Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:11,215
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20181103.
2
00:01:02,070 --> 00:01:05,730
Of all the animals on Earth,
the most loyal is the dog.
3
00:01:06,566 --> 00:01:10,816
For this reason dogs have been used
on battlefields throughout history.
4
00:01:11,446 --> 00:01:14,133
For decades, our military
has attempted to create
5
00:01:14,139 --> 00:01:16,798
a robotic replacement
for the canine soldier,
6
00:01:17,398 --> 00:01:20,642
but the technology has
always ended in failure.
7
00:01:22,916 --> 00:01:24,811
Today, at Craine Systems,
8
00:01:24,817 --> 00:01:28,550
the company you trusted with the highly
successful hornet drone program,
9
00:01:28,672 --> 00:01:31,479
we seek to bring you the
war dog of the future.
10
00:01:31,925 --> 00:01:33,820
A-X-L...
11
00:01:33,844 --> 00:01:36,981
Attack, exploration,
and logistics.
12
00:01:37,472 --> 00:01:41,187
Our fighting platform pairs the
efficiency and power of a robot
13
00:01:41,273 --> 00:01:44,080
with the ability to communicate
and intuitively bond
14
00:01:44,104 --> 00:01:46,123
in the familiar manner of a dog.
15
00:01:46,147 --> 00:01:49,252
The A-X-L's ability to carry
interchangeable payloads
16
00:01:49,276 --> 00:01:53,559
will make it an invaluable asset
to every branch of our military.
17
00:01:54,272 --> 00:01:55,934
Trust us with this contract
18
00:01:56,026 --> 00:02:00,413
and we will deliver
the ultimate war dog.
19
00:02:08,920 --> 00:02:10,940
Last lap. Sense of
urgency for Hill.
20
00:02:10,964 --> 00:02:12,541
He wants to try and
win this qualifier.
21
00:02:12,547 --> 00:02:14,734
Hill overtakes Fontaine
over the double jump.
22
00:02:14,885 --> 00:02:18,155
He's in the lead now. Oh,
no, here comes Fontaine
23
00:02:18,179 --> 00:02:21,892
with a cheap shot to the inside
that sends Hill off his machine.
24
00:02:22,017 --> 00:02:25,079
That's going to take
him out in this race.
25
00:02:25,103 --> 00:02:27,832
Gonna have to go to another qualifier.
He scrambles to his bike.
26
00:02:27,856 --> 00:02:31,425
His chain is off. That's
gonna cause him to DNF...
27
00:02:39,659 --> 00:02:40,970
I lost it in that last turn.
28
00:02:40,994 --> 00:02:43,652
Bad time to have a chain snap.
Got it?
29
00:02:45,930 --> 00:02:46,973
You have a spare?
30
00:02:47,417 --> 00:02:48,417
Buddy...
31
00:02:48,793 --> 00:02:50,176
this was the spare.
32
00:02:55,634 --> 00:02:58,211
Yeah, yeah, yeah! Love it!
33
00:03:04,768 --> 00:03:06,091
Yeah, baby!
34
00:03:14,277 --> 00:03:15,320
I'll be right back.
35
00:03:16,620 --> 00:03:19,447
That's sick, man, yeah.
Upload that right now.
36
00:03:19,865 --> 00:03:21,582
- Hey, good race, dude.
- Hey.
37
00:03:21,701 --> 00:03:22,786
- Come on.
- What?
38
00:03:23,119 --> 00:03:25,912
You win one race and you
think you own the track.
39
00:03:26,045 --> 00:03:28,598
With this team behind me, I
could win all the races.
40
00:03:28,714 --> 00:03:31,556
All right, let's get your act together
and get ready for the finals.
41
00:03:31,639 --> 00:03:33,996
Hey, fellas. Sorry to interrupt.
42
00:03:34,637 --> 00:03:37,908
My name is Chuck, Chuck Hill,
and this is my son, Miles.
43
00:03:37,932 --> 00:03:39,868
- Sup.
- Miles. Sup, dude.
44
00:03:39,892 --> 00:03:41,159
Tough luck on that turn, man.
45
00:03:41,183 --> 00:03:42,901
- Yeah.
- Oh, yeah.
46
00:03:43,088 --> 00:03:45,582
Tough break on that turn.
George Fontaine.
47
00:03:45,606 --> 00:03:46,941
George, how you doing?
48
00:03:47,017 --> 00:03:50,473
Listen, I'm sorry, but we
got a little favor to ask.
49
00:03:50,785 --> 00:03:52,240
Yeah, we...
50
00:03:53,056 --> 00:03:55,784
We broke our chain. Wondering
if you guys had an extra one?
51
00:03:55,812 --> 00:03:59,849
Oh, yeah. Those things are
always crapping out on us too.
52
00:04:00,436 --> 00:04:04,618
Next time, though, you might want to
spend more than 20 bucks on a chain,
53
00:04:04,698 --> 00:04:06,377
'cause they're
kind of important.
54
00:04:06,439 --> 00:04:08,081
No. We'd pay you back.
55
00:04:08,095 --> 00:04:11,010
- We ain't got no problem with that...
- It happens, man.
56
00:04:11,284 --> 00:04:12,484
Probably got a couple, right?
57
00:04:12,495 --> 00:04:14,770
Hey, Scroggs, get him one of
those chains in the locker.
58
00:04:14,956 --> 00:04:17,721
No, no, no. Hey.
We got one spare.
59
00:04:18,026 --> 00:04:21,341
We can't part with it. We
got another race, right?
60
00:04:21,851 --> 00:04:23,144
You understand.
61
00:04:23,519 --> 00:04:24,936
You know, I think I do.
62
00:04:24,942 --> 00:04:25,866
Good.
63
00:04:26,022 --> 00:04:28,401
All right, well, you know,
I thought we'd ask.
64
00:04:28,774 --> 00:04:29,774
Uh...
65
00:04:30,203 --> 00:04:31,517
Good luck to ya. Come on, Miles.
66
00:04:31,523 --> 00:04:32,523
Yep, you too.
67
00:04:32,997 --> 00:04:35,166
Hey, kid. Better
luck next season.
68
00:04:35,499 --> 00:04:36,887
You'll get it.
You're almost there.
69
00:04:36,941 --> 00:04:38,359
- Yeah.
