Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,213 --> 00:00:36,346
Can I help you?
2
00:00:36,382 --> 00:00:39,033
I'm here to visit the founders
3
00:00:39,068 --> 00:00:41,001
of this venerable institution--
4
00:00:41,037 --> 00:00:44,138
Mr. Mutt Nutter
5
00:00:44,173 --> 00:00:46,273
and Mr. Jeff Pfister.
6
00:00:48,310 --> 00:00:51,211
The fine security staff
downstairs were kind enough
7
00:00:51,247 --> 00:00:53,213
to give me directions
to the correct floor.
8
00:00:53,249 --> 00:00:55,432
The floor is the only thing
you have correct.
9
00:00:55,468 --> 00:00:59,203
You do not have an appointment,
nor are you carrying a package,
10
00:00:59,238 --> 00:01:01,205
so you don't have
any business here.
11
00:01:01,240 --> 00:01:03,440
Quite right.
12
00:01:03,476 --> 00:01:06,110
Your employers are fortunate
to have someone
13
00:01:06,145 --> 00:01:08,445
with your skills
guarding their privacy.
14
00:01:10,349 --> 00:01:12,266
I don't respond to flattery.
15
00:01:12,301 --> 00:01:14,268
Nor can you recognize sarcasm.
16
00:01:14,303 --> 00:01:17,337
You need to turn around
and go back the way you came.
17
00:01:17,373 --> 00:01:22,242
Mm. You need to take me
to your employers. Now.
18
00:01:22,278 --> 00:01:25,212
You might as well ask me
to explain your hair.
19
00:01:27,349 --> 00:01:30,300
How did you get past security
without an appointment?
20
00:01:30,336 --> 00:01:33,137
I did something like this.
21
00:01:33,172 --> 00:01:35,239
(reciting spell in Latin)
22
00:01:39,111 --> 00:01:42,312
My hair is an eternal mystery,
never to be fully understood.
23
00:01:46,235 --> 00:01:50,137
Purple is for royalty, dear,
not middle management.
24
00:02:04,103 --> 00:02:06,136
Did you put us
in Outpost number Two?
25
00:02:06,172 --> 00:02:08,472
Well, I thought if we had to do
any last-minute troubleshooting,
26
00:02:08,507 --> 00:02:10,374
all the brains
should be in one place.
27
00:02:10,409 --> 00:02:12,342
So while the world is burning,
28
00:02:12,378 --> 00:02:15,379
Johansson and Lawrence and
Theron are in the Bahamas...
29
00:02:15,414 --> 00:02:18,448
and we're in West Virginia
with Professor Michio Kaku.
30
00:02:18,467 --> 00:02:20,100
He's a brilliant guy.
31
00:02:20,169 --> 00:02:22,136
So was Einstein,
but if it's between him
32
00:02:22,171 --> 00:02:24,171
and Marilyn Monroe,
fuck the theory of relativity.
33
00:02:24,206 --> 00:02:26,473
I told ya, bro,
genetically superior caste,
34
00:02:26,509 --> 00:02:29,143
necessary but boring.
35
00:02:29,178 --> 00:02:31,245
Well, who's gonna be
in Outpost Three?
36
00:02:31,280 --> 00:02:33,180
'Cause Langdon
wants his robot there.
37
00:02:33,215 --> 00:02:36,266
What? He wants
the Battle Axe 9000 in Three?
38
00:02:36,302 --> 00:02:39,102
Yeah, not only that, but he
wants us to wipe her SSD
39
00:02:39,138 --> 00:02:41,238
so she doesn't remember
he's the Antichrist.
40
00:02:41,273 --> 00:02:44,007
Well, he's the one
with the triple sixes, not us.
41
00:02:44,043 --> 00:02:45,242
It's his show.
42
00:02:45,277 --> 00:02:47,277
What a show it's going to be.
43
00:02:47,313 --> 00:02:49,313
Who the fuck are you?!
44
00:02:49,348 --> 00:02:51,481
Hey, how'd you get past
Ms. Venable?
45
00:02:51,517 --> 00:02:55,269
These little symbols are
Outposts for the survivors
46
00:02:55,304 --> 00:02:58,238
of this little holocaust you're
so gleefully anticipating.
47
00:02:58,274 --> 00:03:01,308
JEFF:
It's not little, lady.
48
00:03:01,343 --> 00:03:03,243
Yeah. Seven billion dead
49
00:03:03,279 --> 00:03:06,079
in the first ten minutes...
starting with you.
50
00:03:06,115 --> 00:03:07,414
(reciting spell in Latin)
51
00:03:09,368 --> 00:03:11,301
(panting)
52
00:03:13,105 --> 00:03:16,240
Outpost Three--
where's it located?
53
00:03:16,275 --> 00:03:19,076
(grunts) It's some place called
the Hawthorne School.
54
00:03:19,111 --> 00:03:22,479
He donated it 'cause it's
underground, naturally shielded.
55
00:03:22,514 --> 00:03:26,033
I see.
56
00:03:33,142 --> 00:03:35,142
Mr. St. Pierre Vanderbilt
57
00:03:35,177 --> 00:03:37,211
will try to purchase
four tickets
58
00:03:37,246 --> 00:03:38,478
for himself and his family.
59
00:03:38,514 --> 00:03:40,214
You'll accept his offer
60
00:03:40,249 --> 00:03:42,132
and secure him a place
at Outpost Three.
61
00:03:42,167 --> 00:03:44,101
Is that clearly understood?
62
00:03:44,136 --> 00:03:45,335
Mm-mmm.
There are no spots left.
63
00:03:45,371 --> 00:03:46,436
Make sure there are.
64
00:03:48,207 --> 00:03:50,207
Planning the end of the world
65
00:03:50,242 --> 00:03:53,443
over a box of hot wings.
66
00:03:53,479 --> 00:03:57,147
I suppose I must get to the most
unpleasant part of my visit.
67
00:03:57,182 --> 00:03:59,166
-What's that?
-The part where I have to leave
68
00:03:59,201 --> 00:04:01,368
before killing you both.
69
00:04:01,403 --> 00:04:02,469
Good day.
70
00:04:02,504 --> 00:04:04,104
(groans)
71
00:04:05,541 --> 00:04:07,541
� �
72
00:05:16,378 --> 00:05:18,312
MALLORY:
A thousand nuclear bombs?
73
00:05:18,414 --> 00:05:19,479
How can we stop that?
74
00:05:19,581 --> 00:05:21,315
We can't.
75
00:05:21,417 --> 00:05:23,400
Michael's already too powerful.
76
00:05:23,502 --> 00:05:26,136
He can counteract
anything we hope to try.
77
00:05:26,238 --> 00:05:28,405
God, I finally find my place
in the world,
78
00:05:28,507 --> 00:05:30,273
and now it's all gonna end.
79
00:05:30,376 --> 00:05:33,377
I am not ready to die.
80
00:05:33,479 --> 00:05:36,313
Oh, not to make it all about me.
81
00:05:36,415 --> 00:05:39,132
Actually, it is all
about you now.
82
00:05:39,234 --> 00:05:41,268
Your father will be purchasing
tickets for you and your family
83
00:05:41,370 --> 00:05:43,437
to inhabit one of the
Cooperative's Outposts.
84
00:05:43,539 --> 00:05:45,439
Coco is the plan?
85
00:05:45,541 --> 00:05:47,274
The calorie counter's
gonna save humanity?
86
00:05:47,376 --> 00:05:49,443
No. Mallory is.
87
00:05:49,545 --> 00:05:53,513
Coco is going to secure her
place at the bunker.
88
00:05:53,615 --> 00:05:57,300
We have one chance
to use Tempus Infinituum.
89
00:05:57,403 --> 00:05:59,503
And we can't risk trying it
until Mallory is ready.
90
00:05:59,605 --> 00:06:01,505
The only place where we know
you'll survive
91
00:06:01,607 --> 00:06:03,206
is under Michael's nose.
