Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,535 --> 00:00:15,267
Can I help you?
2
00:00:15,558 --> 00:00:17,792
I'm here to visit the founders
3
00:00:17,879 --> 00:00:20,248
of this venerable institution...
4
00:00:20,605 --> 00:00:22,901
Mr. Mutt Nutter
5
00:00:22,988 --> 00:00:25,716
and Mr. Jeff Pfister.
6
00:00:27,168 --> 00:00:29,979
The fine security staff
downstairs were kind enough
7
00:00:30,066 --> 00:00:32,237
to give me directions
to the correct floor.
8
00:00:32,324 --> 00:00:34,595
The floor is the only thing
you have correct.
9
00:00:34,682 --> 00:00:38,157
You do not have an appointment,
nor are you carrying a package,
10
00:00:38,244 --> 00:00:40,459
so you don't have
any business here.
11
00:00:40,699 --> 00:00:42,260
Quite right.
12
00:00:42,347 --> 00:00:44,798
Your employers are fortunate
to have someone
13
00:00:44,885 --> 00:00:47,834
with your skills
guarding their privacy.
14
00:00:49,207 --> 00:00:51,143
I don't respond to flattery.
15
00:00:51,230 --> 00:00:53,151
Nor can you recognize sarcasm.
16
00:00:53,238 --> 00:00:56,172
You need to turn around
and go back the way you came.
17
00:00:56,259 --> 00:01:00,357
Mm. You need to take me
to your employers. Now.
18
00:01:00,988 --> 00:01:04,670
You might as well ask me
to explain your hair.
19
00:01:06,262 --> 00:01:09,068
How did you get past security
without an appointment?
20
00:01:09,155 --> 00:01:11,279
I did something like this.
21
00:01:17,567 --> 00:01:21,662
My hair is an eternal mystery,
never to be fully understood.
22
00:01:24,792 --> 00:01:29,388
Purple is for royalty, dear,
not middle management.
23
00:01:42,889 --> 00:01:45,026
Did you put us
in Outpost number Two?
24
00:01:45,113 --> 00:01:47,527
Well, I thought if we had to do
any last-minute troubleshooting,
25
00:01:47,605 --> 00:01:49,197
all the brains
should be in one place.
26
00:01:49,284 --> 00:01:51,206
So while the world is burning,
27
00:01:51,293 --> 00:01:54,607
Johansson and Lawrence and
Theron are in the Bahamas...
28
00:01:54,730 --> 00:01:57,369
and we're in West Virginia
with Professor Michio Kaku.
29
00:01:57,456 --> 00:01:58,847
He's a brilliant guy.
30
00:01:58,934 --> 00:02:00,869
So was Einstein,
but if it's between him
31
00:02:00,956 --> 00:02:03,456
and Marilyn Monroe,
fuck the theory of relativity.
32
00:02:03,543 --> 00:02:05,548
I told ya, bro,
genetically superior caste,
33
00:02:05,635 --> 00:02:07,763
necessary but boring.
34
00:02:07,914 --> 00:02:09,896
Well, who's gonna be
in Outpost Three?
35
00:02:09,984 --> 00:02:11,919
'Cause Langdon
wants his robot there.
36
00:02:12,006 --> 00:02:14,846
What? He wants
the Battle Axe 9000 in Three?
37
00:02:14,933 --> 00:02:17,817
Yeah, not only that, but he
wants us to wipe her SSD
38
00:02:17,904 --> 00:02:20,054
so she doesn't remember
he's the Antichrist.
39
00:02:20,238 --> 00:02:22,504
Well, he's the one
with the triple sixes, not us.
40
00:02:22,591 --> 00:02:23,927
It's his show.
41
00:02:24,044 --> 00:02:26,357
What a show it's going to be.
42
00:02:26,637 --> 00:02:27,997
Who the fuck are you?!
43
00:02:28,084 --> 00:02:29,945
Hey, how'd you get past
Ms. Venable?
44
00:02:30,032 --> 00:02:34,182
These little symbols are
Outposts for the survivors
45
00:02:34,269 --> 00:02:37,775
of this little holocaust you're
so gleefully anticipating.
46
00:02:37,862 --> 00:02:39,633
It's not little, lady.
47
00:02:39,720 --> 00:02:41,815
Yeah. Seven billion dead
48
00:02:41,902 --> 00:02:45,130
in the first ten minutes...
starting with you.
49
00:02:51,796 --> 00:02:54,990
Outpost Three...
Where's it located?
50
00:02:55,136 --> 00:02:57,662
It's some place called
the Hawthorne School.
51
00:02:57,814 --> 00:03:01,540
He donated it 'cause it's
underground, naturally shielded.
52
00:03:01,627 --> 00:03:03,277
I see.
53
00:03:12,531 --> 00:03:14,427
Mr. St. Pierre Vanderbilt
54
00:03:14,514 --> 00:03:16,138
will try to purchase
four tickets
55
00:03:16,225 --> 00:03:17,658
for himself and his family.
56
00:03:17,820 --> 00:03:19,327
You'll accept his offer
57
00:03:19,414 --> 00:03:21,413
and secure him a place
at Outpost Three.
58
00:03:21,500 --> 00:03:22,747
Is that clearly understood?
59
00:03:22,834 --> 00:03:24,317
Mm-mmm.
There are no spots left.
60
00:03:24,404 --> 00:03:25,877
Make sure there are.
61
00:03:26,766 --> 00:03:28,560
Planning the end of the world
62
00:03:28,647 --> 00:03:31,525
over a box of hot wings.
63
00:03:32,172 --> 00:03:35,952
I suppose I must get to the most
unpleasant part of my visit.
64
00:03:36,039 --> 00:03:38,513
- What's that?
- The part where I have to leave
65
00:03:38,600 --> 00:03:40,380
before killing you both.
66
00:03:40,467 --> 00:03:41,664
Good day.
67
00:04:42,750 --> 00:04:46,518
*AMERICAN HORROR STORY - APOCALYPSE*
Season 08 Episode 10
Episode Title: "Apocalypse Then"
68
00:04:54,887 --> 00:04:56,897
A thousand nuclear bombs?
69
00:04:57,114 --> 00:04:58,187
How can we stop that?
70
00:04:58,274 --> 00:04:59,660
We can't.
71
00:04:59,910 --> 00:05:01,968
Michael's already too powerful.
72
00:05:02,055 --> 00:05:04,550
He can counteract
anything we hope to try.
73
00:05:04,637 --> 00:05:06,944
God, I finally find my place
in the world,
74
00:05:07,031 --> 00:05:08,915
and now it's all gonna end.
75
00:05:09,002 --> 00:05:11,365
I am not ready to die.
76
00:05:12,633 --> 00:05:14,478
Oh, not to make it all about me.
77
00:05:14,565 --> 00:05:17,123
Actually, it is all
about you now.
78
00:05:17,409 --> 00:05:19,986
Your father will be purchasing
tickets for you and your family
79
00:05:20,073 --> 00:05:22,306
to inhabit one of the
Cooperative's Outposts.
80
00:05:22,393 --> 00:05:24,331
Coco is the plan?