- Keep working.
70
00:04:40,356 --> 00:04:42,819
Hey! Let's go, son!
Quit goofing around.
71
00:04:43,018 --> 00:04:45,108
Got a race to win. Let's go.
72
00:04:45,837 --> 00:04:49,216
Pick a line and go.
Come on, let's go.
73
00:04:55,456 --> 00:04:57,069
This what you're looking for?
74
00:05:00,678 --> 00:05:02,026
I wasn't here.
75
00:05:05,937 --> 00:05:07,159
Yo, pass me the wrench.
76
00:05:07,229 --> 00:05:08,229
Come on.
77
00:05:09,361 --> 00:05:10,361
We got this.
78
00:05:12,263 --> 00:05:14,691
Riders pushing their
bikes up to the gate.
79
00:05:17,198 --> 00:05:19,617
Ready to go, the line-up's set.
80
00:05:19,951 --> 00:05:22,841
- Got the best talented riders of the year.
- Okay, you're a Fontaine.
81
00:05:22,896 --> 00:05:25,889
All right, you got this.
Remember, slow is fast, all right?
82
00:05:25,945 --> 00:05:27,833
Don't miss any shifts, okay?
83
00:05:46,242 --> 00:05:48,952
As I say, Fontaine is
the favorite here.
84
00:05:49,037 --> 00:05:50,305
Let's see what he can do.
85
00:05:50,368 --> 00:05:54,045
Hill, the underdog,
about to drop 30 seconds.
86
00:06:11,215 --> 00:06:13,448
With a quick snap out of the
gate, it looks like 23,
87
00:06:13,488 --> 00:06:15,284
Fontaine, goes to the inside.
88
00:06:15,314 --> 00:06:18,155
He leads the field now
on lap number one.
89
00:06:22,249 --> 00:06:25,430
Riders now jockeying for
position as they come through.
90
00:06:47,434 --> 00:06:49,914
It's still 23, Fontaine.
91
00:06:50,262 --> 00:06:53,332
Looking down the twisties now.
Here they come charging down.
92
00:06:53,682 --> 00:06:56,309
It's still 23, Fontaine.
93
00:06:56,435 --> 00:07:00,331
Hill now starts to show wheel in
there as he starts to gain momentum.
94
00:07:00,355 --> 00:07:03,793
With good lines... Look out!
Hill now dodged the inside.
95
00:07:03,817 --> 00:07:05,569
Hill now takes the lead!
96
00:07:05,694 --> 00:07:06,862
It's Hill!
97
00:07:10,449 --> 00:07:12,176
Seventy-seven rider, Hill, now.
98
00:07:12,200 --> 00:07:14,202
Charging hard, out front.
99
00:07:15,078 --> 00:07:17,515
And here we go, the
race to the checkers.
100
00:07:17,539 --> 00:07:19,750
And Hill cruises!
101
00:07:20,792 --> 00:07:24,432
The winner is Hill, the 77 ride.
102
00:07:29,092 --> 00:07:30,927
What, are you kidding
me right now?
103
00:07:32,429 --> 00:07:33,885
Let's go, baby.
104
00:07:35,103 --> 00:07:37,039
Hey, see if you can get
my grandma on the line.
105
00:07:37,266 --> 00:07:38,434
She could win this thing.
106
00:07:42,856 --> 00:07:45,417
Hey, Hill gang.
107
00:07:45,728 --> 00:07:47,229
What's going on, fellas?
108
00:07:47,235 --> 00:07:49,172
- Nice race, Miles.
- Thanks.
109
00:07:49,196 --> 00:07:50,423
You too.
110
00:07:50,447 --> 00:07:53,217
I don't know what you're up to, but
I'm having a party at my place.
111
00:07:53,241 --> 00:07:55,595
You should come by.
Tons of cute girls.
112
00:07:55,619 --> 00:07:58,887
- Dunno, man. I got to work in the morning.
- Yeah?
113
00:07:59,308 --> 00:08:01,866
You got about 12 hours
between now and then.
114
00:08:02,192 --> 00:08:03,693
You got something better to do?
115
00:08:04,081 --> 00:08:06,143
Tell you what, man.
Change your mind,
116
00:08:06,167 --> 00:08:07,894
follow the crowd outta
here, all right?
117
00:08:07,918 --> 00:08:10,030
All right. I'll think about it.
Thanks, man.
118
00:08:10,087 --> 00:08:11,991
All right, hope to see
you there, champ.
119
00:08:14,463 --> 00:08:16,131
You know I'm proud
of you, right?
120
00:08:16,552 --> 00:08:19,656
Oh, God. Here we go.
121
00:08:19,680 --> 00:08:21,658
Life ain't all about
racing, you know?
122
00:08:21,682 --> 00:08:24,536
Sometimes you got to take your foot
off the accelerator a little bit.
123
00:08:24,560 --> 00:08:26,520
What, if you want to lose?
124
00:08:27,049 --> 00:08:30,211
That guy, his dad's got
connections, right?
125
00:08:30,441 --> 00:08:33,830
Connections means sponsors,
and sponsors means...
126
00:08:33,903 --> 00:08:36,237
Chains for days. I get it.
127
00:08:37,074 --> 00:08:38,941
All right, look,
I'm just saying.
128
00:08:40,524 --> 00:08:42,010
You really want this...
129
00:08:44,159 --> 00:08:45,327
gotta play the game.
130
00:08:53,380 --> 00:08:54,673
Let's go, go, go!
131
00:08:54,798 --> 00:08:57,720
- Get that sat nav set up!
- I'm on it!
132
00:09:09,237 --> 00:09:10,238
God!
133
00:09:28,102 --> 00:09:29,540
Launch the drones.
134
00:09:30,623 --> 00:09:31,623
Are you sure?
135
00:09:31,665 --> 00:09:32,750
Launch them!
136
00:09:33,208 --> 00:09:34,799
We've got to track it down!
137
00:09:35,211 --> 00:09:37,938
Run the search protocol, and I
don't care if it's illegal!
138
00:10:56,959 --> 00:10:57,959
Mom.
139
00:10:58,544 --> 00:10:59,479
What are you doing?
140
00:10:59,518 --> 00:11:01,998
I don't want to spend all
weekend cleaning up this mess.
