Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:03,082
FX presents...
2
00:00:03,115 --> 00:00:05,950
American Horror Story:
Apocalypse.
3
00:00:19,864 --> 00:00:22,234
Can I help you?
4
00:00:22,267 --> 00:00:24,503
I'm here to visit the founders
5
00:00:24,536 --> 00:00:26,438
of this venerable institution...
6
00:00:26,471 --> 00:00:29,741
Mr. Mutt Nutter
7
00:00:29,774 --> 00:00:32,111
and Mr. Jeff Pfister.
8
00:00:34,146 --> 00:00:36,948
The fine security staff
downstairs were kind enough
9
00:00:36,981 --> 00:00:38,950
to give me directions
to the correct floor.
10
00:00:38,983 --> 00:00:41,520
The floor is the only thing
you have correct.
11
00:00:41,553 --> 00:00:44,923
You do not have an appointment,
nor are you carrying a package,
12
00:00:44,956 --> 00:00:46,925
so you don't have
any business here.
13
00:00:46,958 --> 00:00:49,528
Quite right.
14
00:00:49,561 --> 00:00:51,463
Your employers are fortunate
to have someone
15
00:00:51,496 --> 00:00:54,333
with your skills
guarding their privacy.
16
00:00:56,067 --> 00:00:57,936
I don't respond to flattery.
17
00:00:57,969 --> 00:00:59,938
Nor can you recognize sarcasm.
18
00:00:59,971 --> 00:01:03,074
You need to turn around
and go back the way you came.
19
00:01:03,108 --> 00:01:07,979
You need to take me
to your employers. Now.
20
00:01:08,012 --> 00:01:10,949
You might as well ask me
to explain your hair.
21
00:01:13,185 --> 00:01:16,155
How did you get past security
without an appointment?
22
00:01:16,188 --> 00:01:18,790
I did something like this.
23
00:01:24,629 --> 00:01:28,200
My hair is an eternal mystery,
never to be fully understood.
24
00:01:31,936 --> 00:01:35,774
Purple is for royalty, dear,
not middle management.
25
00:01:49,621 --> 00:01:51,590
Did you put us
in Outpost number Two?
26
00:01:51,623 --> 00:01:54,426
Well, I thought if we had to do
any last-minute troubleshooting,
27
00:01:54,459 --> 00:01:56,195
all the brains
should be in one place.
28
00:01:56,228 --> 00:01:58,129
So while the world is burning,
29
00:01:58,163 --> 00:02:01,166
Johansson and Lawrence and
Theron are in the Bahamas...
30
00:02:01,200 --> 00:02:04,369
and we're in West Virginia
with Professor Michio Kaku.
31
00:02:04,403 --> 00:02:05,604
He's a brilliant guy.
32
00:02:05,637 --> 00:02:07,772
So was Einstein,
but if it's between him
33
00:02:07,806 --> 00:02:09,808
and Marilyn Monroe,
fuck the theory of relativity.
34
00:02:09,841 --> 00:02:12,611
I told ya, bro,
genetically superior caste,
35
00:02:12,644 --> 00:02:14,779
necessary but boring.
36
00:02:14,813 --> 00:02:17,015
Well, who's gonna be
in Outpost Three?
37
00:02:17,048 --> 00:02:18,817
'Cause Langdon
wants his robot there.
38
00:02:18,850 --> 00:02:22,120
What? He wants
the Battle Axe 9000 in Three?
39
00:02:22,153 --> 00:02:24,689
Yeah, not only that, but he
wants us to wipe her SSD
40
00:02:24,723 --> 00:02:27,025
so she doesn't remember
he's the Antichrist.
41
00:02:27,058 --> 00:02:29,394
Well, he's the one
with the triple sixes, not us.
42
00:02:29,428 --> 00:02:31,029
It's his show.
43
00:02:31,062 --> 00:02:33,131
What a show it's going to be.
44
00:02:33,164 --> 00:02:35,200
Who the fuck are you?!
45
00:02:35,234 --> 00:02:37,636
Hey, how'd you get past
Ms. Venable?
46
00:02:37,669 --> 00:02:41,139
These little symbols are
Outposts for the survivors
47
00:02:41,172 --> 00:02:44,042
of this little holocaust you're
so gleefully anticipating.
48
00:02:44,075 --> 00:02:47,178
It's not little, lady.
49
00:02:47,212 --> 00:02:48,980
Yeah. Seven billion dead
50
00:02:49,013 --> 00:02:51,383
in the first ten minutes...
starting with you.
51
00:02:58,423 --> 00:03:01,826
Outpost Three...
where's it located?
52
00:03:01,860 --> 00:03:04,429
It's some place called
the Hawthorne School.
53
00:03:04,463 --> 00:03:08,600
He donated it 'cause it's
underground, naturally shielded.
54
00:03:08,633 --> 00:03:11,570
I see.
55
00:03:18,743 --> 00:03:20,779
Mr. St. Pierre Vanderbilt
56
00:03:20,812 --> 00:03:22,947
will try to purchase
four tickets
57
00:03:22,981 --> 00:03:24,616
for himself and his family.
58
00:03:24,649 --> 00:03:25,950
You'll accept his offer
59
00:03:25,984 --> 00:03:27,719
and secure him a place
at Outpost Three.
60
00:03:27,752 --> 00:03:29,688
Is that clearly understood?
61
00:03:29,721 --> 00:03:31,256
There are no spots left.
62
00:03:31,290 --> 00:03:32,557
Make sure there are.
63
00:03:33,892 --> 00:03:35,894
Planning the end of the world
64
00:03:35,927 --> 00:03:39,464
over a box of hot wings.
65
00:03:39,498 --> 00:03:42,767
I suppose I must get to the most
unpleasant part of my visit.
66
00:03:42,801 --> 00:03:44,869
- What's that?
- The part where I have to leave
67
00:03:44,903 --> 00:03:47,372
before killing you both.
68
00:03:47,406 --> 00:03:48,607
Good day.
69
00:04:58,677 --> 00:05:00,712
A thousand nuclear bombs?
70
00:05:00,745 --> 00:05:02,180
How can we stop that?
71
00:05:02,213 --> 00:05:03,715
We can't.
72
00:05:03,748 --> 00:05:06,017
Michael's already too powerful.
73
00:05:06,050 --> 00:05:08,487
He can counteract
anything we hope to try.
74
00:05:08,520 --> 00:05:11,155
God, I finally find my place
in the world,
75
00:05:11,189 --> 00:05:12,857
and now it's all gonna end.
76
00:05:12,891 --> 00:05:16,127
I am not ready to die.
77
00:05:16,160 --> 00:05:18,897
Not to make it all about me.
78
00:05:18,930 --> 00:05:21,533
Actually, it is all
about you now.
79
00:05:21,566 --> 00:05:23,882
Your father will be purchasing
tickets for you and your family
80
00:05:23,902 --> 00:05:26,304
to inhabit one of the
Cooperative's Outposts.
81
00:05:26,337 --> 00:05:28,239
Coco is the plan?