92
00:06:03,308 --> 00:06:05,108
In one of his bunkers.
93
00:06:05,277 --> 00:06:07,210
He can smell a witch a mile away
94
00:06:07,312 --> 00:06:08,545
like some kind
of evil truffle pig.
95
00:06:08,647 --> 00:06:10,547
He'll kill her
before she can do anything.
96
00:06:10,649 --> 00:06:12,366
CORDELIA:
That's why we're going
to place them both under
97
00:06:12,434 --> 00:06:14,701
an identity spell.
98
00:06:19,742 --> 00:06:23,377
You'll forget
that you're witches.
99
00:06:23,479 --> 00:06:25,579
You'll forget everything you
ever knew about yourselves.
100
00:06:25,681 --> 00:06:28,348
The spell will give you
new identities,
101
00:06:28,450 --> 00:06:30,567
new personalities.
102
00:06:30,669 --> 00:06:34,104
Your job will be
to demean Mallory.
103
00:06:34,206 --> 00:06:37,507
Make her doubt herself in order
to suppress her natural powers,
104
00:06:37,609 --> 00:06:41,278
so that no one can detect
her magic.
105
00:06:41,380 --> 00:06:43,480
MYRTLE:
We've modeled your new
personality after Madison.
106
00:06:43,582 --> 00:06:46,466
No. No, there must be
another way.
107
00:06:46,568 --> 00:06:48,235
Consider it an upgrade.
108
00:06:51,340 --> 00:06:53,140
Will my family still remember
that I'm a witch?
109
00:06:53,242 --> 00:06:55,308
Your family
won't be joining you.
110
00:06:57,679 --> 00:07:01,148
We have to eliminate all
variables that might expose you.
111
00:07:01,250 --> 00:07:04,501
But can we just put them under
a spell, too?
112
00:07:04,603 --> 00:07:08,271
Until the Apocalypse comes, yes.
113
00:07:09,641 --> 00:07:11,208
But it would be too risky
114
00:07:11,310 --> 00:07:12,609
to have them in the bunker
with you.
115
00:07:12,711 --> 00:07:16,379
MYRTLE:
We'll make sure they're
out of the country,
116
00:07:16,482 --> 00:07:20,500
and too far from the Outposts
to make it to safety in time.
117
00:07:20,602 --> 00:07:24,371
My parents are good people
and my brother is kind.
118
00:07:24,473 --> 00:07:27,340
They deserve it
so much more than I do.
119
00:07:27,443 --> 00:07:29,109
MALLORY:
I don't think I can
be responsible
120
00:07:29,211 --> 00:07:30,577
for the lives
of seven billion people.
121
00:07:30,679 --> 00:07:32,446
Yes, you can.
122
00:07:32,548 --> 00:07:34,448
And when the time comes,
you will.
123
00:07:34,550 --> 00:07:37,367
How will I knew when that time
is if I'm under a spell?
124
00:07:37,469 --> 00:07:40,337
Your powers will emerge
when they are ready.
125
00:07:40,439 --> 00:07:43,406
After you cast the spell...
126
00:07:43,509 --> 00:07:45,275
will we remember you?
127
00:07:47,412 --> 00:07:49,446
Not until the spell is broken.
128
00:07:49,548 --> 00:07:52,165
And by then,
we all might be piles of ash.
129
00:07:53,368 --> 00:07:54,601
So this is good-bye.
130
00:07:56,672 --> 00:07:58,438
Gather around, witches.
131
00:08:03,545 --> 00:08:05,378
And so it falls to us
132
00:08:05,547 --> 00:08:08,348
to save mankind from itself.
133
00:08:08,450 --> 00:08:10,567
And yes, some of us will die,
134
00:08:10,669 --> 00:08:13,270
but you two will live.
135
00:08:13,372 --> 00:08:15,238
So the Coven will live on.
136
00:08:15,340 --> 00:08:17,274
So the world will live on.
137
00:08:17,376 --> 00:08:19,242
-You ready?
-COCO: No.
138
00:08:19,344 --> 00:08:21,311
(sniffles)
139
00:08:23,649 --> 00:08:26,233
How could I be mean to you?
140
00:08:26,335 --> 00:08:28,535
You've taught me
everything I know.
141
00:08:28,637 --> 00:08:31,238
You saved my life.
142
00:08:31,340 --> 00:08:33,373
You are my best friend, Mallory,
143
00:08:33,475 --> 00:08:35,408
and I am so sorry
144
00:08:35,511 --> 00:08:37,577
for whatever comes out of my
mouth on the other side.
145
00:08:37,679 --> 00:08:39,412
It's okay.
146
00:08:39,515 --> 00:08:42,148
-I know you won't mean it.
-(laughing)
147
00:08:42,267 --> 00:08:45,535
And spell or no spell, I'd never
let anything bad happen to you.
148
00:08:45,637 --> 00:08:49,539
If the world's gonna end,
at least we'll be together.
149
00:08:54,279 --> 00:08:55,545
COCO:
(sniffles)
150
00:08:55,647 --> 00:08:58,315
Okay. (sniffs)
151
00:08:58,417 --> 00:09:00,367
CORDELIA:
Please sit.
152
00:09:32,267 --> 00:09:35,502
Memoria unda temporis est,
153
00:09:35,537 --> 00:09:38,438
memoria unda
154
00:09:38,473 --> 00:09:42,242
temporis est,
155
00:09:42,277 --> 00:09:44,244
memoria unda
156
00:09:44,279 --> 00:09:47,347
temporis est,
157
00:09:47,382 --> 00:09:49,299
memoria unda
158
00:09:49,334 --> 00:09:52,235
temporis est,
159
00:09:52,271 --> 00:09:53,536
memoria unda
160
00:09:53,572 --> 00:09:57,240
temporis est.
161
00:10:02,214 --> 00:10:04,180
(gasps)
162
00:10:20,682 --> 00:10:22,632
COCO:
Hello! Driver lady,
can you please
163
00:10:22,668 --> 00:10:24,301
put the windows up?
164
00:10:24,336 --> 00:10:25,568
God, I've asked her,
like, ten times,
165
00:10:25,604 --> 00:10:27,304
and she keeps ignoring me.
166
00:10:27,339 --> 00:10:28,505
You're gonna have to just
push lunch.
167
00:10:28,540 --> 00:10:30,206
It's gonna take him
at least two hours
168
00:10:30,242 --> 00:10:32,442
to fix this Phil Spector
"trial wig" look.
169
00:10:32,477 --> 00:10:34,411
We only booked for an hour.
Please don't make me
170
00:10:34,446 --> 00:10:36,313
call them again, Coco.
Mr. Gallant
171
00:10:36,348 --> 00:10:38,181
is the most exclusive stylist
in Beverly Hills.
172
00:10:38,216 --> 00:10:39,566
I had to grovel just to get
this appointment.
173
00:10:39,601 --> 00:10:43,269
Jesus, Mallory, I really can't
do both of our jobs.
174
00:10:43,305 --> 00:10:45,171
(tires screeching)
175
00:10:45,207 --> 00:10:46,306
-MALLORY: Are you okay?
-COCO: God.
176
00:10:46,341 --> 00:10:48,508
All right, ladies, we're here.
177
00:10:54,316 --> 00:10:58,234
Don't forget to rate me
five stars. Please.
178
00:10:58,270 --> 00:11:00,503
Jesus Christ.
179
00:11:14,269 --> 00:11:16,336
-COCO: Okay...
MR. GALLANT: Coco, yes?
180
00:11:16,371 --> 00:11:18,605
Hi. Welcome, bubbeleh.
181
00:11:18,657 --> 00:11:20,373
-Thank you. Mwa. Mwa.
-Hi.
182
00:11:20,409 --> 00:11:23,309
I'm always thrilled
to meet my newest muse.
