Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:03,919
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,619
I can't to lie you.
This is your baby.
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,879
Sophie and Danny and Theo...
There's just...
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,249
It's too much.
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,209
They would never... I know.
6
00:00:11,210 --> 00:00:12,669
The baby has to be Jon's.
7
00:00:12,670 --> 00:00:14,379
Anybody at school that you like?
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,209
There is this one person.
Who is she?
9
00:00:16,210 --> 00:00:19,039
This new kid at school... Ella.
10
00:00:19,040 --> 00:00:20,619
You ever want to tell me
that Ella's a boy,
11
00:00:20,620 --> 00:00:21,919
I'm glad to hear that.
12
00:00:21,920 --> 00:00:23,459
I spent so much time
trying to figure out
13
00:00:23,460 --> 00:00:25,249
why you've done
the things you've done,
14
00:00:25,250 --> 00:00:26,879
and I realized
what I need to figure out
15
00:00:26,880 --> 00:00:29,289
is why don't I feel like
I deserve more.
16
00:00:29,290 --> 00:00:31,249
I can't be your therapist
17
00:00:31,250 --> 00:00:32,329
and your friend
at the same time.
18
00:00:32,330 --> 00:00:33,330
That's not how it works.
19
00:00:33,331 --> 00:00:34,879
Okay, wait a minute. Please.
20
00:00:34,880 --> 00:00:36,419
Do... Do you have any idea
21
00:00:36,420 --> 00:00:37,749
what it took for me
to come here today?
22
00:00:37,750 --> 00:00:40,500
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
23
00:00:41,830 --> 00:00:44,039
Please.
24
00:00:44,040 --> 00:00:47,539
You wanted to enjoy
every moment of life, right?
25
00:00:47,540 --> 00:00:48,580
Here comes some life.
26
00:00:52,500 --> 00:00:53,380
Whoa!
27
00:00:53,381 --> 00:00:56,789
What is with that thing?
My God, Colin.
28
00:00:56,790 --> 00:00:59,379
Who still has
a clock radio anymore?
29
00:00:59,380 --> 00:01:01,539
I do. I've had it
since the seventh grade,
30
00:01:01,540 --> 00:01:03,539
thank you very much. Well, Gary,
31
00:01:03,540 --> 00:01:06,619
you have a phone
with so many ringtones...
32
00:01:06,620 --> 00:01:09,249
Yes... and beautiful,
twinkly, soothing sounds
33
00:01:09,250 --> 00:01:10,580
to wake up to. Yes.
34
00:01:16,750 --> 00:01:18,669
Antifreeze. No, it's not.
35
00:01:18,670 --> 00:01:21,419
It's "blood, like winter,
freezes just like ice."
36
00:01:21,420 --> 00:01:22,919
What? Excuse you.
37
00:01:22,920 --> 00:01:24,329
Blood is not a season.
38
00:01:24,330 --> 00:01:25,749
It is a liquid... No.
39
00:01:25,750 --> 00:01:28,419
Kind of like antifreeze.
Not antifreeze.
40
00:01:28,420 --> 00:01:31,540
Antifreeze doesn't even freeze.
It's in the name.
41
00:01:40,960 --> 00:01:42,829
Remind me not to bring a fact-checker
to a karaoke bar with you.
42
00:01:42,830 --> 00:01:43,919
No! No!
43
00:01:43,920 --> 00:01:45,460
No, no!
44
00:01:47,380 --> 00:01:49,539
Why would you do that
to Sir Elton?
45
00:01:49,540 --> 00:01:51,289
I love Sir Elton.
46
00:01:51,290 --> 00:01:52,879
It is this Rocket Man
47
00:01:52,880 --> 00:01:54,539
that is making me crazy.
48
00:01:54,540 --> 00:01:56,789
Colin, someone is
not a morning person.
49
00:01:56,790 --> 00:01:59,209
Another one without
even a card from my father.
50
00:01:59,210 --> 00:02:00,709
That's on you, Susan.
51
00:02:00,710 --> 00:02:03,249
What you let happen
is what will happen.
52
00:02:03,250 --> 00:02:04,539
What you let happen
53
00:02:04,540 --> 00:02:06,039
is what will happen.
54
00:02:06,040 --> 00:02:08,249
That woman is such a crock.
55
00:02:08,250 --> 00:02:10,789
All she does
is oversimplify everything
56
00:02:10,790 --> 00:02:13,289
and then hang up.
57
00:02:13,290 --> 00:02:15,459
Someone should
call her and tell her that.
58
00:02:15,460 --> 00:02:17,119
Maybe you should call her
and tell her that...
59
00:02:17,120 --> 00:02:18,999
That she's a disgrace
to your profession,
60
00:02:19,000 --> 00:02:20,459
that she's a con artist.
61
00:02:20,460 --> 00:02:23,169
She's like a depressing
fortune cookie.
62
00:02:23,170 --> 00:02:24,789
So call. Hey.
63
00:02:24,790 --> 00:02:26,119
What are you waiting for?
64
00:02:26,120 --> 00:02:27,249
You don't have
a lot of time left.
65
00:02:27,250 --> 00:02:28,789
Gee, thanks!
66
00:02:28,790 --> 00:02:30,459
Hey, you're the one
who's refusing treatment.
67
00:02:30,460 --> 00:02:32,829
I'm just... I'm employing
gallows humor.
68
00:02:32,830 --> 00:02:34,579
Yeah, I would call,
69
00:02:34,580 --> 00:02:37,209
but I don't think it would
be very dignified of me.
70
00:02:37,210 --> 00:02:40,169
Dignified? What do you care
about dignified?
71
00:02:40,170 --> 00:02:43,249
Call her and tell her the truth.
72
00:02:43,250 --> 00:02:45,539
Make her blood run cold
like antifreeze.
73
00:02:45,540 --> 00:02:47,249
No.
74
00:02:47,250 --> 00:02:48,330
Hey.
75
00:02:50,290 --> 00:02:52,039
I dare you.
76
00:02:52,040 --> 00:02:54,119
Well, you know
I love a good dare.
77
00:02:54,120 --> 00:02:55,210
I know what else you love!
78
00:02:56,290 --> 00:02:58,420
Where are you going? No!
79
00:03:08,750 --> 00:03:09,670
Rome?
80
00:03:09,671 --> 00:03:11,169
What is this?
81
00:03:11,170 --> 00:03:13,289
You are my life,
82
00:03:13,290 --> 00:03:15,290
and I will not lose you.
83
00:03:18,420 --> 00:03:20,579
Baby?
84
00:03:20,580 --> 00:03:22,169
You... You okay?
85
00:03:22,170 --> 00:03:23,749
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
86
00:03:23,750 --> 00:03:24,710
I'm fine.
87
00:03:24,711 --> 00:03:26,579
No, you're not fine.
88
00:03:26,580 --> 00:03:27,789
What's wrong?
89
00:03:27,790 --> 00:03:29,829
Just some stomach pain.
90
00:03:29,830 --> 00:03:31,829
I didn't want to say anything
after last night.
91
00:03:31,830 --> 00:03:33,539
Please don't get worried, okay?
92
00:03:33,540 --> 00:03:36,499
Okay.
93
00:03:36,500 --> 00:03:38,330
Okay.
94
00:03:39,830 --> 00:03:41,879
Who are you texting?
95
00:03:41,880 --> 00:03:44,209
I'm meeting a friend
at the arcade after school.
96
00:03:44,210 --> 00:03:46,999
Are you asking me or telling me?
97
00:03:47,000 --> 00:03:49,289
Telling you. I can't drive
you this afternoon.
98
00:03:49,290 --> 00:03:52,169
I'm sorry, but I'm... I'm busy.
99
00:03:52,170 --> 00:03:54,330
Don't worry. I got it covered.
100
00:03:56,540 --> 00:03:58,829
"Don't know whether to call it
a date or not."
101
00:03:58,830 --> 00:04:01,829
Seventh grade is so hard!
102
00:04:01,830 --> 00:04:04,119
"It's not a date.
103
00:04:04,120 --> 00:04:07,290
It's just hanging out
with your friend Elliot."
104
00:04:12,000 --> 00:04:13,709
Gina? Hi!
105
00:04:13,710 --> 00:04:15,079
Hi.
106
00:04:15,080 --> 00:04:16,169
Hi. You okay?
107
00:04:16,170 --> 00:04:17,919
Yeah. Fine. Just...
108
00:04:17,920 --> 00:04:20,539
Rome has a stomach bug,
109
00:04:20,540 --> 00:04:22,579
so I think I should
stay here with him.
110
00:04:22,580 --> 00:04:24,960
I'm sorry. I-I don't
think I can go to your ul...
111
00:04:26,790 --> 00:04:29,119
Danny, sweetie, I finished
packing your lunch.
112
00:04:29,120 --> 00:04:31,789
Sorry. Was I on speaker?
113
00:04:31,790 --> 00:04:34,329
You were. We're good.
114
00:04:34,330 --> 00:04:36,379
It's... It's fine.
I can go by myself.
115
00:04:36,380 --> 00:04:38,169
I just... I really didn't want
116
00:04:38,170 --> 00:04:39,999
you to go to your
ultrasound alone.
