All language subtitles for Arrangement 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,944 --> 00:00:11,532 Previously on The Arrangement... 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,566 "Technicolor Highway," we need to focus on that. 3 00:00:13,568 --> 00:00:16,269 And the fact that your co-star clearly has feelings for you. 4 00:00:16,271 --> 00:00:18,638 You know that was just about the work, right? 5 00:00:19,123 --> 00:00:20,889 I never thought Lisbeth would just 6 00:00:20,891 --> 00:00:21,990 bail on me at our wedding. 7 00:00:21,992 --> 00:00:23,392 Did she ever explain herself? 8 00:00:23,393 --> 00:00:25,021 Something about getting lost in my world. 9 00:00:25,046 --> 00:00:26,329 Why are you following me? 10 00:00:26,354 --> 00:00:27,790 I just wanna know why you left. 11 00:00:27,832 --> 00:00:28,879 Was it Terence? 12 00:00:28,904 --> 00:00:30,204 You can't separate them, it's impossible. 13 00:00:30,206 --> 00:00:31,505 Why would you say that? 14 00:00:31,507 --> 00:00:32,840 Whatever she's accessing, 15 00:00:32,842 --> 00:00:34,508 it's pretty deep in the vault. 16 00:00:34,909 --> 00:00:36,742 I don't wanna spend an entire weekend 17 00:00:36,744 --> 00:00:38,274 pushing IHM on national TV. 18 00:00:38,274 --> 00:00:39,773 He booked us on "Iris Holloway." 19 00:00:39,775 --> 00:00:41,541 He wants you to do more press? 20 00:00:41,543 --> 00:00:42,856 He also wants you to do it. 21 00:00:43,345 --> 00:00:45,746 I can't watch Terence control Kyle anymore. 22 00:00:46,102 --> 00:00:47,514 I'm ready to meet your friends. 23 00:00:47,516 --> 00:00:50,670 Ten years ago, a girl named Julie Wolfe joined IHM. 24 00:00:50,695 --> 00:00:52,428 And then she just vanished. 25 00:00:52,617 --> 00:00:55,118 There's a name... It should be in the IHM system. 26 00:00:55,120 --> 00:00:58,140 It's the last thing I'm gonna ask you to do, I promise. 27 00:01:01,679 --> 00:01:02,858 It was Monday. 28 00:01:03,381 --> 00:01:04,947 I'm not sure why I remember that. 29 00:01:09,035 --> 00:01:10,886 We were scheduled to attend a fundraiser that night 30 00:01:10,888 --> 00:01:12,896 for the Boys & Girls Club of Los Angeles. 31 00:01:13,497 --> 00:01:15,056 Hey, babe, you home? 32 00:01:17,979 --> 00:01:19,062 Lis? 33 00:01:23,952 --> 00:01:25,286 Hey, babe, you here? 34 00:01:31,026 --> 00:01:33,293 This is Lisbeth. Leave a message. 35 00:01:34,845 --> 00:01:36,154 Just calling to check on you. 36 00:01:36,156 --> 00:01:37,233 Everything all right? 37 00:01:37,258 --> 00:01:38,523 Get back to me, okay? 38 00:01:38,525 --> 00:01:39,857 Yeah, hey, what's going on? 39 00:01:39,859 --> 00:01:41,202 You're not answering my phone calls. 40 00:01:41,393 --> 00:01:42,727 Get back to me, please. 41 00:01:42,752 --> 00:01:45,040 I'm... I'm starting to get a little worried about you. 42 00:01:45,080 --> 00:01:46,594 _ 43 00:01:49,039 --> 00:01:50,740 _ 44 00:01:52,513 --> 00:01:53,956 She didn't tell you anything? 45 00:01:54,928 --> 00:01:57,335 She knew the schedule. She said she was fine with it. 46 00:01:57,598 --> 00:01:58,997 I don't know. 47 00:01:58,999 --> 00:02:00,604 Her phone's going straight to voicemail. 48 00:02:01,969 --> 00:02:03,609 DeAnn, I gotta call you back. 49 00:02:07,608 --> 00:02:09,341 I don't have it committed to memory, 50 00:02:09,343 --> 00:02:12,077 but the basic message of the note was that 51 00:02:12,079 --> 00:02:13,333 she loved me, 52 00:02:13,975 --> 00:02:16,197 and that she realized my world was just 53 00:02:16,967 --> 00:02:19,117 - too big for her. - _ 54 00:02:19,528 --> 00:02:21,119 She was getting lost, so she thought 55 00:02:21,121 --> 00:02:23,155 the best thing for her to do was leave. 56 00:02:26,336 --> 00:02:28,700 What did she mean by getting lost? 57 00:02:30,364 --> 00:02:32,965 My life is very complex. It's full of moving pieces. 58 00:02:33,503 --> 00:02:35,069 Sometimes if I'm not careful, 59 00:02:35,071 --> 00:02:36,237 things can get lost in the shuffle, 60 00:02:36,239 --> 00:02:37,538 like intimacy. 61 00:02:37,921 --> 00:02:38,978 Lost... 62 00:02:39,041 --> 00:02:40,441 A word that isn't foreign to you. 63 00:02:40,443 --> 00:02:43,644 You have had a lot of it in your life, haven't you? 64 00:02:44,192 --> 00:02:45,246 Loss? 65 00:02:45,801 --> 00:02:47,321 Sure, my fair share. 66 00:02:47,321 --> 00:02:49,521 Your mother died of cancer when you were little. 67 00:02:49,955 --> 00:02:53,325 You lost your father in a car accident soon after. 68 00:02:53,573 --> 00:02:54,705 That's correct. 69 00:02:54,707 --> 00:02:56,456 So, when Lisbeth left, 70 00:02:56,804 --> 00:03:00,081 that must've revived a lot of the childhood trauma. 71 00:03:02,659 --> 00:03:04,592 No, no, 72 00:03:04,594 --> 00:03:06,120 because Lisbeth wasn't dead. 73 00:03:07,694 --> 00:03:08,847 Let's cut. 74 00:03:09,659 --> 00:03:12,159 The suggestion of death is a metaphor. 75 00:03:12,161 --> 00:03:14,061 I just wanna make it really clear 76 00:03:14,063 --> 00:03:17,505 how high the emotional stakes were for you when Lisbeth left. 77 00:03:17,867 --> 00:03:20,801 Okay, then let's be clear. Lisbeth didn't die. 78 00:03:20,803 --> 00:03:22,403 I'm not interested in sensationalizing it. 79 00:03:22,405 --> 00:03:23,938 Oh, no, no, no, no, no, of course not. 80 00:03:23,940 --> 00:03:26,674 It's just that I really wanna dig a little bit deeper here 81 00:03:26,676 --> 00:03:28,599 so we can leave death out of it. 82 00:03:29,569 --> 00:03:31,543 Let's talk about abandonment. 83 00:03:31,637 --> 00:03:33,647 I mean, that's part of your history, wouldn't you say? 84 00:03:33,649 --> 00:03:36,333 People that you depended on leaving you? 85 00:03:37,612 --> 00:03:38,641 Yes. 86 00:03:38,644 --> 00:03:41,211 So, would you be comfortable saying that 87 00:03:41,213 --> 00:03:43,713 the breakup with Lisbeth played into that? 88 00:03:48,374 --> 00:03:50,340 - Yeah, yeah, okay, sure. - That's great. 89 00:03:50,342 --> 00:03:53,145 That'll really tee us up nicely for talking about 90 00:03:53,145 --> 00:03:55,478 how IHM helped you get through all of that. 91 00:03:55,479 --> 00:03:57,219 Okay. 92 00:03:58,446 --> 00:04:00,598 And three, two... 93 00:04:01,870 --> 00:04:03,300 Let's talk about loss. 94 00:04:11,973 --> 00:04:13,763 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 95 00:04:14,615 --> 00:04:15,981 Look, you knew the question was coming, 96 00:04:15,983 --> 00:04:17,347 or did you not read the notes? 97 00:04:17,785 --> 00:04:20,586 DeAnn usually gives us the notes and walks us through. 98 00:04:20,588 --> 00:04:22,688 Yeah, well, DeAnn's not here. I expect you to read the notes. 99 00:04:22,690 --> 00:04:24,172 I've got better things to do. 100 00:04:24,358 --> 00:04:26,216 - Did you read the notes? - Yeah, I read the notes. 