183
00:11:23,345 --> 00:11:24,611
I'm gonna need you
to clear your afternoon.
184
00:11:24,646 --> 00:11:27,213
-Have you seen my head? Ugh!
-Oh, honey,
185
00:11:27,249 --> 00:11:29,332
a thousand apologies,
but my afternoon is spoken for,
186
00:11:29,368 --> 00:11:31,301
and I never cancel
on long-time clients.
187
00:11:31,336 --> 00:11:33,303
Okay, well...
188
00:11:33,338 --> 00:11:34,437
charge me double,
189
00:11:34,473 --> 00:11:36,272
and consider yourself
on retainer.
190
00:11:38,643 --> 00:11:41,444
So, who do we have
to blame for this?
191
00:11:41,480 --> 00:11:43,313
My crosshairs are on
192
00:11:43,348 --> 00:11:46,499
the literal worst
Uber driver in SoCal.
193
00:11:46,535 --> 00:11:48,301
-Bitch.
-(sighs heavily)
194
00:11:48,336 --> 00:11:51,171
I'm not gonna lie,
she did a number on you, but...
195
00:11:51,206 --> 00:11:53,440
it's nothing my avocado-based
moisturizing milk can't fix.
196
00:11:55,677 --> 00:11:58,445
But I'm sorry, Coco,
I'm just not gonna be able
197
00:11:58,480 --> 00:12:00,513
to work my magic
with this little church mouse
198
00:12:00,549 --> 00:12:02,565
-hovering over your shoulder.
-(Coco sighs)
199
00:12:02,601 --> 00:12:04,334
That's my assistant, Mallory.
200
00:12:04,369 --> 00:12:06,336
(loudly):
Who should be out getting me
201
00:12:06,438 --> 00:12:09,506
my hazelnut macchiato
at exactly 120 degrees.
202
00:12:09,608 --> 00:12:12,308
Sorry, Coco. My bad.
Ten minutes, ten minutes.
203
00:12:12,411 --> 00:12:14,511
-Okay.
-(mouths "My god")
204
00:12:14,613 --> 00:12:17,213
So, what are we thinking--
are we thinking bangs,
205
00:12:17,315 --> 00:12:19,299
-maybe something asymmetrical?
-I don't even care,
206
00:12:19,401 --> 00:12:21,334
as long as I don't look like
a tornado survivor.
207
00:12:21,436 --> 00:12:24,187
-(Mr. Gallant laughs)
-You shouldn't even be here.
208
00:12:24,272 --> 00:12:25,572
Excuse me?
209
00:12:25,674 --> 00:12:28,174
It's a complete waste of time.
210
00:12:28,210 --> 00:12:29,642
No offense
to your stylist, but...
211
00:12:29,678 --> 00:12:32,212
you can't improve on perfection.
212
00:12:34,282 --> 00:12:35,582
(laughs)
213
00:12:41,239 --> 00:12:42,639
A bowl of Moroccan Harira
214
00:12:42,674 --> 00:12:46,409
is the perfect thing
to fortify the soul.
215
00:12:46,445 --> 00:12:49,312
No, thank you, Myrtle.
I'm not hungry.
216
00:12:49,347 --> 00:12:51,481
I want permission
to burn a witch.
217
00:12:51,516 --> 00:12:53,466
The only reason to burn a witch
218
00:12:53,502 --> 00:12:57,270
is if said witch causes
grievous harm to another.
219
00:12:57,305 --> 00:13:00,206
What if she helped to destroy
the entire coven?
220
00:13:01,243 --> 00:13:02,242
Who?
221
00:13:02,277 --> 00:13:03,309
Dinah Stevens.
222
00:13:03,345 --> 00:13:05,245
She has a new talk show on TV.
223
00:13:05,280 --> 00:13:07,380
I saw the ad
on the side of a bus.
224
00:13:07,415 --> 00:13:10,266
There is no way that bitch
could get a show on television
225
00:13:10,302 --> 00:13:12,402
without selling her soul
to the devil.
226
00:13:12,437 --> 00:13:15,305
Double-crossing us was her way
to get a ticket to the Outpost.
227
00:13:15,340 --> 00:13:17,574
-It doesn't matter.
-Of course it matters.
228
00:13:17,609 --> 00:13:19,442
We have to clear the rot.
229
00:13:19,478 --> 00:13:22,378
Madison, you get the gasoline,
I'll get the wood.
230
00:13:22,414 --> 00:13:24,481
No. We cannot afford
to do anything
231
00:13:24,516 --> 00:13:26,633
that might alert Michael
to our plan.
232
00:13:26,668 --> 00:13:30,336
Delia, she will be a danger
to our girls!
233
00:13:30,372 --> 00:13:32,505
Dinah has never seen them.
234
00:13:32,541 --> 00:13:34,641
Our identity spell
is more powerful
235
00:13:34,676 --> 00:13:37,577
than anything that
voodoo queen could penetrate.
236
00:13:39,481 --> 00:13:41,614
I want her safe and sound
237
00:13:41,650 --> 00:13:44,267
until we are ready
238
00:13:44,302 --> 00:13:46,236
to make her pay.
239
00:13:58,950 --> 00:14:01,201
MALLORY:
Sometimes I feel like there's someone buried inside me,
240
00:14:01,269 --> 00:14:03,503
someone trying to claw their way out.
241
00:14:03,605 --> 00:14:05,288
Who?
242
00:14:05,440 --> 00:14:08,308
I don't know.
I just want to go.
243
00:14:10,312 --> 00:14:11,644
-Let me go.
-Don't be afraid, Mallory.
244
00:14:11,680 --> 00:14:13,379
I'm offering you
a chance to live.
245
00:14:13,415 --> 00:14:15,315
(booming):
I said let me go!
246
00:14:24,342 --> 00:14:25,408
(hisses)
247
00:14:34,469 --> 00:14:35,501
Who are you?
248
00:14:56,207 --> 00:14:58,141
(gasping breaths)
249
00:14:59,644 --> 00:15:01,544
(rasps, pants)
250
00:15:03,548 --> 00:15:06,299
(coughing)
251
00:15:06,334 --> 00:15:08,301
Well, that sucked ass.
252
00:15:08,336 --> 00:15:10,303
I had worms crawling up my nose
253
00:15:10,338 --> 00:15:12,505
and God knows where else.
254
00:15:12,540 --> 00:15:14,374
How long have we
been buried down there?
255
00:15:14,409 --> 00:15:15,508
MYRTLE:
Oh, I don't know.
256
00:15:15,543 --> 00:15:19,245
A year, maybe two.
257
00:15:19,281 --> 00:15:21,681
The healing properties
of Louisiana swamp mud, dear.
258
00:15:26,404 --> 00:15:27,570
Delia...
259
00:15:27,606 --> 00:15:30,206
you felt it, too.
260
00:15:31,209 --> 00:15:32,542
It's time.
261
00:15:32,577 --> 00:15:35,278
� �
262
00:15:57,235 --> 00:15:59,202
� �
263
00:16:12,550 --> 00:16:14,200
Find our sisters.
264
00:16:16,304 --> 00:16:17,337
(gasps)
265
00:16:32,404 --> 00:16:34,537
-I don't know what's going on.
-MYRTLE: Poor dear.
266
00:16:34,572 --> 00:16:36,472
To be raised up and released
from an identity spell
267
00:16:36,508 --> 00:16:38,541
at the same moment.
268
00:16:38,576 --> 00:16:41,244
Can someone please tell me
what's going on?
269
00:16:41,279 --> 00:16:43,179
What do you mean,
identity spell?
270
00:16:43,214 --> 00:16:45,481
We placed it on you
for your protection.
271
00:16:45,517 --> 00:16:47,300
Coco, too.
272
00:16:47,335 --> 00:16:50,370
It kept you from knowing
your true self.
273
00:16:50,405 --> 00:16:51,504
Why?