81
00:05:24,418 --> 00:05:26,353
The calorie counter's
gonna save humanity?
82
00:05:26,440 --> 00:05:28,246
No. Mallory is.
83
00:05:28,810 --> 00:05:32,154
Coco is going to secure her
place at the bunker.
84
00:05:32,496 --> 00:05:36,047
We have one chance
to use Tempus Infinituum.
85
00:05:36,134 --> 00:05:38,377
And we can't risk trying it
until Mallory is ready.
86
00:05:38,464 --> 00:05:40,525
The only place where we know
you'll survive
87
00:05:40,612 --> 00:05:42,014
is under Michael's nose.
88
00:05:42,168 --> 00:05:43,533
In one of his bunkers.
89
00:05:43,620 --> 00:05:45,800
He can smell a witch a mile away
90
00:05:45,887 --> 00:05:47,596
like some kind
of evil truffle pig.
91
00:05:47,683 --> 00:05:49,331
He'll kill her
before she can do anything.
92
00:05:49,418 --> 00:05:51,146
That's why we're
going to place them both under
93
00:05:51,233 --> 00:05:53,484
an identity spell.
94
00:05:58,644 --> 00:06:01,013
You'll forget
that you're witches.
95
00:06:01,908 --> 00:06:04,802
You'll forget everything you
ever knew about yourselves.
96
00:06:05,089 --> 00:06:07,419
The spell will give you
new identities,
97
00:06:08,035 --> 00:06:09,357
new personalities.
98
00:06:09,463 --> 00:06:12,576
Your job will be
to demean Mallory.
99
00:06:12,770 --> 00:06:16,552
Make her doubt herself in order
to suppress her natural powers,
100
00:06:16,639 --> 00:06:19,130
so that no one can detect
her magic.
101
00:06:19,552 --> 00:06:22,219
We've modeled your new
personality after Madison.
102
00:06:22,306 --> 00:06:25,265
No. No, there must be
another way.
103
00:06:25,352 --> 00:06:27,412
Consider it an upgrade.
104
00:06:29,285 --> 00:06:31,448
Will my family still remember
that I'm a witch?
105
00:06:31,535 --> 00:06:33,623
Your family
won't be joining you.
106
00:06:36,374 --> 00:06:40,013
We have to eliminate all
variables that might expose you.
107
00:06:40,589 --> 00:06:43,579
But can we just put them under
a spell, too?
108
00:06:43,666 --> 00:06:47,076
Until the Apocalypse comes,
yes.
109
00:06:48,149 --> 00:06:49,635
But it would be too risky
110
00:06:49,722 --> 00:06:51,638
to have them in the bunker
with you.
111
00:06:52,667 --> 00:06:54,860
We'll make sure
they're out of the country,
112
00:06:54,947 --> 00:06:58,857
and too far from the Outposts
to make it to safety in time.
113
00:06:59,160 --> 00:07:03,013
My parents are good people
and my brother is kind.
114
00:07:03,832 --> 00:07:06,035
They deserve it
so much more than I do.
115
00:07:06,122 --> 00:07:07,520
I don't think
I can be responsible
116
00:07:07,607 --> 00:07:09,326
for the lives
of seven billion people.
117
00:07:09,413 --> 00:07:10,904
Yes, you can.
118
00:07:11,300 --> 00:07:13,198
And when the time comes,
you will.
119
00:07:13,285 --> 00:07:16,077
How will I knew when that time
is if I'm under a spell?
120
00:07:16,164 --> 00:07:18,966
Your powers will emerge
when they are ready.
121
00:07:19,134 --> 00:07:21,169
After you cast the spell...
122
00:07:22,511 --> 00:07:24,482
will we remember you?
123
00:07:25,988 --> 00:07:27,884
Not until the spell is broken.
124
00:07:27,971 --> 00:07:30,888
And by then,
we all might be piles of ash.
125
00:07:31,925 --> 00:07:33,912
So this is good-bye.
126
00:07:35,585 --> 00:07:37,458
Gather around, witches.
127
00:07:43,324 --> 00:07:44,813
And so it falls to us
128
00:07:44,900 --> 00:07:46,947
to save mankind from itself.
129
00:07:47,034 --> 00:07:49,560
And yes, some of us will die,
130
00:07:49,652 --> 00:07:51,665
but you two will live.
131
00:07:51,752 --> 00:07:53,695
So the Coven will live on.
132
00:07:53,782 --> 00:07:55,869
So the world will live on.
133
00:07:56,464 --> 00:07:58,240
- You ready?
- No.
134
00:08:02,344 --> 00:08:04,771
How could I be mean to you?
135
00:08:05,089 --> 00:08:07,833
You've taught me
everything I know.
136
00:08:08,246 --> 00:08:09,784
You saved my life.
137
00:08:09,871 --> 00:08:12,087
You are my best friend, Mallory,
138
00:08:12,174 --> 00:08:14,002
and I am so sorry
139
00:08:14,089 --> 00:08:16,804
for whatever comes out of my
mouth on the other side.
140
00:08:16,891 --> 00:08:18,056
It's okay.
141
00:08:18,150 --> 00:08:20,007
I know you won't mean it.
142
00:08:20,094 --> 00:08:22,024
And spell or no spell,
143
00:08:22,111 --> 00:08:24,336
I'd never let
anything bad happen to you.
144
00:08:24,439 --> 00:08:28,644
If the world's gonna end,
at least we'll be together.
145
00:08:34,533 --> 00:08:36,447
Okay.
146
00:08:37,275 --> 00:08:39,027
Please sit.
147
00:09:10,534 --> 00:09:14,598
Memoria unda temporis est,
148
00:09:15,034 --> 00:09:17,383
memoria unda
149
00:09:17,470 --> 00:09:20,090
temporis est,
150
00:09:20,637 --> 00:09:22,649
memoria unda
151
00:09:22,736 --> 00:09:25,864
temporis est,
152
00:09:26,020 --> 00:09:27,989
memoria unda
153
00:09:28,076 --> 00:09:30,798
temporis est,
154
00:09:30,885 --> 00:09:32,727
memoria unda
155
00:09:32,814 --> 00:09:35,559
temporis est.
156
00:09:59,295 --> 00:10:01,265
Hello! Driver
lady, can you please
157
00:10:01,404 --> 00:10:02,985
put the windows up?
158
00:10:03,072 --> 00:10:04,562
God, I've asked her,
like, ten times,
159
00:10:04,649 --> 00:10:07,240
and she keeps ignoring me.
You're gonna have to just push lunch.
160
00:10:07,327 --> 00:10:08,842
It's gonna take him
at least two hours
161
00:10:08,929 --> 00:10:11,091
to fix this Phil Spector
"trial wig" look.
162
00:10:11,178 --> 00:10:12,956
We only booked for an hour.
Please don't make me
163
00:10:13,043 --> 00:10:14,560
call them again, Coco.
Mr. Gallant
164
00:10:14,647 --> 00:10:16,494
is the most exclusive stylist
in Beverly Hills.
165
00:10:16,581 --> 00:10:18,318
I had to grovel just to get
this appointment.
166
00:10:18,405 --> 00:10:21,565
Jesus, Mallory, I really can't
do both of our jobs.