82
00:05:28,272 --> 00:05:29,888
The calorie counter's
gonna save humanity?
83
00:05:29,908 --> 00:05:32,243
No. Mallory is.
84
00:05:32,276 --> 00:05:36,415
Coco is going to secure her
place at the bunker.
85
00:05:36,448 --> 00:05:39,884
We have one chance
to use Tempus Infinituum.
86
00:05:39,918 --> 00:05:42,421
And we can't risk trying it
until Mallory is ready.
87
00:05:42,454 --> 00:05:44,423
The only place where we know
you'll survive
88
00:05:44,456 --> 00:05:45,690
is under Michael's nose.
89
00:05:45,724 --> 00:05:47,426
In one of his bunkers.
90
00:05:47,459 --> 00:05:49,528
He can smell a witch a mile away
91
00:05:49,561 --> 00:05:51,329
like some kind
of evil truffle pig.
92
00:05:51,362 --> 00:05:53,364
He'll kill her
before she can do anything.
93
00:05:53,398 --> 00:05:54,879
That's why we're
going to place them both under
94
00:05:54,899 --> 00:05:57,602
an identity spell.
95
00:06:02,607 --> 00:06:05,944
You'll forget
that you're witches.
96
00:06:05,977 --> 00:06:08,613
You'll forget everything you
ever knew about yourselves.
97
00:06:08,647 --> 00:06:11,049
The spell will give you
new identities,
98
00:06:11,082 --> 00:06:13,585
new personalities.
99
00:06:13,618 --> 00:06:16,387
Your job will be
to demean Mallory.
100
00:06:16,421 --> 00:06:20,425
Make her doubt herself in order
to suppress her natural powers,
101
00:06:20,459 --> 00:06:23,795
so that no one can detect
her magic.
102
00:06:23,828 --> 00:06:26,364
We've modeled your new
personality after Madison.
103
00:06:26,397 --> 00:06:29,300
No. No, there must be
another way.
104
00:06:29,333 --> 00:06:30,602
Consider it an upgrade.
105
00:06:33,772 --> 00:06:35,487
Will my family still remember
that I'm a witch?
106
00:06:35,507 --> 00:06:37,776
Your family
won't be joining you.
107
00:06:40,645 --> 00:06:43,548
We have to eliminate all
variables that might expose you.
108
00:06:43,582 --> 00:06:47,418
But can we just put them under
a spell, too?
109
00:06:47,452 --> 00:06:50,589
Until the Apocalypse comes, yes.
110
00:06:52,356 --> 00:06:53,492
But it would be too risky
111
00:06:53,525 --> 00:06:55,560
to have them in the bunker
with you.
112
00:06:55,594 --> 00:06:58,930
We'll make sure
they're out of the country,
113
00:06:58,963 --> 00:07:03,234
and too far from the Outposts
to make it to safety in time.
114
00:07:03,267 --> 00:07:06,938
My parents are good people
and my brother is kind.
115
00:07:06,971 --> 00:07:09,974
They deserve it
so much more than I do.
116
00:07:10,008 --> 00:07:11,456
I don't think
I can be responsible
117
00:07:11,476 --> 00:07:13,612
for the lives
of seven billion people.
118
00:07:13,645 --> 00:07:15,279
Yes, you can.
119
00:07:15,313 --> 00:07:17,281
And when the time comes,
you will.
120
00:07:17,315 --> 00:07:20,118
How will I knew when that time
is if I'm under a spell?
121
00:07:20,151 --> 00:07:23,021
Your powers will emerge
when they are ready.
122
00:07:23,054 --> 00:07:26,190
After you cast the spell...
123
00:07:26,224 --> 00:07:27,692
will we remember you?
124
00:07:29,961 --> 00:07:32,263
Not until the spell is broken.
125
00:07:32,296 --> 00:07:34,499
And by then,
we all might be piles of ash.
126
00:07:35,900 --> 00:07:37,536
So this is good-bye.
127
00:07:39,638 --> 00:07:41,139
Gather around, witches.
128
00:07:46,244 --> 00:07:48,046
And so it falls to us
129
00:07:48,079 --> 00:07:50,849
to save mankind from itself.
130
00:07:50,882 --> 00:07:53,384
And yes, some of us will die,
131
00:07:53,417 --> 00:07:55,654
but you two will live.
132
00:07:55,687 --> 00:07:57,622
So the Coven will live on.
133
00:07:57,656 --> 00:07:59,658
So the world will live on.
134
00:07:59,691 --> 00:08:01,626
- You ready?
- No.
135
00:08:06,364 --> 00:08:08,800
How could I be mean to you?
136
00:08:08,833 --> 00:08:11,536
You've taught me
everything I know.
137
00:08:11,570 --> 00:08:13,805
You saved my life.
138
00:08:13,838 --> 00:08:16,074
You are my best friend, Mallory,
139
00:08:16,107 --> 00:08:18,209
and I am so sorry
140
00:08:18,242 --> 00:08:20,645
for whatever comes out of my
mouth on the other side.
141
00:08:20,679 --> 00:08:22,146
It's okay.
142
00:08:22,180 --> 00:08:24,515
I know you won't mean it.
143
00:08:24,549 --> 00:08:28,519
And spell or no spell, I'd never
let anything bad happen to you.
144
00:08:28,553 --> 00:08:32,356
If the world's gonna end,
at least we'll be together.
145
00:08:38,529 --> 00:08:40,899
Okay.
146
00:08:40,932 --> 00:08:42,934
Please sit.
147
00:09:14,633 --> 00:09:18,236
Memoria unda temporis est,
148
00:09:18,269 --> 00:09:21,072
memoria unda
149
00:09:21,105 --> 00:09:24,575
temporis est,
150
00:09:24,609 --> 00:09:26,577
memoria unda
151
00:09:26,611 --> 00:09:29,881
temporis est,
152
00:09:29,914 --> 00:09:31,750
memoria unda
153
00:09:31,783 --> 00:09:34,619
temporis est,
154
00:09:34,653 --> 00:09:36,387
memoria unda
155
00:09:36,420 --> 00:09:39,658
temporis est.
156
00:10:03,648 --> 00:10:05,583
Hello! Driver
lady, can you please
157
00:10:05,616 --> 00:10:06,785
put the windows up?
158
00:10:06,818 --> 00:10:08,419
God, I've asked her,
like, ten times,
159
00:10:08,452 --> 00:10:09,754
and she keeps ignoring me.
160
00:10:09,788 --> 00:10:11,289
You're gonna have to just
push lunch.
161
00:10:11,322 --> 00:10:12,536
It's gonna take him
at least two hours
162
00:10:12,556 --> 00:10:15,093
to fix this Phil Spector
"trial wig" look.
163
00:10:15,126 --> 00:10:17,006
We only booked for an hour.
Please don't make me
164
00:10:17,028 --> 00:10:18,797
call them again, Coco.
Mr. Gallant
165
00:10:18,830 --> 00:10:20,478
is the most exclusive stylist
in Beverly Hills.
166
00:10:20,498 --> 00:10:22,433
I had to grovel just to get
this appointment.