101 00:04:26,216 --> 00:04:28,750 Look, this isn't a pleasant memory for any of us, 102 00:04:29,238 --> 00:04:30,585 but it makes you look sympathetic. 103 00:04:30,587 --> 00:04:32,988 And given the rumors out there, that's not a bad thing. 104 00:04:33,463 --> 00:04:34,762 This is all for the greater good. 105 00:04:34,764 --> 00:04:36,731 Dress it up however you want, man, 106 00:04:36,733 --> 00:04:38,566 but I'm up to my ears trying to make this movie work 107 00:04:38,568 --> 00:04:40,034 and me and my cast have been spending the entire weekend 108 00:04:40,036 --> 00:04:41,736 making an infomercial for IHM. 109 00:04:41,738 --> 00:04:43,204 Put energy into IHM, 110 00:04:43,206 --> 00:04:44,405 and IHM puts energy back into you, 111 00:04:44,407 --> 00:04:45,706 - you know that. - Right, right, 112 00:04:45,708 --> 00:04:47,441 except I don't have any more energy to give. 113 00:04:47,893 --> 00:04:49,660 Sweetie, the movie's going well. 114 00:04:49,662 --> 00:04:51,269 You're doing a great job. 115 00:04:51,530 --> 00:04:53,526 We could afford to take the weekend off. 116 00:04:54,433 --> 00:04:55,700 Did you miss me? 117 00:04:56,514 --> 00:04:59,148 I am ready to sing some IHM praises, 118 00:04:59,150 --> 00:05:00,116 if you're ready for me. 119 00:05:00,118 --> 00:05:01,588 Amazing. 120 00:05:01,919 --> 00:05:03,969 Would you actually sing? 121 00:05:04,455 --> 00:05:06,410 Did you wanna take a look at yesterday's scene? 122 00:05:07,544 --> 00:05:09,172 The movie's not going well. 123 00:05:11,813 --> 00:05:13,648 I'm sure you shouldn't take that personally. 124 00:05:16,117 --> 00:05:17,407 What was that about? 125 00:05:17,407 --> 00:05:18,573 I don't exactly know, 126 00:05:18,575 --> 00:05:20,208 but whatever's going on between them 127 00:05:20,660 --> 00:05:22,261 seems to be getting worse. 128 00:05:23,827 --> 00:05:24,902 Megan. 129 00:05:25,737 --> 00:05:27,370 Iris doesn't need you for another hour. 130 00:05:27,372 --> 00:05:28,672 Now might be a good time. 131 00:05:34,954 --> 00:05:36,655 - Hey. - Hey. 132 00:05:36,680 --> 00:05:37,881 How's it going? 133 00:05:38,752 --> 00:05:39,751 Good. 134 00:05:41,030 --> 00:05:43,631 So, Iris Holloway, huh? 135 00:05:43,633 --> 00:05:44,705 Yeah, 136 00:05:44,705 --> 00:05:48,210 a day of professing my love for IHM on national television, 137 00:05:48,549 --> 00:05:51,805 get myself back on Terence's good side and get back to work. 138 00:05:51,805 --> 00:05:52,981 Right. 139 00:05:55,175 --> 00:05:57,676 So, I'm just checking in to see... 140 00:05:57,836 --> 00:06:00,324 I know, nothing came up. 141 00:06:02,235 --> 00:06:03,331 Nothing? 142 00:06:03,484 --> 00:06:06,585 There is no record of Julie Wolfe anywhere. 143 00:06:06,587 --> 00:06:07,953 I looked everywhere I could. 144 00:06:10,440 --> 00:06:12,040 Why didn't you tell me? 145 00:06:12,672 --> 00:06:14,323 I'm telling you now. 146 00:06:18,939 --> 00:06:20,994 And that doesn't seem bizarre to you? 147 00:06:21,541 --> 00:06:22,907 What are you referring to? 148 00:06:22,909 --> 00:06:24,943 That there's no record of her anywhere. 149 00:06:24,945 --> 00:06:26,811 People remember her, Shaun. 150 00:06:26,813 --> 00:06:29,547 Maybe these people are lying to you. 151 00:06:29,549 --> 00:06:31,616 Or maybe Terence is trying to hide 152 00:06:31,618 --> 00:06:34,124 whatever horrible shit he did to her. 153 00:06:34,551 --> 00:06:36,692 Or maybe they're lying. 154 00:06:38,611 --> 00:06:40,144 You don't wanna go any further with this. 155 00:06:40,146 --> 00:06:42,813 Megan, you asked me to do one more thing for you. 156 00:06:42,815 --> 00:06:45,116 I did it, even though I told you before... 157 00:06:45,118 --> 00:06:47,036 Okay, you're right. 158 00:06:49,091 --> 00:06:50,388 Thanks for checking. 159 00:07:10,582 --> 00:07:11,908 What's that for? 160 00:07:13,317 --> 00:07:14,503 Protection. 161 00:07:15,484 --> 00:07:16,699 If it was for protection, 162 00:07:16,699 --> 00:07:18,132 you would've used it on me back in Fresno. 163 00:07:18,628 --> 00:07:20,597 You're not as dangerous as you think. 164 00:07:21,369 --> 00:07:24,019 You don't know shit about me or what I think. 165 00:07:24,172 --> 00:07:25,859 But I'll tell you something I do know. 166 00:07:25,859 --> 00:07:27,758 People don't carry guns unless they're looking to use them, 167 00:07:27,759 --> 00:07:30,561 so what the hell is your plan? 168 00:07:44,453 --> 00:07:47,278 So, let's talk about your last few weeks. 169 00:07:47,919 --> 00:07:49,706 You weren't in the Institute. 170 00:07:49,707 --> 00:07:51,941 Your girlfriend Nasim Anand was. 171 00:07:52,362 --> 00:07:56,318 You two have a very explosive, public breakup, 172 00:07:56,966 --> 00:07:59,500 and almost immediately afterwards, 173 00:07:59,502 --> 00:08:02,929 you signed up for an introductory workshop. 174 00:08:03,840 --> 00:08:05,840 The timing is weird, I'll give you that. 175 00:08:07,032 --> 00:08:08,776 But the truth is, 176 00:08:09,050 --> 00:08:10,978 I've been interested in IHM for weeks 177 00:08:11,287 --> 00:08:12,780 since I met Kyle. 178 00:08:12,782 --> 00:08:14,115 Why, exactly? 179 00:08:14,117 --> 00:08:15,783 You are the choices you make... 180 00:08:15,785 --> 00:08:18,986 In acting, in music, in your relationships... 181 00:08:19,588 --> 00:08:22,022 And I don't know anybody who makes 182 00:08:22,024 --> 00:08:23,280 better choices than Kyle. 183 00:08:23,509 --> 00:08:25,788 If IHM can give me the tools to help me improve, 184 00:08:26,264 --> 00:08:28,030 you better believe I'm signing up. 185 00:08:28,520 --> 00:08:30,583 That's great... 186 00:08:30,921 --> 00:08:32,701 I think we've got this, guys. 187 00:08:33,366 --> 00:08:35,068 - Thank you, Iris. - Terrific. 188 00:08:38,571 --> 00:08:40,999 Xavier, you're a natural. 189 00:08:41,024 --> 00:08:42,541 Hey, not my first rodeo. 190 00:08:43,656 --> 00:08:44,839 Let's find some time to talk. 191 00:08:44,864 --> 00:08:46,230 I wanna hear how the workshop went. 192 00:08:46,673 --> 00:08:48,209 Sure, thanks, man. 193 00:08:52,070 --> 00:08:54,445 Oh, no, you set the bar high. 194 00:08:54,669 --> 00:08:55,868 Terence should cut you a check. 195 00:08:55,870 --> 00:08:57,971 Nah, I'm happy to do this... 196 00:08:57,973 --> 00:09:00,173 Keeping my mind occupied instead of dwelling. 197 00:09:00,731 --> 00:09:01,803 Nasim? 198 00:09:01,993 --> 00:09:03,192 She's part of it. 199 00:09:03,194 --> 00:09:04,707 The bigger issue is Hooper. 200 00:09:05,063 --> 00:09:06,691 - Your character? - Yeah. 201 00:09:06,691 --> 00:09:09,065 You know, when I make music, I just follow my gut 202 00:09:09,090 --> 00:09:11,260 and, I don't know, the people, they like it. 203 00:09:11,416 --> 00:09:13,916 But this is like I'm playing to an audience of one 204 00:09:13,918 --> 00:09:15,282 and he's never happy. 