141
00:11:02,089 --> 00:11:04,383
Gracias, Joanna.
142
00:11:05,842 --> 00:11:07,010
I'm sorry.
143
00:11:09,880 --> 00:11:11,858
Just go have fun,
and be careful.
144
00:11:12,016 --> 00:11:13,309
- Okay?
- Okay.
145
00:11:37,329 --> 00:11:39,819
Hey! Look who it is.
146
00:11:40,350 --> 00:11:43,758
- Thanks for coming, man.
- Yeah. I can't stay long, though.
147
00:11:43,779 --> 00:11:47,315
That's what they all say. Hey, I
want you to check something out.
148
00:11:50,996 --> 00:11:52,456
Yeah.
149
00:11:52,978 --> 00:11:54,813
Yo, everybody! Listen up!
150
00:11:55,447 --> 00:11:56,869
What's your name again?
151
00:11:56,936 --> 00:11:58,908
- Miles.
- Miles. My bad, bro.
152
00:11:58,950 --> 00:12:00,551
Everybody, this is Miles.
153
00:12:00,934 --> 00:12:02,640
He's that fool who
always beats me.
154
00:12:03,605 --> 00:12:05,439
Seriously, this kid's
straight sick.
155
00:12:06,028 --> 00:12:08,126
Didn't your dad do all
the work on your bike?
156
00:12:08,248 --> 00:12:10,978
Yeah. Hoping to sign
somewhere after Regionals.
157
00:12:11,247 --> 00:12:13,100
Maybe you can take over from me.
158
00:12:13,577 --> 00:12:14,870
Team Fontaine.
159
00:12:15,120 --> 00:12:16,841
What, you're quitting already?
160
00:12:18,123 --> 00:12:19,413
I don't know. Maybe.
161
00:12:19,833 --> 00:12:21,920
Piss my dad off enough,
that's for sure.
162
00:12:22,234 --> 00:12:23,720
Might be good enough reason.
163
00:12:23,921 --> 00:12:25,509
You guys don't get along?
164
00:12:26,048 --> 00:12:27,464
I wouldn't say that.
165
00:12:28,755 --> 00:12:30,293
He's good for some things.
166
00:12:30,891 --> 00:12:31,891
For example...
167
00:12:33,013 --> 00:12:37,356
Dad, we really need this industrial-grade
GelFire torch, you know?
168
00:12:37,393 --> 00:12:39,812
Really helps clear the
brush off the track.
169
00:12:40,521 --> 00:12:43,274
It's really gonna help me crush
the competition next season.
170
00:12:49,615 --> 00:12:50,866
Woo!
171
00:12:53,866 --> 00:12:55,243
You're crazy, man.
172
00:12:57,960 --> 00:13:00,203
No, man. I'm not crazy.
173
00:13:00,624 --> 00:13:02,354
Just primal animal, you know?
174
00:13:02,407 --> 00:13:07,180
Doing what our ancestors used to do.
Burn stuff, fight, be barbarians.
175
00:13:07,631 --> 00:13:09,165
Why don't you give it a shot?
176
00:13:11,218 --> 00:13:12,912
I'm good, man. You do you.
177
00:13:15,764 --> 00:13:16,807
All right.
178
00:13:17,160 --> 00:13:19,228
- Scroggins, you recording?
- Light it up!
179
00:13:33,010 --> 00:13:34,957
Wait, who's that guy?
180
00:13:36,347 --> 00:13:37,935
Never seen him before.
181
00:13:39,559 --> 00:13:40,935
Probably one of
Sam's new friends.
182
00:13:42,041 --> 00:13:44,325
You know him, he's always
expanding his pack.
183
00:14:15,991 --> 00:14:17,659
Hey, look at the camera.
184
00:14:41,767 --> 00:14:44,228
* I can feel it in your loving *
185
00:14:44,360 --> 00:14:48,887
* It's nice but not too
sweet, my darling... *
186
00:14:49,818 --> 00:14:51,537
Can't help yourself, huh?
187
00:14:54,321 --> 00:14:55,556
Not your scene?
188
00:14:56,930 --> 00:14:58,864
Wouldn't think it'd
be yours either.
189
00:14:58,992 --> 00:15:00,736
Didn't really have a choice.
190
00:15:01,182 --> 00:15:02,550
Why, because of Sam?
191
00:15:02,766 --> 00:15:03,766
Yeah.
192
00:15:04,248 --> 00:15:05,633
He was my ride home.
193
00:15:06,625 --> 00:15:08,012
What, you live here?
194
00:15:08,504 --> 00:15:09,834
In the back house.
195
00:15:12,923 --> 00:15:15,137
My mom takes care of the place.
196
00:15:15,259 --> 00:15:17,177
The Fontaines are out
of town a lot, so...
197
00:15:18,780 --> 00:15:20,038
So, um...
198
00:15:20,931 --> 00:15:22,233
you and Sam...
199
00:15:23,142 --> 00:15:24,142
No.
200
00:15:25,326 --> 00:15:27,631
No, it's not like that.
201
00:15:30,518 --> 00:15:31,738
I'm just the help.
202
00:15:32,737 --> 00:15:35,186
Trust me. That's not
the way he sees you.
203
00:15:36,421 --> 00:15:37,673
How does he see me?
204
00:15:38,615 --> 00:15:39,896
I don't know. Like...
205
00:15:40,327 --> 00:15:43,382
every other guy on the planet
sees you once they've seen you.
206
00:15:59,178 --> 00:16:01,096
Thanks for the spare
part, by the way.
207
00:16:01,263 --> 00:16:02,264
I appreciate that.
208
00:16:05,476 --> 00:16:06,820
Yeah. You're welcome.
209
00:16:15,201 --> 00:16:16,874
You take this out
of the garbage?
210
00:16:17,881 --> 00:16:19,535
It was next to it.
211
00:16:20,240 --> 00:16:22,070
'Cause you missed the shot.
212
00:16:23,412 --> 00:16:24,412
I like it.
213
00:16:24,728 --> 00:16:26,271
You shouldn't throw these away.
214
00:16:26,851 --> 00:16:29,295
She's a beauty, ain't she? Take
it out later if you're lucky.
215
00:16:29,340 --> 00:16:32,491
Party's kicking up to phase two and
y'all are just chilling in the garage.