167
00:10:22,762 --> 00:10:24,915
- Are you okay?
- God.
168
00:10:25,002 --> 00:10:27,690
All right, ladies, we're here.
169
00:10:32,833 --> 00:10:36,256
Don't forget to rate me
five stars. Please.
170
00:10:37,448 --> 00:10:39,491
Jesus Christ.
171
00:10:52,947 --> 00:10:55,246
- Okay...
- Coco, yes?
172
00:10:55,333 --> 00:10:57,581
Hi. Welcome, bubbeleh.
173
00:10:57,668 --> 00:10:59,402
- Thank you. Mwa. Mwa.
- Hi.
174
00:10:59,489 --> 00:11:01,306
I'm always thrilled
to meet my newest muse.
175
00:11:01,393 --> 00:11:03,199
I'm gonna need you
to clear your afternoon.
176
00:11:03,286 --> 00:11:05,995
- Have you seen my head? Ugh!
- Oh, honey,
177
00:11:06,082 --> 00:11:08,221
a thousand apologies,
but my afternoon is spoken for,
178
00:11:08,308 --> 00:11:10,143
and I never cancel
on long-time clients.
179
00:11:10,230 --> 00:11:11,802
Okay, well...
180
00:11:12,027 --> 00:11:13,140
charge me double,
181
00:11:13,227 --> 00:11:15,599
and consider yourself
on retainer.
182
00:11:17,980 --> 00:11:20,628
So, who do we have
to blame for this?
183
00:11:20,715 --> 00:11:22,019
My crosshairs are on
184
00:11:22,106 --> 00:11:25,540
the literal worst
Uber driver in SoCal.
185
00:11:25,627 --> 00:11:27,034
Bitch.
186
00:11:27,171 --> 00:11:29,503
I'm not gonna lie,
she did a number on you, but...
187
00:11:29,590 --> 00:11:32,509
it's nothing my avocado-based
moisturizing milk can't fix.
188
00:11:34,796 --> 00:11:37,157
But I'm sorry, Coco,
I'm just not gonna be able
189
00:11:37,244 --> 00:11:39,284
to work my magic
with this little church mouse
190
00:11:39,371 --> 00:11:41,218
hovering over your shoulder.
191
00:11:41,341 --> 00:11:43,294
That's my assistant, Mallory.
192
00:11:43,381 --> 00:11:44,948
Who should be out
getting me
193
00:11:45,035 --> 00:11:48,625
my hazelnut macchiato
at exactly 120 degrees.
194
00:11:48,740 --> 00:11:51,017
Sorry, Coco. My bad.
Ten minutes, ten minutes.
195
00:11:51,104 --> 00:11:52,513
Okay.
196
00:11:53,584 --> 00:11:55,659
So, what are we thinking...
Are we thinking bangs,
197
00:11:55,746 --> 00:11:57,952
- maybe something asymmetrical?
- I don't even care,
198
00:11:58,039 --> 00:12:00,281
as long as I don't look like
a tornado survivor.
199
00:12:00,873 --> 00:12:02,640
You shouldn't even be here.
200
00:12:03,004 --> 00:12:04,304
Excuse me?
201
00:12:04,748 --> 00:12:06,687
It's a complete waste of time.
202
00:12:06,786 --> 00:12:08,750
No offense
to your stylist, but...
203
00:12:08,888 --> 00:12:10,994
you can't improve on perfection.
204
00:12:20,209 --> 00:12:21,753
A bowl of Moroccan Harira
205
00:12:21,840 --> 00:12:24,617
is the perfect thing
to fortify the soul.
206
00:12:25,411 --> 00:12:28,028
No, thank you, Myrtle.
I'm not hungry.
207
00:12:28,115 --> 00:12:30,140
I want permission
to burn a witch.
208
00:12:30,451 --> 00:12:32,257
The only reason
to burn a witch
209
00:12:32,419 --> 00:12:35,799
is if said witch causes
grievous harm to another.
210
00:12:35,886 --> 00:12:38,999
What if she helped to destroy
the entire coven?
211
00:12:39,552 --> 00:12:40,552
Who?
212
00:12:40,756 --> 00:12:42,109
Dinah Stevens.
213
00:12:42,216 --> 00:12:43,979
She has a new talk show on TV.
214
00:12:44,066 --> 00:12:46,194
I saw the ad
on the side of a bus.
215
00:12:46,344 --> 00:12:48,939
There is no way that bitch
could get a show on television
216
00:12:49,026 --> 00:12:50,957
without selling her soul
to the devil.
217
00:12:51,044 --> 00:12:53,565
Double-crossing us was her way
to get a ticket to the Outpost.
218
00:12:53,652 --> 00:12:56,153
- It doesn't matter.
- Of course it matters.
219
00:12:56,240 --> 00:12:58,098
We have to clear the rot.
220
00:12:58,357 --> 00:13:01,773
Madison, you get the gasoline,
I'll get the wood.
221
00:13:02,005 --> 00:13:03,729
No. We cannot afford
to do anything
222
00:13:03,816 --> 00:13:05,683
that might alert Michael
to our plan.
223
00:13:05,770 --> 00:13:09,039
Delia, she will be a danger
to our girls!
224
00:13:09,126 --> 00:13:11,217
Dinah has never seen them.
225
00:13:11,304 --> 00:13:13,536
Our identity spell
is more powerful
226
00:13:13,623 --> 00:13:16,578
than anything that
voodoo queen could penetrate.
227
00:13:18,646 --> 00:13:20,424
I want her safe and sound
228
00:13:21,323 --> 00:13:23,053
until we are ready
229
00:13:23,140 --> 00:13:25,068
to make her pay.
230
00:13:35,982 --> 00:13:39,604
Sometimes I feel like
there's someone buried inside me,
231
00:13:39,691 --> 00:13:42,156
someone trying
to claw their way out.
232
00:13:42,243 --> 00:13:43,716
Who?
233
00:13:44,144 --> 00:13:47,164
I don't know.
I just want to go.
234
00:13:48,911 --> 00:13:50,551
- Let me go.
- Don't be afraid, Mallory.
235
00:13:50,638 --> 00:13:52,018
I'm offering you
a chance to live.
236
00:13:52,105 --> 00:13:53,993
I said let me go!
237
00:14:12,921 --> 00:14:14,041
Who are you?
238
00:14:44,369 --> 00:14:47,220
Well, that sucked ass.
239
00:14:47,307 --> 00:14:49,249
I had worms crawling up my nose
240
00:14:49,336 --> 00:14:50,887
and God knows where else.
241
00:14:51,103 --> 00:14:52,992
How long have we
been buried down there?
242
00:14:53,079 --> 00:14:54,867
Oh, I don't know.
243
00:14:54,954 --> 00:14:57,648
A year, maybe two.
244
00:14:57,735 --> 00:15:01,176
The healing properties
of Louisiana swamp mud, dear.
245
00:15:05,080 --> 00:15:06,557
Delia...
246
00:15:06,783 --> 00:15:08,605
you felt it, too.
247
00:15:10,082 --> 00:15:11,381
It's time.