205 00:09:15,282 --> 00:09:16,815 Kyle loves your work. 206 00:09:17,580 --> 00:09:20,151 Just keep doing your thing and take his suggestions. 207 00:09:20,777 --> 00:09:23,077 Right, at the end of the day, it's still Xavier Hughes 208 00:09:23,079 --> 00:09:24,906 up on that screen making all the girls cry. 209 00:09:26,130 --> 00:09:27,596 You ever thought about leading a workshop around here? 210 00:09:27,598 --> 00:09:30,365 Yeah, no, hard pass. 211 00:09:30,550 --> 00:09:31,589 Hey, 212 00:09:32,011 --> 00:09:33,708 just wanna give you guys a heads-up. 213 00:09:33,879 --> 00:09:35,779 The schedule changed. 214 00:09:35,781 --> 00:09:37,724 We have to reshoot scene 16 on Monday. 215 00:09:38,022 --> 00:09:41,194 The scene by the car? Why, what's wrong? 216 00:09:41,897 --> 00:09:43,063 When you grab her, it's emotional, 217 00:09:43,065 --> 00:09:44,870 but it also has to be compassionate. 218 00:09:45,661 --> 00:09:47,584 Right now, every take is reading like anger. 219 00:09:48,442 --> 00:09:49,975 We're gonna lose the audience. 220 00:09:49,977 --> 00:09:51,343 Well, yesterday you told me to play fear, 221 00:09:51,345 --> 00:09:52,726 and then it was play love for the girl. 222 00:09:52,751 --> 00:09:54,346 I've tried everything you've asked, Kyle. 223 00:09:54,479 --> 00:09:55,591 It's never right. 224 00:09:55,591 --> 00:09:56,957 It's because you're not getting it. 225 00:09:57,234 --> 00:09:58,826 I don't know what "it" is. 226 00:09:59,018 --> 00:10:01,790 How the hell do you grab someone with compassion, man? 227 00:10:02,404 --> 00:10:03,695 Like this. 228 00:10:03,972 --> 00:10:05,572 And you look her in the eye and you tell her 229 00:10:05,597 --> 00:10:08,097 that she cannot make the same mistakes that you did. 230 00:10:10,613 --> 00:10:11,968 That reads like anger. 231 00:10:18,820 --> 00:10:21,095 Do you really think we're gonna lose the audience? 232 00:10:23,337 --> 00:10:25,336 What exactly is the point of that question? 233 00:10:26,607 --> 00:10:28,078 Look, I'm sorry, it... 234 00:10:29,076 --> 00:10:30,576 You hired the guy because you thought he would 235 00:10:30,578 --> 00:10:32,144 bring something different to the part, 236 00:10:32,146 --> 00:10:34,246 so why don't you just let him bring it? 237 00:10:34,248 --> 00:10:35,781 Even if what he's doing is wrong? 238 00:10:35,783 --> 00:10:36,849 Well, I don't think what he's doing 239 00:10:36,851 --> 00:10:38,017 is necessarily wrong... 240 00:10:38,019 --> 00:10:39,385 Is that what you're telling him? 241 00:10:39,387 --> 00:10:40,920 That what he's doing is right and that I'm wrong? 242 00:10:40,922 --> 00:10:42,254 No, do you really think that I would 243 00:10:42,256 --> 00:10:43,756 undermine you like that? 244 00:10:43,758 --> 00:10:45,428 Don't make it sound so ridiculous, Megan. 245 00:10:45,453 --> 00:10:46,886 The guy leans on you. 246 00:10:46,888 --> 00:10:47,987 You obviously like what he's doing. 247 00:10:47,989 --> 00:10:49,388 Why wouldn't you tell him that? 248 00:10:49,390 --> 00:10:51,323 Because you're the director, and I trust you. 249 00:10:51,325 --> 00:10:52,892 What's going on? 250 00:10:52,894 --> 00:10:55,097 Hello, beautiful people. 251 00:10:55,396 --> 00:10:58,528 I'm sorry, Kyle, I need to steal your lovely fiancée, 252 00:10:58,553 --> 00:10:59,566 if you don't mind. 253 00:10:59,896 --> 00:11:01,567 I'll just be one minute, okay? 254 00:11:01,569 --> 00:11:02,534 I promise. 255 00:11:08,006 --> 00:11:09,145 Hey... 256 00:11:11,512 --> 00:11:13,667 I thought we got past all those rumors. 257 00:11:15,031 --> 00:11:17,175 Why all of a sudden are you acting jealous? 258 00:11:17,367 --> 00:11:19,468 I'm not acting jealous. 259 00:11:21,872 --> 00:11:23,001 Okay. 260 00:11:24,140 --> 00:11:25,654 My mistake. 261 00:11:36,042 --> 00:11:37,066 Lis? 262 00:11:37,787 --> 00:11:39,336 Lis? 263 00:11:42,833 --> 00:11:44,325 Hey, babe, you home? 264 00:11:50,844 --> 00:11:51,882 Hey. 265 00:11:52,236 --> 00:11:53,271 Hey. 266 00:11:53,588 --> 00:11:55,514 Why haven't you answered my text? 267 00:11:55,766 --> 00:11:58,416 Oh, I went to lunch with a girlfriend 268 00:11:58,418 --> 00:12:00,636 and forgot my phone in the car. 269 00:12:01,331 --> 00:12:02,397 A girlfriend. 270 00:12:02,399 --> 00:12:04,165 Mm-hmm, yeah, Sarah. 271 00:12:04,167 --> 00:12:05,273 Not Gavin? 272 00:12:06,536 --> 00:12:07,744 Gavin? 273 00:12:08,382 --> 00:12:09,661 Really, Kyle? 274 00:12:09,661 --> 00:12:11,561 I know he called you a week before the wedding. 275 00:12:11,563 --> 00:12:13,096 Was it a last ditch effort to get you back? 276 00:12:13,098 --> 00:12:14,325 Wow, well, 277 00:12:14,325 --> 00:12:16,329 since you've apparently been looking through my phone, 278 00:12:16,354 --> 00:12:17,927 yeah, Gavin called me. 279 00:12:18,237 --> 00:12:19,338 Twice. 280 00:12:19,947 --> 00:12:22,548 One I ignored, and one I answered. 281 00:12:23,077 --> 00:12:24,951 He wished me the best. That was it. 282 00:12:25,240 --> 00:12:26,539 God, honestly, 283 00:12:26,541 --> 00:12:27,974 I can't believe that I really have 284 00:12:27,976 --> 00:12:29,142 to explain myself to you right now. 285 00:12:29,144 --> 00:12:30,284 Oh, you can't? 286 00:12:30,285 --> 00:12:32,045 Ever since we talked, you've been a ghost. 287 00:12:32,047 --> 00:12:33,113 What do you expect me to think? 288 00:12:33,115 --> 00:12:34,514 Kyle, our talk 289 00:12:34,516 --> 00:12:36,983 happened one month before our wedding. 290 00:12:36,985 --> 00:12:38,752 You dropped a bomb on me, okay? 291 00:12:38,754 --> 00:12:40,253 That is a lot to process! 292 00:12:40,255 --> 00:12:42,021 Lis, the whole point is that I've changed. 293 00:12:42,221 --> 00:12:43,588 Look, that's why I told you. 294 00:12:43,680 --> 00:12:45,492 We should be honest with each other, okay, 295 00:12:45,494 --> 00:12:47,457 about everything, no secrets. 296 00:12:47,984 --> 00:12:49,385 Okay, honestly, 297 00:12:50,185 --> 00:12:52,113 I don't feel safe with you, 298 00:12:54,248 --> 00:12:55,580 but that doesn't mean I'm gonna run off 299 00:12:55,582 --> 00:12:57,499 and have sex with somebody else. 300 00:12:58,018 --> 00:12:59,384 That's what you did with me. 301 00:13:00,688 --> 00:13:02,224 Right, right, I'm a slut. 302 00:13:02,372 --> 00:13:04,305 That's the problem with this relationship. 303 00:13:04,307 --> 00:13:05,539 No, that's not what I'm saying. 304 00:13:05,541 --> 00:13:07,375 You're the problem, Kyle, you. 305 00:13:07,377 --> 00:13:09,010 You tell me that you're not the man 306 00:13:09,012 --> 00:13:10,278 that I thought I was marrying, 307 00:13:10,280 --> 00:13:11,879 and now you want points for being honest? 308 00:13:11,881 --> 00:13:13,247 I am the man you thought you were marrying. 