216
00:16:33,337 --> 00:16:35,732
Listen, man, I appreciate the
invite, but I got to bounce.
217
00:16:35,756 --> 00:16:37,562
Nah, man. Let's
kick it up a notch.
218
00:16:37,633 --> 00:16:39,070
Then you can wuss out.
219
00:16:39,942 --> 00:16:42,180
I got a couple I wanna
introduce you to.
220
00:16:47,434 --> 00:16:49,215
Does it have to be so loud?
221
00:16:49,991 --> 00:16:51,365
Sorry?
222
00:16:52,981 --> 00:16:55,105
You know, when I
said, "Go have fun",
223
00:16:55,327 --> 00:16:58,408
"go meet some people" yesterday,
I wasn't really talking about...
224
00:16:58,450 --> 00:17:00,556
- I know, I know.
- Okay.
225
00:17:01,186 --> 00:17:02,830
Hand me that crescent, will you?
226
00:17:03,352 --> 00:17:04,353
Thank you.
227
00:17:05,744 --> 00:17:06,921
Great race yesterday.
228
00:17:07,162 --> 00:17:09,623
- Yeah.
- All that hard work's paying off.
229
00:17:10,008 --> 00:17:11,051
I guess.
230
00:17:12,125 --> 00:17:16,257
It just sucks, you know? I gotta bust my tail
twice as hard as those other guys.
231
00:17:16,380 --> 00:17:17,673
And Fontaine...
232
00:17:17,812 --> 00:17:21,008
Dad, you have to see
this guy's place.
233
00:17:21,345 --> 00:17:23,641
- He's got everything you could ever need.
- Yeah?
234
00:17:23,688 --> 00:17:26,950
I would be winning Supercross right
now if I had what this guy's got.
235
00:17:26,974 --> 00:17:28,537
It just ain't fair, is it?
236
00:17:28,642 --> 00:17:31,439
Look, I know. I'm just
trying to figure it all out.
237
00:17:31,603 --> 00:17:34,565
- Nothing feels right.
- Well, racing feels right.
238
00:17:35,818 --> 00:17:37,880
Yeah, but racing ain't
gonna last forever.
239
00:17:38,101 --> 00:17:40,408
Sooner or later you're
gonna get injured,
240
00:17:40,742 --> 00:17:42,140
or you're gonna age out of it.
241
00:17:42,183 --> 00:17:43,810
Dad, my grades were trash.
242
00:17:43,831 --> 00:17:47,460
We can't afford college. I
suck at everything else.
243
00:17:48,245 --> 00:17:49,270
But this...
244
00:17:49,375 --> 00:17:50,754
This I'm good at.
245
00:17:52,124 --> 00:17:53,250
Yeah.
246
00:17:54,835 --> 00:17:57,560
But how many other things
have you actually tried?
247
00:18:08,124 --> 00:18:09,792
We've been searching all night.
248
00:18:10,370 --> 00:18:12,973
Could be anywhere within a
100-mile radius by now.
249
00:18:13,061 --> 00:18:15,732
There's nothing I can do
until we get a visual on it.
250
00:18:15,836 --> 00:18:17,657
All its comm links are down.
251
00:18:20,319 --> 00:18:23,566
Keep them off the servers. I don't
want them finding out about this.
252
00:18:28,392 --> 00:18:29,655
Captain Webber.
253
00:18:29,786 --> 00:18:31,580
The demo is in two days.
254
00:18:32,019 --> 00:18:33,874
Do you have any idea
what's on the line here?
255
00:18:33,897 --> 00:18:36,435
- Of course.
- Then give me a straight answer.
256
00:18:36,655 --> 00:18:38,997
You've blown through
a $70 million budget
257
00:18:39,022 --> 00:18:41,936
and we haven't seen anything
close to battlefield-ready.
258
00:18:42,007 --> 00:18:44,923
It's evolving. We've
made great strides here.
259
00:18:44,936 --> 00:18:48,220
It's showing levels of autonomy
way beyond expectation.
260
00:18:48,262 --> 00:18:50,731
The US government has
expectations, Andric.
261
00:18:50,933 --> 00:18:53,292
You promised us a machine
that could kill.
262
00:18:53,685 --> 00:18:58,020
I'm going to need remote access to
your lab and the asset immediately.
263
00:18:58,228 --> 00:18:59,742
After that, you're done.
264
00:18:59,942 --> 00:19:02,366
- Am I clear?
- Crystal.
265
00:19:27,636 --> 00:19:30,554
Hey, buddy.
Radiator dirty again?
266
00:19:31,296 --> 00:19:33,858
Nah man, I think I'm gonna, get some sleep.
267
00:19:33,873 --> 00:19:37,059
Nah, what you're about to do is come
out to Beaumont's ranch with us.
268
00:19:37,134 --> 00:19:39,638
Rip some gnarly whips
for Scroggins' camera.
269
00:19:39,738 --> 00:19:42,915
Share your talents with the world, kid.
You're about to blow up.
270
00:19:43,390 --> 00:19:44,736
Come on.
271
00:19:50,911 --> 00:19:52,333
Sick, bro!
272
00:19:55,348 --> 00:19:57,447
Yo, Miles. Come check this out.
273
00:19:57,749 --> 00:20:00,889
That's super sick. Watch this.
274
00:20:01,268 --> 00:20:02,121
There you go.
275
00:20:02,138 --> 00:20:05,056
Dude, that was huge. Yeah,
I can't wait to post this.
276
00:20:05,102 --> 00:20:06,849
You're gonna get
signed for sure.
277
00:20:07,551 --> 00:20:11,364
Nah, people don't get signed off
desert rat hillbilly crap like this.
278
00:20:11,388 --> 00:20:14,649
We'll see about that.
That was sick, dude.
279
00:20:15,726 --> 00:20:17,872
Hey, you should come down
to Nationals with us.
280
00:20:18,353 --> 00:20:19,703
- Yeah?
- Yeah.
281
00:20:19,813 --> 00:20:21,708
Took a private jet
down last year.
282
00:20:21,818 --> 00:20:23,393
- It was awesome.
- Huh.
283
00:20:25,152 --> 00:20:26,921
You and Sara have
fun last night?
284
00:20:26,945 --> 00:20:29,063
- We were just talking.