248
00:15:51,236 --> 00:15:52,936
Find our sisters.
249
00:16:10,954 --> 00:16:13,187
- I don't know what's going on.
- Poor dear.
250
00:16:13,274 --> 00:16:15,788
To be raised up and released
from an identity spell
251
00:16:15,875 --> 00:16:17,480
at the same moment.
252
00:16:18,142 --> 00:16:20,187
Can someone please tell me
what's going on?
253
00:16:20,274 --> 00:16:21,890
What do you mean,
identity spell?
254
00:16:21,977 --> 00:16:24,216
We placed it on you
for your protection.
255
00:16:24,970 --> 00:16:26,197
Coco, too.
256
00:16:26,666 --> 00:16:28,785
It kept you from knowing
your true self.
257
00:16:28,979 --> 00:16:30,400
Why?
258
00:16:30,845 --> 00:16:32,949
Because you're special, Mallory.
259
00:16:33,142 --> 00:16:35,887
And we need you.
We need all of you.
260
00:16:35,974 --> 00:16:38,394
You're on your own
with that shit.
261
00:16:38,556 --> 00:16:40,538
I'm not here to defeat anyone.
262
00:16:40,625 --> 00:16:42,984
How can any of you defeat me...
263
00:16:43,205 --> 00:16:45,206
when I've already won?
264
00:16:45,798 --> 00:16:47,091
You haven't won.
265
00:16:47,178 --> 00:16:49,593
Perhaps you haven't noticed
the state of the world.
266
00:16:49,680 --> 00:16:51,811
It's almost as bad
as your dinner jacket.
267
00:16:51,898 --> 00:16:53,929
But at least the world
can be saved.
268
00:16:54,016 --> 00:16:55,306
By you?
269
00:16:55,431 --> 00:16:57,257
- By all of us.
- Hey.
270
00:16:57,344 --> 00:17:00,314
Get the wax out of your ears.
I'm here to watch.
271
00:17:00,467 --> 00:17:02,247
But I'm not.
272
00:17:04,821 --> 00:17:06,381
Just don't let me
die again, okay?
273
00:17:06,468 --> 00:17:08,054
It really sucked the first time.
274
00:17:08,141 --> 00:17:09,290
When I'm done,
275
00:17:09,377 --> 00:17:11,078
you'll all wish
you were still dead.
276
00:17:11,165 --> 00:17:13,349
I always thought the world
would end with fire and ice,
277
00:17:13,436 --> 00:17:15,433
not witches and warlocks.
278
00:17:15,525 --> 00:17:18,013
The seventh seal
has been broken.
279
00:17:18,291 --> 00:17:20,375
Wormwood has fallen from the sky
280
00:17:20,462 --> 00:17:22,941
and turned the rivers
to blood and fire.
281
00:17:23,291 --> 00:17:25,132
The bottomless pit
has been opened
282
00:17:25,219 --> 00:17:29,292
and my swarms of locusts and
scorpions have ravaged humanity.
283
00:17:29,814 --> 00:17:32,507
The world has been remade
in my father's image.
284
00:17:32,594 --> 00:17:33,775
Darling...
285
00:17:34,194 --> 00:17:37,171
it seems Daddy didn't tell you
the most important rule
286
00:17:37,258 --> 00:17:39,042
of bringing on the Apocalypse.
287
00:17:39,205 --> 00:17:41,175
If you want to finish the job,
288
00:17:41,314 --> 00:17:42,866
the thing you have to do first
289
00:17:42,953 --> 00:17:45,089
is get rid of all the witches.
290
00:17:45,371 --> 00:17:47,019
Big mistake.
291
00:17:47,133 --> 00:17:49,139
I could annihilate
all of you in a second
292
00:17:49,226 --> 00:17:51,738
and the world would go on
without missing a beat.
293
00:17:52,644 --> 00:17:55,605
You and all of your work
will be forgotten
294
00:17:55,692 --> 00:17:57,554
in the rubble of the past.
295
00:17:58,247 --> 00:18:00,304
But I want to give you a future.
296
00:18:01,700 --> 00:18:05,168
Fall to your knees and accept me
as your lord and savior,
297
00:18:05,255 --> 00:18:06,899
and I will bring you
to the table
298
00:18:06,986 --> 00:18:09,788
as my obedient subjects.
299
00:18:13,212 --> 00:18:14,747
Imbeciles!
300
00:18:15,279 --> 00:18:17,703
Fall to your knees
before the king!
301
00:18:17,790 --> 00:18:20,589
- Hail Satan!
- The only way
302
00:18:20,676 --> 00:18:23,939
we would sit at your table
is if your decapitated head
303
00:18:24,026 --> 00:18:25,570
were the centerpiece.
304
00:18:26,536 --> 00:18:27,740
Cordelia,
305
00:18:27,833 --> 00:18:29,816
you raised me from the dead
306
00:18:29,903 --> 00:18:33,210
so that you would have
the power of voodoo
307
00:18:33,341 --> 00:18:34,968
on your side.
308
00:18:35,601 --> 00:18:38,827
But if you know anything
about who I am,
309
00:18:39,304 --> 00:18:43,254
you know that
the only choice I'd pick
310
00:18:43,341 --> 00:18:45,905
would be the winner.
311
00:18:47,025 --> 00:18:49,035
You're half right, Dinah.
312
00:18:49,244 --> 00:18:51,332
She needed the help
313
00:18:51,419 --> 00:18:54,390
of a powerful voodoo queen.
314
00:18:54,727 --> 00:18:57,609
But that ain't you, sis.
315
00:18:58,124 --> 00:19:02,495
LaLAURIE:
Oh, God, no more. Have mercy!
316
00:19:02,582 --> 00:19:06,390
No more cruelty for my babies.
317
00:19:06,521 --> 00:19:08,960
You're a monster!
318
00:19:09,630 --> 00:19:12,449
Yes, I sinned.
I gave no quarter.
319
00:19:12,536 --> 00:19:14,785
But even when I was
killing that bastard,
320
00:19:15,104 --> 00:19:17,593
- I kept his mammy...
- Shh!
321
00:19:20,544 --> 00:19:22,859
What do you want?
322
00:19:22,946 --> 00:19:25,542
Papa Legba told me to tell you
323
00:19:25,629 --> 00:19:27,916
you are a pain in his ass.
324
00:19:28,003 --> 00:19:31,179
Apparently
your work has been subpar.
325
00:19:31,970 --> 00:19:34,734
You have no heart for torture,
Marie Laveau.
326
00:19:36,354 --> 00:19:39,394
So I made him an offer
I knew he couldn't refuse.
327
00:19:41,314 --> 00:19:42,885
To release me from hell,
328
00:19:42,972 --> 00:19:46,507
Cordelia promised Papa Legba...
329
00:19:47,169 --> 00:19:49,039
the darkest and most corrupt
330
00:19:49,126 --> 00:19:51,370
voodoo queen's soul for mine.
331
00:19:51,457 --> 00:19:53,239
You'll serve him well
332
00:19:53,326 --> 00:19:55,224
in my place.
333
00:19:55,363 --> 00:19:58,765
You're a fool, Marie Laveau.