309 00:13:13,249 --> 00:13:14,415 No, you're not! 310 00:13:14,417 --> 00:13:16,284 You are a self-obsessed, little... 311 00:13:16,286 --> 00:13:18,119 Stop interrupting me! 312 00:13:23,201 --> 00:13:24,292 I'm sorry. 313 00:13:25,298 --> 00:13:26,659 People don't change. 314 00:13:27,130 --> 00:13:28,329 - Lis, please... - Do not... 315 00:13:28,332 --> 00:13:30,391 Do not come near me. 316 00:14:20,186 --> 00:14:21,552 Okay, now, as you know, 317 00:14:21,554 --> 00:14:24,030 the rumors have been flying recently. 318 00:14:24,683 --> 00:14:25,825 They say 319 00:14:26,464 --> 00:14:28,645 you're having an affair with your co-star, 320 00:14:29,254 --> 00:14:30,720 that your relationship with Kyle 321 00:14:30,722 --> 00:14:32,321 is a business arrangement, 322 00:14:32,323 --> 00:14:34,957 and that in exchange for fortune and fame, 323 00:14:34,959 --> 00:14:37,060 you had to join IHM. 324 00:14:37,273 --> 00:14:39,362 Mm, pretty juicy... 325 00:14:39,546 --> 00:14:40,666 But all false. 326 00:14:41,406 --> 00:14:43,846 Where do rumors like that come from? 327 00:14:44,041 --> 00:14:46,228 Hollywood is a creative town, 328 00:14:46,696 --> 00:14:48,243 but trust me, 329 00:14:48,551 --> 00:14:50,417 Kyle would never turn his love life 330 00:14:50,419 --> 00:14:52,052 into a business transaction. 331 00:14:52,054 --> 00:14:54,488 He's actually a hopeless romantic. 332 00:14:54,490 --> 00:14:56,999 So you never felt any pressure 333 00:14:57,024 --> 00:14:58,582 to join the Institute? 334 00:15:00,850 --> 00:15:02,293 Not from Kyle. 335 00:15:04,727 --> 00:15:06,127 From who, then? 336 00:15:08,927 --> 00:15:10,228 From myself. 337 00:15:12,553 --> 00:15:15,260 Here I was in love with this huge movie star. 338 00:15:15,285 --> 00:15:17,944 My life was suddenly on constant display, 339 00:15:17,969 --> 00:15:21,377 and I needed help to mute the outside narrative 340 00:15:21,402 --> 00:15:24,746 and focus on how I feel about myself and my relationship. 341 00:15:25,845 --> 00:15:29,344 And how exactly does the Institute help you do that? 342 00:15:31,179 --> 00:15:32,578 Well, Iris, you'll have to take 343 00:15:32,580 --> 00:15:34,928 an introductory workshop and find out. 344 00:15:36,943 --> 00:15:38,384 Not a chance. 345 00:15:39,045 --> 00:15:40,826 We'll cut that. 346 00:15:45,769 --> 00:15:47,068 You were spectacular. 347 00:15:47,070 --> 00:15:49,021 Yeah, aww, thanks. 348 00:15:49,239 --> 00:15:50,605 Do you ever not shine on camera? 349 00:15:50,607 --> 00:15:52,940 Oh, come on, I appreciate that, though. 350 00:15:52,942 --> 00:15:54,342 - Of course. - Megan. 351 00:15:58,254 --> 00:15:59,286 You remember Isaac. 352 00:16:01,424 --> 00:16:02,551 Hi, Megan. 353 00:16:03,325 --> 00:16:04,384 Hi. 354 00:16:05,799 --> 00:16:06,823 Shall we? 355 00:16:10,254 --> 00:16:11,754 Hey, you okay? 356 00:16:13,244 --> 00:16:15,344 - Megan, do you have a second? - Yeah. 357 00:16:15,346 --> 00:16:17,513 Sorry, thank you. 358 00:16:17,515 --> 00:16:19,800 That guy with Terence... 359 00:16:20,218 --> 00:16:21,617 That's who drugged me at the facility. 360 00:16:21,619 --> 00:16:23,252 What the hell is he doing here? 361 00:16:23,254 --> 00:16:25,287 I don't know. I'm sorry, I can't find Kyle. 362 00:16:25,618 --> 00:16:26,655 What? 363 00:16:26,657 --> 00:16:28,057 They're almost ready for his sit-down interview 364 00:16:28,059 --> 00:16:29,142 and he's gone. 365 00:16:32,064 --> 00:16:33,764 The Megalithic Temples of Malta 366 00:16:33,766 --> 00:16:35,899 have been there since 2500 BC. 367 00:16:35,901 --> 00:16:37,434 Just a few miles away, 368 00:16:37,436 --> 00:16:39,803 50-year-old houses are falling apart. 369 00:16:40,165 --> 00:16:41,975 But the temples still stand. 370 00:16:44,566 --> 00:16:46,243 So you wanna go there and drop acid? 371 00:16:46,245 --> 00:16:47,644 I did that in college. 372 00:16:47,646 --> 00:16:49,580 What I want is for you to imagine the human body 373 00:16:49,582 --> 00:16:51,882 having the same sort of longevity, 374 00:16:52,370 --> 00:16:54,885 a world where death is no longer inevitable. 375 00:16:55,321 --> 00:16:56,322 Why? 376 00:16:56,322 --> 00:16:58,374 Because science has caught up with our imagination, 377 00:16:58,948 --> 00:17:00,414 and with the proper funding... 378 00:17:00,416 --> 00:17:02,950 Ah, that's where I come in. 379 00:17:03,210 --> 00:17:04,154 Yes. 380 00:17:04,750 --> 00:17:07,755 My lab has isolated a hormone called HM236, 381 00:17:07,757 --> 00:17:09,790 which not only protects cells from damage, 382 00:17:09,792 --> 00:17:12,159 but actually prevents cell death. 383 00:17:14,357 --> 00:17:15,923 You're talking about immortality? 384 00:17:15,925 --> 00:17:17,418 In a manner of speaking, yes, 385 00:17:18,095 --> 00:17:20,194 relative to current life expectancy. 386 00:17:25,740 --> 00:17:27,023 What does that mean? 387 00:17:28,529 --> 00:17:31,400 Another 30 years on the average lifespan to start. 388 00:17:31,704 --> 00:17:32,903 Who knows? Maybe more. 389 00:17:32,905 --> 00:17:34,471 - The possibility... - No, I mean, 390 00:17:34,473 --> 00:17:35,896 what does it mean to you? 391 00:17:36,542 --> 00:17:38,414 I could retire at 80, 392 00:17:38,967 --> 00:17:41,684 spend the next few decades becoming a concert pianist. 393 00:17:43,062 --> 00:17:44,135 That's your plan? 394 00:17:44,360 --> 00:17:46,512 I stopped taking lessons when I was 10. 395 00:17:47,279 --> 00:17:48,362 I always regretted it. 396 00:17:48,862 --> 00:17:51,296 Ah, there it is... 397 00:17:53,573 --> 00:17:54,803 The end of regret, 398 00:17:56,307 --> 00:17:58,336 and so much more time to fix things. 399 00:18:00,393 --> 00:18:02,261 What's your biggest regret, Terence? 400 00:18:06,353 --> 00:18:07,703 Send me the research. 401 00:18:28,671 --> 00:18:30,671 Come on, come on. 402 00:18:40,105 --> 00:18:41,738 Pick up, pick up. 403 00:18:42,176 --> 00:18:44,236 This is Lisbeth. Leave a message. 404 00:19:02,251 --> 00:19:03,351 Come on. 405 00:19:05,933 --> 00:19:07,431 Come on! 406 00:19:44,956 --> 00:19:46,106 Hey, man. 407 00:19:49,427 --> 00:19:50,860 You shouldn't be here. 408 00:19:52,597 --> 00:19:54,053 Talk to me. What's going on? 409 00:19:54,534 --> 00:19:56,996 Should've never told her. I should've never told her. 410 00:19:58,368 --> 00:19:59,652 I ruined everything. 411 00:20:00,270 --> 00:20:01,667 You ruined everything. 412 00:20:02,649 --> 00:20:04,332 She couldn't get past it 413 00:20:04,332 --> 00:20:06,799 and now she's gone because I am a piece of shit. 414 00:20:06,800 --> 00:20:08,022 No, you're not. 415 00:20:08,965 --> 00:20:11,217 I'm calling him. I'm calling Aaron. 416 00:20:11,877 --> 00:20:13,655 Put that phone down. You're not making that call. 417 00:20:13,954 --> 00:20:15,000 Kyle. 418 00:20:16,248 --> 00:20:17,946 You're not gonna decide this. 419 00:20:28,597 --> 00:20:30,784 I'm calling him. I'm calling Aaron. 