117
00:04:40,000 --> 00:04:41,879
Don't be upset. It's...
118
00:04:41,880 --> 00:04:45,119
It's not my first time at the rodeo.
No, I know,
119
00:04:45,120 --> 00:04:48,499
it's just it's your first time
without Jon, and...
120
00:04:48,500 --> 00:04:51,329
I'm just really worried
about Rome.
121
00:04:51,330 --> 00:04:53,000
I'm sure it's just
a stomach thing, right?
122
00:04:54,330 --> 00:04:56,539
Yeah. Yeah, yeah.
123
00:04:56,540 --> 00:04:58,249
He'll... Are you okay?
124
00:04:58,250 --> 00:04:59,669
He'll be fine. Just c-call me
125
00:04:59,670 --> 00:05:01,169
when you're... when you're done.
126
00:05:01,170 --> 00:05:02,499
Okay, yeah.
127
00:05:02,500 --> 00:05:04,620
Okay, great. Great.
128
00:05:11,830 --> 00:05:13,999
Colin, what are we gonna do
about Danny?
129
00:05:14,000 --> 00:05:15,829
What's wrong with Danny?
130
00:05:15,830 --> 00:05:17,419
He just needs a little help.
That's all.
131
00:05:17,420 --> 00:05:19,209
He doesn't want you to do
another one of those
132
00:05:19,210 --> 00:05:21,619
elaborate lemonade stands,
does he?
133
00:05:21,620 --> 00:05:24,379
The bamboo straws alone made it
impossible to turn a profit.
134
00:05:24,380 --> 00:05:27,039
I cannot picture you
at a lemonade stand.
135
00:05:27,040 --> 00:05:28,169
It's mortifying.
136
00:05:28,170 --> 00:05:29,419
I'm next. I'm next.
137
00:05:29,420 --> 00:05:30,749
You're next? She's next.
138
00:05:30,750 --> 00:05:32,459
Don't follow me. Stay here.
139
00:05:32,460 --> 00:05:33,959
No! I don't want you
making faces at me.
140
00:05:33,960 --> 00:05:35,829
Stop. Stop.
141
00:05:35,830 --> 00:05:37,709
Where are you going?
142
00:05:37,710 --> 00:05:39,459
Cory texted me.
143
00:05:39,460 --> 00:05:40,919
He loved my set last night.
144
00:05:40,920 --> 00:05:43,039
Like, "fist bump emojis" loved.
145
00:05:43,040 --> 00:05:44,209
Of course he did
'cause you're the man.
146
00:05:44,210 --> 00:05:45,379
I am. Who's the man?
147
00:05:45,380 --> 00:05:46,919
I'm the man, right?
That's right. Yeah.
148
00:05:46,920 --> 00:05:48,749
I'm gonna go to the club,
see if I can bump into him.
149
00:05:48,750 --> 00:05:49,999
- Get him. Do it.
- I'm on!
150
00:05:50,000 --> 00:05:52,289
Whoa, what? This is it!
This could be epic.
151
00:05:52,290 --> 00:05:53,829
Do yourself a favor
and get to your car.
152
00:05:53,830 --> 00:05:55,119
Ha! It's show time.
153
00:05:55,120 --> 00:05:57,169
You, remember, she's kidding.
154
00:05:57,170 --> 00:05:59,249
Okay? Just a fake question...
155
00:05:59,250 --> 00:06:01,119
to get her on the show.
156
00:06:01,120 --> 00:06:03,249
Hello, Margaret.
157
00:06:03,250 --> 00:06:04,709
You're on with Dr. Stacy.
158
00:06:04,710 --> 00:06:06,289
- Margaret?
- Yes, hi, Dr. Stacy.
159
00:06:06,290 --> 00:06:08,539
That's... That's coming back.
160
00:06:08,540 --> 00:06:11,539
Um, so, I have
a bit of a dog issue.
161
00:06:11,540 --> 00:06:15,039
It's not that I
don't like dogs. It's...
162
00:06:15,040 --> 00:06:16,669
It's just that
I don't like his dog.
163
00:06:16,670 --> 00:06:19,249
Like I said, kidding.
Um, he climbs
164
00:06:19,250 --> 00:06:22,119
in the bed with us. Bleh.
You guys have spooned.
165
00:06:22,120 --> 00:06:24,619
Maybe you're mad at your boyfriend,
Margaret. Ooh, "boyfriend."
166
00:06:24,620 --> 00:06:25,669
Did you hear that? And you're
taking it out on his dog.
167
00:06:25,670 --> 00:06:28,379
Because that's what it is.
That's what you call it.
168
00:06:28,380 --> 00:06:31,249
"Boyfriend," that's great.
Um, first of all,
169
00:06:31,250 --> 00:06:33,579
who said anything
about a boyfriend?
170
00:06:33,580 --> 00:06:35,459
How do you know
that we're not just
171
00:06:35,460 --> 00:06:38,249
"the word you can't say
on the radio" buddies?
172
00:06:38,250 --> 00:06:40,539
Are you asking him
to give up his dog for you?
173
00:06:40,540 --> 00:06:42,749
My God, that is so glib.
174
00:06:42,750 --> 00:06:45,079
You... Okay,
you do not know anything
175
00:06:45,080 --> 00:06:48,829
about me or my friend
or his dog.
176
00:06:48,830 --> 00:06:51,539
What if I told you
that my friend is blind?
177
00:06:51,540 --> 00:06:52,829
Blind?
178
00:06:52,830 --> 00:06:54,080
Is he?
179
00:06:55,080 --> 00:06:56,749
No.
180
00:06:56,750 --> 00:06:58,499
Okay. Well, excuse me,
181
00:06:58,500 --> 00:07:00,419
but I don't think
this is why you called.
182
00:07:00,420 --> 00:07:02,249
Great, okay, excellent.
183
00:07:02,250 --> 00:07:05,039
Please, tell me, why did I call?
184
00:07:05,040 --> 00:07:07,709
I'm saying this has nothing
to do with the dog!
185
00:07:07,710 --> 00:07:10,669
You're afraid to fully give
yourself to this relationship.
186
00:07:10,670 --> 00:07:13,289
Ooh. That's your
professional opinion?
187
00:07:13,290 --> 00:07:16,459
You could fit that in
a fortune cookie,
188
00:07:16,460 --> 00:07:18,669
okay, lady? You know,
y-you're telling me
189
00:07:18,670 --> 00:07:20,039
that it's my fault that...
190
00:07:20,040 --> 00:07:22,829
That... that I have
intimacy issues?
191
00:07:22,830 --> 00:07:24,879
That is... My...
Do you know what you do?
192
00:07:24,880 --> 00:07:27,459
You jump to conclusions,
193
00:07:27,460 --> 00:07:31,169
and you shame people
in between toilet-paper ads.
194
00:07:31,170 --> 00:07:32,499
What kind of...
195
00:07:32,500 --> 00:07:34,419
Wha...
196
00:07:34,420 --> 00:07:37,330
She cut you off at
"fortune cookie."
197
00:07:39,250 --> 00:07:41,079
That wasn't as fun
as I thought it would be.
198
00:07:41,080 --> 00:07:43,289
No?
199
00:07:43,290 --> 00:07:46,580
Maybe it's because she hit
a little too close to home?
200
00:07:48,040 --> 00:07:50,919
Just saying. I'm not talking
about this anymore,
201
00:07:50,920 --> 00:07:52,880
and, by the way, you...
202
00:07:53,670 --> 00:07:54,959
are it.
203
00:07:54,960 --> 00:07:56,619
I'm it? Yeah.
204
00:07:56,620 --> 00:07:58,039
You didn't think
you could dare me
205
00:07:58,040 --> 00:07:59,920
and not get dared back, did you?
206
00:08:01,250 --> 00:08:02,879
A dare game?
207
00:08:02,880 --> 00:08:04,039
- Yeah.
- Is that what this is?
208
00:08:04,040 --> 00:08:06,039
It is now.
209
00:08:06,040 --> 00:08:08,249
It's your turn to seize the day.
210
00:08:08,250 --> 00:08:10,210
And, how exactly do I do that?
211
00:08:11,460 --> 00:08:13,079
You are going
212
00:08:13,080 --> 00:08:15,039
to check your text messages.
213
00:08:15,040 --> 00:08:16,459
And while you're at it,
214
00:08:16,460 --> 00:08:18,830
pick out a ringtone
for tomorrow morning.
215
00:08:20,710 --> 00:08:22,749
You're kidding me.
216
00:08:22,750 --> 00:08:24,710
And I want a picture!
217
00:08:28,620 --> 00:08:31,749
Carter, your standing desk
finally arrived.
218
00:08:31,750 --> 00:08:32,959
Well, you know what they say...
219
00:08:32,960 --> 00:08:34,329
Sitting is the new smoking.
220
00:08:34,330 --> 00:08:35,829
Are we loving it yet?
221
00:08:35,830 --> 00:08:37,539
It's a lot.
222
00:08:37,540 --> 00:08:39,260
I believe in you.
I wish you were my father.
223
00:08:42,830 --> 00:08:44,209
Well, look what arrived.