167
00:10:22,466 --> 00:10:25,670
Jesus, Mallory, I really can't
do both of our jobs.
168
00:10:27,405 --> 00:10:28,720
- Are you okay?
- God.
169
00:10:28,740 --> 00:10:31,242
All right, ladies, we're here.
170
00:10:36,681 --> 00:10:40,618
Don't forget to rate me
five stars. Please.
171
00:10:40,651 --> 00:10:43,254
Jesus Christ.
172
00:10:56,500 --> 00:10:58,669
- Okay...
- Coco, yes?
173
00:10:58,703 --> 00:11:01,372
Hi. Welcome, bubbeleh.
174
00:11:01,405 --> 00:11:02,807
- Thank you. Mwa. Mwa.
- Hi.
175
00:11:02,841 --> 00:11:05,576
I'm always thrilled
to meet my newest muse.
176
00:11:05,609 --> 00:11:07,378
I'm gonna need you
to clear your afternoon.
177
00:11:07,411 --> 00:11:09,480
- Have you seen my head?
- Honey,
178
00:11:09,513 --> 00:11:11,850
a thousand apologies,
but my afternoon is spoken for,
179
00:11:11,883 --> 00:11:13,718
and I never cancel
on long-time clients.
180
00:11:13,752 --> 00:11:15,720
Okay, well...
181
00:11:15,754 --> 00:11:17,088
charge me double,
182
00:11:17,121 --> 00:11:18,723
and consider yourself
on retainer.
183
00:11:21,559 --> 00:11:24,062
So, who do we have
to blame for this?
184
00:11:24,095 --> 00:11:25,730
My crosshairs are on
185
00:11:25,764 --> 00:11:29,233
the literal worst
Uber driver in SoCal.
186
00:11:29,267 --> 00:11:30,735
Bitch.
187
00:11:30,769 --> 00:11:33,404
I'm not gonna lie,
she did a number on you, but...
188
00:11:33,437 --> 00:11:36,107
it's nothing my avocado-based
moisturizing milk can't fix.
189
00:11:38,609 --> 00:11:41,112
But I'm sorry, Coco,
I'm just not gonna be able
190
00:11:41,145 --> 00:11:43,247
to work my magic
with this little church mouse
191
00:11:43,281 --> 00:11:45,449
hovering over your shoulder.
192
00:11:45,483 --> 00:11:46,885
That's my assistant, Mallory.
193
00:11:46,918 --> 00:11:48,887
Who should be out getting me
194
00:11:48,920 --> 00:11:52,256
my hazelnut macchiato
at exactly 120 degrees.
195
00:11:52,290 --> 00:11:54,725
Sorry, Coco. My bad.
Ten minutes, ten minutes.
196
00:11:54,759 --> 00:11:57,261
Okay.
197
00:11:57,295 --> 00:11:59,530
So, what are we thinking...
are we thinking bangs,
198
00:11:59,563 --> 00:12:01,732
- maybe something asymmetrical?
- I don't even care,
199
00:12:01,766 --> 00:12:03,868
as long as I don't look like
a tornado survivor.
200
00:12:03,902 --> 00:12:06,404
You shouldn't even be here.
201
00:12:06,437 --> 00:12:08,572
Excuse me?
202
00:12:08,606 --> 00:12:10,408
It's a complete waste of time.
203
00:12:10,441 --> 00:12:12,610
No offense
to your stylist, but...
204
00:12:12,643 --> 00:12:14,512
you can't improve on perfection.
205
00:12:23,587 --> 00:12:25,589
A bowl of Moroccan Harira
206
00:12:25,623 --> 00:12:28,993
is the perfect thing
to fortify the soul.
207
00:12:29,027 --> 00:12:31,729
No, thank you, Myrtle.
I'm not hungry.
208
00:12:31,762 --> 00:12:34,132
I want permission
to burn a witch.
209
00:12:34,165 --> 00:12:36,167
The only reason to burn a witch
210
00:12:36,200 --> 00:12:39,670
is if said witch causes
grievous harm to another.
211
00:12:39,703 --> 00:12:42,506
What if she helped to destroy
the entire coven?
212
00:12:43,541 --> 00:12:44,575
Who?
213
00:12:44,608 --> 00:12:45,743
Dinah Stevens.
214
00:12:45,776 --> 00:12:47,411
She has a new talk show on TV.
215
00:12:47,445 --> 00:12:49,780
I saw the ad
on the side of a bus.
216
00:12:49,814 --> 00:12:52,483
There is no way that bitch
could get a show on television
217
00:12:52,516 --> 00:12:54,819
without selling her soul
to the devil.
218
00:12:54,853 --> 00:12:57,588
Double-crossing us was her way
to get a ticket to the Outpost.
219
00:12:57,621 --> 00:13:00,258
- It doesn't matter.
- Of course it matters.
220
00:13:00,291 --> 00:13:01,926
We have to clear the rot.
221
00:13:01,960 --> 00:13:04,795
Madison, you get the gasoline,
I'll get the wood.
222
00:13:04,829 --> 00:13:07,031
No. We cannot afford
to do anything
223
00:13:07,065 --> 00:13:09,633
that might alert Michael
to our plan.
224
00:13:09,667 --> 00:13:12,871
Delia, she will be a danger
to our girls!
225
00:13:12,904 --> 00:13:15,206
Dinah has never seen them.
226
00:13:15,239 --> 00:13:17,608
Our identity spell
is more powerful
227
00:13:17,641 --> 00:13:20,544
than anything that
voodoo queen could penetrate.
228
00:13:22,146 --> 00:13:24,515
I want her safe and sound
229
00:13:24,548 --> 00:13:26,684
until we are ready
230
00:13:26,717 --> 00:13:28,652
to make her pay.
231
00:13:38,596 --> 00:13:40,544
Sometimes I feel like
there's someone buried inside me,
232
00:13:40,564 --> 00:13:42,566
someone trying
to claw their way out.
233
00:13:42,600 --> 00:13:45,003
Who?
234
00:13:45,036 --> 00:13:47,738
I don't know.
I just want to go.
235
00:13:49,607 --> 00:13:51,542
- Let me go.
- Don't be afraid, Mallory.
236
00:13:51,575 --> 00:13:52,891
I'm offering you
a chance to live.
237
00:13:52,911 --> 00:13:54,712
I said let me go!
238
00:14:14,198 --> 00:14:15,366
Who are you?
239
00:14:45,663 --> 00:14:47,631
Well, that sucked ass.
240
00:14:47,665 --> 00:14:49,700
I had worms crawling up my nose
241
00:14:49,733 --> 00:14:52,136
and God knows where else.
242
00:14:52,170 --> 00:14:53,871
How long have we
been buried down there?
243
00:14:53,904 --> 00:14:55,139
I don't know.
244
00:14:55,173 --> 00:14:58,476
A year, maybe two.
245
00:14:58,509 --> 00:15:01,612
The healing properties
of Louisiana swamp mud, dear.
246
00:15:05,916 --> 00:15:07,385
Delia...