- Just talking, huh?
285
00:20:29,114 --> 00:20:30,615
Yeah. No biggie.
286
00:20:31,033 --> 00:20:32,636
- Check out this one, man.
- Yeah?
287
00:20:32,648 --> 00:20:33,815
- Yeah.
- All right.
288
00:20:35,075 --> 00:20:37,225
Oh, Miles, before I forget.
289
00:20:37,572 --> 00:20:39,825
Why don't you say something
for your fans, bro?
290
00:20:40,289 --> 00:20:41,289
Uh...
291
00:20:41,418 --> 00:20:42,806
Yeah, all right.
292
00:20:43,003 --> 00:20:44,003
Um...
293
00:20:44,254 --> 00:20:45,416
Yo, send it.
294
00:20:45,450 --> 00:20:46,830
Yeah.
295
00:20:47,587 --> 00:20:48,909
I get it, dude.
296
00:20:52,188 --> 00:20:53,356
Let's see it!
297
00:20:54,264 --> 00:20:55,390
Send it.
298
00:21:07,821 --> 00:21:08,821
Whoa!
299
00:21:14,326 --> 00:21:16,403
Hey, dude! You okay?
300
00:21:17,297 --> 00:21:20,207
That's not how you make a
name for yourself, man.
301
00:21:20,728 --> 00:21:21,895
You got it, Scroggs?
302
00:21:22,458 --> 00:21:24,091
All right. Let's get outta here.
303
00:21:24,551 --> 00:21:27,025
- But he's got my GoPro.
- Your GoPro?
304
00:21:27,168 --> 00:21:28,353
Who paid for it?
305
00:21:29,049 --> 00:21:31,313
We can't just leave him
out here like that.
306
00:21:37,224 --> 00:21:38,308
You're right.
307
00:21:39,137 --> 00:21:41,209
I'm not leaving him
here like that.
308
00:21:44,154 --> 00:21:45,477
You happy?
309
00:21:47,416 --> 00:21:48,416
Let's go.
310
00:21:48,928 --> 00:21:51,288
Let's go. Come on, hurry up.
311
00:21:53,213 --> 00:21:54,213
Let's go.
312
00:23:37,135 --> 00:23:38,396
Someone there?
313
00:23:48,339 --> 00:23:49,339
Hey.
314
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
Hello?
315
00:28:08,669 --> 00:28:11,380
Hey... I'm not gonna hurt you.
316
00:28:18,470 --> 00:28:19,603
Calm down.
317
00:28:20,603 --> 00:28:21,859
Relax.
318
00:28:28,176 --> 00:28:30,112
Hey, easy, easy.
319
00:28:36,124 --> 00:28:37,417
What the hell are you?
320
00:28:44,442 --> 00:28:46,210
We'll get this out, all right?
321
00:28:53,774 --> 00:28:55,250
Chill out, all right?
322
00:29:02,293 --> 00:29:03,922
Is that better?
323
00:29:07,561 --> 00:29:08,561
Hey.
324
00:29:09,777 --> 00:29:11,801
You're even more hard
up than me, huh?
325
00:29:23,927 --> 00:29:25,360
A-X-L...
326
00:29:27,652 --> 00:29:28,952
AXL?
327
00:29:29,946 --> 00:29:31,313
Is that you, buddy?
328
00:29:32,013 --> 00:29:33,473
It's gonna be all right.
329
00:29:34,632 --> 00:29:36,300
I'm gonna fix you up, okay?
330
00:29:54,282 --> 00:29:55,631
Hey, buddy.
331
00:29:56,014 --> 00:29:58,509
Thought you were gonna help
me to finish up today.
332
00:29:59,601 --> 00:30:02,290
All right. Give me a
call when you get this.
333
00:30:02,729 --> 00:30:03,879
Where are you?
334
00:30:07,640 --> 00:30:08,640
Wow.
335
00:30:09,784 --> 00:30:12,501
This looks extremely complicated.
Hold on.
336
00:30:39,129 --> 00:30:40,702
Yo, send it.
337
00:30:48,608 --> 00:30:50,665
Yo, what up?
338
00:30:51,115 --> 00:30:54,263
Two thousand views in one night.
Pretty good, huh?
339
00:30:54,309 --> 00:30:57,072
Is he okay? 'Cause he's
not answering his phone.
340
00:30:57,158 --> 00:30:58,690
Sara, what do you care?
341
00:30:59,313 --> 00:31:00,829
You don't even know him.
342
00:31:00,936 --> 00:31:02,783
- Where is he?
- I don't know.
343
00:31:02,918 --> 00:31:04,474
Probably back by now.
344
00:31:04,624 --> 00:31:06,659
What, you left him
out there overnight?
345
00:31:06,696 --> 00:31:08,934
Yeah. We gave him
enough gas to get home.
346
00:31:10,171 --> 00:31:11,336
What?
347
00:31:13,620 --> 00:31:15,696
Show me where he is... exactly.
348
00:31:40,489 --> 00:31:42,373
I just need you to
hold still, all right?
349
00:31:49,939 --> 00:31:51,213
It's not bad, huh?
350
00:31:52,473 --> 00:31:53,473
All right.
351
00:32:02,974 --> 00:32:04,980
There you go, buddy.
Can you move it?
352
00:32:05,343 --> 00:32:06,684
How does that feel?
353
00:32:07,028 --> 00:32:08,769
Yeah? Want me to
do the other side?
354
00:32:08,859 --> 00:32:09,859
No?
355
00:32:12,734 --> 00:32:14,253
You should be good now.
356
00:32:14,542 --> 00:32:16,485
Come on, try it out. Get up.
357
00:32:16,617 --> 00:32:17,617
Come on.
358
00:32:17,947 --> 00:32:18,947
Good boy.
359
00:32:19,532 --> 00:32:20,532
Come on.
360
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
Let's go.
361
00:32:23,244 --> 00:32:25,150
Hey, I'll bet you're
thirsty, huh?
362
00:32:26,851 --> 00:32:27,851
Come on.
363
00:32:29,974 --> 00:32:31,392
Attaboy. Easy.
364
00:32:37,121 --> 00:32:38,634
Come on. Slowly.
365
00:32:40,714 --> 00:32:42,151
Hey! No.