224
00:08:44,210 --> 00:08:46,329
Hunter. Looks great.
225
00:08:46,330 --> 00:08:48,000
Make me an offer.
226
00:08:49,790 --> 00:08:51,789
She busy? She's
swamped, but go on in.
227
00:08:51,790 --> 00:08:53,170
Go on in.
228
00:08:56,080 --> 00:08:57,539
Hey, I don't want to alarm you,
229
00:08:57,540 --> 00:08:59,829
but Carter said
sitting's the new smoking.
230
00:08:59,830 --> 00:09:02,879
Carter's back
to his old desk by Wednesday.
231
00:09:02,880 --> 00:09:04,249
You want the over or the under?
232
00:09:04,250 --> 00:09:06,419
Ooh, tough call.
233
00:09:06,420 --> 00:09:07,539
How long did he
keep the core ball?
234
00:09:07,540 --> 00:09:09,169
Four business days.
235
00:09:09,170 --> 00:09:10,490
But it took him two
to inflate it.
236
00:09:12,380 --> 00:09:13,709
Hey, Henry called.
237
00:09:13,710 --> 00:09:15,829
He wants us both working
on the City Planner case.
238
00:09:15,830 --> 00:09:17,459
Well, he could put
four lawyers on it.
239
00:09:17,460 --> 00:09:19,709
It's a losing case.
Yeah, they were overbudget,
240
00:09:19,710 --> 00:09:21,209
there's clear negligence,
241
00:09:21,210 --> 00:09:23,039
and a paper trail a mile long.
242
00:09:23,040 --> 00:09:24,669
Take a look at my motion.
243
00:09:24,670 --> 00:09:26,619
I think we can get
the judge to throw it out.
244
00:09:26,620 --> 00:09:28,289
You're unbelievable.
245
00:09:28,290 --> 00:09:30,249
You know, when you win
this case,
246
00:09:30,250 --> 00:09:32,419
Henry's gonna
make you a partner.
247
00:09:32,420 --> 00:09:34,170
Might even buy you
a standing desk.
248
00:09:40,710 --> 00:09:42,039
Hey, it's Rome.
249
00:09:42,040 --> 00:09:44,329
I'm sorry to bother you, but,
250
00:09:44,330 --> 00:09:45,709
I'm in a lot of pain.
251
00:09:45,710 --> 00:09:47,419
What's going on?
252
00:09:47,420 --> 00:09:48,250
No, no, not that kind of pain.
253
00:09:48,251 --> 00:09:50,709
Physical pain. Physical pain.
254
00:09:50,710 --> 00:09:53,709
It's kind of all over,
but mostly in my stomach.
255
00:09:53,710 --> 00:09:56,119
You think the meds
might be causing it?
256
00:09:56,120 --> 00:09:58,709
Ththat's highly unlikely.
257
00:09:58,710 --> 00:10:00,119
Anti-depressants
aren't really linked
258
00:10:00,120 --> 00:10:01,500
to any kind of...
259
00:10:04,710 --> 00:10:06,329
God!
260
00:10:06,330 --> 00:10:07,709
Rome. Rome?
261
00:10:07,710 --> 00:10:09,789
Rome!
262
00:10:09,790 --> 00:10:11,079
What's happening? Hello?
263
00:10:11,080 --> 00:10:12,459
Rome, what... what's going on?
264
00:10:12,460 --> 00:10:14,289
Rome! Hello?
265
00:10:14,290 --> 00:10:16,499
Hello? H-Hello?
266
00:10:16,500 --> 00:10:18,289
Who's this? Hello?
267
00:10:18,290 --> 00:10:20,209
Who is this? Ma...
268
00:10:20,210 --> 00:10:21,419
Maggie?
269
00:10:21,420 --> 00:10:24,039
Hel-Hello?
270
00:10:24,040 --> 00:10:26,419
Yeah, Gina, Gina,
what's going on over there?
271
00:10:26,420 --> 00:10:28,379
I don't... I don't know.
Something is wrong with Rome.
272
00:10:28,380 --> 00:10:30,379
I d... I don't...
I don't know what to do.
273
00:10:30,380 --> 00:10:31,959
It's really bad.
Gina, listen to me.
274
00:10:31,960 --> 00:10:33,539
You need to take him
to Boston General.
275
00:10:33,540 --> 00:10:35,709
I'll meet you there, all right?
Okay, okay.
276
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
Baby, we got to go.
277
00:10:42,170 --> 00:10:43,619
Hey, kid.
278
00:10:43,620 --> 00:10:44,999
Yes.
279
00:10:45,000 --> 00:10:47,329
How about some lemonade?
280
00:10:47,330 --> 00:10:48,930
Forget about the sign.
It's... It's free.
281
00:10:50,830 --> 00:10:52,169
Forget about the lemonade.
282
00:10:52,170 --> 00:10:54,789
All I need is a picture
for my non-girlfriend.
283
00:10:54,790 --> 00:10:56,419
Here, will you just
take... take one?
284
00:10:56,420 --> 00:10:58,379
Come on.
What, that sounded weird?
285
00:10:58,380 --> 00:10:59,919
I'm s... Come back.
286
00:10:59,920 --> 00:11:01,709
Kid, don't go.
287
00:11:01,710 --> 00:11:04,040
God.
288
00:11:05,420 --> 00:11:06,789
Hello, Margaret.
289
00:11:06,790 --> 00:11:09,169
Look, I don't have a good
picture yet, all right?
290
00:11:09,170 --> 00:11:10,379
A selfie's not gonna capture
291
00:11:10,380 --> 00:11:12,250
the insanity
of what I'm dealing with here.
292
00:11:16,960 --> 00:11:18,460
Okay, I'll be right there.
293
00:11:24,460 --> 00:11:25,829
Allergies?
294
00:11:25,830 --> 00:11:28,579
No. Yes. Penicillin.
295
00:11:28,580 --> 00:11:30,289
Any recent hospitalizations?
296
00:11:30,290 --> 00:11:31,250
No.
297
00:11:31,251 --> 00:11:33,040
Medications?
298
00:11:35,250 --> 00:11:37,709
He's on anti-depressants.
299
00:11:37,710 --> 00:11:40,079
Who prescribed them again?
300
00:11:40,080 --> 00:11:41,879
Dr. Heller.
301
00:11:41,880 --> 00:11:43,379
Um, Sertraline.
302
00:11:43,380 --> 00:11:44,960
Two times a day.
303
00:11:47,000 --> 00:11:49,169
He tried to take his own life.
304
00:11:49,170 --> 00:11:50,500
A while ago, I mean.
305
00:11:52,250 --> 00:11:54,249
Have you taken anything recently
that might have caused...
306
00:11:54,250 --> 00:11:57,079
No, no.
307
00:11:57,080 --> 00:11:59,500
Have you still been
having these feelings?
308
00:12:02,920 --> 00:12:05,709
Excuse me, ma'am,
could I speak to him alone?
309
00:12:05,710 --> 00:12:07,250
But he's my...
310
00:12:11,540 --> 00:12:13,120
Okay.
311
00:12:25,500 --> 00:12:26,789
Regina. Hey.
312
00:12:26,790 --> 00:12:28,289
Hi. Hi.
313
00:12:28,290 --> 00:12:30,959
Where is he? He's in
in there, I think.
314
00:12:30,960 --> 00:12:33,329
They, asked me to leave.
315
00:12:33,330 --> 00:12:35,539
Hey, I'm sure they're...
They're taking good care of him,
316
00:12:35,540 --> 00:12:37,579
You know, that's standard.
They're just...
317
00:12:37,580 --> 00:12:39,959
trying to make sure that
the patient can speak openly.
318
00:12:39,960 --> 00:12:41,170
Rome tried to kill himself.
319
00:12:43,170 --> 00:12:45,419
Is that... why he's here?
320
00:12:45,420 --> 00:12:46,420
No, before.
321
00:12:47,620 --> 00:12:49,459
I see.
322
00:12:49,460 --> 00:12:52,419
I'm so sorry, Gina.
323
00:12:52,420 --> 00:12:54,499
Excuse me, Mrs. Howard. Yeah.
324
00:12:54,500 --> 00:12:56,829
The doctor would like
to order activated charcoal,
325
00:12:56,830 --> 00:12:58,249
and we're hoping... I'm sorry.
326
00:12:58,250 --> 00:12:59,499
It can absorb drugs in the gut.
327
00:12:59,500 --> 00:13:01,579
We typically don't pump
your stomach anymore.
328
00:13:01,580 --> 00:13:03,499
My God. Do you think
that he took something?
329
00:13:03,500 --> 00:13:05,419
He insists he didn't,
but he's in a lot of pain,
330
00:13:05,420 --> 00:13:06,669
and his history suggests
331
00:13:06,670 --> 00:13:08,419
we should err on
the side of caution.
332
00:13:08,420 --> 00:13:09,919
He's refusing right now.
333
00:13:09,920 --> 00:13:11,379
You're his wife,
334
00:13:11,380 --> 00:13:13,209
and we'd like your permission
to be able to...
335
00:13:13,210 --> 00:13:15,119
What... What... What...
Mine, why?