274
00:16:51,539 --> 00:16:54,307
Because you're special, Mallory.
275
00:16:54,342 --> 00:16:57,176
And we need you.
We need all of you.
276
00:16:57,212 --> 00:16:59,345
You're on your own
with that shit.
277
00:16:59,381 --> 00:17:01,481
I'm not here to defeat anyone.
278
00:17:01,516 --> 00:17:04,167
LANGDON:
How can any of you defeat me...
279
00:17:04,202 --> 00:17:06,469
when I've already won?
280
00:17:06,504 --> 00:17:08,538
You haven't won.
281
00:17:08,573 --> 00:17:11,240
Perhaps you haven't noticed
the state of the world.
282
00:17:11,276 --> 00:17:13,309
It's almost as bad
as your dinner jacket.
283
00:17:13,344 --> 00:17:15,378
But at least the world
can be saved.
284
00:17:15,413 --> 00:17:16,512
By you?
285
00:17:16,548 --> 00:17:18,548
-By all of us.
-Hey.
286
00:17:18,583 --> 00:17:21,501
Get the wax out of your ears.
I'm here to watch.
287
00:17:21,536 --> 00:17:23,302
But I'm not.
288
00:17:26,408 --> 00:17:27,573
Just don't let me
die again, okay?
289
00:17:27,609 --> 00:17:29,208
It really sucked the first time.
290
00:17:29,244 --> 00:17:30,476
When I'm done,
291
00:17:30,512 --> 00:17:32,512
you'll all wish
you were still dead.
292
00:17:32,547 --> 00:17:34,614
I always thought the world
would end with fire and ice,
293
00:17:34,649 --> 00:17:36,532
not witches and warlocks.
294
00:17:36,568 --> 00:17:39,202
The seventh seal
has been broken.
295
00:17:39,237 --> 00:17:41,270
Wormwood has fallen from the sky
296
00:17:41,306 --> 00:17:43,573
and turned the rivers
to blood and fire.
297
00:17:43,608 --> 00:17:46,509
The bottomless pit
has been opened
298
00:17:46,544 --> 00:17:50,413
and my swarms of locusts and
scorpions have ravaged humanity.
299
00:17:50,448 --> 00:17:54,167
The world has been remade
in my father's image.
300
00:17:54,202 --> 00:17:55,535
(chuckles):
Darling...
301
00:17:55,570 --> 00:17:58,304
it seems Daddy didn't tell you
the most important rule
302
00:17:58,339 --> 00:17:59,605
of bringing on the Apocalypse.
303
00:17:59,641 --> 00:18:02,508
If you want to finish the job,
304
00:18:02,544 --> 00:18:04,277
the thing you have to do first
305
00:18:04,312 --> 00:18:07,313
is get rid of all the witches.
306
00:18:07,348 --> 00:18:08,548
Big mistake.
307
00:18:08,583 --> 00:18:10,466
I could annihilate
all of you in a second
308
00:18:10,502 --> 00:18:14,203
and the world would go on
without missing a beat.
309
00:18:14,239 --> 00:18:16,472
You and all of your work
will be forgotten
310
00:18:16,508 --> 00:18:18,541
in the rubble of the past.
311
00:18:18,576 --> 00:18:21,277
But I want to give you a future.
312
00:18:22,614 --> 00:18:25,648
Fall to your knees and accept me
as your lord and savior,
313
00:18:25,683 --> 00:18:28,167
and I will bring you
to the table
314
00:18:28,203 --> 00:18:30,436
as my obedient subjects.
315
00:18:33,241 --> 00:18:34,373
(chuckling)
316
00:18:34,409 --> 00:18:35,508
MEAD:
Imbeciles!
317
00:18:35,543 --> 00:18:39,345
Fall to your knees
before the king!
318
00:18:39,380 --> 00:18:42,215
-Hail Satan!
-CORDELIA: The only way
319
00:18:42,250 --> 00:18:45,234
we would sit at your table
is if your decapitated head
320
00:18:45,270 --> 00:18:46,569
were the centerpiece.
321
00:18:46,604 --> 00:18:49,172
DINAH:
Cordelia,
322
00:18:49,207 --> 00:18:51,240
you raised me from the dead
323
00:18:51,276 --> 00:18:54,343
so that you would have
the power of voodoo
324
00:18:54,379 --> 00:18:57,180
on your side.
325
00:18:57,215 --> 00:19:00,566
But if you know anything
about who I am,
326
00:19:00,602 --> 00:19:04,470
you know that
the only choice I'd pick
327
00:19:04,506 --> 00:19:07,273
would be the winner.
328
00:19:08,510 --> 00:19:10,476
You're half right, Dinah.
329
00:19:10,512 --> 00:19:12,545
LAVEAU:
She needed the help
330
00:19:12,580 --> 00:19:16,299
of a powerful voodoo queen.
(chuckles)
331
00:19:16,367 --> 00:19:19,502
But that ain't you, sis.
332
00:19:19,537 --> 00:19:23,472
-(echoing cries)
-LaLAURIE:
Oh, God, no more. Have mercy!
333
00:19:23,508 --> 00:19:27,410
No more cruelty for my babies.
334
00:19:27,445 --> 00:19:30,346
You're a monster!
335
00:19:30,448 --> 00:19:33,466
Yes, I sinned.
I gave no quarter.
336
00:19:33,568 --> 00:19:36,269
But even when I was
killing that bastard,
337
00:19:36,371 --> 00:19:38,437
-I kept his mammy...
-Shh!
338
00:19:41,442 --> 00:19:44,443
What do you want?
339
00:19:44,479 --> 00:19:46,612
Papa Legba told me to tell you
340
00:19:46,648 --> 00:19:49,365
you are a pain in his ass.
341
00:19:49,384 --> 00:19:52,168
Apparently
your work has been subpar.
342
00:19:52,203 --> 00:19:53,369
(exclaims quietly)
343
00:19:53,404 --> 00:19:56,138
You have no heart for torture,
Marie Laveau.
344
00:19:57,575 --> 00:20:00,610
So I made him an offer
I knew he couldn't refuse.
345
00:20:02,547 --> 00:20:04,347
LAVEAU:
To release me from hell,
346
00:20:04,382 --> 00:20:08,134
Cordelia promised Papa Legba...
(chuckles)
347
00:20:08,169 --> 00:20:10,336
the darkest and most corrupt
348
00:20:10,371 --> 00:20:12,505
voodoo queen's soul for mine.
349
00:20:12,540 --> 00:20:14,507
You'll serve him well
350
00:20:14,542 --> 00:20:16,409
in my place.
351
00:20:16,444 --> 00:20:20,279
You're a fool, Marie Laveau.
352
00:20:20,315 --> 00:20:24,133
You would have done no different
if you were queen.
353
00:20:24,168 --> 00:20:25,134
No!
354
00:20:26,237 --> 00:20:27,470
(gasps)
355
00:20:27,505 --> 00:20:30,239
(screaming)
356
00:20:32,277 --> 00:20:34,277
Out with the trash.
357
00:20:34,312 --> 00:20:38,180
Give Papa my regards.
358
00:20:38,549 --> 00:20:40,233
(clacking)
359
00:20:40,268 --> 00:20:41,534
(speaks Latin)
360
00:20:41,569 --> 00:20:44,604
(Mead grunting convulsively)
361
00:20:44,639 --> 00:20:47,340
(mechanical whirring)
362
00:20:47,375 --> 00:20:48,441
Ms. Mead?
363
00:20:54,382 --> 00:20:56,365
(muffled gibberish)
364
00:20:57,468 --> 00:21:02,271
� Daisy, Daisy �
365
00:21:02,307 --> 00:21:05,641
� Give me your answer do �
366
00:21:08,413 --> 00:21:11,580
� I'm half �
367
00:21:11,616 --> 00:21:14,400
� Crazy �
368
00:21:14,435 --> 00:21:18,371
� All for the love of �
369
00:21:18,406 --> 00:21:20,473
(pitch wavering):
� You... �
370
00:21:23,244 --> 00:21:24,377
(whispers):
You.