420 00:20:31,667 --> 00:20:33,419 We're sorry. 421 00:20:33,669 --> 00:20:35,610 Your call cannot be completed as dialed. 422 00:20:35,738 --> 00:20:37,820 Please check the number and dial again. 423 00:20:43,392 --> 00:20:45,626 Kyle, give me the gun. 424 00:20:46,848 --> 00:20:48,225 You're not gonna shoot me. 425 00:20:48,564 --> 00:20:49,795 I know you. 426 00:20:50,663 --> 00:20:52,210 This is not who you are. 427 00:20:55,904 --> 00:20:58,671 Kyle, Kyle, Kyle, Kyle, you don't wanna do this. 428 00:20:58,673 --> 00:20:59,800 I can't... 429 00:21:00,608 --> 00:21:02,341 I can't get it out of me, man, 430 00:21:02,343 --> 00:21:04,132 this... this monster. 431 00:21:04,948 --> 00:21:06,712 Kyle, Kyle, it's an old story. 432 00:21:07,056 --> 00:21:08,214 Let it go. 433 00:21:08,653 --> 00:21:10,052 Focus on the right now. 434 00:21:10,054 --> 00:21:11,554 We have been over this. 435 00:21:11,556 --> 00:21:12,884 It doesn't work! 436 00:21:14,859 --> 00:21:16,492 - Yes, it does. - No, it doesn't! 437 00:21:16,494 --> 00:21:17,894 It works. You have to trust me. 438 00:21:17,896 --> 00:21:19,313 We can fix this. 439 00:21:21,315 --> 00:21:22,759 I'm a fraud, man. 440 00:21:23,584 --> 00:21:25,449 - I'm a fraud. - No, you're not. 441 00:21:25,586 --> 00:21:28,954 You deserve everything you have worked so hard for. 442 00:21:28,956 --> 00:21:30,890 And you deserve the love you didn't get 443 00:21:30,892 --> 00:21:32,791 when you were a little boy. 444 00:21:32,793 --> 00:21:34,627 You deserve to be loved. 445 00:21:34,944 --> 00:21:36,605 Nobody can love me, man. 446 00:21:42,188 --> 00:21:44,154 Once they see who I really am, 447 00:21:44,356 --> 00:21:46,829 what I'm capable of... They can't love me. 448 00:21:47,748 --> 00:21:48,995 I love you. 449 00:21:50,796 --> 00:21:52,224 I love you, Kyle. 450 00:22:09,055 --> 00:22:10,269 Come here. 451 00:22:34,772 --> 00:22:36,872 Everyone's waiting for you to shoot, sweetie. 452 00:22:36,897 --> 00:22:39,291 Could you please call me and let me know what's going on? 453 00:22:44,692 --> 00:22:45,814 Okay, 454 00:22:45,839 --> 00:22:47,606 I left him some messages too, some texts. 455 00:22:47,847 --> 00:22:49,079 Between me and Megan, he'll call. 456 00:22:49,081 --> 00:22:50,435 - He always does. - Right. 457 00:22:51,037 --> 00:22:53,631 This piece won't work or air 458 00:22:53,679 --> 00:22:55,166 without the sit-down. 459 00:22:59,666 --> 00:23:02,032 - This isn't normal. - You don't just disappear. 460 00:23:02,032 --> 00:23:03,210 Kyle does. 461 00:23:03,210 --> 00:23:04,623 Sometimes he just needs to clear his head. 462 00:23:04,623 --> 00:23:05,925 I'm sure that's what he's doing right now. 463 00:23:06,694 --> 00:23:08,027 Please tell me I just heard wrong 464 00:23:08,028 --> 00:23:09,093 and you know exactly where Kyle is. 465 00:23:09,095 --> 00:23:10,495 Terence, I'm really sorry... 466 00:23:10,497 --> 00:23:11,729 How long has he been gone? 467 00:23:11,731 --> 00:23:12,931 He left hours ago. 468 00:23:12,933 --> 00:23:14,032 And what were you doing hours ago? 469 00:23:14,034 --> 00:23:15,199 This isn't his fault. 470 00:23:15,201 --> 00:23:16,925 Looking after Kyle is his job. 471 00:23:17,044 --> 00:23:18,366 And I will find him. 472 00:23:24,225 --> 00:23:25,243 You okay? 473 00:23:25,531 --> 00:23:26,769 Yeah, I'm fine. 474 00:23:27,787 --> 00:23:29,204 Can I ask you a question? 475 00:23:29,922 --> 00:23:30,937 Sure. 476 00:23:31,203 --> 00:23:32,642 Why are you scared of him? 477 00:23:33,407 --> 00:23:34,617 Scared of who? 478 00:23:36,343 --> 00:23:37,306 Terence. 479 00:23:38,412 --> 00:23:40,158 I'm not scared of Terence. 480 00:23:40,448 --> 00:23:42,145 When that Isaac dude showed up, 481 00:23:42,583 --> 00:23:43,663 you froze. 482 00:23:44,685 --> 00:23:45,984 Everything's fine. 483 00:23:45,986 --> 00:23:47,586 It didn't seem fine. 484 00:23:47,588 --> 00:23:49,087 This place is supposed to be good for you, right? 485 00:23:49,089 --> 00:23:50,222 So, what's up? 486 00:23:54,516 --> 00:23:55,570 Heyo. 487 00:23:55,996 --> 00:23:59,164 Hey, where have you been? I've been calling. 488 00:23:59,166 --> 00:24:01,400 I, uh, needed some fresh air so I took a ride. 489 00:24:01,402 --> 00:24:02,751 I'm sorry if you were worried about me, 490 00:24:02,776 --> 00:24:03,802 but I am all good. 491 00:24:03,804 --> 00:24:06,441 Okay, well, Iris is kinda freaking out. 492 00:24:06,469 --> 00:24:07,739 Okay, I'll smooth it over. 493 00:24:08,346 --> 00:24:09,913 Hey, do you mind sticking around? 494 00:24:09,915 --> 00:24:11,214 I'd love to chat with you after the interview. 495 00:24:11,216 --> 00:24:12,282 Yeah, sure. 496 00:24:12,620 --> 00:24:13,562 Great. 497 00:24:15,395 --> 00:24:17,504 Terence, do you got a second? 498 00:24:32,047 --> 00:24:33,533 I owe you an apology. 499 00:24:33,982 --> 00:24:35,707 Well, you came back. That's all that matters. 500 00:24:36,009 --> 00:24:39,036 No, sometimes I forget that you saved my life, 501 00:24:40,088 --> 00:24:42,228 or maybe I try to forget. 502 00:24:43,324 --> 00:24:45,288 I was at the right place at the right time. 503 00:24:46,094 --> 00:24:48,454 You were also the one person that could stop me, 504 00:24:49,067 --> 00:24:50,646 the one person that I could trust. 505 00:24:54,618 --> 00:24:58,283 I need this... This place, this work 506 00:24:58,932 --> 00:25:00,577 every day to remind me of that. 507 00:25:01,715 --> 00:25:02,943 So, thank you. 508 00:25:14,003 --> 00:25:15,118 I love you. 509 00:25:19,642 --> 00:25:22,439 Iris Holloway, I am sorry to keep you waiting. 510 00:25:37,356 --> 00:25:39,306 I can't do it anymore. 511 00:25:41,469 --> 00:25:42,501 What happened? 512 00:25:42,526 --> 00:25:43,939 I tried to talk to him. 513 00:25:43,939 --> 00:25:45,386 He lost his shit. 514 00:25:46,047 --> 00:25:47,913 He's so angry. 515 00:25:50,579 --> 00:25:53,079 Terence, I can't do it anymore, okay? 516 00:25:53,081 --> 00:25:54,203 I-I can't. 517 00:25:54,416 --> 00:25:56,416 I-I tried to let it go, to be okay with it... 518 00:25:56,418 --> 00:25:58,218 With, with what he did, 519 00:25:58,220 --> 00:26:00,798 with everything that we talked about in our sessions. 520 00:26:00,923 --> 00:26:03,023 But he crossed a line tonight, 521 00:26:03,025 --> 00:26:04,885 and I cannot undo that. 522 00:26:05,017 --> 00:26:07,320 Let's just stop trying to pretend like I can. 523 00:26:07,419 --> 00:26:09,352 Okay, okay. 524 00:26:09,354 --> 00:26:10,440 Okay. 525 00:26:12,515 --> 00:26:13,956 I'm glad you came to me. 526 00:26:16,933 --> 00:26:19,507 You're the only person who makes me feel safe anymore. 527 00:26:30,225 --> 00:26:31,908 Can I stay here with you tonight? 