Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,417 --> 00:00:10,947
I totally agree.
2
00:00:10,948 --> 00:00:16,139
Now that everyone's here, we're going to take a nice picture.
- Good idea.
3
00:00:17,927 --> 00:00:18,691
Ready?
4
00:00:19,218 --> 00:00:22,826
Don't make the same mistake again.
Don't put your hand in front of the camera.
5
00:01:21,438 --> 00:01:23,582
I am Lucas. Weren't you expecting me?
6
00:01:27,931 --> 00:01:29,907
Hello!
7
00:01:30,710 --> 00:01:32,859
Madam. Lucas is here.
8
00:01:36,702 --> 00:01:38,154
They're all still here, chatting away.
9
00:01:38,155 --> 00:01:39,537
Pfft. What a sunday!
10
00:01:50,187 --> 00:01:51,523
What does it make you think of?
11
00:01:52,010 --> 00:01:53,918
Try this... and let me know.
12
00:02:13,141 --> 00:02:14,296
Watch out!
13
00:02:15,164 --> 00:02:17,211
Well, have you finished your conversation?
14
00:02:17,212 --> 00:02:19,010
I just wanted her opinion of my cream.
15
00:02:19,011 --> 00:02:20,011
C'mon on. Hurry up.
16
00:02:32,915 --> 00:02:36,401
I told you once before to ignore Gina, and I'd appreciate it if you would listen!
17
00:02:36,453 --> 00:02:38,714
It's the last time I repeat myself!
18
00:02:40,211 --> 00:02:42,599
You don't think I noticed that you're trying to make her your slave?
19
00:02:44,653 --> 00:02:45,837
You're also very untidy!
20
00:02:45,838 --> 00:02:48,145
Go put on a clean apron!
21
00:02:51,173 --> 00:02:53,661
And remember. Leave Gina Alone.
22
00:02:56,681 --> 00:02:59,800
It's really boring here.
23
00:03:00,231 --> 00:03:02,237
There's no cinemas?
24
00:03:02,238 --> 00:03:03,238
Yes there are 3 of them, but...
25
00:03:03,239 --> 00:03:06,186
Mr. Lucas, they're waiting for you at the table, for the cake.
26
00:03:06,941 --> 00:03:10,170
Ok.
We're right behind you my little hazelnut chocolate.
27
00:03:12,463 --> 00:03:14,448
She's not bad the black dollie, huh?
28
00:03:17,665 --> 00:03:21,146
Well, then have a nice trip.
- No, no I'm the one telling you goodbye and have a nice trip
29
00:03:21,146 --> 00:03:23,298
Ah yes! I'm the one taking the trip.
30
00:03:24,178 --> 00:03:26,303
Well then, goodbye. We'll send you postcards...
31
00:03:26,304 --> 00:03:27,304
See you soon.
32
00:03:27,305 --> 00:03:28,305
in colour!
33
00:03:34,122 --> 00:03:36,087
No, no I'll take this one with me.
- Here you go madam.
34
00:03:38,896 --> 00:03:39,842
Please, Madam.
35
00:03:40,347 --> 00:03:40,717
Thank you.
36
00:03:44,130 --> 00:03:45,960
Goodbye Fannie, be good.
37
00:03:49,605 --> 00:03:50,967
And this is for you, kids!
- Thank you, sir.
38
00:03:52,622 --> 00:03:53,491
Goodbye, you!
39
00:03:58,329 --> 00:04:01,137
Goodbye my darling.
40
00:04:01,889 --> 00:04:04,059
Don't be sad.
41
00:04:11,081 --> 00:04:13,063
Why aren't you back in the kitchen?
42
00:04:13,177 --> 00:04:14,976
Hurry up. If you want to go to the cinema.
43
00:04:15,756 --> 00:04:18,754
But don't come back later than 8:00. We'll eat at 9:00.
44
00:04:21,446 --> 00:04:22,972
Didn't look like they were too generous on the tip.
45
00:04:23,599 --> 00:04:24,499
How much did they give you?