371
00:21:28,416 --> 00:21:30,333
Madison!
372
00:21:33,338 --> 00:21:35,604
Sorry about your little toy...
373
00:21:35,640 --> 00:21:37,239
bitch.
374
00:21:59,580 --> 00:22:02,148
(whispers):
My goodness.
375
00:22:02,183 --> 00:22:03,332
Smooth as silk.
376
00:22:09,374 --> 00:22:11,207
A personal item.
377
00:22:11,242 --> 00:22:12,508
Remember, dear--
378
00:22:12,543 --> 00:22:14,443
focus on it.
379
00:22:14,479 --> 00:22:18,514
Use it to locate a time and
place early in Michael's life.
380
00:22:18,549 --> 00:22:20,499
-Shed the ego.
-MYRTLE: Shed the ego.
381
00:22:20,535 --> 00:22:23,269
Disengage from this realm.
382
00:22:23,304 --> 00:22:25,304
Place myself there
383
00:22:25,340 --> 00:22:27,306
and say the words.
384
00:22:27,342 --> 00:22:29,475
Tempus Infinituum.
385
00:22:29,510 --> 00:22:31,577
That's our girl.
386
00:22:31,612 --> 00:22:34,280
Bullets alone won't kill him.
387
00:22:34,315 --> 00:22:35,581
He's become too powerful.
388
00:22:35,616 --> 00:22:37,233
We have to find a place
389
00:22:37,301 --> 00:22:39,568
to cast the spell
before he wakes up.
390
00:22:39,604 --> 00:22:41,570
I'll hold him off
as long as I can.
391
00:22:44,275 --> 00:22:45,241
You've got this.
392
00:22:45,276 --> 00:22:47,343
Go. Go!
393
00:22:47,378 --> 00:22:49,478
Come on.
394
00:22:57,338 --> 00:22:59,171
-(gasps)
-I should have been
on that plane!
395
00:23:00,441 --> 00:23:04,176
(distorted):
Mallory!
396
00:23:08,683 --> 00:23:10,433
What have you done, you cretin?!
397
00:23:10,468 --> 00:23:12,568
It's payback, bitch.
I serve it cold.
398
00:23:12,670 --> 00:23:15,171
I like it hot! Ignis.
399
00:23:15,273 --> 00:23:17,440
(shouting)
400
00:23:18,609 --> 00:23:20,643
(screams)
401
00:23:21,112 --> 00:23:22,445
(thud)
402
00:23:35,276 --> 00:23:37,410
Oh, fuck.
403
00:23:37,445 --> 00:23:40,279
I guess it's back to retail.
404
00:23:59,517 --> 00:24:01,434
(distorted):
Balneum infinitum.
405
00:24:15,450 --> 00:24:17,633
(blowing)
406
00:24:35,403 --> 00:24:37,536
(blowing)
407
00:24:39,507 --> 00:24:40,573
He's coming!
408
00:24:42,176 --> 00:24:43,576
Get her out of here!
409
00:24:44,645 --> 00:24:46,178
No matter what happens,
410
00:24:46,214 --> 00:24:47,246
it's better than where I was.
411
00:25:01,445 --> 00:25:03,546
(speaking Creole)
412
00:25:05,683 --> 00:25:08,367
(exhales)
413
00:25:08,402 --> 00:25:10,603
You will not pass.
414
00:25:10,638 --> 00:25:12,271
(snarl)
415
00:25:13,608 --> 00:25:18,244
You're dealing
with the HBIC now.
416
00:25:18,279 --> 00:25:21,280
You really think your stupid
voodoo spells can stop me?
417
00:25:22,416 --> 00:25:25,334
(grunts, groaning)
418
00:25:25,369 --> 00:25:27,503
-Is that all you've got?
-(gasping)
419
00:25:30,441 --> 00:25:32,608
Not exactly.
420
00:25:35,213 --> 00:25:37,279
Die again, fuck face!
421
00:25:37,315 --> 00:25:39,481
(gasping)
422
00:25:42,370 --> 00:25:44,336
(exhales)
423
00:25:46,173 --> 00:25:49,241
Normally, that'd work.
424
00:25:49,277 --> 00:25:51,243
(grunts)
425
00:25:56,667 --> 00:25:59,335
But I'm nothing like normal.
426
00:26:07,278 --> 00:26:08,310
(snap)
427
00:26:11,549 --> 00:26:14,199
(grunting)
428
00:26:16,470 --> 00:26:18,337
(exhales)
429
00:26:18,372 --> 00:26:20,539
MYRTLE and CORDELIA:
Balneum infinitum.
430
00:26:20,575 --> 00:26:23,375
Dona salui conductus.
431
00:26:23,411 --> 00:26:25,578
Dona salui conductus.
432
00:26:25,613 --> 00:26:27,580
Balneum infinitum.
433
00:26:27,615 --> 00:26:30,299
Dona salui conductus.
434
00:26:30,334 --> 00:26:32,134
Don...
435
00:26:32,169 --> 00:26:34,370
Come on, Mallory, please.
436
00:26:34,405 --> 00:26:37,373
Please.
Mallory, come on, come on.
437
00:26:37,408 --> 00:26:39,308
Look at me, look at me.
You can do this.
438
00:26:39,343 --> 00:26:41,410
You can do this.
439
00:26:41,445 --> 00:26:44,280
You can do this.
440
00:26:44,315 --> 00:26:46,248
It's not working. It...
441
00:26:46,284 --> 00:26:48,233
it's not working.
She's not strong enough.
442
00:26:48,269 --> 00:26:49,268
(sniffles)
443
00:26:49,303 --> 00:26:50,469
I'm sorry, Cordelia.
444
00:26:50,504 --> 00:26:52,371
It's okay, it's okay, it's okay.
445
00:26:52,406 --> 00:26:54,273
Look at me.
No, no, no, no, no,
446
00:26:54,308 --> 00:26:56,275
no, no, no, no, no.
Come on, come on.
447
00:26:56,310 --> 00:26:58,611
(sniffles, panting)
448
00:26:58,646 --> 00:27:01,547
Come on. Come on.
449
00:27:01,582 --> 00:27:03,282
(shouts)
450
00:27:03,301 --> 00:27:05,234
(panting)
451
00:27:05,269 --> 00:27:07,436
(sniffles)
452
00:27:09,540 --> 00:27:12,441
-(cries)
-It appears as though
we're fucked, my dear.
453
00:27:21,702 --> 00:27:24,570
I love you.
454
00:27:34,615 --> 00:27:37,333
How did you think
this would end?
455
00:27:37,368 --> 00:27:39,301
Prophecy is inevitable.
456
00:27:39,337 --> 00:27:42,304
I was always going to win...
457
00:27:42,340 --> 00:27:43,539
Miss Supreme.
458
00:27:44,608 --> 00:27:46,508
Not on your own.
459
00:27:46,544 --> 00:27:48,477
You've been led by the hand,
460
00:27:48,512 --> 00:27:50,446
coddled, the entire way.
461
00:27:50,481 --> 00:27:54,166
By your father, the warlocks.
462
00:27:54,201 --> 00:27:57,169
I look at you
and I don't see a man.
463
00:27:57,204 --> 00:28:00,572
I see a sad, scared little boy
464
00:28:00,608 --> 00:28:02,508
so pathetic
he couldn't even kill me
465
00:28:02,543 --> 00:28:05,210
with a thousand nuclear bombs.
466
00:28:05,246 --> 00:28:07,212
But I never expected to.
467
00:28:07,248 --> 00:28:10,532
Like a cockroach, I knew you'd
survive the nuclear fallout.
468
00:28:10,568 --> 00:28:12,468
I wanted you to.