247
00:15:07,418 --> 00:15:09,620
you felt it, too.
248
00:15:10,654 --> 00:15:12,423
It's time.
249
00:15:52,230 --> 00:15:53,497
Find our sisters.
250
00:16:12,050 --> 00:16:14,452
- I don't know what's going on.
- Poor dear.
251
00:16:14,485 --> 00:16:16,300
To be raised up and released
from an identity spell
252
00:16:16,320 --> 00:16:18,456
at the same moment.
253
00:16:18,489 --> 00:16:20,691
Can someone please tell me
what's going on?
254
00:16:20,724 --> 00:16:22,526
What do you mean,
identity spell?
255
00:16:22,560 --> 00:16:25,296
We placed it on you
for your protection.
256
00:16:25,329 --> 00:16:26,864
Coco, too.
257
00:16:26,897 --> 00:16:30,034
It kept you from knowing
your true self.
258
00:16:30,068 --> 00:16:31,369
Why?
259
00:16:31,402 --> 00:16:33,871
Because you're special, Mallory.
260
00:16:33,904 --> 00:16:36,540
And we need you.
We need all of you.
261
00:16:36,574 --> 00:16:38,909
You're on your own
with that shit.
262
00:16:38,942 --> 00:16:41,312
I'm not here to defeat anyone.
263
00:16:41,345 --> 00:16:43,514
How can any of you defeat me...
264
00:16:43,547 --> 00:16:46,084
when I've already won?
265
00:16:46,117 --> 00:16:48,219
You haven't won.
266
00:16:48,252 --> 00:16:50,488
Perhaps you haven't noticed
the state of the world.
267
00:16:50,521 --> 00:16:52,656
It's almost as bad
as your dinner jacket.
268
00:16:52,690 --> 00:16:54,825
But at least the world
can be saved.
269
00:16:54,858 --> 00:16:56,160
By you?
270
00:16:56,194 --> 00:16:58,262
- By all of us.
- Hey.
271
00:16:58,296 --> 00:17:01,165
Get the wax out of your ears.
I'm here to watch.
272
00:17:01,199 --> 00:17:02,733
But I'm not.
273
00:17:05,869 --> 00:17:07,371
Just don't let me
die again, okay?
274
00:17:07,405 --> 00:17:08,586
It really sucked the first time.
275
00:17:08,606 --> 00:17:10,241
When I'm done,
276
00:17:10,274 --> 00:17:12,376
you'll all wish
you were still dead.
277
00:17:12,410 --> 00:17:14,612
I always thought the world
would end with fire and ice,
278
00:17:14,645 --> 00:17:16,414
not witches and warlocks.
279
00:17:16,447 --> 00:17:18,616
The seventh seal
has been broken.
280
00:17:18,649 --> 00:17:20,751
Wormwood has fallen from the sky
281
00:17:20,784 --> 00:17:23,554
and turned the rivers
to blood and fire.
282
00:17:23,587 --> 00:17:26,290
The bottomless pit
has been opened
283
00:17:26,324 --> 00:17:30,094
and my swarms of locusts and
scorpions have ravaged humanity.
284
00:17:30,128 --> 00:17:33,531
The world has been remade
in my father's image.
285
00:17:33,564 --> 00:17:35,399
Darling...
286
00:17:35,433 --> 00:17:37,801
it seems Daddy didn't tell you
the most important rule
287
00:17:37,835 --> 00:17:39,603
of bringing on the Apocalypse.
288
00:17:39,637 --> 00:17:42,306
If you want to finish the job,
289
00:17:42,340 --> 00:17:43,741
the thing you have to do first
290
00:17:43,774 --> 00:17:46,710
is get rid of all the witches.
291
00:17:46,744 --> 00:17:48,246
Big mistake.
292
00:17:48,279 --> 00:17:50,114
I could annihilate
all of you in a second
293
00:17:50,148 --> 00:17:53,417
and the world would go on
without missing a beat.
294
00:17:53,451 --> 00:17:56,120
You and all of your work
will be forgotten
295
00:17:56,154 --> 00:17:58,256
in the rubble of the past.
296
00:17:58,289 --> 00:18:00,624
But I want to give you a future.
297
00:18:02,360 --> 00:18:05,563
Fall to your knees and accept me
as your lord and savior,
298
00:18:05,596 --> 00:18:07,465
and I will bring you
to the table
299
00:18:07,498 --> 00:18:10,201
as my obedient subjects.
300
00:18:14,004 --> 00:18:15,306
Imbeciles!
301
00:18:15,339 --> 00:18:18,909
Fall to your knees
before the king!
302
00:18:18,942 --> 00:18:21,612
- Hail Satan!
- The only way
303
00:18:21,645 --> 00:18:24,682
we would sit at your table
is if your decapitated head
304
00:18:24,715 --> 00:18:26,484
were the centerpiece.
305
00:18:26,517 --> 00:18:28,486
Cordelia,
306
00:18:28,519 --> 00:18:30,654
you raised me from the dead
307
00:18:30,688 --> 00:18:33,924
so that you would have
the power of voodoo
308
00:18:33,957 --> 00:18:36,494
on your side.
309
00:18:36,527 --> 00:18:40,531
But if you know anything
about who I am,
310
00:18:40,564 --> 00:18:44,268
you know that
the only choice I'd pick
311
00:18:44,302 --> 00:18:46,637
would be the winner.
312
00:18:48,172 --> 00:18:50,107
You're half right, Dinah.
313
00:18:50,140 --> 00:18:52,210
She needed the help
314
00:18:52,243 --> 00:18:55,646
of a powerful voodoo queen.
315
00:18:55,679 --> 00:18:59,183
But that ain't you, sis.
316
00:18:59,217 --> 00:19:03,053
Oh, God, no more. Have mercy!
317
00:19:03,086 --> 00:19:06,890
No more cruelty for my babies.
318
00:19:06,924 --> 00:19:10,160
You're a monster!
319
00:19:10,194 --> 00:19:13,531
Yes, I sinned.
I gave no quarter.
320
00:19:13,564 --> 00:19:15,999
But even when I was
killing that bastard,
321
00:19:16,033 --> 00:19:18,336
I spared his mammy...
322
00:19:21,104 --> 00:19:24,174
What do you want?
323
00:19:24,208 --> 00:19:26,577
Papa Legba told me to tell you
324
00:19:26,610 --> 00:19:28,912
you are a pain in his ass.
325
00:19:28,946 --> 00:19:31,515
Apparently
your work has been subpar.
326
00:19:33,016 --> 00:19:35,453
You have no heart for torture,
Marie Laveau.
327
00:19:37,421 --> 00:19:40,624
So I made him an offer
I knew he couldn't refuse.
328
00:19:42,360 --> 00:19:43,927
To release me from hell,
329
00:19:43,961 --> 00:19:47,431
Cordelia promised Papa Legba...
330
00:19:47,465 --> 00:19:49,900
the darkest and most corrupt
331
00:19:49,933 --> 00:19:52,370
voodoo queen's soul for mine.