46
00:04:24,932 --> 00:04:27,135
10 Francs! With this, we'll go far...
47
00:04:27,405 --> 00:04:29,033
Rotten bastards!
48
00:04:29,525 --> 00:04:31,254
I would love to take a trip myself.
49
00:04:31,289 --> 00:04:33,959
What are you saying? With a Villa like this one, where could you want to go?
50
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
I don't know, anywhere.
51
00:04:34,961 --> 00:04:38,284
Just for a change. Isn't change important sometimes?
52
00:06:05,101 --> 00:06:06,297
Don't go too far.
53
00:11:25,635 --> 00:11:27,741
Ah! It's about time you finally showed up.
54
00:11:27,918 --> 00:11:32,424
Prepare a cold dinner for us. We'll eat in the lounge.
55
00:11:34,858 --> 00:11:35,911
Well, it's a nice sunday.
56
00:11:38,947 --> 00:11:42,555
Those 2 cretins! I hate starting something I cannot finish.
57
00:11:44,416 --> 00:11:45,541
You can say that again.
58
00:11:48,156 --> 00:11:51,485
Nevertheless, we were off to a good start.
2 hot guys with everything you need.
59
00:11:51,988 --> 00:11:54,262
Yes, but we would've been better off if we hadn't met them.
60
00:11:57,917 --> 00:12:02,029
Have you eved tried to satisfy yourself?
61
00:12:02,933 --> 00:12:03,792
Not like that.
62
00:12:04,764 --> 00:12:08,018
I used to do it before, when I was a virgin.
63
00:12:08,764 --> 00:12:11,673
Well you see, cometimes it could be a deliverance.
64
00:12:11,674 --> 00:12:14,306
Why don't you try? You have no one?
65
00:12:15,567 --> 00:12:18,856
I'm scared. Scared of not finishing. It's silly.
66
00:12:21,915 --> 00:12:25,486
We both need to make love. So, why not help each other out?
67
00:12:26,826 --> 00:12:28,157
I've never done it.
68
00:12:31,417 --> 00:12:32,583
I'd be embarrassed.
69
00:19:17,303 --> 00:19:19,224
The doll woke up with a bare ass.
70
00:19:19,225 --> 00:19:21,250
Here. Also, bring coffeee to the young Lucas.
71
00:19:23,223 --> 00:19:25,198
That way he'll leave the room and we can finish earlier.
72
00:19:25,199 --> 00:19:27,575
Do you think he'll also have a bare ass?
73
00:19:45,960 --> 00:19:47,757
Good Morning. Did you sleep well?
74
00:19:49,357 --> 00:19:50,979
May I serve you some coffee?
75
00:19:52,292 --> 00:19:53,727
A little more, please.
76
00:19:54,277 --> 00:19:55,582
Be careful!
77
00:19:56,511 --> 00:19:58,017
You're hurting me? Don't you see?
78
00:19:59,677 --> 00:20:00,994
How's it going with Gina?
79
00:20:01,029 --> 00:20:02,994
Very well, madam.
80
00:20:02,994 --> 00:20:06,687
Try to help her. It's difficult to find help in a place as isolated as ours.
81
00:20:07,919 --> 00:20:08,658
Yes, madam.
82
00:20:09,636 --> 00:20:12,038
Tell me everything right now. Warn we without waiting.
83
00:20:12,550 --> 00:20:15,617
I don't want to be the last one to find out about the shenanigans of this house. Agreed?
84
00:20:15,618 --> 00:20:16,801
Yes, madam.
85
00:20:16,836 --> 00:20:17,619
Was I clear?
86
00:20:23,851 --> 00:20:25,595
Good morning, mom.
- Hello, sweetie.
87
00:20:27,042 --> 00:20:29,516
The coffee was disgusting! Are you the one who made it?
88
00:20:29,610 --> 00:20:32,641
Yes, I am. It's not my fault if it's of poor quality.
89
00:20:32,635 --> 00:20:34,340
Well, change it. It was undrinkable.