469
00:28:12,503 --> 00:28:14,436
And now I'm gonna have
the satisfaction
470
00:28:14,472 --> 00:28:15,537
of watching you die,
471
00:28:15,573 --> 00:28:17,206
knowing you failed.
472
00:28:17,258 --> 00:28:19,241
You still don't get it, do you?
473
00:28:19,276 --> 00:28:20,476
Even now.
474
00:28:20,511 --> 00:28:23,679
You think
there's only winning and losing,
475
00:28:23,714 --> 00:28:26,548
success and failure.
476
00:28:26,584 --> 00:28:31,270
But failure is when you've lost
any semblance of hope.
477
00:28:31,305 --> 00:28:33,439
You will get to watch me die,
478
00:28:33,474 --> 00:28:36,208
but you won't find it
satisfying.
479
00:28:40,614 --> 00:28:44,500
Satan has one son,
480
00:28:44,535 --> 00:28:48,203
but my sisters are legion,
motherfucker.
481
00:28:49,640 --> 00:28:50,606
(gasps)
482
00:28:51,575 --> 00:28:52,574
Cordelia!
483
00:29:11,645 --> 00:29:14,480
Tempus Infinituum!
484
00:29:16,450 --> 00:29:18,567
No!
485
00:29:49,350 --> 00:29:51,300
-(knocking)
-CONSTANCE (whispers): Michael.
486
00:29:53,370 --> 00:29:55,370
(video game sounds)
487
00:30:08,169 --> 00:30:10,269
Tell me something, Michael.
488
00:30:10,304 --> 00:30:12,171
Do you have to kill
489
00:30:12,206 --> 00:30:14,573
every single living creature
490
00:30:14,608 --> 00:30:17,442
that crosses your path?
491
00:30:17,478 --> 00:30:20,212
Could you maybe just maim one?
492
00:30:20,247 --> 00:30:23,499
Or how about this
for a novel idea:
493
00:30:23,567 --> 00:30:27,169
if they are
causing you distress,
494
00:30:27,204 --> 00:30:29,338
why don't you just
495
00:30:29,373 --> 00:30:32,274
politely ask them to leave?
496
00:30:32,309 --> 00:30:33,442
(controller clatters)
497
00:30:33,477 --> 00:30:35,377
He kept shoving his cross
in my face
498
00:30:35,412 --> 00:30:37,279
and speaking Latin.
499
00:30:37,314 --> 00:30:39,381
The words were burning my ears.
500
00:30:39,416 --> 00:30:42,234
Now, I know
501
00:30:42,269 --> 00:30:44,536
that I am far from perfect.
502
00:30:44,572 --> 00:30:48,507
And I know that I have had
my fair share of failures,
503
00:30:48,542 --> 00:30:51,210
raising children.
504
00:30:52,613 --> 00:30:55,280
But I am done
505
00:30:55,316 --> 00:30:57,533
taking the blame
506
00:30:57,568 --> 00:31:00,435
for the horror and misery
507
00:31:00,471 --> 00:31:04,206
that you keep bringing
in this house.
508
00:31:04,241 --> 00:31:06,174
I'm sorry.
509
00:31:06,210 --> 00:31:08,343
I-I won't do it again. I'm...
510
00:31:08,379 --> 00:31:11,446
I promise.
511
00:31:11,482 --> 00:31:15,300
I don't know why I keep doing
what I'm doing.
512
00:31:16,337 --> 00:31:19,238
I-I need help.
513
00:31:19,273 --> 00:31:21,173
I'm just a child.
514
00:31:21,208 --> 00:31:23,342
No, you are not a child.
515
00:31:23,377 --> 00:31:26,545
My grandson is a child.
516
00:31:28,282 --> 00:31:30,632
And I see his eyes in your eyes,
517
00:31:30,668 --> 00:31:34,536
and I hear the remnant
of his sweet voice
518
00:31:34,605 --> 00:31:36,371
-in your throat.
-(whimpering)
519
00:31:37,508 --> 00:31:39,374
But you are not him.
520
00:31:39,410 --> 00:31:42,110
Now, you may have
somehow claimed his bed,
521
00:31:42,146 --> 00:31:45,213
but you are not... him!
522
00:31:48,502 --> 00:31:50,302
Please don't be mad.
523
00:31:50,337 --> 00:31:53,138
You have made a fool of me
this entire time,
524
00:31:53,173 --> 00:31:55,240
treating me like the help.
525
00:31:55,276 --> 00:31:58,543
All the buried rodents
and the murdered nannies.
526
00:31:58,579 --> 00:32:00,479
And I went along with it,
527
00:32:00,514 --> 00:32:03,448
thinking it was just a phase
that you were going through.
528
00:32:03,484 --> 00:32:05,367
But this is not a phase.
529
00:32:05,402 --> 00:32:08,470
This is who you are!
530
00:32:08,505 --> 00:32:11,173
And it's only gonna get worse.
531
00:32:11,208 --> 00:32:13,342
But I swear to God,
532
00:32:13,377 --> 00:32:18,213
it is not going to happen
in my house.
533
00:32:19,483 --> 00:32:21,400
What do you mean?
534
00:32:21,435 --> 00:32:23,402
Get out!
535
00:32:23,437 --> 00:32:26,638
Get out.
I don't care where you go.
536
00:32:26,674 --> 00:32:30,442
You can sleep on a park bench
or under an overpass.
537
00:32:30,477 --> 00:32:33,245
I don't care!
538
00:32:33,280 --> 00:32:34,446
Please don't be mad.
539
00:32:34,481 --> 00:32:37,099
Please. I'll change.
I promise.
540
00:32:37,167 --> 00:32:39,534
I don't want you!
(crying)
541
00:32:39,570 --> 00:32:42,537
Get out! Get out!
Get out! Get out!
542
00:32:42,573 --> 00:32:45,240
Don't you ever come back.
543
00:32:49,446 --> 00:32:51,113
(grunting)
544
00:32:51,148 --> 00:32:53,515
(choking)
545
00:32:56,303 --> 00:32:58,103
(strained):
Go ahead, do it.
546
00:32:58,138 --> 00:33:00,405
Put me out of my misery.
547
00:33:00,441 --> 00:33:03,175
(grunts)
548
00:33:03,210 --> 00:33:05,444
(panting)
549
00:33:08,549 --> 00:33:10,565
But...
550
00:33:10,601 --> 00:33:13,635
but you won't, will you?
551
00:33:13,671 --> 00:33:16,538
Because you're a coward.
552
00:33:16,573 --> 00:33:18,340
And deep down inside,
553
00:33:18,375 --> 00:33:21,209
you know it.
554
00:33:26,250 --> 00:33:28,233
(door opens, closes in distance)
555
00:33:28,268 --> 00:33:30,435
� �
556
00:33:47,404 --> 00:33:49,438
(grunts)
557
00:34:07,307 --> 00:34:08,507
(grunts)
558
00:34:35,235 --> 00:34:37,202
(wheezing)
559
00:34:44,545 --> 00:34:47,512
I... I'm scared.
560
00:34:51,268 --> 00:34:52,467
Oh...
561
00:34:55,539 --> 00:34:58,507
Take me...
562
00:34:58,542 --> 00:35:01,510
to the hou-house.
563
00:35:04,381 --> 00:35:06,314
I can be with you.
564
00:35:08,635 --> 00:35:10,402
Forever.
565
00:35:16,443 --> 00:35:18,410
Please.
566
00:35:27,437 --> 00:35:29,404
Go to hell.
567
00:36:10,981 --> 00:36:13,014
MALLORY:
Nothing ever truly dies.
568
00:36:13,050 --> 00:36:14,833
We are all made of energy,
569
00:36:14,868 --> 00:36:17,669
and energy can neither be created nor destroyed.
570
00:36:17,704 --> 00:36:21,606
It can only be transferred from one form to another.