334
00:19:59,427 --> 00:20:02,458
You would have done no different
if you were queen.
335
00:20:02,545 --> 00:20:04,077
No!
336
00:20:11,373 --> 00:20:13,695
Out with the trash.
337
00:20:13,888 --> 00:20:17,039
Give Papa my regards.
338
00:20:25,955 --> 00:20:27,279
Ms. Mead?
339
00:20:36,234 --> 00:20:41,040
♪ Daisy, Daisy ♪
340
00:20:41,127 --> 00:20:45,089
♪ Give me your answer do ♪
341
00:20:47,174 --> 00:20:49,984
♪ I'm half ♪
342
00:20:50,071 --> 00:20:52,879
♪ Crazy ♪
343
00:20:53,338 --> 00:20:56,751
♪ All for the love of ♪
344
00:20:56,838 --> 00:20:58,596
♪ You... ♪
345
00:20:58,683 --> 00:20:59,721
You.
346
00:21:07,761 --> 00:21:09,611
Madison!
347
00:21:11,776 --> 00:21:14,116
Sorry about your little toy...
348
00:21:14,911 --> 00:21:16,441
bitch.
349
00:21:38,214 --> 00:21:39,492
My goodness.
350
00:21:39,579 --> 00:21:41,192
Smooth as silk.
351
00:21:47,659 --> 00:21:49,519
A personal item.
352
00:21:49,606 --> 00:21:50,986
Remember, dear...
353
00:21:51,909 --> 00:21:53,424
Focus on it.
354
00:21:53,511 --> 00:21:56,935
Use it to locate a time and
place early in Michael's life.
355
00:21:57,574 --> 00:21:59,314
- Shed the ego.
- Shed the ego.
356
00:21:59,675 --> 00:22:02,044
Disengage from this realm.
357
00:22:02,355 --> 00:22:04,114
Place myself there
358
00:22:04,488 --> 00:22:06,114
and say the words.
359
00:22:06,238 --> 00:22:08,209
Tempus Infinituum.
360
00:22:08,296 --> 00:22:10,394
That's our girl.
361
00:22:10,667 --> 00:22:13,094
Bullets alone won't kill him.
362
00:22:13,206 --> 00:22:14,557
He's become too powerful.
363
00:22:14,644 --> 00:22:15,829
We have to find a place
364
00:22:15,916 --> 00:22:18,234
to cast the spell
before he wakes up.
365
00:22:18,675 --> 00:22:21,536
I'll hold him off
as long as I can.
366
00:22:22,581 --> 00:22:24,692
You've got this.
367
00:22:24,862 --> 00:22:25,917
Go. Go!
368
00:22:26,004 --> 00:22:27,394
Come on.
369
00:22:36,252 --> 00:22:38,551
I should have
been on that plane!
370
00:22:39,948 --> 00:22:42,511
Mallory!
371
00:22:47,094 --> 00:22:49,117
What have you done,
you cretin?!
372
00:22:49,204 --> 00:22:51,571
It's payback, bitch.
I serve it cold.
373
00:22:51,658 --> 00:22:54,014
I like it hot! Ignis.
374
00:23:13,919 --> 00:23:15,894
Oh, fuck.
375
00:23:16,339 --> 00:23:19,060
I guess it's back to retail.
376
00:23:38,182 --> 00:23:40,112
Balneum infinitum.
377
00:24:18,445 --> 00:24:19,978
He's coming!
378
00:24:21,545 --> 00:24:23,174
Get her out of here!
379
00:24:23,389 --> 00:24:24,529
No matter what happens,
380
00:24:24,616 --> 00:24:26,486
it's better than where I was.
381
00:24:47,150 --> 00:24:49,460
You will not pass.
382
00:24:52,378 --> 00:24:56,477
You're dealing
with the HBIC now.
383
00:24:56,564 --> 00:25:00,277
You really think your stupid
voodoo spells can stop me?
384
00:25:04,149 --> 00:25:06,847
Is that all you've got?
385
00:25:09,581 --> 00:25:11,821
Not exactly.
386
00:25:13,598 --> 00:25:16,221
Die again, fuck face!
387
00:25:24,934 --> 00:25:28,053
Normally, that'd work.
388
00:25:35,441 --> 00:25:38,191
But I'm nothing like normal.
389
00:25:57,203 --> 00:25:59,314
MYRTLE and CORDELIA:
Balneum infinitum.
390
00:25:59,401 --> 00:26:01,954
Dona salui conductus.
391
00:26:02,041 --> 00:26:04,359
Dona salui
conductus.
392
00:26:04,446 --> 00:26:06,605
Balneum infinitum.
393
00:26:06,713 --> 00:26:08,999
Dona salui conductus.
394
00:26:09,086 --> 00:26:10,746
Don...
395
00:26:11,111 --> 00:26:13,176
Come on, Mallory, please.
396
00:26:13,263 --> 00:26:16,509
Please.
Mallory, come on, come on.
397
00:26:16,596 --> 00:26:18,398
Look at me, look at me.
You can do this.
398
00:26:18,485 --> 00:26:20,211
You can do this.
399
00:26:20,298 --> 00:26:22,324
You can do this.
400
00:26:23,307 --> 00:26:24,640
It's not working. It...
401
00:26:24,727 --> 00:26:27,366
it's not working.
She's not strong enough.
402
00:26:27,453 --> 00:26:29,147
I'm sorry, Cordelia.
403
00:26:29,234 --> 00:26:31,184
It's okay, it's okay, it's okay.
404
00:26:31,439 --> 00:26:32,663
Look at me.
No, no, no, no, no,
405
00:26:32,750 --> 00:26:34,738
no, no, no, no, no.
Come on, come on.
406
00:26:37,381 --> 00:26:40,331
Come on. Come on.
407
00:26:48,241 --> 00:26:51,161
It appears as
though we're fucked, my dear.
408
00:27:00,987 --> 00:27:02,661
I love you.
409
00:27:14,002 --> 00:27:16,061
How did you think
this would end?
410
00:27:16,148 --> 00:27:18,114
Prophecy is inevitable.
411
00:27:18,579 --> 00:27:21,009
I was always going to win...
412
00:27:21,096 --> 00:27:22,979
Miss Supreme.
413
00:27:23,954 --> 00:27:25,351
Not on your own.
414
00:27:25,438 --> 00:27:27,209
You've been led by the hand,
415
00:27:27,296 --> 00:27:29,224
coddled, the entire way.
416
00:27:29,368 --> 00:27:32,495
By your father, the warlocks.
417
00:27:32,661 --> 00:27:35,741
I look at you
and I don't see a man.
418
00:27:35,974 --> 00:27:39,718
I see a sad, scared little boy
419
00:27:39,805 --> 00:27:41,428
so pathetic
he couldn't even kill me
420
00:27:41,515 --> 00:27:43,537
with a thousand nuclear bombs.
421
00:27:43,624 --> 00:27:45,544
But I never expected to.
422
00:27:45,631 --> 00:27:49,514
Like a cockroach, I knew you'd
survive the nuclear fallout.
423
00:27:49,601 --> 00:27:51,283
I wanted you to.