332
00:19:52,403 --> 00:19:54,372
You'll serve him well
333
00:19:54,405 --> 00:19:56,073
in my place.
334
00:19:56,106 --> 00:19:59,743
You're a fool, Marie Laveau.
335
00:19:59,777 --> 00:20:03,447
You would have done no different
if you were queen.
336
00:20:03,481 --> 00:20:04,482
No!
337
00:20:11,755 --> 00:20:13,757
Out with the trash.
338
00:20:13,791 --> 00:20:17,495
Give Papa my regards.
339
00:20:26,937 --> 00:20:28,238
Ms. Mead?
340
00:20:37,247 --> 00:20:41,752
♪ Daisy, Daisy ♪
341
00:20:41,785 --> 00:20:45,589
♪ Give me your answer do ♪
342
00:20:47,925 --> 00:20:51,395
♪ I'm half ♪
343
00:20:51,429 --> 00:20:53,897
♪ Crazy ♪
344
00:20:53,931 --> 00:20:57,835
♪ All for the love of ♪
345
00:20:57,868 --> 00:21:00,103
♪ You... ♪
346
00:21:02,473 --> 00:21:03,874
You.
347
00:21:08,011 --> 00:21:09,980
Madison!
348
00:21:12,850 --> 00:21:15,619
Sorry about your little toy...
349
00:21:15,653 --> 00:21:16,687
bitch.
350
00:21:39,410 --> 00:21:41,445
My goodness.
351
00:21:41,479 --> 00:21:42,980
Smooth as silk.
352
00:21:48,752 --> 00:21:50,454
A personal item.
353
00:21:50,488 --> 00:21:52,155
Remember, dear...
354
00:21:52,189 --> 00:21:54,024
focus on it.
355
00:21:54,057 --> 00:21:58,195
Use it to locate a time and
place early in Michael's life.
356
00:21:58,228 --> 00:22:00,197
- Shed the ego.
- Shed the ego.
357
00:22:00,230 --> 00:22:02,633
Disengage from this realm.
358
00:22:02,666 --> 00:22:04,668
Place myself there
359
00:22:04,702 --> 00:22:06,670
and say the words.
360
00:22:06,704 --> 00:22:09,306
Tempus Infinituum.
361
00:22:09,339 --> 00:22:11,509
That's our girl.
362
00:22:11,542 --> 00:22:13,744
Bullets alone won't kill him.
363
00:22:13,777 --> 00:22:15,513
He's become too powerful.
364
00:22:15,546 --> 00:22:16,714
We have to find a place
365
00:22:16,747 --> 00:22:19,483
to cast the spell
before he wakes up.
366
00:22:19,517 --> 00:22:21,552
I'll hold him off
as long as I can.
367
00:22:23,687 --> 00:22:24,688
You've got this.
368
00:22:24,722 --> 00:22:26,924
Go. Go!
369
00:22:26,957 --> 00:22:29,259
Come on.
370
00:22:36,867 --> 00:22:38,627
I should have been on that plane!
371
00:22:40,103 --> 00:22:43,574
Mallory!
372
00:22:48,546 --> 00:22:50,047
What have you done, you cretin?!
373
00:22:50,080 --> 00:22:52,583
It's payback, bitch.
I serve it cold.
374
00:22:52,616 --> 00:22:54,618
I like it hot! Ignis.
375
00:23:14,738 --> 00:23:17,107
Fuck.
376
00:23:17,140 --> 00:23:19,777
I guess it's back to retail.
377
00:23:39,296 --> 00:23:41,264
Balneum infinitum.
378
00:24:19,302 --> 00:24:20,538
He's coming!
379
00:24:21,505 --> 00:24:23,541
Get her out of here!
380
00:24:24,642 --> 00:24:25,489
No matter what happens,
381
00:24:25,509 --> 00:24:26,677
it's better than where I was.
382
00:24:47,898 --> 00:24:50,400
You will not pass.
383
00:24:53,370 --> 00:24:57,507
You're dealing
with the HBIC now.
384
00:24:57,541 --> 00:25:00,611
You really think your stupid
voodoo spells can stop me?
385
00:25:04,782 --> 00:25:07,217
Is that all you've got?
386
00:25:10,087 --> 00:25:12,590
Not exactly.
387
00:25:14,558 --> 00:25:16,760
Die again, fuck face!
388
00:25:25,468 --> 00:25:28,672
Normally, that'd work.
389
00:25:36,614 --> 00:25:38,982
But I'm nothing like normal.
390
00:25:57,801 --> 00:26:00,270
Balneum infinitum.
391
00:26:00,303 --> 00:26:02,873
Dona salui conductus.
392
00:26:02,906 --> 00:26:05,308
Dona salui conductus.
393
00:26:05,342 --> 00:26:07,377
Balneum infinitum.
394
00:26:07,410 --> 00:26:09,880
Dona salui conductus.
395
00:26:09,913 --> 00:26:11,448
Don...
396
00:26:11,481 --> 00:26:13,984
Come on, Mallory, please.
397
00:26:14,017 --> 00:26:16,987
Please.
Mallory, come on, come on.
398
00:26:17,020 --> 00:26:18,889
Look at me, look at me.
You can do this.
399
00:26:18,922 --> 00:26:21,091
You can do this.
400
00:26:21,124 --> 00:26:23,794
You can do this.
401
00:26:23,827 --> 00:26:25,663
It's not working. It...
402
00:26:25,696 --> 00:26:27,665
it's not working.
She's not strong enough.
403
00:26:28,766 --> 00:26:30,267
I'm sorry, Cordelia.
404
00:26:30,300 --> 00:26:31,969
It's okay, it's okay, it's okay.
405
00:26:32,002 --> 00:26:33,771
Look at me.
No, no, no, no, no,
406
00:26:33,804 --> 00:26:35,739
no, no, no, no, no.
Come on, come on.
407
00:26:38,608 --> 00:26:41,444
Come on. Come on.
408
00:26:49,219 --> 00:26:52,055
- It appears as though
we're fucked, my dear.
409
00:27:01,631 --> 00:27:04,401
I love you.
410
00:27:14,511 --> 00:27:16,947
How did you think
this would end?
411
00:27:16,980 --> 00:27:18,849
Prophecy is inevitable.
412
00:27:18,882 --> 00:27:21,852
I was always going to win...
413
00:27:21,885 --> 00:27:23,486
Miss Supreme.
414
00:27:24,521 --> 00:27:26,323
Not on your own.
415
00:27:26,356 --> 00:27:28,291
You've been led by the hand,
416
00:27:28,325 --> 00:27:30,160
coddled, the entire way.
417
00:27:30,193 --> 00:27:33,496
By your father, the warlocks.
418
00:27:33,530 --> 00:27:36,499
I look at you
and I don't see a man.
419
00:27:36,533 --> 00:27:40,537
I see a sad, scared little boy
420
00:27:40,570 --> 00:27:42,339
so pathetic
he couldn't even kill me
421
00:27:42,372 --> 00:27:44,474
with a thousand nuclear bombs.