90
00:20:40,678 --> 00:20:43,371
Lucas is right. The coffee was bad. It must be changed.
91
00:20:43,363 --> 00:20:46,190
I'll speak to Martin about it.
92
00:20:46,191 --> 00:20:47,827
Look. Lucas is leaving.
93
00:20:48,707 --> 00:20:51,034
We could go in the sun ourselves. It's not too early.
94
00:20:54,180 --> 00:20:55,030
Hey, look!
95
00:20:59,191 --> 00:21:00,289
Let me see.
96
00:21:08,606 --> 00:21:09,426
There's something else.
97
00:21:12,734 --> 00:21:16,062
That's Fannie's underwear!
98
00:21:16,791 --> 00:21:18,800
Do you think they slept together?
99
00:21:20,066 --> 00:21:20,717
Maybe.
100
00:21:22,111 --> 00:21:25,281
In these conditions, maybe we could also get in position.
101
00:21:26,354 --> 00:21:27,754
You mean to say that...
102
00:21:29,567 --> 00:21:32,462
It's true. I mean to say that Lucas's game would benefit me for once.
103
00:21:35,386 --> 00:21:37,567
You sure know a lot about certain things, Simona.
104
00:21:39,062 --> 00:21:42,122
I know enough to share with you if you want, my sweet.
105
00:21:42,647 --> 00:21:43,659
You want to?
106
00:21:43,660 --> 00:21:47,382
Sure I want to. I'm ready.
107
00:21:49,458 --> 00:21:51,537
You'll have to do as I say.
108
00:21:53,154 --> 00:21:54,235
I will obey.
109
00:21:56,552 --> 00:21:57,831
I'm a little scared.
110
00:21:58,002 --> 00:22:01,396
There's no reason to be. You'll see.
111
00:22:05,696 --> 00:22:07,239
Am I the one who has to serve?
112
00:25:14,467 --> 00:25:19,862
Look at this idiot get excited over 3 rags. But when he gets a load of us, he won't need them anymore.
113
00:30:44,967 --> 00:30:46,524
Lucas is still asleep?
- I believe so, madam.
114
00:30:46,524 --> 00:30:48,395
Lucas is still asleep?
- I believe so, madam.
115
00:30:48,395 --> 00:30:52,902
I think we've been repeating ourselves for the past few days. Lucas is on vacation!
OK, go wake him up. Go.
116
00:30:53,956 --> 00:30:54,956
Yes, sir.
117
00:31:15,645 --> 00:31:18,508
Your father sent me to wake you up.
118
00:31:19,712 --> 00:31:21,638
At his age, I was working.
- I know, I know
119
00:31:22,646 --> 00:31:23,759
Lucas!
120
00:31:25,560 --> 00:31:26,557
Yes, dad?
121
00:31:26,960 --> 00:31:28,258
What are you doing?
122
00:31:28,258 --> 00:31:29,972
Are you coming to have breakfast with us or not?
123
00:31:31,701 --> 00:31:32,698
Ok, I'm coming.
124
00:31:33,586 --> 00:31:36,902
Quickly! Hurry up! Thats it!
125
00:31:37,031 --> 00:31:38,850
You were right! He is your spitting image.
126
00:31:39,321 --> 00:31:41,918
And if you have given him a better education, he wouldn't be like this. That's for sure!
127
00:31:41,918 --> 00:31:43,137
Will you come down?
128
00:31:43,527 --> 00:31:44,401
Come on!
129
00:31:49,517 --> 00:31:51,610
I'll come if you want, but I'll need 3 minutes.
130
00:31:52,089 --> 00:31:53,629
Forget it or I'll come on the table.
131
00:32:00,871 --> 00:32:02,259
Right away. I'm coming
132
00:32:25,185 --> 00:32:26,011
Lucas!
133
00:32:27,202 --> 00:32:27,892
See you later.
134
00:32:28,094 --> 00:32:30,406
Yeah, Dad. I'm coming, but what's the big hurry?