424
00:27:51,391 --> 00:27:53,389
And now I'm gonna have
the satisfaction
425
00:27:53,476 --> 00:27:55,568
of watching you die,
knowing you failed.
426
00:27:55,655 --> 00:27:57,663
You still don't get it, do you?
427
00:27:58,044 --> 00:27:59,290
Even now.
428
00:27:59,727 --> 00:28:02,709
You think
there's only winning and losing,
429
00:28:02,796 --> 00:28:05,042
success and failure.
430
00:28:05,166 --> 00:28:09,632
But failure is when you've lost
any semblance of hope.
431
00:28:09,719 --> 00:28:12,127
You will get to watch me die,
432
00:28:12,243 --> 00:28:15,112
but you won't find it
satisfying.
433
00:28:19,657 --> 00:28:22,213
Satan has one son,
434
00:28:23,202 --> 00:28:27,440
but my sisters are legion,
motherfucker.
435
00:28:30,163 --> 00:28:31,930
Cordelia!
436
00:28:50,241 --> 00:28:53,091
Tempus Infinituum!
437
00:28:54,213 --> 00:28:56,263
No!
438
00:29:29,014 --> 00:29:30,581
Michael.
439
00:29:47,457 --> 00:29:49,009
Tell me something, Michael.
440
00:29:49,096 --> 00:29:51,078
Do you have to kill
441
00:29:51,310 --> 00:29:53,643
every single living creature
442
00:29:53,730 --> 00:29:55,929
that crosses your path?
443
00:29:57,021 --> 00:29:58,994
Could you maybe just
maim one?
444
00:29:59,208 --> 00:30:01,960
Or how about this
for a novel idea:
445
00:30:02,060 --> 00:30:06,359
if they are
causing you distress,
446
00:30:06,810 --> 00:30:08,069
why don't you just
447
00:30:08,156 --> 00:30:11,249
politely ask them
to leave?
448
00:30:12,412 --> 00:30:14,534
He kept shoving his cross
in my face
449
00:30:14,621 --> 00:30:16,074
and speaking Latin.
450
00:30:16,349 --> 00:30:18,663
The words were burning
my ears.
451
00:30:18,888 --> 00:30:20,632
Now, I know
452
00:30:20,800 --> 00:30:23,499
that I am far from perfect.
453
00:30:23,607 --> 00:30:27,839
And I know that I have had
my fair share of failures,
454
00:30:27,926 --> 00:30:29,697
raising children.
455
00:30:31,966 --> 00:30:33,984
But I am done
456
00:30:34,513 --> 00:30:36,578
taking the blame
457
00:30:37,068 --> 00:30:39,457
for the horror and misery
458
00:30:39,544 --> 00:30:42,562
that you keep bringing
in this house.
459
00:30:42,847 --> 00:30:44,568
I'm sorry.
460
00:30:45,638 --> 00:30:47,511
I-I won't do it again. I'm...
461
00:30:47,598 --> 00:30:49,310
I promise.
462
00:30:50,833 --> 00:30:53,953
I don't know why I keep doing
what I'm doing.
463
00:30:54,833 --> 00:30:57,492
I-I need help.
464
00:30:58,638 --> 00:30:59,659
I'm just a child.
465
00:30:59,746 --> 00:31:01,835
No, you are not a child.
466
00:31:02,583 --> 00:31:05,898
My grandson is a child.
467
00:31:07,044 --> 00:31:09,788
And I see his eyes in your eyes,
468
00:31:10,021 --> 00:31:14,003
and I hear the remnant
of his sweet voice
469
00:31:14,090 --> 00:31:15,648
in your throat.
470
00:31:16,274 --> 00:31:17,710
But you are not him.
471
00:31:18,341 --> 00:31:20,737
Now, you may have
somehow claimed his bed,
472
00:31:20,824 --> 00:31:24,359
but you are not... him!
473
00:31:27,204 --> 00:31:28,929
Please don't be mad.
474
00:31:29,104 --> 00:31:31,867
You have made a fool of me
this entire time,
475
00:31:31,966 --> 00:31:33,925
treating me like the help.
476
00:31:34,012 --> 00:31:38,082
All the buried rodents
and the murdered nannies.
477
00:31:38,169 --> 00:31:39,543
And I went along with it,
478
00:31:39,630 --> 00:31:42,511
thinking it was just a phase
that you were going through.
479
00:31:42,598 --> 00:31:44,184
But this is not a phase.
480
00:31:44,318 --> 00:31:46,468
This is who you are!
481
00:31:46,797 --> 00:31:49,843
And it's only gonna get worse.
482
00:31:49,974 --> 00:31:51,874
But I swear to God,
483
00:31:52,248 --> 00:31:56,874
it is not going to happen
in my house.
484
00:31:58,067 --> 00:32:00,097
What do you mean?
485
00:32:00,599 --> 00:32:02,318
Get out!
486
00:32:03,271 --> 00:32:05,417
Get out.
I don't care where you go.
487
00:32:05,504 --> 00:32:09,558
You can sleep on a park bench
or under an overpass.
488
00:32:09,645 --> 00:32:11,945
I don't care!
489
00:32:12,115 --> 00:32:13,757
Please don't be mad.
490
00:32:13,880 --> 00:32:15,752
Please. I'll change.
I promise.
491
00:32:15,839 --> 00:32:18,264
I don't want you!
492
00:32:18,778 --> 00:32:21,913
Get out! Get out!
Get out! Get out!
493
00:32:22,028 --> 00:32:24,780
Don't you ever come back.
494
00:32:35,064 --> 00:32:36,884
Go ahead, do it.
495
00:32:37,056 --> 00:32:40,011
Put me out of my misery.
496
00:32:48,196 --> 00:32:49,785
But...
497
00:32:49,985 --> 00:32:52,003
but you won't, will you?
498
00:32:53,610 --> 00:32:55,239
Because you're a coward.
499
00:32:55,326 --> 00:32:57,225
And deep down inside,
500
00:32:57,312 --> 00:32:59,112
you know it.
501
00:34:23,600 --> 00:34:26,294
I... I'm scared.
502
00:34:30,030 --> 00:34:31,210
Oh...
503
00:34:35,022 --> 00:34:37,244
Take me...
504
00:34:38,124 --> 00:34:40,579
to the hou-house.
505
00:34:43,207 --> 00:34:45,399
I can be with you.
506
00:34:47,841 --> 00:34:49,611
Forever.
507
00:34:55,813 --> 00:34:57,723
Please.
508
00:35:06,204 --> 00:35:08,184
Go to hell.
509
00:35:49,439 --> 00:35:51,489
Nothing ever truly dies.
510
00:35:51,866 --> 00:35:53,540
We are all made of energy,
511
00:35:53,634 --> 00:35:56,610
and energy can neither
be created nor destroyed.
512
00:35:56,819 --> 00:36:00,173
It can only be transferred
from one form to another.
513
00:36:01,116 --> 00:36:03,037
The trick
is to be able to go back
514
00:36:03,124 --> 00:36:04,850
and pick the right
moment in time
515
00:36:04,937 --> 00:36:06,215
and let it play out from there.
516
00:36:06,302 --> 00:36:08,493
I see you know some magic.