366
00:32:43,201 --> 00:32:45,187
Come on. All right, stop.
367
00:32:53,524 --> 00:32:54,652
Yeah?
368
00:32:55,777 --> 00:32:57,048
You look good.
369
00:32:58,964 --> 00:33:00,997
Starting to feel better, bud?
370
00:33:01,157 --> 00:33:02,257
Whoa!
371
00:33:02,306 --> 00:33:03,749
What are you doing?
372
00:33:03,975 --> 00:33:05,842
Sniffing me out?
373
00:33:14,996 --> 00:33:16,524
Yo, send it.
374
00:33:16,579 --> 00:33:18,987
Hey. Hey, hey, hey,
what are you doing?
375
00:33:19,008 --> 00:33:20,815
Calm down. Relax.
376
00:33:25,138 --> 00:33:29,041
Yo, send it.
377
00:33:30,212 --> 00:33:32,581
Not my best moment, okay?
378
00:33:34,140 --> 00:33:36,292
Hey. Look at me.
379
00:33:36,960 --> 00:33:38,491
We're friends, right?
380
00:33:39,564 --> 00:33:41,772
And friends don't
bite friends, okay?
381
00:33:42,406 --> 00:33:43,533
All right.
382
00:33:44,242 --> 00:33:45,748
Hey, stay still.
383
00:34:07,191 --> 00:34:08,317
Whoa!
384
00:34:14,188 --> 00:34:15,267
What?
385
00:34:15,398 --> 00:34:16,842
You wanna play?
386
00:34:17,061 --> 00:34:18,920
All right. Let's go.
387
00:34:30,624 --> 00:34:33,786
* I know you must hold secrets *
388
00:34:35,877 --> 00:34:39,045
* Such a long way from home *
389
00:34:39,531 --> 00:34:43,311
* You're a lost letter
needs delivery *
390
00:34:45,422 --> 00:34:48,524
* Someday you'll be
where you should go *
391
00:35:13,987 --> 00:35:16,828
* Come on, give me some spirit *
392
00:35:18,586 --> 00:35:21,125
* Don't take too much
to get me excited *
393
00:35:21,599 --> 00:35:24,483
* Whisper, I'll
listen to hear it *
394
00:35:25,770 --> 00:35:28,425
* Just show me some
sign of life *
395
00:35:29,180 --> 00:35:32,223
* Someday you won't
be so alone *
396
00:35:33,453 --> 00:35:35,243
* Someday you'll be
where you should go *
397
00:35:35,308 --> 00:35:38,367
* Someday you won't
be so alone... *
398
00:35:59,502 --> 00:36:01,416
Hey! Hey!
399
00:36:01,618 --> 00:36:03,939
Wait a second. I got something.
400
00:36:04,736 --> 00:36:06,088
That's him.
401
00:36:09,762 --> 00:36:11,269
I'm gonna try and
crash his system.
402
00:36:11,276 --> 00:36:13,214
No! Wait.
403
00:36:14,229 --> 00:36:15,911
This is better than I hoped.
404
00:36:15,951 --> 00:36:17,869
Wait. Who do you think that is?
405
00:36:18,163 --> 00:36:19,680
Our human test subject.
406
00:36:20,212 --> 00:36:22,900
Are you kidding? He's gonna rip
that kid apart at any moment.
407
00:36:23,012 --> 00:36:24,758
I don't think that's
gonna happen.
408
00:36:25,027 --> 00:36:26,728
This is the
breakthrough we needed.
409
00:36:26,797 --> 00:36:28,517
Stream the sensory feed.
410
00:36:29,115 --> 00:36:31,267
I want to see what it sees.
411
00:36:53,615 --> 00:36:55,310
Miles, you out here?
412
00:36:55,713 --> 00:36:57,059
Miles?
413
00:37:13,784 --> 00:37:17,075
What? Come on! Come on!
414
00:37:21,667 --> 00:37:23,733
- AXL, stop!
- Miles!
415
00:37:24,430 --> 00:37:26,926
Knock it off, AXL. Come here.
416
00:37:26,957 --> 00:37:29,508
Hey, come on. You gotta calm down.
All right, buddy?
417
00:37:29,531 --> 00:37:32,212
She's a friend, all right?
Friend.
418
00:37:32,470 --> 00:37:33,470
Look.
419
00:37:34,689 --> 00:37:36,009
- Come here.
- What are you doing?
420
00:37:36,015 --> 00:37:36,887
- Trust me.
- No.
421
00:37:36,893 --> 00:37:38,093
- I wanna show you...
- No!
422
00:37:38,099 --> 00:37:40,434
He's not gonna hurt you.
Come on.
423
00:37:41,270 --> 00:37:42,563
Come on.
424
00:37:44,648 --> 00:37:47,319
Look, AXL. Friend, okay?
425
00:37:47,610 --> 00:37:50,050
This is Sara, and we
like Sara, all right?
426
00:37:56,650 --> 00:37:57,762
Good boy.
427
00:37:58,133 --> 00:37:59,525
You can talk to it?
428
00:38:01,514 --> 00:38:02,514
Sort of.
429
00:38:03,684 --> 00:38:04,684
Yeah.
430
00:38:06,065 --> 00:38:07,941
He's still learning, you know?
431
00:38:08,172 --> 00:38:10,643
- He's like a puppy.
- Are you being serious?
432
00:38:10,814 --> 00:38:12,483
Miles, it could have killed me!
433
00:38:12,596 --> 00:38:14,015
He, okay?
434
00:38:14,422 --> 00:38:15,422
Not it.
435
00:38:15,777 --> 00:38:17,033
You checked?
436
00:38:22,722 --> 00:38:24,001
Good boy.
437
00:38:26,126 --> 00:38:27,236
Stay, okay?
438
00:38:30,083 --> 00:38:31,489
Do you trust me?
439
00:38:39,259 --> 00:38:40,259
Come on.
440
00:38:46,865 --> 00:38:48,575
Easy. Easy.
441
00:39:04,552 --> 00:39:05,552
Wow.
442
00:39:11,166 --> 00:39:12,644
Hi, AXL.
443
00:39:13,814 --> 00:39:15,816
- AXL, right?
- Yeah.
444
00:39:16,241 --> 00:39:17,584
I'm Sara.