336
00:13:15,120 --> 00:13:16,329
It's Massachusetts state law.
337
00:13:16,330 --> 00:13:18,209
If there's a suspicion
of overdose
338
00:13:18,210 --> 00:13:20,419
and he's a danger to himself...
Can you say with certainty
339
00:13:20,420 --> 00:13:22,459
he didn't ingest
anything dangerous?
340
00:13:22,460 --> 00:13:25,329
I-I don't know.
341
00:13:25,330 --> 00:13:27,079
I only found out last night
that he tried...
342
00:13:27,080 --> 00:13:29,249
to ki...
343
00:13:29,250 --> 00:13:30,459
Um...
344
00:13:30,460 --> 00:13:32,079
He was in the bathroom
this morning.
345
00:13:32,080 --> 00:13:34,500
He doubled over in pain, so...
346
00:13:37,420 --> 00:13:38,960
Just do what
you have to do, okay?
347
00:13:40,620 --> 00:13:42,750
Please help him. Okay?
348
00:13:43,960 --> 00:13:46,120
It's okay. Yeah.
349
00:13:49,330 --> 00:13:50,789
- Hello?
- Eddie, hey, man.
350
00:13:50,790 --> 00:13:52,709
It's Cory. Hey, Cory, yeah,
351
00:13:52,710 --> 00:13:54,419
I got your fist bumps.
352
00:13:54,420 --> 00:13:56,079
Sorry, I was gonna stop by,
but something came up.
353
00:13:56,080 --> 00:13:57,709
It's cool. It's cool.
354
00:13:57,710 --> 00:13:59,039
Hey, it was really nice
seeing you up there again.
355
00:13:59,040 --> 00:14:00,579
Yeah, it was great
being up there.
356
00:14:00,580 --> 00:14:03,039
Listen, that first song,
you write that? Yeah,
357
00:14:03,040 --> 00:14:05,379
writing was unexpected,
358
00:14:05,380 --> 00:14:07,999
so I called it "Unexpected."
359
00:14:08,000 --> 00:14:10,209
I was just thinking your song,
360
00:14:10,210 --> 00:14:11,789
it could be huge, man.
361
00:14:11,790 --> 00:14:13,329
I just keep hearing,
362
00:14:13,330 --> 00:14:15,120
KC's voice singing that bridge.
363
00:14:19,540 --> 00:14:22,039
Yeah, he wants to record it.
364
00:14:22,040 --> 00:14:24,249
Wow.
365
00:14:24,250 --> 00:14:26,619
This could be big for you, man.
366
00:14:26,620 --> 00:14:27,959
Yeah, but...
367
00:14:27,960 --> 00:14:29,539
Cory, this is my song.
368
00:14:29,540 --> 00:14:31,329
I wrote it. Exactly.
369
00:14:31,330 --> 00:14:32,539
You could make a lot of money
selling songs.
370
00:14:32,540 --> 00:14:34,789
KC is on the verge.
371
00:14:34,790 --> 00:14:37,289
Okay, here's the deal.
372
00:14:37,290 --> 00:14:39,289
I don't know how, but...
373
00:14:39,290 --> 00:14:43,459
I got up on that stage
last night, and I had a blast.
374
00:14:43,460 --> 00:14:45,459
You can tell KC
he can write his own song.
375
00:14:45,460 --> 00:14:47,540
I got more important things
to worry about right now.
376
00:14:50,080 --> 00:14:51,539
My God, this is disgusting.
377
00:14:51,540 --> 00:14:52,959
I can't drink any more of this.
378
00:14:52,960 --> 00:14:54,999
I am telling you, it looks
and tastes like driveway.
379
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
I'm sorry, dude.
You're drinking it.
380
00:14:56,001 --> 00:14:57,919
Let's go. No, I'm begging you.
381
00:14:57,920 --> 00:14:59,039
Seriously, I'm literally
begging you.
382
00:14:59,040 --> 00:15:00,209
Just dump it in the toilet.
383
00:15:00,210 --> 00:15:02,289
You're not
the boss of you anymore.
384
00:15:02,290 --> 00:15:04,249
Says who?
According to this chart,
385
00:15:04,250 --> 00:15:06,169
Regina.
386
00:15:06,170 --> 00:15:08,079
Hey. Guys, what's going on?
387
00:15:08,080 --> 00:15:10,379
Tell me. What is that?
388
00:15:10,380 --> 00:15:12,499
What is that? Is that charcoal?
Room-temp lava.
389
00:15:12,500 --> 00:15:14,499
I knew a guy... sax player.
390
00:15:14,500 --> 00:15:16,499
Took so much molly once, he...
391
00:15:16,500 --> 00:15:18,709
Whoa, no. Dude, did you
do something stupid?
392
00:15:18,710 --> 00:15:20,579
Dude, did he... No, no, man, no.
This is ridiculous.
393
00:15:20,580 --> 00:15:21,829
I can't believe Gina's
making me do that.
394
00:15:21,830 --> 00:15:23,459
Really? I can.
395
00:15:23,460 --> 00:15:25,329
You tried
to kill yourself, dude.
396
00:15:25,330 --> 00:15:27,709
Maybe if you'd told her that
before she found your note,
397
00:15:27,710 --> 00:15:29,459
she'd be more inclined to
believe you when you say things
398
00:15:29,460 --> 00:15:31,619
and not in the waiting room,
scared out of her mind.
399
00:15:31,620 --> 00:15:33,669
So, bottom's up.
400
00:15:33,670 --> 00:15:36,249
Rome, I swear, I will pin you
down like I pin Colin down
401
00:15:36,250 --> 00:15:37,829
to give him
his doggy arthritis...
402
00:15:37,830 --> 00:15:38,879
Ooh...
403
00:15:38,880 --> 00:15:40,499
God.
404
00:15:40,500 --> 00:15:41,879
What is wrong with him, anyway?
405
00:15:41,880 --> 00:15:43,499
I don't know.
Just, like, some kind of,
406
00:15:43,500 --> 00:15:46,119
- like, stomach pain, man.
- It's a kidney stone, okay?
407
00:15:46,120 --> 00:15:47,579
I'm telling you.
I've had one myself.
408
00:15:47,580 --> 00:15:49,539
It's the worst pain I've had
in my life,
409
00:15:49,540 --> 00:15:51,669
but too bad. Doctor's orders.
410
00:15:51,670 --> 00:15:53,619
Drink up.
I hate the both of you.
411
00:15:53,620 --> 00:15:55,079
Just do it. I really do.
412
00:15:55,080 --> 00:15:57,119
I hate you both.
Imagine it's chocolate milk.
413
00:15:57,120 --> 00:15:58,579
You... You pretend
it's chocolate milk.
414
00:15:58,580 --> 00:16:00,329
Here, take it. You pretend
you're not a big, bald baby.
415
00:16:00,330 --> 00:16:02,709
How about that?
416
00:16:02,710 --> 00:16:05,459
Who's our big boy?
Yeah. Attaboy.
417
00:16:05,460 --> 00:16:06,879
Okay, finished it.
418
00:16:06,880 --> 00:16:08,749
See anything?
419
00:16:08,750 --> 00:16:10,499
You happy? I'm happy.
420
00:16:10,500 --> 00:16:11,999
He's gonna be okay.
421
00:16:12,000 --> 00:16:13,540
Right? Yeah.
422
00:16:17,380 --> 00:16:19,749
Regina, I've been
talking to him.
423
00:16:19,750 --> 00:16:23,329
Not as a therapist because
if I was his therapist,
424
00:16:23,330 --> 00:16:26,249
I couldn't be telling you this,
but as a friend.
425
00:16:26,250 --> 00:16:27,669
He came to me
after Jon's funeral,
426
00:16:27,670 --> 00:16:29,959
and I couldn't turn him away.
427
00:16:29,960 --> 00:16:32,249
Wait.
428
00:16:32,250 --> 00:16:34,039
Talking to him about what?
429
00:16:34,040 --> 00:16:35,250
About everything.
430
00:16:39,420 --> 00:16:41,829
I'm the one that referred him
to Dr. Heller.
431
00:16:41,830 --> 00:16:43,709
He's been trying so hard
to get better,
432
00:16:43,710 --> 00:16:46,209
and I have been holding my
breath waiting for you to know
433
00:16:46,210 --> 00:16:49,579
because as much as I hope
I've been helping him,
434
00:16:49,580 --> 00:16:52,080
I know that the person he
really needs to talk to is you.
435
00:16:53,920 --> 00:16:55,919
I'm so sorry, Gina.
436
00:16:55,920 --> 00:16:57,919
Look, I understand
if you're angry.
437
00:16:57,920 --> 00:17:00,619
The thing is, I don't have
time to be angry
438
00:17:00,620 --> 00:17:02,959
because I need to use
all of my energy
439
00:17:02,960 --> 00:17:05,460
to make sure that my husband
is gonna be okay.
440
00:17:16,540 --> 00:17:17,619
It's just an amazing...
441
00:17:17,620 --> 00:17:19,329
noodle place, dude.
I've been there twice.
442
00:17:19,330 --> 00:17:20,709
I've done takeout so many times
443
00:17:20,710 --> 00:17:22,829
I know the delivery guy's
name is Mako.