517
00:36:10,418 --> 00:36:12,282
Not the way you do.
518
00:36:18,967 --> 00:36:21,290
Welcome to Robichaux Academy.
519
00:36:22,444 --> 00:36:24,279
Oh.
520
00:36:25,349 --> 00:36:27,220
You're a hugger.
521
00:36:27,468 --> 00:36:29,962
- Sorry.
- No, that's all right.
522
00:36:30,116 --> 00:36:31,339
I'm Cordelia.
523
00:36:31,426 --> 00:36:33,040
I'm Mallory.
524
00:36:33,574 --> 00:36:35,688
It's nice to meet you, Mallory.
525
00:36:47,222 --> 00:36:48,802
Have we met?
526
00:36:49,582 --> 00:36:51,920
I guess I just have one
of those faces.
527
00:36:53,714 --> 00:36:55,160
Huh.
528
00:36:56,051 --> 00:36:57,941
So...
529
00:36:59,198 --> 00:37:01,148
how did you find your way
to us?
530
00:37:01,239 --> 00:37:05,092
I saw you on TV and somehow knew
this was where I needed to be.
531
00:37:05,269 --> 00:37:07,134
My parents caught me floating
in my sleep,
532
00:37:07,221 --> 00:37:09,670
and now they think I'm some type
of devil worshipper.
533
00:37:10,137 --> 00:37:12,214
Maybe
we can be your new home.
534
00:37:12,301 --> 00:37:14,487
- Would you like that?
- Very much.
535
00:37:14,574 --> 00:37:16,603
No one knows who I am
at Robichaux,
536
00:37:16,690 --> 00:37:18,756
but I remember all my sisters.
537
00:37:19,324 --> 00:37:20,885
They never knew what happened...
538
00:37:20,972 --> 00:37:22,142
That the world
had been destroyed
539
00:37:22,229 --> 00:37:24,126
and their lives had all ended.
540
00:37:24,213 --> 00:37:26,254
Everything is as it should be.
541
00:37:26,341 --> 00:37:29,915
Zoe is alive and well, teaching
the next generation of witches.
542
00:37:30,002 --> 00:37:32,349
But there were others
who would be missed.
543
00:37:32,504 --> 00:37:34,385
This is Myrtle Snow.
544
00:37:34,472 --> 00:37:35,798
Without the
threat of Armageddon,
545
00:37:35,885 --> 00:37:36,892
Cordelia had no reason
546
00:37:36,979 --> 00:37:38,569
to bring back
her beloved advisor.
547
00:37:38,656 --> 00:37:41,315
And she's the
greatest witch I've ever known.
548
00:37:41,402 --> 00:37:43,187
Our coven
wouldn't have flourished
549
00:37:43,274 --> 00:37:44,806
if it weren't for her wisdom.
550
00:37:44,893 --> 00:37:46,943
She made me
who I am.
551
00:37:48,684 --> 00:37:51,201
I think
you would have liked her.
552
00:37:51,777 --> 00:37:53,326
I know I would.
553
00:37:53,785 --> 00:37:55,410
Come on.
554
00:37:58,324 --> 00:38:00,087
- Guess who's going to Hollywood.
- You are.
555
00:38:00,174 --> 00:38:02,034
Yes. I just got my tickets
556
00:38:02,121 --> 00:38:05,287
for The Price is Right
'cause it's Plinko all day, ho.
557
00:38:05,722 --> 00:38:07,987
And I found
a really cute hotel.
558
00:38:08,074 --> 00:38:10,745
It's, like, old,
but it's just been renovated,
559
00:38:10,832 --> 00:38:13,201
- and it's downtown. It's kind of...
- No.
560
00:38:13,674 --> 00:38:15,545
I know I don't
know you well, but...
561
00:38:15,644 --> 00:38:17,157
you don't want to stay downtown.
562
00:38:17,244 --> 00:38:18,706
Who's this?
563
00:38:18,793 --> 00:38:20,577
Hi. I'm Mallory.
564
00:38:21,074 --> 00:38:22,283
Queenie.
565
00:38:22,488 --> 00:38:25,318
This is Mallory,
and it's her first day.
566
00:38:25,535 --> 00:38:28,050
- Ah. Welcome.
- I've just heard
567
00:38:28,137 --> 00:38:29,690
the traffic in L.A. is brutal,
568
00:38:29,777 --> 00:38:32,224
and it would take you over
an hour to get to the beach.
569
00:38:32,441 --> 00:38:33,901
Right, yeah. Uh...
570
00:38:33,988 --> 00:38:36,800
I'm not gonna fly 2,000 miles
just to see highway.
571
00:38:36,887 --> 00:38:38,956
I guess I'll stay in Venice.
Be better.
572
00:38:39,043 --> 00:38:40,985
It's strange,
knowing you have the power
573
00:38:41,072 --> 00:38:43,154
to alter someone else's fate.
574
00:38:43,676 --> 00:38:45,631
I know where Madison is.
575
00:38:45,724 --> 00:38:48,459
We'll have to go to Hell and
bring her back. -
576
00:38:49,644 --> 00:38:52,537
But she can sweat it out
a little longer.
577
00:39:02,066 --> 00:39:04,099
Hi, bitches.
578
00:39:04,926 --> 00:39:06,207
Nan?
579
00:39:06,871 --> 00:39:08,920
Because I killed
the spawn of Satan,
580
00:39:09,012 --> 00:39:10,376
I got blazing street cred
581
00:39:10,463 --> 00:39:12,568
with the demons
of the underworld.
582
00:39:13,558 --> 00:39:15,137
Misty?
583
00:39:15,832 --> 00:39:18,584
Oh, my... Oh, my...
584
00:39:19,019 --> 00:39:20,342
How can this be?
585
00:39:20,444 --> 00:39:21,993
Guess everyone
hates their boss,
586
00:39:22,080 --> 00:39:23,365
even in Hell.
587
00:39:23,480 --> 00:39:25,478
Everybody wanted
to do me a favor.
588
00:39:25,565 --> 00:39:27,979
You're back.
589
00:39:28,066 --> 00:39:29,912
How can this be possible?
590
00:39:30,183 --> 00:39:31,631
How is it possible?
591
00:39:31,730 --> 00:39:34,115
Oh, Ms. Cordelia.
592
00:39:35,152 --> 00:39:38,068
I never thought
I'd escape my personal hell.
593
00:39:39,512 --> 00:39:40,868
And then this one,
594
00:39:40,955 --> 00:39:42,038
she showed up
595
00:39:42,125 --> 00:39:43,998
with the voodoo demon.
596
00:39:44,085 --> 00:39:45,848
Took my hand
597
00:39:45,935 --> 00:39:47,935
and guided me home.
598
00:39:48,080 --> 00:39:50,596
I'm Papa's favorite.
He's my boo.
599
00:39:50,683 --> 00:39:52,206
He sends me on errands.
600
00:39:52,293 --> 00:39:54,684
- I have to go now.
- Wait, wait, Nan.
601
00:39:54,926 --> 00:39:56,939
- Where are you going?
- Back to Papa.
602
00:39:57,026 --> 00:39:59,642
I like it down there.