135
00:32:31,465 --> 00:32:32,360
Yeah, I'm coming!
136
00:32:38,938 --> 00:32:39,990
I don't believe this!
137
00:32:41,518 --> 00:32:42,289
Change channels.
138
00:32:43,001 --> 00:32:45,991
Out of the question! I want to see how far they'll go!
139
00:33:03,707 --> 00:33:08,130
Lucas.
-Shhht
140
00:33:09,990 --> 00:33:14,374
Idiots! Idiots! If I didn't have manners, I'd day much worse!
141
00:33:22,962 --> 00:33:24,595
Should we go back to Lucas?
142
00:33:24,596 --> 00:33:25,596
Yeah?
143
00:33:28,410 --> 00:33:30,319
Think he can handle both of us together?
144
00:33:31,235 --> 00:33:32,378
Of course.
145
00:33:32,894 --> 00:33:34,978
Why? It's always ready and up for it.
146
00:34:01,330 --> 00:34:04,479
Ah Lucas. It's you. I'll just change quickly and I'll leave.
147
00:34:08,310 --> 00:34:10,142
We should play a game together.
148
00:34:21,757 --> 00:34:23,615
I waited for you last night.
149
00:34:23,615 --> 00:34:25,367
We were detained. I'm sorry.
150
00:34:25,368 --> 00:34:28,024
Lucas. Come. We're going in town. You're coming?
151
00:34:46,262 --> 00:34:47,491
Come on. Get in.
152
00:35:28,073 --> 00:35:29,646
Wait.
153
00:35:29,882 --> 00:35:31,219
I have a better idea.
154
00:35:32,566 --> 00:35:36,539
Leave this linen and come up to my room, both of you.
155
00:35:47,776 --> 00:35:49,027
Let's go to my room.
156
00:35:51,409 --> 00:35:54,035
No. I can't
157
00:36:11,491 --> 00:36:12,761
What if we didn't show up tonight?
158
00:36:19,032 --> 00:36:20,017
He'd be quite upset.
159
00:36:20,200 --> 00:36:22,009
As for myself, I would love it.
160
00:36:23,867 --> 00:36:25,346
You would! Wouldn't you?
161
00:36:49,784 --> 00:36:51,980
Why don't you want to see me anymore?
162
00:36:52,501 --> 00:36:53,992
Hands off! It's over!
163
00:37:04,610 --> 00:37:05,612
Take this.
164
00:37:13,528 --> 00:37:16,763
Put that down, and go home immediately.
165
00:39:04,658 --> 00:39:06,192
Hi. Are bothering you?
166
00:39:06,192 --> 00:39:07,134
No. Not at all.
167
00:39:08,545 --> 00:39:10,742
He's eager to learn to make love.
168
00:39:11,448 --> 00:39:12,693
Yes.
169
00:39:13,263 --> 00:39:15,233
But you're not the only one wh's eager to learn.
170
00:39:16,398 --> 00:39:17,328
Right Gina?
171
00:39:18,038 --> 00:39:19,072
Do I tell him who it is?
172
00:39:20,075 --> 00:39:23,927
You know her. It's the little Fannie, the beautiful Fannie.
173
00:39:26,475 --> 00:39:28,238
A little young, but beautiful and almost ripe.
174
00:39:31,129 --> 00:39:35,550
I see that our friend here is visibly... a little doubtful.
175
00:39:35,585 --> 00:39:36,810
You're both crazy!
176
00:39:36,811 --> 00:39:38,215
I don't think so.
177
00:39:39,563 --> 00:39:44,500
Ripe or not, you see? It's an apple that must be consumed very soon.
178
00:39:47,090 --> 00:39:52,060
I think we have to make him a little programme, with a little charm.
179
00:43:54,855 --> 00:43:56,345
Did you like it?
180
00:44:10,819 --> 00:44:12,097
So, what happened?
181
00:44:12,629 --> 00:44:16,253
Mission accomplished. And it was much easier than I expected.