444
00:17:22,830 --> 00:17:25,249
Why are you telling me this?
I am trying to distract you.
445
00:17:25,250 --> 00:17:27,749
It ain't working.
Well, that's on you.
446
00:17:27,750 --> 00:17:29,539
God. Did Eddie go to find Gina?
447
00:17:29,540 --> 00:17:30,959
Yeah.
448
00:17:30,960 --> 00:17:32,499
I need to talk to her, man.
449
00:17:32,500 --> 00:17:35,919
How could he tell Maggie
and not his own wife?
450
00:17:35,920 --> 00:17:37,959
What does that say about us?
451
00:17:37,960 --> 00:17:40,079
Jon didn't talk to me at all.
452
00:17:40,080 --> 00:17:42,620
You're asking the wrong person.
453
00:17:45,290 --> 00:17:46,829
He drank it all.
454
00:17:46,830 --> 00:17:48,709
Seems okay.
455
00:17:48,710 --> 00:17:50,459
Said he wanted to talk to you.
456
00:17:50,460 --> 00:17:52,619
Okay.
457
00:17:52,620 --> 00:17:54,079
You should go.
458
00:17:54,080 --> 00:17:55,169
What's more important than this?
459
00:17:55,170 --> 00:17:56,709
Your ultrasound.
460
00:17:56,710 --> 00:17:58,039
Go.
461
00:17:58,040 --> 00:17:59,170
Thanks, Eddie.
462
00:18:05,670 --> 00:18:07,539
She's right.
463
00:18:07,540 --> 00:18:09,340
These screenings are important.
You should go.
464
00:18:11,670 --> 00:18:12,750
I'll take you.
465
00:18:20,420 --> 00:18:21,829
It's not just in my stomach,
you know?
466
00:18:21,830 --> 00:18:24,539
It's... It's like all over.
467
00:18:24,540 --> 00:18:26,420
I'm telling you,
it is a kidney stone.
468
00:18:27,620 --> 00:18:29,830
Or you're pregnant
and the baby's breech.
469
00:18:31,920 --> 00:18:34,000
Don't make me laugh, please.
470
00:18:36,920 --> 00:18:39,709
I was beginning to feel better
about everything, you know?
471
00:18:39,710 --> 00:18:41,619
Not great,
472
00:18:41,620 --> 00:18:43,459
but better.
473
00:18:43,460 --> 00:18:45,039
I promise you
474
00:18:45,040 --> 00:18:46,329
I didn't need
to drink that charcoal.
475
00:18:46,330 --> 00:18:48,460
I just did that for Gina.
I know.
476
00:18:50,120 --> 00:18:52,460
I don't want to die.
477
00:18:58,960 --> 00:19:00,710
Okay, I'm gonna
leave you guys to it.
478
00:19:03,920 --> 00:19:05,080
You look uncomfortable.
479
00:19:08,540 --> 00:19:11,459
I wonder why.
480
00:19:11,460 --> 00:19:12,999
You should leave.
481
00:19:13,000 --> 00:19:14,539
I don't think
you should be here.
482
00:19:14,540 --> 00:19:15,879
This...
483
00:19:15,880 --> 00:19:17,669
This can't be our baby.
484
00:19:17,670 --> 00:19:19,499
Delilah,
485
00:19:19,500 --> 00:19:22,170
if you and I at least can't be
honest about this...
486
00:19:23,420 --> 00:19:26,290
I think that I will go crazy.
487
00:19:27,580 --> 00:19:29,119
Delilah. Hi.
488
00:19:29,120 --> 00:19:30,579
I'm Dr. Mathers.
489
00:19:30,580 --> 00:19:32,499
Dr. Cohen was called out
for a delivery today,
490
00:19:32,500 --> 00:19:33,579
so I'll be seeing you.
491
00:19:33,580 --> 00:19:35,620
Okay.
492
00:19:41,920 --> 00:19:44,169
Number seven! Pho!
493
00:19:44,170 --> 00:19:45,709
What I can't believe is that
494
00:19:45,710 --> 00:19:48,669
we were keeping the same secret
about the same person
495
00:19:48,670 --> 00:19:50,499
while we were having sex
twice a day.
496
00:19:50,500 --> 00:19:52,379
I don't think that Dr. Stacy
497
00:19:52,380 --> 00:19:53,669
would be very happy with me.
498
00:19:53,670 --> 00:19:55,500
Are you kidding, Margaret?
499
00:19:57,170 --> 00:19:59,669
Talking to Rome...
Far more professional
500
00:19:59,670 --> 00:20:01,749
than anything
that charlatan does all day.
501
00:20:01,750 --> 00:20:03,499
I mean...
502
00:20:03,500 --> 00:20:05,539
admitting that you're crazy
about your non-boyfriend,
503
00:20:05,540 --> 00:20:06,919
I could have told you that one.
504
00:20:06,920 --> 00:20:08,829
The only thing I am crazy about
505
00:20:08,830 --> 00:20:10,579
is this ramen. It's insane.
506
00:20:10,580 --> 00:20:12,079
It's insane.
507
00:20:12,080 --> 00:20:13,919
God! These are the best
noodles I've ever slurped
508
00:20:13,920 --> 00:20:14,960
in my fricking life.
509
00:20:18,580 --> 00:20:19,750
Yes?
510
00:20:21,250 --> 00:20:23,419
You were right.
They just did an ultrasound.
511
00:20:23,420 --> 00:20:25,669
It is a kidney stone.
I knew it. I mean,
512
00:20:25,670 --> 00:20:28,170
I'm not board certified
or anything, but I knew it.
513
00:20:29,540 --> 00:20:31,329
Is that him? Y-Yeah.
514
00:20:31,330 --> 00:20:33,459
He's just trying to pee it out.
515
00:20:33,460 --> 00:20:36,079
Well, I'm with Maggie, and
I will tell her everything.
516
00:20:36,080 --> 00:20:37,040
She probably already knows.
517
00:20:37,041 --> 00:20:39,539
God!
518
00:20:39,540 --> 00:20:41,169
Tell her... it's okay.
519
00:20:41,170 --> 00:20:42,709
I'm... I'm not mad at her.
520
00:20:42,710 --> 00:20:43,749
What? What's going on?
521
00:20:43,750 --> 00:20:45,249
It's a stone.
522
00:20:45,250 --> 00:20:46,709
And she's not mad at you.
523
00:20:46,710 --> 00:20:48,329
So, it's all good.
524
00:20:48,330 --> 00:20:50,119
Babe. Babe, who is it?
525
00:20:50,120 --> 00:20:52,709
Your therapist. Dr. Heller?
526
00:20:52,710 --> 00:20:54,959
Nope. The one that's my friend.
527
00:20:54,960 --> 00:20:57,119
I know I handled it
in the worst way possible,
528
00:20:57,120 --> 00:20:58,789
but we were just talking.
529
00:20:58,790 --> 00:21:00,119
Now they're just
talking to each other.
530
00:21:00,120 --> 00:21:02,999
It's not that
you were talking to her.
531
00:21:03,000 --> 00:21:04,619
It's that you
weren't talking to me.
532
00:21:04,620 --> 00:21:07,669
I know, but...
533
00:21:07,670 --> 00:21:08,829
Gina, if I'd have
told it to you,
534
00:21:08,830 --> 00:21:10,620
it would have made it too real.
535
00:21:12,880 --> 00:21:14,879
God!
536
00:21:14,880 --> 00:21:16,079
My. Yeah.
537
00:21:16,080 --> 00:21:18,749
God!
538
00:21:18,750 --> 00:21:20,539
Well, it sounds like he's making
some real progress over there.
539
00:21:20,540 --> 00:21:22,039
Yeah. His best day ever.
540
00:21:22,040 --> 00:21:23,750
Ooh-hoo-hoo!
541
00:21:24,710 --> 00:21:26,080
Rome?
542
00:21:27,500 --> 00:21:28,829
Rome?
543
00:21:28,830 --> 00:21:31,499
I think he just passed it.
I have to go.
544
00:21:31,500 --> 00:21:33,169
Do you need me to come in?
545
00:21:33,170 --> 00:21:35,119
Hey.
546
00:21:35,120 --> 00:21:36,249
It came out.
547
00:21:36,250 --> 00:21:37,499
You want to see it?
It's so small.
548
00:21:37,500 --> 00:21:39,539
How could something so small
cause so much pain?
549
00:21:39,540 --> 00:21:41,579
Don't flush it.
They want you to save it.
550
00:21:41,580 --> 00:21:43,749
Are you crazy? That thing's
going straight to the harbor.
551
00:21:43,750 --> 00:21:45,620
I don't want to see
that thing again.
552
00:21:50,500 --> 00:21:52,460
I am so sorry, babe.
553
00:21:57,170 --> 00:21:59,000
I am sorry for everything, Gina.
554
00:22:00,330 --> 00:22:01,920
I know.
555
00:22:05,210 --> 00:22:06,330
They're gonna be okay.
556
00:22:08,040 --> 00:22:09,920
It's gonna take a little time.
557
00:22:11,380 --> 00:22:12,579
You're it, by the way.