Papa lets me play.
603
00:39:59,729 --> 00:40:01,215
I-I don't understand.
604
00:40:01,302 --> 00:40:02,912
You're not supposed to.
605
00:40:02,999 --> 00:40:04,576
Just say thank you.
606
00:40:11,660 --> 00:40:12,957
Misty.
607
00:40:14,143 --> 00:40:15,947
I would like you to meet
608
00:40:16,034 --> 00:40:18,177
an exceptional young witch.
609
00:40:18,676 --> 00:40:20,349
This is Mallory.
610
00:40:21,027 --> 00:40:23,131
- Hi.
- Hi.
611
00:40:25,136 --> 00:40:27,279
I'm pleased
to make your acquaintance.
612
00:40:27,366 --> 00:40:29,084
It's great to meet you, Misty.
613
00:40:29,238 --> 00:40:31,834
I'm sure you two
have a lot to catch up on.
614
00:40:34,082 --> 00:40:35,652
Oh.
615
00:40:36,582 --> 00:40:38,573
The battle between
good and evil never ends.
616
00:40:38,660 --> 00:40:40,079
- How I've missed you.
- The Devil
617
00:40:40,166 --> 00:40:42,013
isn't just going to give up.
618
00:40:42,137 --> 00:40:43,682
I was ever so lost.
619
00:40:43,769 --> 00:40:45,345
And in changing the past,
620
00:40:45,432 --> 00:40:47,430
a part of me will always wonder
621
00:40:47,517 --> 00:40:49,716
what it truly means
for the future.
622
00:40:52,233 --> 00:40:54,688
Know who's forced
to pick those beans!
623
00:40:54,775 --> 00:40:57,190
Unpaid little kids and teens!
624
00:40:57,277 --> 00:40:58,548
Hi, um, would you be willing
625
00:40:58,635 --> 00:41:00,473
to sign our petition
for child labor?
626
00:41:00,665 --> 00:41:03,621
- Oh, shit.
- Oh, my God.
627
00:41:03,994 --> 00:41:06,457
I'm so sorry.
I didn't see you.
628
00:41:09,564 --> 00:41:10,921
I'm sorry.
629
00:41:11,008 --> 00:41:12,455
Is it bad?
630
00:41:15,189 --> 00:41:16,406
Uh, it's...
631
00:41:16,493 --> 00:41:17,564
it's...
632
00:41:17,674 --> 00:41:19,096
it's okay.
633
00:41:19,323 --> 00:41:20,953
I'd be happy
to buy you another coffee.
634
00:41:21,040 --> 00:41:22,985
Just... just not from here.
635
00:41:23,072 --> 00:41:25,191
What's wrong
with the coffee here?
636
00:41:26,908 --> 00:41:30,668
Child labor.
Habitat destruction. GMO beans.
637
00:41:30,807 --> 00:41:32,882
Look, I know a great place
across campus by my dorm,
638
00:41:32,969 --> 00:41:35,048
so, for the sake
of the Brazilian children,
639
00:41:35,135 --> 00:41:37,132
I'd be happy
to get you a coffee from there.
640
00:41:37,219 --> 00:41:39,358
You know, I'm actually
part Brazilian.
641
00:41:39,445 --> 00:41:40,565
Really?
642
00:41:40,714 --> 00:41:45,184
Yeah. According to my 23andMe,
like, .07%.
643
00:41:45,697 --> 00:41:47,329
Know who's
forced to pick those beans!
644
00:41:47,416 --> 00:41:48,669
Unpaid little kids and teens!
645
00:41:48,756 --> 00:41:52,676
So, for the sake of your people,
sign our petition?
646
00:41:52,783 --> 00:41:56,099
I will gladly
sign your petition...
647
00:41:56,186 --> 00:41:59,758
Know who's forced
to pick those beans!
648
00:41:59,865 --> 00:42:02,672
For my replacement cup
of coffee.
649
00:42:03,920 --> 00:42:05,654
It's a date.
650
00:42:06,045 --> 00:42:07,722
I'm Emily, by the way.
651
00:42:07,809 --> 00:42:11,567
Timothy.
It's nice to meet someone
652
00:42:11,654 --> 00:42:13,840
who's clearly going to change
the world.
653
00:42:21,534 --> 00:42:24,134
You're doing great.
You're doing great, okay?
654
00:42:24,221 --> 00:42:25,711
- I can't do this.
- Just breathe.
655
00:42:25,798 --> 00:42:27,817
It hurts so bad.
656
00:42:28,346 --> 00:42:29,457
I'm not ready.
657
00:42:29,544 --> 00:42:31,555
- We're not ready.
- No, no, no, no, no, no. Look at me.
658
00:42:31,642 --> 00:42:33,779
Look at me.
Hey. Yes.
659
00:42:33,895 --> 00:42:37,373
Yes, we are. Breathe.
660
00:42:45,497 --> 00:42:47,898
We actually had
an adult conversation.
661
00:42:47,990 --> 00:42:50,474
I know.
We needed it.
662
00:42:50,650 --> 00:42:52,889
I mean, who would've thought
that watching a three-year-old
663
00:42:52,976 --> 00:42:55,553
would be more exhausting
than ten hours at work?
664
00:42:55,790 --> 00:42:57,414
He never stops.
665
00:42:57,712 --> 00:42:59,409
He seems so angry.
666
00:42:59,514 --> 00:43:01,608
Last year we thought
it was just the terrible twos.
667
00:43:01,695 --> 00:43:02,657
That's our fault.
668
00:43:02,744 --> 00:43:04,764
We should've taught him
how to count.
669
00:43:21,912 --> 00:43:23,890
Oh, the AC went out again.
670
00:43:24,029 --> 00:43:26,414
It's so hot in here,
I honestly dread going to bed.
671
00:43:26,537 --> 00:43:28,654
I will call the repairman.
672
00:43:34,543 --> 00:43:36,523
That's weird.
673
00:43:49,659 --> 00:43:51,691
Do you have
money for the sitter?
674
00:43:51,831 --> 00:43:54,300
Uh...
675
00:43:56,050 --> 00:43:59,161
Is a, uh,
ten dollar tip enough?
676
00:44:02,370 --> 00:44:03,847
Honey.
677
00:44:04,932 --> 00:44:06,374
Shit.
678
00:44:16,605 --> 00:44:18,525
Oh, my God, Devan.
679
00:44:19,776 --> 00:44:21,484
What did you do?
680
00:44:24,198 --> 00:44:25,769
Oh, my God.
681
00:44:42,776 --> 00:44:46,424
Hello. I am Anton LaVey.
682
00:44:46,573 --> 00:44:48,506
You may know me
as the Black Pope.
683
00:44:48,651 --> 00:44:52,384
Oh, it's nice and hot inside.
684
00:44:53,586 --> 00:44:56,335
We've been waiting
our whole lives for this.
685
00:44:56,854 --> 00:44:58,456
We're here to help.
686
00:44:58,543 --> 00:45:00,861
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
687
00:45:00,948 --> 00:45:03,262
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
688
00:45:13,660 --> 00:45:16,872
Sync corrections by srjanapala
48779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.