422
00:27:44,507 --> 00:27:46,476
But I never expected to.
423
00:27:46,509 --> 00:27:50,247
Like a cockroach, I knew you'd
survive the nuclear fallout.
424
00:27:50,280 --> 00:27:52,082
I wanted you to.
425
00:27:52,115 --> 00:27:54,017
And now I'm gonna have
the satisfaction
426
00:27:54,051 --> 00:27:55,252
of watching you die,
427
00:27:55,285 --> 00:27:56,419
knowing you failed.
428
00:27:56,453 --> 00:27:58,488
You still don't get it, do you?
429
00:27:58,521 --> 00:28:00,090
Even now.
430
00:28:00,123 --> 00:28:03,560
You think
there's only winning and losing,
431
00:28:03,593 --> 00:28:06,263
success and failure.
432
00:28:06,296 --> 00:28:10,734
But failure is when you've lost
any semblance of hope.
433
00:28:10,768 --> 00:28:13,170
You will get to watch me die,
434
00:28:13,203 --> 00:28:15,605
but you won't find it
satisfying.
435
00:28:20,577 --> 00:28:24,347
Satan has one son,
436
00:28:24,381 --> 00:28:27,617
but my sisters are legion,
motherfucker.
437
00:28:31,488 --> 00:28:32,589
Cordelia!
438
00:28:51,474 --> 00:28:54,144
Tempus Infinituum!
439
00:28:55,979 --> 00:28:58,415
No!
440
00:29:26,043 --> 00:29:28,011
Michael.
441
00:29:44,527 --> 00:29:46,830
Tell me something, Michael.
442
00:29:46,864 --> 00:29:48,631
Do you have to kill
443
00:29:48,665 --> 00:29:51,634
every single living creature
444
00:29:51,668 --> 00:29:54,271
that crosses your path?
445
00:29:54,304 --> 00:29:56,706
Could you maybe just maim one?
446
00:29:56,739 --> 00:30:00,443
Or how about this
for a novel idea:
447
00:30:00,477 --> 00:30:03,546
if they are
causing you distress,
448
00:30:03,580 --> 00:30:05,983
why don't you just
449
00:30:06,016 --> 00:30:08,852
politely ask them to leave?
450
00:30:10,320 --> 00:30:12,055
He kept shoving his cross
in my face
451
00:30:12,089 --> 00:30:13,857
and speaking Latin.
452
00:30:13,891 --> 00:30:16,059
The words were burning my ears.
453
00:30:16,093 --> 00:30:18,795
Now, I know
454
00:30:18,828 --> 00:30:21,531
that I am far from perfect.
455
00:30:21,564 --> 00:30:25,402
And I know that I have had
my fair share of failures,
456
00:30:25,435 --> 00:30:27,704
raising children.
457
00:30:29,672 --> 00:30:31,875
But I am done
458
00:30:31,909 --> 00:30:34,511
taking the blame
459
00:30:34,544 --> 00:30:37,314
for the horror and misery
460
00:30:37,347 --> 00:30:40,650
that you keep bringing
in this house.
461
00:30:40,683 --> 00:30:42,419
I'm sorry.
462
00:30:42,452 --> 00:30:44,854
I-I won't do it again. I'm...
463
00:30:44,888 --> 00:30:48,058
I promise.
464
00:30:48,091 --> 00:30:51,794
I don't know why I keep doing
what I'm doing.
465
00:30:52,795 --> 00:30:55,565
I-I need help.
466
00:30:55,598 --> 00:30:57,434
I'm just a child.
467
00:30:57,467 --> 00:30:59,869
No, you are not a child.
468
00:30:59,903 --> 00:31:03,373
My grandson is a child.
469
00:31:04,607 --> 00:31:07,610
And I see his eyes in your eyes,
470
00:31:07,644 --> 00:31:11,514
and I hear the remnant
of his sweet voice
471
00:31:11,548 --> 00:31:13,116
in your throat.
472
00:31:14,417 --> 00:31:16,119
But you are not him.
473
00:31:16,153 --> 00:31:18,455
Now, you may have
somehow claimed his bed,
474
00:31:18,488 --> 00:31:21,724
but you are not... him!
475
00:31:25,395 --> 00:31:26,896
Please don't be mad.
476
00:31:26,930 --> 00:31:29,532
You have made a fool of me
this entire time,
477
00:31:29,566 --> 00:31:31,768
treating me like the help.
478
00:31:31,801 --> 00:31:35,572
All the buried rodents
and the murdered nannies.
479
00:31:35,605 --> 00:31:37,374
And I went along with it,
480
00:31:37,407 --> 00:31:40,277
thinking it was just a phase
that you were going through.
481
00:31:40,310 --> 00:31:41,911
But this is not a phase.
482
00:31:41,945 --> 00:31:45,148
This is who you are!
483
00:31:45,182 --> 00:31:47,450
And it's only gonna get worse.
484
00:31:47,484 --> 00:31:49,886
But I swear to God,
485
00:31:49,919 --> 00:31:54,591
it is not going to happen
in my house.
486
00:31:56,126 --> 00:31:57,995
What do you mean?
487
00:31:58,028 --> 00:31:59,997
Get out!
488
00:32:00,030 --> 00:32:03,600
Get out.
I don't care where you go.
489
00:32:03,633 --> 00:32:07,104
You can sleep on a park bench
or under an overpass.
490
00:32:07,137 --> 00:32:09,772
I don't care!
491
00:32:09,806 --> 00:32:11,274
Please don't be mad.
492
00:32:11,308 --> 00:32:13,443
Please. I'll change.
I promise.
493
00:32:13,476 --> 00:32:16,479
I don't want you!
494
00:32:16,513 --> 00:32:19,482
Get out! Get out!
Get out! Get out!
495
00:32:19,516 --> 00:32:21,818
Don't you ever come back.
496
00:32:32,862 --> 00:32:34,431
Go ahead, do it.
497
00:32:34,464 --> 00:32:37,167
Put me out of my misery.
498
00:32:45,242 --> 00:32:47,444
But...
499
00:32:47,477 --> 00:32:50,547
but you won't, will you?
500
00:32:50,580 --> 00:32:53,350
Because you're a coward.
501
00:32:53,383 --> 00:32:54,817
And deep down inside,
502
00:32:54,851 --> 00:32:57,554
you know it.
503
00:34:21,438 --> 00:34:24,441
I... I'm scared.
504
00:34:32,449 --> 00:34:35,418
Take me...
505
00:34:35,452 --> 00:34:38,488
to the hou-house.
506
00:34:41,023 --> 00:34:42,792
I can be with you.
507
00:34:45,595 --> 00:34:47,029
Forever.
508
00:34:53,002 --> 00:34:55,004
Please.
509
00:35:04,013 --> 00:35:06,015
Go to hell.
510
00:35:45,322 --> 00:35:47,390
Nothing ever truly dies.
511
00:35:47,424 --> 00:35:48,991
We are all made of energy,
512
00:35:49,025 --> 00:35:51,561
and energy can neither
be created nor destroyed.