528 00:26:40,504 --> 00:26:41,684 Wait. 529 00:26:42,915 --> 00:26:44,718 We are all alone here. 530 00:27:02,267 --> 00:27:04,180 So, off the record... 531 00:27:05,425 --> 00:27:07,112 Your disappearing act. 532 00:27:07,597 --> 00:27:08,978 What was that about? 533 00:27:09,465 --> 00:27:10,839 Off the record, 534 00:27:11,775 --> 00:27:13,385 the temper tantrum of an entitled, 535 00:27:13,385 --> 00:27:15,013 self-obsessed movie star. 536 00:27:17,055 --> 00:27:18,488 Just kidding, I, uh, 537 00:27:18,490 --> 00:27:20,323 just needed a moment to clear the clutter. 538 00:27:20,325 --> 00:27:21,740 I wanted to give you my best. 539 00:27:26,559 --> 00:27:27,933 Let's roll camera. 540 00:27:28,299 --> 00:27:29,801 Iris, go when you're ready. 541 00:27:32,944 --> 00:27:35,103 This is beautiful, peaceful. 542 00:27:35,655 --> 00:27:36,947 Not bad, huh? 543 00:27:36,947 --> 00:27:39,009 I can understand why you like it here. 544 00:27:39,689 --> 00:27:41,409 Love it, I love it here. 545 00:27:41,917 --> 00:27:43,686 Just feels like I belong. 546 00:27:44,361 --> 00:27:45,953 And every day I'm surrounded by 547 00:27:46,162 --> 00:27:48,423 a group of people that care about me, 548 00:27:48,792 --> 00:27:49,890 support me. 549 00:27:50,259 --> 00:27:52,059 I wish we could stay here forever... 550 00:27:53,663 --> 00:27:56,291 This office floor, 551 00:27:58,197 --> 00:27:59,823 right here in this moment. 552 00:28:01,830 --> 00:28:02,869 Me too. 553 00:28:06,234 --> 00:28:07,713 So what happens next? 554 00:28:14,858 --> 00:28:15,968 I don't know. 555 00:28:17,646 --> 00:28:18,929 But I know one thing. 556 00:28:19,704 --> 00:28:20,899 What's that? 557 00:28:21,682 --> 00:28:23,003 I love you. 558 00:28:24,271 --> 00:28:25,722 I have for some time. 559 00:28:31,351 --> 00:28:32,925 I love hearing you say that. 560 00:28:36,691 --> 00:28:38,431 I wish it made it easier... 561 00:28:41,647 --> 00:28:42,812 But it doesn't. 562 00:28:44,639 --> 00:28:46,539 - It's very... - Complicated. 563 00:28:47,446 --> 00:28:48,548 I know. 564 00:28:49,424 --> 00:28:51,414 Your wife, Kyle... 565 00:28:53,124 --> 00:28:54,674 I know that. 566 00:29:00,504 --> 00:29:01,849 Where are you going? 567 00:29:02,586 --> 00:29:04,282 I have to go check on him. 568 00:29:06,541 --> 00:29:07,903 He's in pain. 569 00:29:08,118 --> 00:29:09,384 He must be. I need to... 570 00:29:09,387 --> 00:29:11,142 Yeah, no, it's okay. 571 00:29:12,115 --> 00:29:13,216 I understand. 572 00:29:15,791 --> 00:29:16,971 I'll be here. 573 00:29:28,444 --> 00:29:29,605 Mmm. 574 00:29:37,184 --> 00:29:39,307 Here, this'll help bring you down. 575 00:29:50,543 --> 00:29:51,908 Sorry I pointed a gun at you. 576 00:29:52,545 --> 00:29:54,274 Yeah, it happens. 577 00:29:55,915 --> 00:29:57,155 So, what's next? 578 00:29:59,392 --> 00:30:00,792 We need to go to the facility. 579 00:30:01,604 --> 00:30:03,110 Yeah, all right. 580 00:30:04,688 --> 00:30:05,814 For how long? 581 00:30:06,207 --> 00:30:08,177 As long as it takes for you to love yourself again. 582 00:30:08,443 --> 00:30:10,177 We'll spin your absence with the press. 583 00:30:13,203 --> 00:30:14,745 I wish it was easier. 584 00:30:15,779 --> 00:30:17,395 I just wish that I was stronger. 585 00:30:18,019 --> 00:30:20,082 Kyle, you're one of the strongest people I know. 586 00:30:20,724 --> 00:30:21,875 You'll get through this. 587 00:30:23,427 --> 00:30:25,673 Look, nobody's narrative is easy, man. 588 00:30:26,516 --> 00:30:28,132 We all make choices that... 589 00:30:30,319 --> 00:30:31,966 That complicate our path. 590 00:30:32,288 --> 00:30:33,306 But healing... 591 00:30:33,306 --> 00:30:35,342 Really healing isn't about avoiding who you are. 592 00:30:35,393 --> 00:30:37,509 It's about confronting who you are. 593 00:30:37,874 --> 00:30:39,787 And working through that, 594 00:30:40,237 --> 00:30:42,356 and ultimately forgiving ourselves. 595 00:30:45,169 --> 00:30:46,360 You're a good man. 596 00:31:01,576 --> 00:31:02,903 I'll have it patched up. 597 00:31:03,778 --> 00:31:04,971 It's not up to me. 598 00:31:05,346 --> 00:31:06,657 That's his decision. 599 00:31:06,848 --> 00:31:08,191 You don't wanna stay here? 600 00:31:09,484 --> 00:31:11,078 I wanna start fresh. 601 00:31:11,836 --> 00:31:13,345 I want that for you too. 602 00:31:16,242 --> 00:31:17,852 We could get a place together... 603 00:31:18,844 --> 00:31:20,915 Little bungalow up in the hills, 604 00:31:21,611 --> 00:31:23,374 hide away from the world, 605 00:31:24,242 --> 00:31:25,467 see what we are, 606 00:31:26,044 --> 00:31:28,117 without all of this, 607 00:31:28,799 --> 00:31:30,151 without everyone else. 608 00:31:33,003 --> 00:31:34,288 That's not gonna happen. 609 00:31:34,691 --> 00:31:35,953 We're not gonna happen. 610 00:31:36,426 --> 00:31:37,901 Wait, Terence. 611 00:31:38,695 --> 00:31:40,428 - You said... - I know what I said. 612 00:31:40,430 --> 00:31:42,163 You love me, you said that, 613 00:31:42,165 --> 00:31:44,532 and you feel it. I know that you feel it... 614 00:31:44,534 --> 00:31:46,501 I have obligations, people who rely on me. 615 00:31:46,503 --> 00:31:47,693 I have a wife. 616 00:31:48,138 --> 00:31:50,767 Please, DeAnn? You don't love her. 617 00:31:50,792 --> 00:31:52,307 My marriage is not your concern. 618 00:31:52,309 --> 00:31:54,059 And this isn't about her. 619 00:31:55,713 --> 00:31:57,014 This is about him. 620 00:31:57,882 --> 00:32:01,717 Everything is always about him. 621 00:32:01,719 --> 00:32:02,795 He needs me. 622 00:32:05,650 --> 00:32:06,880 So do I. 623 00:32:07,877 --> 00:32:09,273 Please, so do I. 624 00:32:09,687 --> 00:32:10,719 Good-bye. 625 00:32:25,820 --> 00:32:27,535 I just have one more question. 626 00:32:27,845 --> 00:32:29,147 Aww, that's it? 627 00:32:29,380 --> 00:32:31,173 We're just starting to have a good time. 628 00:32:33,274 --> 00:32:35,402 Who is Kyle West? 629 00:32:36,808 --> 00:32:38,908 I have been hanging out with you all day, Iris. 630 00:32:38,909 --> 00:32:40,842 If you still don't know the answer to that question, 631 00:32:40,844 --> 00:32:42,477 I think we have a problem. 632 00:32:42,479 --> 00:32:45,647 I'm not interested in who I think you are. 633 00:32:45,978 --> 00:32:47,712 Who do you think you are? 634 00:32:50,454 --> 00:32:51,544 I'm, um, 635 00:32:53,123 --> 00:32:54,581 I'm a loyal friend. 636 00:32:56,289 --> 00:32:58,142 Loyal to the people that really matter to me... 637 00:32:59,478 --> 00:33:01,070 My caring fiancée, 638 00:33:02,247 --> 00:33:03,560 someone who... 639 00:33:08,785 --> 00:33:09,886 Kyle? 640 00:33:16,503 --> 00:33:17,699 I'm a good man. 641 00:33:19,168 --> 00:33:20,271 Good person. 642 00:33:32,685 --> 00:33:33,744 Sorry. 643 00:33:36,969 --> 00:33:38,783 But I'm also flawed. 