558
00:22:12,580 --> 00:22:13,789
What? No.
559
00:22:13,790 --> 00:22:15,210
I didn't see a pic.
560
00:22:16,420 --> 00:22:17,619
No, no, no. No pics.
561
00:22:17,620 --> 00:22:19,209
Look, I did it.
562
00:22:19,210 --> 00:22:21,289
You know I did it. It was weird.
563
00:22:21,290 --> 00:22:23,079
No! A picture...
That was the deal.
564
00:22:23,080 --> 00:22:25,539
And if there is anything
that you and I know about,
565
00:22:25,540 --> 00:22:27,329
it's a deal.
566
00:22:27,330 --> 00:22:29,539
I'm not doing
another lemonade stand.
567
00:22:29,540 --> 00:22:30,829
Number 7!
568
00:22:30,830 --> 00:22:32,329
You called into the radio,
569
00:22:32,330 --> 00:22:33,879
I scared a small child.
We're square.
570
00:22:33,880 --> 00:22:35,579
Number 24!
571
00:22:35,580 --> 00:22:37,169
Enough with the microphone.
572
00:22:37,170 --> 00:22:38,829
Number 24!
573
00:22:38,830 --> 00:22:40,000
I have a good idea.
574
00:22:41,420 --> 00:22:44,209
I dare you to go steal her mic
575
00:22:44,210 --> 00:22:46,749
and sing "I'm Still Standing."
576
00:22:46,750 --> 00:22:48,119
Your version,
577
00:22:48,120 --> 00:22:49,919
wrong lyrics and all.
578
00:22:49,920 --> 00:22:52,379
Go on, Rocket Man.
What are you waiting for?
579
00:22:52,380 --> 00:22:54,709
Hey, I don't have that
much time left, remember?
580
00:22:54,710 --> 00:22:55,999
Number 27!
581
00:22:56,000 --> 00:22:58,119
What are you so afraid of?
582
00:22:58,120 --> 00:22:59,709
Perhaps you've forgotten...
583
00:22:59,710 --> 00:23:01,920
I'm only scared of heights
and public bathrooms.
584
00:23:04,460 --> 00:23:05,999
Get up,
'cause you're coming with me.
585
00:23:06,000 --> 00:23:07,079
No, I'm not. No,
586
00:23:07,080 --> 00:23:08,209
this is a duet
587
00:23:08,210 --> 00:23:10,789
because I dare you
to sing backup.
588
00:23:10,790 --> 00:23:13,579
Come on. That's right.
We're in this together.
589
00:23:13,580 --> 00:23:15,379
Pardon me.
590
00:23:15,380 --> 00:23:18,329
I, - I ordered the microphone.
Excuse me?
591
00:23:18,330 --> 00:23:19,829
Don't you know the customer
is always right?
592
00:23:19,830 --> 00:23:24,169
Hello, patrons
of Win's Dumpling Palace.
593
00:23:24,170 --> 00:23:25,379
This one here goes out
594
00:23:25,380 --> 00:23:27,289
to everybody who wants
to be loved,
595
00:23:27,290 --> 00:23:29,620
even if you don't know how.
596
00:24:20,540 --> 00:24:23,119
I can't believe that
little guy is in there.
597
00:24:23,120 --> 00:24:24,959
Or girl.
598
00:24:24,960 --> 00:24:26,039
Do you want to know?
599
00:24:26,040 --> 00:24:28,169
No.
600
00:24:28,170 --> 00:24:31,169
It's too early to say anyway.
601
00:24:31,170 --> 00:24:33,379
That's your baby.
602
00:24:33,380 --> 00:24:35,289
My God...
603
00:24:35,290 --> 00:24:37,709
My God.
604
00:24:37,710 --> 00:24:38,999
It's moving.
605
00:24:39,000 --> 00:24:41,459
That's the idea.
606
00:24:41,460 --> 00:24:44,620
Look at you go.
607
00:25:42,920 --> 00:25:45,249
That little flutter
is the heartbeat.
608
00:25:45,250 --> 00:25:48,039
It looks like a butterfly.
609
00:25:48,040 --> 00:25:50,669
Would you like to hear it?
610
00:25:50,670 --> 00:25:53,249
The heartbeat?
611
00:25:53,250 --> 00:25:54,879
Can we?
612
00:25:54,880 --> 00:25:56,250
We can arrange that.
613
00:26:06,290 --> 00:26:08,670
Heartbeat's perfectly normal.
614
00:26:11,960 --> 00:26:13,170
I'm sorry.
615
00:26:15,750 --> 00:26:17,210
I need a minute.
616
00:26:19,920 --> 00:26:21,420
Dads are always emotional.
617
00:26:30,670 --> 00:26:32,249
That's a winner. Yeah.
618
00:26:32,250 --> 00:26:33,789
Thank you. Take care, guys.
619
00:26:33,790 --> 00:26:35,039
All right, well,
620
00:26:35,040 --> 00:26:36,999
technically, now you're it.
621
00:26:37,000 --> 00:26:39,039
Stop. Can we just enjoy
our 15 minutes, please?
622
00:26:39,040 --> 00:26:40,960
All right, we were fierce.
I'll give you that.
623
00:26:43,210 --> 00:26:45,039
Whoa, what is that?
624
00:26:45,040 --> 00:26:47,669
It's a bruise. Did I do that?
625
00:26:47,670 --> 00:26:49,619
I know I can get a little
rowdy... No, no, no.
626
00:26:49,620 --> 00:26:51,500
It was just...
It's been there for a few days.
627
00:26:53,170 --> 00:26:55,579
I'm gonna bruise more easily.
628
00:26:55,580 --> 00:26:57,419
It's, you know... The disease
messes with your blood.
629
00:26:57,420 --> 00:26:59,999
I know what it does.
630
00:27:00,000 --> 00:27:01,789
This is really happening, isn't it?
Hey,
631
00:27:01,790 --> 00:27:03,539
Gary, I feel fine.
632
00:27:03,540 --> 00:27:05,749
Okay.
Come on. Don't go soft on me.
633
00:27:05,750 --> 00:27:06,830
We have a deal.
634
00:27:08,710 --> 00:27:10,079
You know, I dare you
to show the world...
635
00:27:10,080 --> 00:27:11,329
I don't feel like it.
636
00:27:11,330 --> 00:27:14,249
I dare you
637
00:27:14,250 --> 00:27:17,379
to show the world
that you are not afraid...
638
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
of anything.
639
00:27:20,750 --> 00:27:22,209
How do I do that?
640
00:27:22,210 --> 00:27:25,169
I don't know.
641
00:27:25,170 --> 00:27:26,620
You're gonna
have to figure that out.
642
00:27:31,710 --> 00:27:33,459
Cute kid.
643
00:27:33,460 --> 00:27:35,879
Could definitely use
some arms and legs,
644
00:27:35,880 --> 00:27:38,499
but give him some time.
645
00:27:38,500 --> 00:27:39,709
I'm so sorry, Eddie.
646
00:27:39,710 --> 00:27:40,790
May-Maybe... Don't be.
647
00:27:42,710 --> 00:27:45,379
This is amazing.
648
00:27:45,380 --> 00:27:47,669
And I just want
what's best for you.
649
00:27:47,670 --> 00:27:49,039
Pretending
you're not the father,
650
00:27:49,040 --> 00:27:50,709
I know it's unbearable.
651
00:27:50,710 --> 00:27:53,420
It's got to be the hardest thing
I've ever done in my life.
652
00:27:56,330 --> 00:27:59,289
But sometimes
you don't get to do...
653
00:27:59,290 --> 00:28:01,830
the fun thing, the thing
that makes you happy.
654
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
You have to do the right thing.
655
00:28:09,540 --> 00:28:12,249
I'm gonna say this,
656
00:28:12,250 --> 00:28:13,750
and I'll never say it again.
657
00:28:15,830 --> 00:28:19,380
Whatever we did,
whatever happened...
658
00:28:22,210 --> 00:28:24,210
we also created a life.
659
00:28:32,290 --> 00:28:34,169
- I want to snuggle...
- I want to marry...
660
00:28:34,170 --> 00:28:36,079
Look at...
661
00:28:36,080 --> 00:28:38,999
Hey.
662
00:28:39,000 --> 00:28:40,080
Eddie!
663
00:28:42,420 --> 00:28:44,289
You want a beer?
664
00:28:44,290 --> 00:28:45,879
That's right.
665
00:28:45,880 --> 00:28:48,499
You don't drink.
He doesn't drink.
666
00:28:48,500 --> 00:28:49,829
So, you gonna sell me
that song or what, man?
667
00:28:49,830 --> 00:28:51,959
'Cause it's a pretty good song.
668
00:28:51,960 --> 00:28:54,169
Yeah, I am. You are?
669
00:28:54,170 --> 00:28:55,879
You're lucky.
670
00:28:55,880 --> 00:28:58,169
You caught me
on the exact right day.
671
00:28:58,170 --> 00:28:59,579
Great, 'cause I want
to screw with it
672
00:28:59,580 --> 00:29:00,709
just a little bit. I mean,
673
00:29:00,710 --> 00:29:02,329
I think the bridge
definitely needs
674
00:29:02,330 --> 00:29:04,419
a little somethin'
somethin', right?