445
00:39:18,465 --> 00:39:19,803
Nice to meet you.
446
00:39:37,150 --> 00:39:39,662
So you came all the way
out here just for me?
447
00:39:42,531 --> 00:39:43,531
No.
448
00:39:44,180 --> 00:39:45,501
I just like the drive.
449
00:39:46,915 --> 00:39:47,915
Hmm!
450
00:39:48,161 --> 00:39:49,161
Yeah?
451
00:39:50,556 --> 00:39:52,062
I was worried about you.
452
00:40:06,145 --> 00:40:09,548
It's crazy what the military
chooses to spend their money on.
453
00:40:10,267 --> 00:40:12,339
You really think he's military?
454
00:40:12,852 --> 00:40:13,895
Yeah.
455
00:40:14,896 --> 00:40:16,059
Maybe.
456
00:40:16,209 --> 00:40:19,578
I mean, clearly somebody
spent a lot of money on him.
457
00:40:19,948 --> 00:40:22,004
And they gotta be
looking for him.
458
00:40:23,405 --> 00:40:24,838
Whatever he is,
459
00:40:25,375 --> 00:40:27,254
we gotta take him
back to his owner.
460
00:40:27,359 --> 00:40:29,495
What, for like a reward?
461
00:40:29,564 --> 00:40:32,406
No, because it's the
right thing to do.
462
00:40:35,104 --> 00:40:40,063
You see all those little round
things on his side and on his tail?
463
00:40:40,266 --> 00:40:42,461
You know those are
bullet holes, right?
464
00:40:43,317 --> 00:40:45,212
Somebody shot him up.
465
00:40:46,484 --> 00:40:49,180
I don't think his owner
deserves to get him back.
466
00:40:51,240 --> 00:40:53,137
I think he's listening.
467
00:40:54,895 --> 00:40:56,541
You listening to us?
468
00:40:57,731 --> 00:40:59,077
It's okay.
469
00:40:59,130 --> 00:41:00,618
We'll figure this out.
470
00:41:10,076 --> 00:41:11,951
Are you scared of the dark?
471
00:41:13,385 --> 00:41:14,382
No.
472
00:41:14,456 --> 00:41:15,845
No? Are you sure?
473
00:41:15,874 --> 00:41:17,856
I am scared of my mom, though.
474
00:41:19,294 --> 00:41:20,503
Well...
475
00:41:21,171 --> 00:41:23,873
You know, we can't get the
truck out until the morning.
476
00:41:25,091 --> 00:41:26,384
Yeah, good point.
477
00:41:27,112 --> 00:41:28,971
You tell your mom
you came out here?
478
00:41:29,627 --> 00:41:30,925
Nope.
479
00:41:32,098 --> 00:41:33,514
She'd freak out.
480
00:41:35,113 --> 00:41:37,782
Yeah, my dad's probably
freaking out too.
481
00:41:38,693 --> 00:41:39,905
And your mom?
482
00:41:44,444 --> 00:41:46,615
She died a couple years ago.
483
00:41:51,576 --> 00:41:53,136
I'm so sorry.
484
00:41:53,765 --> 00:41:54,765
Yeah.
485
00:41:58,241 --> 00:41:59,800
I'll show you a picture.
486
00:42:04,297 --> 00:42:05,633
She's beautiful.
487
00:42:07,284 --> 00:42:08,850
My dad married up.
488
00:42:10,592 --> 00:42:12,165
Yeah, my dad too.
489
00:42:12,951 --> 00:42:15,624
It's too bad. I don't
know much about him.
490
00:42:16,518 --> 00:42:20,780
Other than that he's been in and
out of my life since I was a kid.
491
00:42:20,815 --> 00:42:23,318
Hardest part is watching
my mom go through it.
492
00:42:25,777 --> 00:42:29,668
It's like she's completely given
up on ever getting out of here.
493
00:42:30,612 --> 00:42:32,442
I know how she feels.
494
00:42:34,928 --> 00:42:38,308
I mean, sometimes I feel like I'll
never get out of here either.
495
00:42:52,040 --> 00:42:53,757
I really like this song.
496
00:42:55,640 --> 00:42:56,641
Come on.
497
00:42:59,269 --> 00:43:01,504
* We get it almost every night... *
498
00:43:01,533 --> 00:43:02,803
You see that?
499
00:43:05,329 --> 00:43:08,032
- Come on.
- I don't... I don't really dance.
500
00:43:08,058 --> 00:43:10,272
- Everyone can dance.
- That's more your thing.
501
00:43:10,312 --> 00:43:12,564
- Not really my thing.
- You're just choosing not to.
502
00:43:13,450 --> 00:43:16,753
* Everybody here is
out of sight... *
503
00:43:17,259 --> 00:43:19,665
- Oh...
- Just a sway.
504
00:43:20,248 --> 00:43:21,573
There we go.
505
00:43:22,189 --> 00:43:24,734
Okay, now we can get fancy.
506
00:43:24,961 --> 00:43:27,000
Add a little snap to it.
507
00:43:28,798 --> 00:43:30,675
* Dancing in the moonlight *
508
00:43:31,134 --> 00:43:34,651
* Everybody's feeling
warm and bright *
509
00:43:34,665 --> 00:43:37,956
* It's such a fine
and natural sight *
510
00:43:38,055 --> 00:43:43,060
* Everybody's dancing
in the moonlight... *
511
00:43:43,807 --> 00:43:43,807
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20181103.
512
00:43:52,571 --> 00:43:55,052
Okay, so they're late on truck
payments and medical bills.
513
00:43:55,068 --> 00:43:58,218
She actually got accepted to
a few good schools, but...
514
00:43:58,327 --> 00:44:00,418
Her mother's totally underwater.
Look, the point is,
515
00:44:00,464 --> 00:44:02,578
they'll be thankful for
anything they can get.
516
00:44:02,706 --> 00:44:05,667
We should send the boys in there, pay
them off, and take back the A-X-L.
517
00:44:05,708 --> 00:44:06,708
No.
518
00:44:07,212 --> 00:44:08,216
No?
519
00:44:08,587 --> 00:44:12,517
He's becoming more sophisticated with
every minute he spends in human contact.
520
00:44:12,716 --> 00:44:14,913
We were six months
behind schedule.