644 00:33:43,676 --> 00:33:45,170 IHM has taught me 645 00:33:45,803 --> 00:33:48,493 how to be my best self every day... 646 00:33:49,998 --> 00:33:51,819 While I was confronting who I was, 647 00:33:53,132 --> 00:33:55,355 who I am on my worst days, 648 00:33:56,402 --> 00:33:57,581 my flaws. 649 00:33:58,838 --> 00:34:00,463 Nobody's narrative is easy. 650 00:34:01,174 --> 00:34:04,498 We all make choices that complicate our path. 651 00:34:04,877 --> 00:34:08,057 But healing is about confronting who we are, 652 00:34:09,211 --> 00:34:10,614 working through it... 653 00:34:17,000 --> 00:34:18,810 And learning to forgive ourselves. 654 00:34:32,271 --> 00:34:34,196 - Hey. - Hey. 655 00:34:36,866 --> 00:34:38,630 Hey, man, let's chat. 656 00:34:38,655 --> 00:34:39,802 All right. 657 00:34:45,289 --> 00:34:47,242 Thanks for hanging around and waiting. 658 00:34:47,292 --> 00:34:49,382 Yeah, sure, that was... 659 00:34:50,695 --> 00:34:52,528 You sure know how to give an interview. 660 00:34:52,530 --> 00:34:54,396 Look, I have a bunch of my own shit 661 00:34:54,398 --> 00:34:55,664 and I've been throwing it on you. 662 00:34:55,666 --> 00:34:57,436 That's not right at all. 663 00:34:58,174 --> 00:34:59,735 And that's got to change. 664 00:35:01,055 --> 00:35:02,338 Good day for him. 665 00:35:03,087 --> 00:35:04,633 And for IHM. 666 00:35:05,615 --> 00:35:07,052 Two sides of the same coin. 667 00:35:07,378 --> 00:35:08,611 You know what? 668 00:35:08,863 --> 00:35:10,262 Great, I'm out. 669 00:35:18,485 --> 00:35:20,106 What the hell just happened? 670 00:35:20,722 --> 00:35:21,743 I fired him. 671 00:35:22,023 --> 00:35:23,119 What? 672 00:35:23,858 --> 00:35:25,113 And you were right. 673 00:35:25,360 --> 00:35:26,416 I'm an actor. 674 00:35:26,716 --> 00:35:28,180 I need to stop hiding from it. 675 00:35:29,819 --> 00:35:31,176 Xavier, wait. 676 00:35:31,587 --> 00:35:33,018 Xavier. 677 00:35:34,357 --> 00:35:36,546 Xavier, please don't leave. We could fix this. 678 00:35:37,786 --> 00:35:39,166 The man just fired me. 679 00:35:39,166 --> 00:35:40,631 I know that's what he said... 680 00:35:40,631 --> 00:35:42,230 Oh, you think something else is going on here? 681 00:35:42,231 --> 00:35:43,731 Kyle West and his magical way of talking 682 00:35:43,733 --> 00:35:45,499 where nothing means what it's supposed to mean. 683 00:35:45,501 --> 00:35:47,995 I just think if we calm down and talk about this together... 684 00:35:48,020 --> 00:35:49,439 He's calm, Megan. 685 00:35:49,711 --> 00:35:51,617 He's the happiest I've seen him in weeks. 686 00:35:53,087 --> 00:35:55,020 You're an amazing actor, Xavier, 687 00:35:55,022 --> 00:35:57,105 and I love working with you. 688 00:35:57,304 --> 00:35:58,637 We could figure this out. 689 00:35:58,639 --> 00:36:00,872 I don't want to. I tried. 690 00:36:01,202 --> 00:36:03,836 I tried joy, and I tried compassion, 691 00:36:03,838 --> 00:36:05,538 and I even signed up for this place 692 00:36:05,540 --> 00:36:06,754 to make the guy happy. 693 00:36:07,082 --> 00:36:08,101 You did? 694 00:36:08,509 --> 00:36:09,670 It's sad, right? 695 00:36:10,011 --> 00:36:11,811 Even then, I knew nothing would change. 696 00:36:12,152 --> 00:36:14,185 No more trying. I need to go make some music. 697 00:36:14,187 --> 00:36:16,078 Okay, don't try. Just don't leave. 698 00:36:17,123 --> 00:36:19,024 I'll straighten things out with Kyle. 699 00:36:19,259 --> 00:36:20,892 Let the rumors and the press die down, 700 00:36:20,894 --> 00:36:22,896 and we'll just focus on making the movie. 701 00:36:23,096 --> 00:36:24,580 It's a beautiful movie, 702 00:36:25,465 --> 00:36:27,164 and we're making it together. 703 00:36:27,701 --> 00:36:28,868 We were. 704 00:36:31,828 --> 00:36:33,183 I love working with you. 705 00:36:34,030 --> 00:36:35,930 I watch you dive deep every day... 706 00:36:36,566 --> 00:36:39,653 No fear, looking for the most painful, 707 00:36:40,184 --> 00:36:42,328 honest shit so you could turn it into art. 708 00:36:45,905 --> 00:36:47,763 That's why this movie's beautiful... 709 00:36:47,765 --> 00:36:49,224 Because of you. 710 00:36:51,002 --> 00:36:52,668 Now, I have no business saying this, 711 00:36:52,670 --> 00:36:54,670 and I don't know what situation you got yourself into 712 00:36:54,672 --> 00:36:56,196 but whoever these people are, 713 00:36:56,407 --> 00:36:57,800 whatever they mean to you, 714 00:37:00,860 --> 00:37:02,481 you're way too good for them. 715 00:37:24,285 --> 00:37:26,252 I had the narrative all wrong. 716 00:37:26,432 --> 00:37:28,899 I mean, after Lisbeth left, I used acting 717 00:37:28,901 --> 00:37:30,801 to bury everything that I was ashamed of, 718 00:37:31,066 --> 00:37:33,112 so I became ashamed of acting itself. 719 00:37:33,546 --> 00:37:35,046 To be honest, that's the reason 720 00:37:35,048 --> 00:37:37,090 I took myself out of the movie in the first place. 721 00:37:37,888 --> 00:37:39,888 I... it's basic principles. 722 00:37:40,369 --> 00:37:41,457 Do the work. 723 00:37:41,459 --> 00:37:42,958 Don't let the past corrupt the present. 724 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 I mean, you've been saying it all along. 725 00:37:45,202 --> 00:37:46,803 Acting is a gift. 726 00:37:47,037 --> 00:37:48,937 I need to use it to inspire people. 727 00:37:48,939 --> 00:37:50,572 Well, that's... That's beautiful, Kyle. 728 00:37:50,574 --> 00:37:51,974 But you know what the narrative 729 00:37:51,976 --> 00:37:53,221 for the rest of the world's gonna be, right? 730 00:37:53,324 --> 00:37:54,476 The jealous fiancé. 731 00:37:54,852 --> 00:37:56,051 It's not about that. 732 00:37:56,053 --> 00:37:57,293 It's not about the rumors at all. 733 00:37:57,293 --> 00:37:59,156 Closet racist with a flop on his hands... 734 00:37:59,181 --> 00:38:00,413 Fires the black guy. 735 00:38:00,415 --> 00:38:02,081 Racist? Oh, come on. 736 00:38:02,083 --> 00:38:03,614 I'm just telling you how it's gonna go, man. 737 00:38:03,639 --> 00:38:04,818 It's not very inspiring. 738 00:38:04,871 --> 00:38:06,148 It'll blow over. 739 00:38:06,173 --> 00:38:08,555 Big picture, I thought you'd be a little happier about this. 740 00:38:08,557 --> 00:38:11,624 It won't just blow over. It never just blows over. 741 00:38:11,626 --> 00:38:13,560 And yes, we will change the goddamn narrative, 742 00:38:13,562 --> 00:38:14,961 but you know what? It's work. 743 00:38:15,340 --> 00:38:17,340 It's work, and guess what, it's a shit job. 744 00:38:17,342 --> 00:38:18,841 And I get tired of it. 745 00:38:19,010 --> 00:38:20,432 And not to mention DeAnn. 746 00:38:20,432 --> 00:38:22,312 Not to mention DeAnn, who's got to figure out 747 00:38:22,314 --> 00:38:24,981 how to throw away an entire month's work. 748 00:38:25,147 --> 00:38:27,193 Enjoy that phone call, 'cause I'm not making it. 749 00:38:27,645 --> 00:38:30,114 Fine, I'll call DeAnn. I'll explain everything. 