513
00:35:51,594 --> 00:35:55,465
It can only be transferred
from one form to another.
514
00:35:55,498 --> 00:35:58,301
The trick
is to be able to go back
515
00:35:58,335 --> 00:35:59,669
and pick the right
moment in time
516
00:35:59,702 --> 00:36:01,238
and let it play out from there.
517
00:36:01,271 --> 00:36:03,506
I see you know some magic.
518
00:36:05,442 --> 00:36:07,710
Not the way you do.
519
00:36:13,916 --> 00:36:17,186
Welcome to Robichaux Academy.
520
00:36:19,956 --> 00:36:21,924
You're a hugger.
521
00:36:21,958 --> 00:36:24,494
- Sorry.
- No, that's all right.
522
00:36:24,527 --> 00:36:26,563
I'm Cordelia.
523
00:36:26,596 --> 00:36:28,998
I'm Mallory.
524
00:36:29,031 --> 00:36:30,500
It's nice to meet you, Mallory.
525
00:36:42,745 --> 00:36:44,614
Have we met?
526
00:36:44,647 --> 00:36:47,417
I guess I just have one
of those faces.
527
00:36:51,388 --> 00:36:54,591
So...
528
00:36:54,624 --> 00:36:56,526
how did you find your way to us?
529
00:36:56,559 --> 00:37:00,129
I saw you on TV and somehow knew
this was where I needed to be.
530
00:37:00,162 --> 00:37:02,465
My parents caught me floating
in my sleep,
531
00:37:02,499 --> 00:37:05,067
and now they think I'm some type
of devil worshipper.
532
00:37:05,101 --> 00:37:07,604
Maybe we can be your new home.
533
00:37:07,637 --> 00:37:09,739
- Would you like that?
- Very much.
534
00:37:09,772 --> 00:37:12,041
No one knows who I am
at Robichaux,
535
00:37:12,074 --> 00:37:13,976
but I remember all my sisters.
536
00:37:14,010 --> 00:37:16,212
They never knew what happened...
537
00:37:16,245 --> 00:37:17,460
that the world
had been destroyed
538
00:37:17,480 --> 00:37:19,248
and their lives had all ended.
539
00:37:19,282 --> 00:37:21,951
Everything is as it should be.
540
00:37:21,984 --> 00:37:25,087
Zoe is alive and well, teaching
the next generation of witches.
541
00:37:25,121 --> 00:37:27,824
But there were others
who would be missed.
542
00:37:27,857 --> 00:37:29,592
This is Myrtle Snow.
543
00:37:29,626 --> 00:37:30,640
Without the
threat of Armageddon,
544
00:37:30,660 --> 00:37:32,228
Cordelia had no reason
545
00:37:32,261 --> 00:37:34,230
to bring back
her beloved advisor.
546
00:37:34,263 --> 00:37:36,466
And she's the
greatest witch I've ever known.
547
00:37:36,499 --> 00:37:38,401
Our coven
wouldn't have flourished
548
00:37:38,435 --> 00:37:39,769
if it weren't for her wisdom.
549
00:37:39,802 --> 00:37:42,204
She made me who I am.
550
00:37:44,206 --> 00:37:46,509
I think
you would have liked her.
551
00:37:46,543 --> 00:37:49,011
I know I would.
552
00:37:49,045 --> 00:37:51,180
Come on.
553
00:37:53,450 --> 00:37:55,585
- Guess who's going to Hollywood.
- You are.
554
00:37:55,618 --> 00:37:57,467
Yes. I just got my tickets
555
00:37:57,487 --> 00:38:00,623
for The Price is Right
'cause it's Plinko all day, ho.
556
00:38:00,657 --> 00:38:02,825
And I found
a really cute hotel.
557
00:38:02,859 --> 00:38:05,828
It's, like, old,
but it's just been renovated,
558
00:38:05,862 --> 00:38:08,164
- and it's downtown. It's kind of...
- No.
559
00:38:09,399 --> 00:38:11,167
I know I don't
know you well, but...
560
00:38:11,200 --> 00:38:12,669
you don't want to stay downtown.
561
00:38:12,702 --> 00:38:14,371
Who's this?
562
00:38:14,404 --> 00:38:16,272
Hi. I'm Mallory.
563
00:38:16,305 --> 00:38:17,474
Queenie.
564
00:38:17,507 --> 00:38:20,677
This is Mallory,
and it's her first day.
565
00:38:20,710 --> 00:38:23,546
- Welcome.
- I've just heard
566
00:38:23,580 --> 00:38:25,281
the traffic in L.A. is brutal,
567
00:38:25,314 --> 00:38:27,484
and it would take you over
an hour to get to the beach.
568
00:38:27,517 --> 00:38:29,318
Right, yeah.
569
00:38:29,352 --> 00:38:31,721
I'm not gonna fly 2,000 miles
just to see highway.
570
00:38:31,754 --> 00:38:34,357
I guess I'll stay in Venice.
Be better.
571
00:38:34,391 --> 00:38:36,726
It's strange,
knowing you have the power
572
00:38:36,759 --> 00:38:38,461
to alter someone else's fate.
573
00:38:38,495 --> 00:38:40,863
I know where Madison is.
574
00:38:40,897 --> 00:38:44,967
- We'll have to go to Hell
and bring her back.
575
00:38:45,001 --> 00:38:47,370
But she can sweat it out
a little longer.
576
00:38:57,414 --> 00:38:59,982
Hi, bitches.
577
00:39:00,016 --> 00:39:01,918
Nan?
578
00:39:01,951 --> 00:39:04,320
Because I killed
the spawn of Satan,
579
00:39:04,353 --> 00:39:05,822
I got blazing street cred
580
00:39:05,855 --> 00:39:08,391
with the demons
of the underworld.
581
00:39:08,425 --> 00:39:10,993
Misty?
582
00:39:11,027 --> 00:39:13,996
Oh, my... Oh, my...
583
00:39:14,030 --> 00:39:15,698
How can this be?
584
00:39:15,732 --> 00:39:17,333
Guess everyone
hates their boss,
585
00:39:17,366 --> 00:39:19,101
even in Hell.
586
00:39:19,135 --> 00:39:20,503
Everybody wanted
to do me a favor.
587
00:39:20,537 --> 00:39:23,205
You're back.
588
00:39:23,239 --> 00:39:25,041
How can this be possible?
589
00:39:25,074 --> 00:39:27,343
How is it possible?
590
00:39:27,376 --> 00:39:30,413
Ms. Cordelia.
591
00:39:30,447 --> 00:39:34,050
I never thought
I'd escape my personal hell.
592
00:39:34,083 --> 00:39:35,752
And then this one,
593
00:39:35,785 --> 00:39:37,420
she showed up
594
00:39:37,454 --> 00:39:39,856
with the voodoo demon.
595
00:39:39,889 --> 00:39:41,624
Took my hand
596
00:39:41,658 --> 00:39:43,726
and guided me home.
597
00:39:43,760 --> 00:39:45,895
I'm Papa's favorite.
He's my boo.
598
00:39:45,928 --> 00:39:47,396
He sends me on errands.