675
00:29:04,420 --> 00:29:07,539
Yeah. Do whatever you want.
My man.
676
00:29:07,540 --> 00:29:09,749
Yeah. Hey, thank you.
Seriously, bro.
677
00:29:09,750 --> 00:29:11,209
Yeah. Thank you.
678
00:29:11,210 --> 00:29:12,040
Hey.
679
00:29:12,041 --> 00:29:14,079
Yeah, listen...
680
00:29:14,080 --> 00:29:16,000
You know what? You might
make it big one day.
681
00:29:17,580 --> 00:29:20,959
But I suggest you
put down that bottle.
682
00:29:20,960 --> 00:29:23,959
Because you don't want
to end up like me...
683
00:29:23,960 --> 00:29:27,829
Forced to sell
a great song to...
684
00:29:27,830 --> 00:29:29,040
someone like you.
685
00:29:37,880 --> 00:29:39,169
Thanks, man.
686
00:29:39,170 --> 00:29:42,169
All signed out and good to go.
687
00:29:42,170 --> 00:29:44,379
We can go home.
688
00:29:44,380 --> 00:29:46,499
Let's go home.
689
00:29:46,500 --> 00:29:49,829
I'm glad you're better,
690
00:29:49,830 --> 00:29:51,999
but I'm still
playing catch up, okay.
691
00:29:52,000 --> 00:29:53,579
I just found out
about all this today,
692
00:29:53,580 --> 00:29:55,830
and apparently,
everyone else already knew.
693
00:29:59,330 --> 00:30:00,829
I don't know what
I would do without you.
694
00:30:00,830 --> 00:30:01,999
You know that, right?
695
00:30:02,000 --> 00:30:03,749
Really? Yeah.
696
00:30:03,750 --> 00:30:06,249
How was I there for you?
697
00:30:06,250 --> 00:30:07,379
I didn't even know
what was going on.
698
00:30:07,380 --> 00:30:09,209
Gina, if it wasn't for you,
699
00:30:09,210 --> 00:30:11,210
I would have been dead
a long time ago.
700
00:30:14,420 --> 00:30:17,829
The scary thing is,
I believe that.
701
00:30:17,830 --> 00:30:20,039
I want you to get better.
I want us to be better.
702
00:30:20,040 --> 00:30:21,829
I-I-I know that you love me,
703
00:30:21,830 --> 00:30:24,000
and I love you, too, baby,
but I...
704
00:30:25,830 --> 00:30:29,579
Right now, I need
to figure out who we are
705
00:30:29,580 --> 00:30:31,120
because I don't know anymore.
706
00:30:38,750 --> 00:30:39,750
Can you tell I'm nervous?
707
00:30:39,751 --> 00:30:41,079
No.
708
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
It's perfectly normal to change
your shirt 15 times
709
00:30:42,080 --> 00:30:42,920
before going
to play video games.
710
00:30:42,921 --> 00:30:44,669
I really like him.
711
00:30:44,670 --> 00:30:46,169
A lot.
712
00:30:46,170 --> 00:30:48,959
You know what Dad would say?
713
00:30:48,960 --> 00:30:51,329
"You have to play life
on your terms."
714
00:30:51,330 --> 00:30:53,669
Yeah, well, he'd be right.
715
00:30:53,670 --> 00:30:55,999
Collar up or down?
716
00:30:56,000 --> 00:30:57,830
Up. It's very "Risky Business."
717
00:30:59,420 --> 00:31:00,710
Wait in the car.
718
00:31:02,210 --> 00:31:04,459
"Risky Business."
It... Did I see that?
719
00:31:04,460 --> 00:31:05,709
Why do we bother
with Movie Night
720
00:31:05,710 --> 00:31:07,210
if you're just gonna
fall asleep?
721
00:31:10,580 --> 00:31:13,999
Wow. You built the Taj Mahal
in less than a week, honey.
722
00:31:14,000 --> 00:31:15,669
I still have one spire left,
723
00:31:15,670 --> 00:31:17,460
and Dad didn't help me one iota.
724
00:31:18,750 --> 00:31:19,919
How was swimming?
725
00:31:19,920 --> 00:31:21,619
Wet, but fun.
726
00:31:21,620 --> 00:31:23,289
Are you still
in your bathing suit?
727
00:31:23,290 --> 00:31:25,419
- Maybe...
- Hey, have her call me
728
00:31:25,420 --> 00:31:27,619
as soon as she settles
the LEGO case.
729
00:31:27,620 --> 00:31:28,749
Okay, I have to go, honey.
730
00:31:28,750 --> 00:31:29,959
I'll call you later
to say good night.
731
00:31:29,960 --> 00:31:31,459
Okay. Bye, Mommy. I love you.
732
00:31:31,460 --> 00:31:32,880
I love you, too.
733
00:31:35,120 --> 00:31:36,459
What did Hunter want?
734
00:31:36,460 --> 00:31:39,119
Probably just to look at you,
735
00:31:39,120 --> 00:31:40,790
but the excuse
was these documents.
736
00:31:42,670 --> 00:31:44,459
You think he likes me?
737
00:31:44,460 --> 00:31:46,499
No, I know he likes you.
738
00:31:46,500 --> 00:31:48,959
I'm flattered, but I have
other things to worry about.
739
00:31:48,960 --> 00:31:50,209
No one's asking you to worry.
740
00:31:50,210 --> 00:31:52,329
It's actually in the fun section
of the program.
741
00:31:52,330 --> 00:31:54,879
Between work and Theo,
I'm too busy for fun.
742
00:31:54,880 --> 00:31:57,669
Great motto, but before you
shell out money for that tattoo,
743
00:31:57,670 --> 00:32:00,749
can I just offer
some unsolicited advice?
744
00:32:00,750 --> 00:32:01,880
When is it ever solicited?
745
00:32:03,250 --> 00:32:04,919
The best way
to take care of Theo
746
00:32:04,920 --> 00:32:07,379
is to show him how to live
a full life.
747
00:32:07,380 --> 00:32:08,789
You can't worry so much
about tomorrow
748
00:32:08,790 --> 00:32:10,919
that you forget
to live for today.
749
00:32:10,920 --> 00:32:13,119
Be here. I am here,
750
00:32:13,120 --> 00:32:14,959
and I'm working. Boy.
751
00:32:14,960 --> 00:32:18,289
I meant be here,
as in be present
752
00:32:18,290 --> 00:32:20,789
in the large, interconnected
sense of the moment.
753
00:32:20,790 --> 00:32:23,379
Lady, you need to bone up
on your Zen.
754
00:32:23,380 --> 00:32:25,120
I see you thinking about it.
755
00:32:27,250 --> 00:32:28,879
You sure she's coming?
She's coming.
756
00:32:28,880 --> 00:32:30,789
I don't want to be late.
757
00:32:30,790 --> 00:32:32,579
Does she like what you like?
758
00:32:32,580 --> 00:32:34,919
Elliot and I like
all the same things.
759
00:32:34,920 --> 00:32:37,119
Pretty much.
760
00:32:37,120 --> 00:32:38,999
We disagree over some stuff.
761
00:32:39,000 --> 00:32:41,459
Like what? Grown-up stuff.
762
00:32:41,460 --> 00:32:43,039
Why don't you worry
about your own date?
763
00:32:43,040 --> 00:32:44,579
I thought it wasn't...
It's not a date.
764
00:32:44,580 --> 00:32:46,419
It's not.
765
00:32:46,420 --> 00:32:48,119
She's here.
766
00:32:48,120 --> 00:32:49,289
Okay, get back in the car.
767
00:32:49,290 --> 00:32:52,289
Good luck. Watch and learn, kid.
768
00:32:52,290 --> 00:32:53,329
Good luck.
769
00:32:53,330 --> 00:32:55,169
I hope this is worth the trip.
770
00:32:55,170 --> 00:32:57,330
It'll be worth it.
I'll be the judge of that.
771
00:32:59,620 --> 00:33:01,329
I've done something crazy.
772
00:33:01,330 --> 00:33:02,579
What, parking illegally?
773
00:33:02,580 --> 00:33:04,290
Hi, Danny!
774
00:33:05,790 --> 00:33:07,999
Ooh, alleyway.
775
00:33:08,000 --> 00:33:09,749
Nice.
776
00:33:09,750 --> 00:33:10,879
Okay, look up.
777
00:33:10,880 --> 00:33:12,580
Where?
778
00:33:18,710 --> 00:33:20,619
That...
779
00:33:20,620 --> 00:33:22,499
is 15 stories,
780
00:33:22,500 --> 00:33:25,289
165 feet, give or take
a recessed ceiling.
781
00:33:25,290 --> 00:33:26,829
It scared the hell out of me.
782
00:33:26,830 --> 00:33:28,879
It also happens
to be very illegal.
783
00:33:28,880 --> 00:33:32,169
Criminal Code Section 126A...
Anyone who intentionally,
784
00:33:32,170 --> 00:33:33,829
willfully, or wantonly paint...
785
00:33:33,830 --> 00:33:36,749
I love it.