571
00:36:21,642 --> 00:36:23,942
The trick is to be able to go back
572
00:36:23,977 --> 00:36:25,710
and pick the right moment in time
573
00:36:25,746 --> 00:36:26,945
and let it play out from there.
574
00:36:26,980 --> 00:36:29,014
I see you know some magic.
575
00:36:31,635 --> 00:36:33,635
Not the way you do.
576
00:36:39,776 --> 00:36:42,811
Welcome to Robichaux Academy.
577
00:36:42,880 --> 00:36:45,747
Oh. (chuckles)
578
00:36:45,782 --> 00:36:47,732
You're a hugger.
579
00:36:47,768 --> 00:36:50,569
-Sorry.
-No, that's all right.
580
00:36:50,604 --> 00:36:52,604
I'm Cordelia.
581
00:36:52,639 --> 00:36:54,773
I'm Mallory.
582
00:36:54,808 --> 00:36:56,575
It's nice to meet you, Mallory.
583
00:36:56,610 --> 00:36:57,842
(chuckles)
584
00:37:08,739 --> 00:37:10,071
Have we met?
585
00:37:10,107 --> 00:37:12,974
I guess I just have one
of those faces.
586
00:37:15,012 --> 00:37:16,978
Huh.
587
00:37:17,014 --> 00:37:20,665
So...
588
00:37:20,701 --> 00:37:22,634
how did you find your way to us?
589
00:37:22,669 --> 00:37:25,904
I saw you on TV and somehow knew
this was where I needed to be.
590
00:37:25,939 --> 00:37:28,640
My parents caught me floating
in my sleep,
591
00:37:28,675 --> 00:37:30,875
and now they think I'm some type
of devil worshipper.
592
00:37:30,911 --> 00:37:33,078
Maybe we can be your new home.
593
00:37:33,113 --> 00:37:35,680
-Would you like that?
-Very much.
594
00:37:35,716 --> 00:37:37,766
No one knows who I am at Robichaux,
595
00:37:37,801 --> 00:37:39,768
but I remember all my sisters.
596
00:37:39,803 --> 00:37:41,836
They never knew what happened--
597
00:37:41,872 --> 00:37:43,538
that the world had been destroyed
598
00:37:43,573 --> 00:37:44,873
and their lives had all ended.
599
00:37:44,908 --> 00:37:47,742
Everything is as it should be.
600
00:37:47,778 --> 00:37:50,812
Zoe is alive and well, teachingthe next generation of witches.
601
00:37:50,847 --> 00:37:53,715
But there were others who would be missed.
602
00:37:53,750 --> 00:37:55,000
CORDELIA:
This is Myrtle Snow.
603
00:37:55,035 --> 00:37:56,601
MALLORY:
Without the threat of Armageddon,
604
00:37:56,637 --> 00:37:57,836
Cordelia had no reason
605
00:37:57,871 --> 00:37:59,838
to bring back her beloved advisor.
606
00:37:59,873 --> 00:38:02,540
CORDELIA:
And she's the greatest witch
I've ever known.
607
00:38:02,576 --> 00:38:04,542
Our coven
wouldn't have flourished
608
00:38:04,578 --> 00:38:05,744
if it weren't for her wisdom.
609
00:38:05,779 --> 00:38:07,912
She made me who I am.
610
00:38:09,950 --> 00:38:12,634
I think
you would have liked her.
611
00:38:12,669 --> 00:38:14,836
I know I would.
612
00:38:14,871 --> 00:38:16,905
Come on.
613
00:38:16,940 --> 00:38:19,007
(Queenie whoops)
614
00:38:19,042 --> 00:38:21,042
-Guess who's going to Hollywood.
-CORDELIA: You are.
615
00:38:21,078 --> 00:38:23,011
-(Cordelia chuckles)
-Yes. I just got my tickets
616
00:38:23,046 --> 00:38:26,081
for The Price is Right
'cause it's Plinko all day, ho.
617
00:38:26,116 --> 00:38:28,767
And I found
a really cute hotel.
618
00:38:28,802 --> 00:38:31,770
It's, like, old,
but it's just been renovated,
619
00:38:31,805 --> 00:38:33,805
-and it's downtown.
It's kind of...
-No.
620
00:38:34,941 --> 00:38:36,841
I know I don't
know you well, but...
621
00:38:36,877 --> 00:38:38,643
you don't want to stay downtown.
622
00:38:38,679 --> 00:38:39,911
Who's this?
623
00:38:39,946 --> 00:38:41,880
Hi. I'm Mallory.
624
00:38:41,915 --> 00:38:43,548
Queenie.
625
00:38:43,583 --> 00:38:46,634
This is Mallory,
and it's her first day.
626
00:38:46,670 --> 00:38:49,004
-Ah. Welcome.
-MALLORY: I've just heard
627
00:38:49,039 --> 00:38:50,872
the traffic in L.A. is brutal,
628
00:38:50,907 --> 00:38:52,974
and it would take you over
an hour to get to the beach.
629
00:38:53,010 --> 00:38:54,909
QUEENIE:
Right, yeah. Uh...
630
00:38:54,945 --> 00:38:57,679
I'm not gonna fly 2,000 miles
just to see highway.
631
00:38:57,714 --> 00:38:59,914
I guess I'll stay in Venice.
Be better.
632
00:38:59,950 --> 00:39:02,667
MALLORY:
It's strange, knowing you have the power
633
00:39:02,703 --> 00:39:04,536
to alter someone else's fate.
634
00:39:04,571 --> 00:39:06,771
I know where Madison is.
635
00:39:06,807 --> 00:39:10,809
-We'll have to go to Hell and bring her back.
-(baby crying)
636
00:39:10,844 --> 00:39:12,977
But she can sweat it out a little longer.
637
00:39:13,013 --> 00:39:14,979
(electricity crackling)
638
00:39:23,006 --> 00:39:25,807
Hi, bitches.
639
00:39:25,842 --> 00:39:27,809
Nan?
640
00:39:27,844 --> 00:39:29,944
MALLORY:
Because I killed the spawn of Satan,
641
00:39:29,980 --> 00:39:31,780
I got blazing street cred
642
00:39:31,815 --> 00:39:33,948
with the demons of the underworld.
643
00:39:33,984 --> 00:39:36,768
Misty?
644
00:39:36,803 --> 00:39:39,771
Oh, my... Oh, my...
645
00:39:39,806 --> 00:39:41,639
How can this be?
646
00:39:41,675 --> 00:39:42,907
MALLORY:
Guess everyone hates their boss,
647
00:39:42,943 --> 00:39:44,809
even in Hell.
648
00:39:44,845 --> 00:39:46,578
Everybody wanted to do me a favor.
649
00:39:46,613 --> 00:39:48,847
-You're back.
-(Cordelia and Misty chuckle)
650
00:39:48,882 --> 00:39:50,765
How can this be possible?
651
00:39:50,801 --> 00:39:52,901
How is it possible?
652
00:39:52,936 --> 00:39:55,937
Oh, Ms. Cordelia.
(sighs)
653
00:39:55,972 --> 00:39:59,774
I never thought
I'd escape my personal hell.
654
00:39:59,810 --> 00:40:01,676
And then this one,
655
00:40:01,711 --> 00:40:03,511
she showed up
656
00:40:03,580 --> 00:40:05,713
-with the voodoo demon.
-(chuckles)
657
00:40:05,749 --> 00:40:07,599
Took my hand
658
00:40:07,634 --> 00:40:09,667
and guided me home.
659
00:40:09,703 --> 00:40:11,703
I'm Papa's favorite.
He's my boo.
660
00:40:11,772 --> 00:40:12,937
He sends me on errands.
661
00:40:12,973 --> 00:40:15,874
-I have to go now.
-Wait, wait, Nan.
662
00:40:15,909 --> 00:40:17,942
-Where are you going?
-Back to Papa.
663
00:40:17,978 --> 00:40:20,879
I like it down there.