599
00:39:47,430 --> 00:39:50,132
- I have to go now.
- Wait, wait, Nan.
600
00:39:50,166 --> 00:39:52,401
- Where are you going?
- Back to Papa.
601
00:39:52,435 --> 00:39:55,237
I like it down there.
Papa lets me play.
602
00:39:55,271 --> 00:39:56,706
I-I don't understand.
603
00:39:56,739 --> 00:39:58,374
You're not supposed to.
604
00:39:58,407 --> 00:39:59,742
Just say thank you.
605
00:40:06,816 --> 00:40:08,951
Misty.
606
00:40:08,985 --> 00:40:11,153
I would like you to meet
607
00:40:11,187 --> 00:40:13,556
an exceptional young witch.
608
00:40:13,590 --> 00:40:16,325
This is Mallory.
609
00:40:16,358 --> 00:40:18,360
- Hi.
- Hi.
610
00:40:20,463 --> 00:40:22,565
I'm pleased
to make your acquaintance.
611
00:40:22,599 --> 00:40:24,266
It's great to meet you, Misty.
612
00:40:24,300 --> 00:40:26,669
I'm sure you two
have a lot to catch up on.
613
00:40:31,808 --> 00:40:34,176
The battle between
good and evil never ends.
614
00:40:34,210 --> 00:40:35,625
- How I've missed you.
- The Devil
615
00:40:35,645 --> 00:40:37,346
isn't just going to give up.
616
00:40:37,379 --> 00:40:38,615
I was ever so lost.
617
00:40:38,648 --> 00:40:39,762
And in changing the past,
618
00:40:39,782 --> 00:40:42,619
a part of me will always wonder
619
00:40:42,652 --> 00:40:45,655
what it truly means
for the future.
620
00:40:47,456 --> 00:40:49,592
Know who's forced
to pick those beans!
621
00:40:49,626 --> 00:40:51,628
Unpaid little kids and teens!
622
00:40:51,661 --> 00:40:53,830
Hi, would you be willing
623
00:40:53,863 --> 00:40:55,632
to sign our petition
for child labor?
624
00:40:55,665 --> 00:40:59,435
- Oh, shit.
- Oh, my God.
625
00:40:59,468 --> 00:41:02,539
I'm so sorry.
I didn't see you.
626
00:41:04,473 --> 00:41:06,175
I'm sorry.
627
00:41:06,208 --> 00:41:07,644
Is it bad?
628
00:41:10,346 --> 00:41:11,548
It's...
629
00:41:11,581 --> 00:41:13,282
it's...
630
00:41:13,315 --> 00:41:14,984
it's okay.
631
00:41:15,017 --> 00:41:16,398
I'd be happy
to buy you another coffee.
632
00:41:16,418 --> 00:41:18,788
Just... just not from here.
633
00:41:18,821 --> 00:41:20,422
What's wrong
with the coffee here?
634
00:41:22,491 --> 00:41:25,828
Child labor.
Habitat destruction. GMO beans.
635
00:41:25,862 --> 00:41:28,497
Look, I know a great place
across campus by my dorm,
636
00:41:28,531 --> 00:41:30,299
so, for the sake
of the Brazilian children,
637
00:41:30,332 --> 00:41:32,501
I'd be happy
to get you a coffee from there.
638
00:41:32,535 --> 00:41:34,403
You know, I'm actually
part Brazilian.
639
00:41:34,436 --> 00:41:36,405
Really?
640
00:41:36,438 --> 00:41:40,509
Yeah. According to my 23andMe,
like, .07%.
641
00:41:40,543 --> 00:41:42,324
Know who's
forced to pick those beans!
642
00:41:42,344 --> 00:41:44,346
Unpaid little kids and teens!
643
00:41:44,380 --> 00:41:47,516
So, for the sake of your people,
sign our petition?
644
00:41:47,550 --> 00:41:51,487
I will gladly
sign your petition...
645
00:41:51,520 --> 00:41:54,557
Know who's forced
to pick those beans!
646
00:41:54,591 --> 00:41:57,627
...for my replacement cup
of coffee.
647
00:41:58,895 --> 00:42:01,063
It's a date.
648
00:42:01,097 --> 00:42:03,332
I'm Emily, by the way.
649
00:42:03,365 --> 00:42:06,703
Timothy.
It's nice to meet someone
650
00:42:06,736 --> 00:42:08,805
who's clearly going to change
the world.
651
00:42:17,146 --> 00:42:19,582
You're doing great.
You're doing great, okay?
652
00:42:19,616 --> 00:42:21,383
- I can't do this.
- Just breathe.
653
00:42:21,417 --> 00:42:22,685
It hurts so bad.
654
00:42:22,719 --> 00:42:24,954
I'm not ready.
655
00:42:24,987 --> 00:42:27,036
- We're not ready.
- No, no, no, no, no, no. Look at me.
656
00:42:27,056 --> 00:42:29,291
Look at me. Hey. Yes.
657
00:42:29,325 --> 00:42:32,461
Yes, we are. Breathe.
658
00:42:40,670 --> 00:42:43,272
We actually had
an adult conversation.
659
00:42:43,305 --> 00:42:45,708
I know. We needed it.
660
00:42:45,742 --> 00:42:47,990
I mean, who would've thought
that watching a three-year-old
661
00:42:48,010 --> 00:42:50,780
would be more exhausting
than ten hours at work?
662
00:42:50,813 --> 00:42:52,448
He never stops.
663
00:42:52,481 --> 00:42:54,651
He seems so angry.
664
00:42:54,684 --> 00:42:56,786
Last year we thought
it was just the terrible twos.
665
00:42:56,819 --> 00:42:58,387
That's our fault.
666
00:42:58,420 --> 00:43:00,389
We should've taught him
how to count.
667
00:43:17,106 --> 00:43:19,075
The AC went out again.
668
00:43:19,108 --> 00:43:21,644
It's so hot in here,
I honestly dread going to bed.
669
00:43:21,678 --> 00:43:24,146
I will call the repairman.
670
00:43:29,185 --> 00:43:31,120
That's weird.
671
00:43:44,200 --> 00:43:47,369
Do you have
money for the sitter?
672
00:43:51,240 --> 00:43:54,510
Is a ten dollar tip enough?
673
00:43:57,579 --> 00:43:58,848
Honey.
674
00:43:59,882 --> 00:44:01,583
Shit.
675
00:44:11,694 --> 00:44:13,562
Oh, my God, Devan.
676
00:44:14,663 --> 00:44:16,899
What did you do?
677
00:44:18,901 --> 00:44:21,537
Oh, my God.
678
00:44:37,553 --> 00:44:41,523
Hello. I am Anton LaVey.
679
00:44:41,557 --> 00:44:43,860
You may know me
as the Black Pope.
680
00:44:43,893 --> 00:44:47,429
It's nice and hot inside.
681
00:44:49,398 --> 00:44:51,500
We've been waiting
our whole lives for this.
682
00:44:51,533 --> 00:44:53,936
We're here to help.
47546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.