- Ah, bravo.
182
00:44:16,254 --> 00:44:17,710
It was like we thought it would be?
183
00:44:17,711 --> 00:44:19,295
What are you talking about?
184
00:44:19,296 --> 00:44:20,296
Nothing, nothing.
185
00:44:21,570 --> 00:44:22,616
A surprise.
186
00:44:26,061 --> 00:44:27,360
I'm feeling like a third wheel here.
187
00:44:27,361 --> 00:44:31,975
It's time to switch to more promising things, immediately.
188
00:44:32,035 --> 00:44:36,441
And now that were here, come on go ahead.
189
00:46:31,719 --> 00:46:33,774
Come on. Wake up.
190
00:46:43,032 --> 00:46:46,110
It smells like sex in your room. You should leave the windows open.
191
00:46:59,646 --> 00:47:01,257
Shall I serve you some coffee, miss?
192
00:47:01,956 --> 00:47:02,927
Yes.
193
00:47:05,525 --> 00:47:07,425
I need it.
194
00:47:19,704 --> 00:47:20,904
Did you sleep well?
195
00:47:35,673 --> 00:47:36,937
Why?
196
00:47:37,925 --> 00:47:39,064
Regrets?
197
00:47:39,099 --> 00:47:40,983
Answer!
198
00:47:41,018 --> 00:47:42,123
Yes.
199
00:48:04,166 --> 00:48:05,743
You're changing the sheets again?
200
00:48:06,335 --> 00:48:09,980
They're Mr. Lucas's sheets....they're not very clean, madam.
201
00:48:17,697 --> 00:48:19,503
I saw you come last night.
202
00:48:22,726 --> 00:48:23,719
What is it Lucas?
203
00:48:23,719 --> 00:48:25,767
Oh nothing. I was just asking her if she felt like going out.
204
00:48:25,768 --> 00:48:28,352
Gina came to find me after your little adventure.
205
00:48:30,258 --> 00:48:32,618
Her pussy was still very wet, that slut!
206
00:48:34,048 --> 00:48:35,117
She doesn't want to go out.
207
00:54:43,200 --> 00:54:44,844
Let's stop here.
208
00:54:47,321 --> 00:54:48,436
It's here. Come.
209
00:54:49,313 --> 00:54:50,658
But Lucas...
210
00:54:50,693 --> 00:54:52,394
It's the place I told you about.
211
00:55:11,000 --> 00:55:12,685
Come!
212
00:55:26,800 --> 00:55:28,855
It's here. Look.
-It's lovely.
213
00:55:28,855 --> 00:55:30,781
Beautiful, isn't it?
- Yes.
214
00:55:36,036 --> 00:55:40,063
You understood why I came here? Yeah you understood.
215
00:55:40,064 --> 00:55:41,587
It's not just for that
216
00:55:44,062 --> 00:55:46,342
but to make this moment sublime.
217
00:58:37,549 --> 00:58:38,899
I think we went to bang the little one.
218
00:58:41,301 --> 00:58:42,903
It's possible. Let's go see.
219
00:58:51,309 --> 00:58:52,767
What do you want?
220
00:58:52,770 --> 00:58:54,595
What do you want?
221
00:58:56,544 --> 00:58:58,164
What are you doing in my room?
222
00:59:02,634 --> 00:59:04,196
It's you we want.
223
00:59:04,197 --> 00:59:05,659
I'm not interested.
224
00:59:06,668 --> 00:59:10,762
This time, beautiful, you'll like it even more. Much more.
225
00:59:10,763 --> 00:59:11,763
No.
226
00:59:11,764 --> 00:59:13,153
I don't want to.
227
00:59:14,059 --> 00:59:15,459
Not this! No!
228
01:01:19,339 --> 01:01:24,686
Your attention kids! We will now take the photo of the century.
229
01:01:25,585 --> 01:01:27,558
Immortalize this moment with a masterpiece.
230
01:01:28,413 --> 01:01:31,116
A family portrait outside.16668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.