Papa lets me play.
664
00:40:20,914 --> 00:40:22,647
I-I don't understand.
665
00:40:22,682 --> 00:40:23,915
You're not supposed to.
666
00:40:23,950 --> 00:40:25,633
Just say thank you.
667
00:40:32,709 --> 00:40:34,742
Misty.
668
00:40:34,778 --> 00:40:36,845
I would like you to meet
669
00:40:36,880 --> 00:40:38,980
an exceptional young witch.
670
00:40:39,015 --> 00:40:41,900
This is Mallory.
671
00:40:41,935 --> 00:40:43,902
-Hi.
-Hi.
672
00:40:46,573 --> 00:40:48,573
I'm pleased
to make your acquaintance.
673
00:40:48,642 --> 00:40:49,874
It's great to meet you, Misty.
674
00:40:49,910 --> 00:40:52,010
I'm sure you two
have a lot to catch up on.
675
00:40:54,648 --> 00:40:57,665
-(Cordelia chuckles)
-Oh.
676
00:40:57,701 --> 00:40:59,834
MALLORY:
The battle between good and evil never ends.
677
00:40:59,870 --> 00:41:01,002
-How I've missed you.
-MALLORY: The Devil
678
00:41:01,037 --> 00:41:02,904
isn't just going to give up.
679
00:41:02,939 --> 00:41:04,606
I was ever so lost.
680
00:41:04,641 --> 00:41:05,740
MALLORY:
And in changing the past,
681
00:41:05,775 --> 00:41:08,676
a part of me will always wonder
682
00:41:08,712 --> 00:41:11,079
what it truly means for the future.
683
00:41:13,650 --> 00:41:15,066
(chanting): Know who's forced
to pick those beans!
684
00:41:15,101 --> 00:41:17,669
Unpaid little kids and teens!
685
00:41:17,704 --> 00:41:19,771
Hi, um, would you be willing
686
00:41:19,806 --> 00:41:21,072
to sign our petition
for child labor?
687
00:41:21,107 --> 00:41:25,009
-Oh, shit.
-Oh, my God.
688
00:41:25,045 --> 00:41:28,046
I'm so sorry.
I didn't see you.
689
00:41:28,081 --> 00:41:30,014
(chanting continues)
690
00:41:30,050 --> 00:41:31,900
I'm sorry.
691
00:41:31,935 --> 00:41:33,067
Is it bad?
692
00:41:35,939 --> 00:41:37,605
Uh, it's...
693
00:41:37,641 --> 00:41:38,873
it's...
694
00:41:38,909 --> 00:41:40,775
it's okay.
695
00:41:40,810 --> 00:41:41,943
I'd be happy
to buy you another coffee.
696
00:41:41,978 --> 00:41:44,679
Just... just not from here.
697
00:41:44,714 --> 00:41:45,914
What's wrong
with the coffee here?
698
00:41:47,968 --> 00:41:51,703
Child labor.
Habitat destruction. GMO beans.
699
00:41:51,738 --> 00:41:53,938
Look, I know a great place
across campus by my dorm,
700
00:41:53,974 --> 00:41:55,874
so, for the sake
of the Brazilian children,
701
00:41:55,909 --> 00:41:57,976
I'd be happy
to get you a coffee from there.
702
00:41:58,011 --> 00:41:59,944
You know, I'm actually
part Brazilian.
703
00:41:59,980 --> 00:42:01,946
Really?
704
00:42:01,982 --> 00:42:06,034
Yeah. According to my 23andMe,
like, .07%.
705
00:42:06,069 --> 00:42:07,936
PROTESTORS:
Know who's forced
to pick those beans!
706
00:42:07,971 --> 00:42:09,971
Unpaid little kids and teens!
707
00:42:10,006 --> 00:42:13,641
So, for the sake of your people,
sign our petition?
708
00:42:13,677 --> 00:42:17,045
I will gladly
sign your petition...
709
00:42:17,080 --> 00:42:20,682
Know who's forced
to pick those beans!
710
00:42:20,717 --> 00:42:23,668
...for my replacement cup
of coffee.
711
00:42:24,804 --> 00:42:26,838
It's a date.
712
00:42:26,873 --> 00:42:28,973
I'm Emily, by the way.
713
00:42:29,009 --> 00:42:32,710
Timothy.
It's nice to meet someone
714
00:42:32,746 --> 00:42:34,679
who's clearly going to change
the world.
715
00:42:37,701 --> 00:42:38,933
(Emily screaming)
716
00:42:40,837 --> 00:42:42,804
(crying)
717
00:42:42,839 --> 00:42:45,006
You're doing great.
You're doing great, okay?
718
00:42:45,041 --> 00:42:46,908
-I can't do this.
-Just breathe.
719
00:42:46,943 --> 00:42:48,643
It hurts so bad.
720
00:42:48,678 --> 00:42:50,745
I'm not ready.
721
00:42:50,780 --> 00:42:52,780
-We're not ready. (panting)
-No, no, no, no, no, no.
Look at me.
722
00:42:52,816 --> 00:42:54,866
Look at me. Hey. Yes.
723
00:42:54,901 --> 00:42:57,969
Yes, we are. Breathe.
724
00:42:58,004 --> 00:43:00,905
(both breathing deeply)
725
00:43:01,942 --> 00:43:04,576
(Emily screaming)
726
00:43:06,746 --> 00:43:08,947
We actually had
an adult conversation.
727
00:43:08,982 --> 00:43:11,699
I know. We needed it.
728
00:43:11,735 --> 00:43:13,835
I mean, who would've thought
that watching a three-year-old
729
00:43:13,870 --> 00:43:16,738
would be more exhausting
than ten hours at work?
730
00:43:16,773 --> 00:43:18,606
He never stops.
731
00:43:18,642 --> 00:43:20,708
He seems so angry.
732
00:43:20,744 --> 00:43:22,744
Last year we thought
it was just the terrible twos.
733
00:43:22,779 --> 00:43:23,978
That's our fault.
734
00:43:24,014 --> 00:43:25,980
We should've taught him
how to count.
735
00:43:26,016 --> 00:43:27,966
(chuckles)
736
00:43:38,845 --> 00:43:40,778
(Emily sighs)
737
00:43:42,849 --> 00:43:44,799
Oh, the AC went out again.
738
00:43:44,834 --> 00:43:47,635
It's so hot in here,
I honestly dread going to bed.
739
00:43:47,671 --> 00:43:49,837
I will call the repairman.
740
00:43:49,873 --> 00:43:51,839
(crows cawing)
741
00:43:54,878 --> 00:43:56,811
That's weird.
742
00:44:09,943 --> 00:44:12,977
EMILY:
Do you have money
for the sitter?
743
00:44:13,013 --> 00:44:16,914
Uh... (exhales)
744
00:44:16,950 --> 00:44:20,001
Is a, uh, ten dollar tip enough?
745
00:44:23,106 --> 00:44:24,772
Honey.
746
00:44:25,809 --> 00:44:27,675
Shit.
747
00:44:30,680 --> 00:44:31,746
(Emily gasps)
748
00:44:37,671 --> 00:44:39,570
Oh, my God, Devan.
749
00:44:40,640 --> 00:44:42,707
What did you do?
750
00:44:44,744 --> 00:44:46,978
Oh, my God.
751
00:44:50,684 --> 00:44:52,567
(knocking)
752
00:45:03,613 --> 00:45:07,648
Hello. I am Anton LaVey.
753
00:45:07,701 --> 00:45:09,767
You may know me
as the Black Pope.
754
00:45:09,803 --> 00:45:13,604
Oh, it's nice and hot inside.
755
00:45:15,008 --> 00:45:17,642
We've been waiting
our whole lives for this.
756
00:45:17,677 --> 00:45:19,811
We're here to help.
757
00:45:19,846 --> 00:45:22,647
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
758
00:45:22,682 --> 00:45:24,599
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.