:41,879 from the 19th century by a French artist named Jean-Léon Gérôme. 732 00:39:41,880 --> 00:39:44,979 The title is "Dante, he hath seen hell." 733 00:39:44,980 --> 00:39:47,089 - Hidden meaning? - Pfft. It's art. 734 00:39:47,090 --> 00:39:49,079 There's always a hidden meaning. 735 00:39:49,080 --> 00:39:51,600 We just need to find out what it is. 736 00:39:56,230 --> 00:39:58,139 Welcome back, Queen! 737 00:39:58,140 --> 00:40:00,639 What? Did you get nostalgic or something? 738 00:40:00,640 --> 00:40:02,569 Pretty boy walking. 739 00:40:02,570 --> 00:40:04,200 Did you miss us? 740 00:40:04,210 --> 00:40:07,599 Did someone want to go home? 741 00:40:11,730 --> 00:40:13,489 Guess the morgue isn't the only way out 742 00:40:13,490 --> 00:40:16,110 of Level Two after all. 743 00:40:16,210 --> 00:40:17,849 I'm just glad I made it out of there. 744 00:40:17,850 --> 00:40:19,610 Felicity will be, too. 745 00:40:21,660 --> 00:40:23,279 What do you mean? 746 00:40:23,280 --> 00:40:25,619 She came looking for you in visitation. 747 00:40:25,620 --> 00:40:27,839 I told her about Level Two. 748 00:40:27,840 --> 00:40:29,830 Was she okay? 749 00:40:29,840 --> 00:40:32,769 Yeah. She asked me to give you a message. 750 00:40:32,770 --> 00:40:34,099 What message? 751 00:40:34,100 --> 00:40:36,009 She's got a lead on Diaz. 752 00:40:36,010 --> 00:40:37,710 She's close to getting him. 753 00:40:41,480 --> 00:40:42,990 That's good news, right? 754 00:40:46,970 --> 00:40:51,599 Well, all this saving of your husband crap has... 755 00:40:51,600 --> 00:40:52,979 Well, it's made me very hungry, 756 00:40:52,980 --> 00:40:54,320 so I'm gonna go get a pizza. 757 00:40:54,340 --> 00:40:56,769 - Okay. - If you... 758 00:40:56,770 --> 00:40:59,020 Want to come or if you're hungry. 759 00:40:59,080 --> 00:41:00,569 I don't know. 760 00:41:00,570 --> 00:41:04,039 Are you asking me out on a friend date? 761 00:41:04,040 --> 00:41:05,199 No. 762 00:41:06,530 --> 00:41:07,949 Power boost is complete, 763 00:41:07,950 --> 00:41:09,720 which means we have a signal. 764 00:41:11,990 --> 00:41:14,200 What is the Silencer doing there? 765 00:41:15,520 --> 00:41:19,080 _ 766 00:41:38,790 --> 00:41:40,379 Get what you came for? 767 00:41:40,380 --> 00:41:42,079 Yup. 768 00:41:42,080 --> 00:41:44,799 Just making good on an old promise. 769 00:41:46,370 --> 00:41:49,339 Isn't that right, Anatoly? 770 00:41:49,340 --> 00:41:50,480 Huh? 771 00:41:51,690 --> 00:41:54,670 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.