750 00:38:34,439 --> 00:38:35,657 Look, man, I'm... 751 00:38:37,153 --> 00:38:38,319 I'm sorry for any time that 752 00:38:38,321 --> 00:38:39,644 I've made your life more difficult. 753 00:38:40,690 --> 00:38:41,955 But before you know it, 754 00:38:41,957 --> 00:38:43,506 everything is gonna be right again. 755 00:38:44,205 --> 00:38:45,753 Look, man, you are gonna be happy 756 00:38:45,753 --> 00:38:47,451 that I did this, I promise. 757 00:38:51,764 --> 00:38:53,042 Xavier okay? 758 00:38:54,494 --> 00:38:55,698 He's working on it. 759 00:38:56,602 --> 00:38:59,003 I know he doesn't get it, but this isn't personal. 760 00:38:59,575 --> 00:39:01,972 Can we just go home? We'll talk about this later. 761 00:39:02,270 --> 00:39:05,029 Sure, I just wanna say thank you to Iris first. 762 00:39:14,627 --> 00:39:15,707 You happy? 763 00:39:16,246 --> 00:39:17,795 - No, I'm not. - Really? 764 00:39:18,115 --> 00:39:20,415 Kyle's the star again. That's what you always wanted. 765 00:39:20,417 --> 00:39:22,015 Listen, I don't know what the hell you think, 766 00:39:22,016 --> 00:39:24,052 but Kyle made this decision on his own. 767 00:39:24,287 --> 00:39:27,021 He has your voice in his head, Terence, 768 00:39:27,023 --> 00:39:29,039 and you have told him over 769 00:39:29,064 --> 00:39:31,311 and over not to rely on me. 770 00:39:31,882 --> 00:39:35,184 And now here we are at goddamn square one of this movie 771 00:39:35,186 --> 00:39:37,584 that means so much to us, 772 00:39:38,055 --> 00:39:40,306 to him, and that's on you. 773 00:39:41,158 --> 00:39:43,054 Yeah, every story needs a bad actor. 774 00:39:43,594 --> 00:39:45,164 What is that supposed to mean? 775 00:39:45,696 --> 00:39:48,097 Someone whose sole purpose is to screw you over, 776 00:39:48,099 --> 00:39:49,632 so when things don't go your way, 777 00:39:49,634 --> 00:39:51,266 you have someone to blame... 778 00:39:51,601 --> 00:39:52,945 Better me than Kyle, 779 00:39:53,177 --> 00:39:55,672 better than thinking he doesn't trust you with this movie. 780 00:39:56,634 --> 00:40:00,436 You have been trying to push me aside since the beginning. 781 00:40:00,438 --> 00:40:02,171 No, that's your reality. 782 00:40:02,515 --> 00:40:04,941 In my reality, the world doesn't revolve around you, 783 00:40:05,569 --> 00:40:07,196 and you're not that important. 784 00:40:09,604 --> 00:40:11,938 - Hey, I was just speaking... - I'm done for the day. 785 00:40:25,364 --> 00:40:27,364 Okay. Look, let me know what they say. 786 00:40:27,548 --> 00:40:28,820 We always have other options. 787 00:40:29,183 --> 00:40:30,749 You think jealousy had something to do with it? 788 00:40:30,751 --> 00:40:32,560 There's nothing to be jealous of. 789 00:40:32,560 --> 00:40:34,126 Well, maybe the rumors got to him. 790 00:40:34,127 --> 00:40:36,249 I mean, it's not like you and Xavier don't have chemistry. 791 00:40:37,143 --> 00:40:38,202 Look, 792 00:40:38,512 --> 00:40:39,989 Kyle was miserable. 793 00:40:40,184 --> 00:40:42,618 He disappeared and he came back a completely different person. 794 00:40:42,620 --> 00:40:45,521 I don't know what happened, but Terence did something. 795 00:40:45,787 --> 00:40:48,321 And there's no way that Julie Wolfe doesn't exist. 796 00:40:48,323 --> 00:40:50,656 Terence definitely had those records wiped. 797 00:40:50,658 --> 00:40:52,237 Well, that's one possibility. 798 00:40:52,794 --> 00:40:54,280 What else would it be? 799 00:40:57,765 --> 00:40:59,627 Shaun's lying about what she found. 800 00:41:06,143 --> 00:41:08,918 So, I told DeAnn what's going on. 801 00:41:09,523 --> 00:41:11,709 - How'd that go? - She's furious. 802 00:41:11,925 --> 00:41:13,792 Reshooting all of Xavier's scenes is gonna cost us 803 00:41:13,794 --> 00:41:15,414 a ton of money that we don't have, 804 00:41:15,491 --> 00:41:17,578 and in the press' eyes, I am now seen as 805 00:41:17,603 --> 00:41:20,374 "a fragile egomaniac making a flaming tower of shit." 806 00:41:20,931 --> 00:41:21,972 Her words. 807 00:41:22,163 --> 00:41:23,429 But we're gonna make the movie 808 00:41:23,431 --> 00:41:24,897 that we all originally imagined, 809 00:41:24,899 --> 00:41:26,270 and she couldn't deny that. 810 00:41:27,955 --> 00:41:31,036 And now, I need to know how you're doing. 811 00:41:34,470 --> 00:41:36,962 I'm just trying to make sense of this whole thing, 812 00:41:38,327 --> 00:41:39,401 I know... 813 00:41:41,187 --> 00:41:43,221 I told you if we were gonna make the movie we wanted, 814 00:41:43,223 --> 00:41:44,495 I couldn't be in it, 815 00:41:44,495 --> 00:41:46,412 and now I'm telling you the opposite. 816 00:41:49,811 --> 00:41:52,014 Did you lose trust in me for some reason? 817 00:41:52,881 --> 00:41:54,282 No, never. 818 00:41:55,083 --> 00:41:57,416 And this had nothing to do with you and Xavier, either. 819 00:41:58,442 --> 00:42:01,073 This whole thing happened because I lost trust in myself 820 00:42:01,860 --> 00:42:03,130 and the principles that got me here. 821 00:42:03,130 --> 00:42:04,435 What principles? 822 00:42:04,435 --> 00:42:05,934 The principles I learned at IHM. 823 00:42:06,167 --> 00:42:08,015 No, what got you here 824 00:42:08,040 --> 00:42:10,184 was talent and hard work. 825 00:42:10,209 --> 00:42:11,471 It was you. 826 00:42:11,578 --> 00:42:15,380 The person I connected with in that first audition was you. 827 00:42:16,135 --> 00:42:19,336 In two minutes, I could see everything about you 828 00:42:19,338 --> 00:42:23,040 that was beautiful and flawed and vulnerable, 829 00:42:23,042 --> 00:42:24,057 and that... 830 00:42:24,519 --> 00:42:26,470 That is who I fell in love with, 831 00:42:27,256 --> 00:42:29,124 not whatever Terence put in your head. 832 00:42:29,959 --> 00:42:31,358 Whatever Terence put in my head 833 00:42:31,360 --> 00:42:33,051 is the only reason that I'm here today. 834 00:42:33,599 --> 00:42:37,127 I've been to the darkest places, 835 00:42:37,650 --> 00:42:39,792 and IHM is the only thing that pulled me back. 836 00:42:40,056 --> 00:42:42,305 It is my lifeline, and when I forget that... 837 00:42:42,307 --> 00:42:44,372 Let me be your lifeline. 838 00:42:45,777 --> 00:42:47,143 I love you. 839 00:42:47,485 --> 00:42:48,802 That's not how it works. 840 00:42:49,081 --> 00:42:50,841 You can't save me from myself. 841 00:42:51,183 --> 00:42:52,516 But Terence can? 842 00:42:52,851 --> 00:42:54,598 No, I have to do it. 843 00:42:55,224 --> 00:42:58,226 But I have used the tools that he gave me every day. 844 00:42:59,414 --> 00:43:01,127 It's the only thing that works. 845 00:43:02,555 --> 00:43:03,754 And I love you too. 846 00:43:15,559 --> 00:43:18,071 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 59160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.