786
00:33:36,750 --> 00:33:40,119
Well, I did it all for you.
787
00:33:40,120 --> 00:33:42,379
It's pretty amazing, isn't it?
788
00:33:42,380 --> 00:33:44,169
Wait, you're the one
789
00:33:44,170 --> 00:33:46,169
who's supposed to say that.
It's perfect.
790
00:33:46,170 --> 00:33:48,919
It is exactly what I want the
time I have left to feel like.
791
00:33:48,920 --> 00:33:50,790
"I was here, damn it,
until I wasn't."
792
00:34:02,670 --> 00:34:03,960
Thank you.
793
00:34:06,080 --> 00:34:07,709
All right, it's your turn.
794
00:34:07,710 --> 00:34:10,419
Dare me to do anything,
795
00:34:10,420 --> 00:34:12,039
and make it really hard
796
00:34:12,040 --> 00:34:14,419
because you outdid yourself.
797
00:34:14,420 --> 00:34:15,830
I dare you to get chemo.
798
00:34:20,750 --> 00:34:22,829
What are you doing, Gary? You
said make it really hard.
799
00:34:22,830 --> 00:34:24,959
No, don't. Don't do that.
800
00:34:24,960 --> 00:34:26,959
That's not fair.
None of this is fair.
801
00:34:26,960 --> 00:34:28,329
That's the whole point, right?
802
00:34:28,330 --> 00:34:29,920
I mean, you don't
deserve to die.
803
00:34:31,670 --> 00:34:33,620
Game's over.
I'm... I'm done playing.
804
00:34:34,750 --> 00:34:36,999
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
805
00:34:37,000 --> 00:34:38,999
I-I take it back. No, you can't.
806
00:34:39,000 --> 00:34:41,039
We made a deal,
and I was very clear
807
00:34:41,040 --> 00:34:42,289
about what I needed from you.
808
00:34:42,290 --> 00:34:43,959
Look, I saw the bruise.
Okay, so what?
809
00:34:43,960 --> 00:34:45,749
It's a bruise!
810
00:34:45,750 --> 00:34:48,249
What... What are you gonna do
when it gets really bad,
811
00:34:48,250 --> 00:34:49,829
when I have sores
all over my body
812
00:34:49,830 --> 00:34:51,379
and I lose half my weight?
813
00:34:51,380 --> 00:34:54,039
That doesn't have to happen,
and I know it.
814
00:34:54,040 --> 00:34:56,329
So, I'm sorry. Th-Th-That's
the way that I feel.
815
00:34:56,330 --> 00:34:57,499
Well, I don't want you
to feel that!
816
00:34:57,500 --> 00:34:59,579
I don't want you
to feel anything!
817
00:34:59,580 --> 00:35:01,119
Just...
818
00:35:01,120 --> 00:35:02,459
accept what's happening.
819
00:35:02,460 --> 00:35:03,750
That is the whole point.
820
00:35:05,540 --> 00:35:07,919
I'm sorry.
That... That's up to me.
821
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
Okay?
822
00:35:10,790 --> 00:35:12,080
Dr. Stacy was right.
823
00:35:14,580 --> 00:35:16,209
You...
824
00:35:16,210 --> 00:35:17,420
You're so scared.
825
00:35:19,540 --> 00:35:20,750
Of course, I am.
826
00:35:23,460 --> 00:35:25,790
I thought you, of all people,
understood that.
827
00:35:29,880 --> 00:35:31,710
I can't expect you to do this.
828
00:35:39,580 --> 00:35:41,329
You're sure this kid
knows to meet you here?
829
00:35:41,330 --> 00:35:44,289
Yeah. We texted like 10 times.
830
00:35:44,290 --> 00:35:46,829
He's not coming.
831
00:35:46,830 --> 00:35:49,119
Do you think he doesn't like me?
832
00:35:49,120 --> 00:35:51,379
I don't know.
833
00:35:51,380 --> 00:35:53,119
Relationships are
complicated, pal.
834
00:35:53,120 --> 00:35:55,499
Men and women, men and men,
835
00:35:55,500 --> 00:35:57,499
boys and boys, it...
836
00:35:57,500 --> 00:35:59,420
It's not worth the hassle.
837
00:36:00,580 --> 00:36:02,039
She didn't like your graffiti?
838
00:36:02,040 --> 00:36:04,749
She did like the graffiti.
839
00:36:04,750 --> 00:36:07,419
She didn't like
what I said afterwards.
840
00:36:07,420 --> 00:36:09,039
You know what
life's really about?
841
00:36:09,040 --> 00:36:10,669
I'm 12. Friendship.
842
00:36:10,670 --> 00:36:12,289
You and me.
843
00:36:12,290 --> 00:36:13,789
Right here, dude.
844
00:36:13,790 --> 00:36:15,459
Yeah. Us.
845
00:36:15,460 --> 00:36:16,830
That's what it's about.
846
00:36:21,290 --> 00:36:24,080
What's up?
847
00:36:27,210 --> 00:36:28,459
Hi. Hey.
848
00:36:28,460 --> 00:36:29,959
I'm Elliot.
I know who you are, kid.
849
00:36:29,960 --> 00:36:32,119
It's good to meet you.
It's good to meet you, too.
850
00:36:32,120 --> 00:36:33,999
Okay, let's go.
851
00:36:34,000 --> 00:36:35,920
Okay.
852
00:36:55,420 --> 00:36:57,579
You want to go on a date
with me sometime?
853
00:36:57,580 --> 00:36:58,670
A date?
854
00:37:01,080 --> 00:37:02,959
Yeah.
855
00:37:02,960 --> 00:37:04,619
Maybe.
856
00:37:04,620 --> 00:37:06,210
You should probably know...
857
00:37:08,210 --> 00:37:10,539
I'm married.
858
00:37:10,540 --> 00:37:12,000
Really?
859
00:37:14,210 --> 00:37:16,080
Well, I am, too.
860
00:37:17,540 --> 00:37:20,379
My name's Rome, by the way.
861
00:37:20,380 --> 00:37:22,249
Regina.
862
00:37:22,250 --> 00:37:23,580
Nice to meet you.
863
00:37:25,380 --> 00:37:26,580
It's nice to meet you, too.
864
00:37:37,380 --> 00:37:39,209
You want to play with us?
865
00:37:39,210 --> 00:37:41,669
This place is awesome.
866
00:37:41,670 --> 00:37:43,619
It's awesome.
867
00:37:43,620 --> 00:37:44,879
Okay, well,
868
00:37:44,880 --> 00:37:48,169
prepare to be crushed
in "Frogger."
869
00:37:48,170 --> 00:37:50,249
No, no, no, we'll see about that.
Will we, then? Okay.
870
00:37:50,250 --> 00:37:52,170
We'll see about that. Okay.
871
00:37:54,290 --> 00:37:56,039
Pretty good?
872
00:37:56,040 --> 00:37:58,039
It's not bad. Well, thank you.
873
00:37:58,040 --> 00:38:01,920
Quite a compliment,
coming from you.
874
00:38:10,790 --> 00:38:12,620
Dinner's in 10 minutes.
875
00:38:14,960 --> 00:38:18,209
You're really not gonna tell me
anything about the arcade?
876
00:38:18,210 --> 00:38:19,419
Did you have fun, at least?
877
00:38:19,420 --> 00:38:21,079
Yeah.
878
00:38:21,080 --> 00:38:23,169
We played
video games, obviously.
879
00:38:23,170 --> 00:38:25,539
Obviously.
880
00:38:25,540 --> 00:38:26,579
Hey, Mom?
881
00:38:26,580 --> 00:38:28,540
What?
882
00:38:29,710 --> 00:38:31,040
It's...
883
00:38:34,290 --> 00:38:35,620
What are you looking at?
884
00:38:37,080 --> 00:38:39,579
Baby pictures of you guys.
885
00:38:39,580 --> 00:38:41,499
These rollies.
886
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
Why?
887
00:38:43,830 --> 00:38:47,329
Because, I...
888
00:38:47,330 --> 00:38:50,539
just love remembering my babies.
889
00:38:50,540 --> 00:38:52,750
Mom! Come on. Stop it.
890
00:38:54,080 --> 00:38:55,879
What, did you put product
in your hair?
891
00:38:55,880 --> 00:38:58,119
No. What is happening?
892
00:38:58,120 --> 00:39:00,919
I don't know.
893
00:39:00,920 --> 00:39:03,209
What? You're blushing.
894
00:39:03,210 --> 00:39:05,210
No, I'm not. Yes, you are.
895
00:40:19,580 --> 00:40:21,209
Hi.
896
00:40:21,210 --> 00:40:23,419
We just came in for a bite.
897
00:40:23,420 --> 00:40:25,419
Seems like a good dude.
898
00:40:25,420 --> 00:40:27,209
We're working
on a case together.
899
00:40:27,210 --> 00:40:28,620
Well, I hope you win.
900
00:40:31,750 --> 00:40:33,540
You deserve to be happy,
Katherine.
901
00:40:57,250 --> 00:41:00,580
I would rather keep the life
that I have right now...
902
00:41:03,170 --> 00:41:07,040
fighting for a future that
I probably won't even get.
61799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.