521
00:44:15,229 --> 00:44:18,867
This level of development
puts us ahead five years.
522
00:44:27,105 --> 00:44:28,628
She's pretty great, huh?
523
00:44:32,616 --> 00:44:34,365
Way out of my league,
though, right?
524
00:44:35,926 --> 00:44:39,279
Yo... send it!
525
00:44:39,952 --> 00:44:41,630
You don't have to rub it in.
526
00:44:55,175 --> 00:44:56,527
Keep going.
527
00:44:56,708 --> 00:44:58,077
Keep going.
528
00:45:02,849 --> 00:45:04,337
Almost there!
529
00:45:05,060 --> 00:45:06,649
Keep going.
530
00:45:07,645 --> 00:45:10,549
Let's go! That's what
I'm talking about.
531
00:45:13,980 --> 00:45:16,017
All right, let's get outta here!
532
00:45:16,132 --> 00:45:17,674
What about AXL?
533
00:45:17,918 --> 00:45:19,540
We can't just leave
him out here.
534
00:45:19,690 --> 00:45:21,612
What do you wanna do?
Take him home?
535
00:45:21,797 --> 00:45:24,871
Miles, he's not some kind of
stray dog that you just found.
536
00:45:24,896 --> 00:45:27,578
- He can hurt someone.
- We do what you said last night, alright?
537
00:45:27,594 --> 00:45:30,633
We find out who made him.
Come on, give it.
538
00:45:30,681 --> 00:45:32,168
Hey, give it!
539
00:45:34,184 --> 00:45:36,229
You know you're using
the word "we" a lot?
540
00:45:36,311 --> 00:45:38,193
That's because we're
in this together.
541
00:45:38,235 --> 00:45:40,931
I came out here to make
sure you were okay.
542
00:45:41,399 --> 00:45:43,433
- That thing...
- Needs our help, all right?
543
00:45:43,445 --> 00:45:46,825
Besides, if we just
leave him out here,
544
00:45:46,905 --> 00:45:49,211
what do you think'll happen to
the next guy who finds him?
545
00:45:49,217 --> 00:45:51,522
I don't know. We'll call the cops.
Let them deal with it.
546
00:45:51,528 --> 00:45:52,596
Call the cops?
547
00:45:52,612 --> 00:45:55,382
You saw how he reacted to this truck.
What do you think he's gonna do
548
00:45:55,388 --> 00:45:58,074
when he sees a bunch of
police cars coming up here?
549
00:45:59,478 --> 00:46:00,771
Come on.
550
00:46:02,188 --> 00:46:03,188
Fine.
551
00:46:05,106 --> 00:46:06,430
So you're with me?
552
00:46:09,178 --> 00:46:10,178
Yes.
553
00:46:10,439 --> 00:46:11,667
Well, good.
554
00:46:12,329 --> 00:46:13,862
Hey, AXL!
555
00:46:16,018 --> 00:46:17,269
Atta baby.
556
00:46:20,514 --> 00:46:21,878
Hey, Dad.
557
00:46:23,212 --> 00:46:25,538
Sorry, I just got back
into cell service.
558
00:46:26,788 --> 00:46:29,889
Yeah, he messed up my bike and
then he just left me out there.
559
00:46:30,375 --> 00:46:31,375
No.
560
00:46:32,337 --> 00:46:34,557
Listen, I got to talk
to you later, okay?
561
00:46:34,715 --> 00:46:35,966
I'll be home in a bit.
562
00:46:36,425 --> 00:46:38,299
All right? Okay, bye.
563
00:46:42,089 --> 00:46:44,528
Do you have any cash?
I only have a five.
564
00:46:44,690 --> 00:46:45,690
No.
565
00:46:46,221 --> 00:46:47,973
Hang on. Let me check
the glove compartment.
566
00:46:54,665 --> 00:46:57,971
Wait, you didn't pay already?
It says you did.
567
00:47:04,870 --> 00:47:06,748
Wait, did he just buy us gas?
568
00:47:07,064 --> 00:47:08,754
Looks like he did.
569
00:47:10,070 --> 00:47:12,921
See? I told you we couldn't
leave him out there.
570
00:47:13,435 --> 00:47:16,057
He hacked the gas pumps
like he had your card.
571
00:47:16,840 --> 00:47:19,827
I couldn't even get my last
dog to stay off the couch!
572
00:47:32,148 --> 00:47:34,456
Look, buddy, you gotta
stay down, all right?
573
00:47:40,454 --> 00:47:41,607
I think we should go.
574
00:47:41,657 --> 00:47:43,058
It won't stop.
575
00:47:43,088 --> 00:47:44,932
That's good. Just take it all.
576
00:47:50,663 --> 00:47:52,665
Look at this.
577
00:47:52,959 --> 00:47:55,235
Dollar bills!
578
00:48:07,497 --> 00:48:10,201
Sam? Have you seen Sara?
579
00:48:10,252 --> 00:48:13,391
She spent the night at Lyssa's, but
I thought she'd be home by now.
580
00:48:13,397 --> 00:48:15,399
I don't think she's at Lyssa's.
581
00:48:15,722 --> 00:48:18,882
She's probably hanging
out with this new kid.
582
00:48:19,069 --> 00:48:21,645
You know, there's a way you
can find her on your phone.
583
00:48:21,738 --> 00:48:23,264
You want me to show you how?
584
00:48:23,532 --> 00:48:24,980
Yeah, sure, please.
585
00:48:25,062 --> 00:48:26,062
Okay.
586
00:48:26,636 --> 00:48:29,138
You just gotta go there...
587
00:48:31,886 --> 00:48:34,555
Yeah, there she is. Right there.
588
00:48:34,596 --> 00:48:37,216
But that looks like the
middle of nowhere.
589
00:48:37,902 --> 00:48:39,881
Balance it. Balance it.
590
00:48:39,921 --> 00:48:41,339
There you go.
591
00:48:42,080 --> 00:48:43,356
Flip it.
592
00:48:44,916 --> 00:48:46,449
You sure he'll be safe here?
593
00:48:46,501 --> 00:48:48,532
Yeah, I think he should
be fine tonight.
594
00:48:49,907 --> 00:48:52,247
No one really comes
here except for me.
595
00:48:53,591 --> 00:48:55,208
So you did all these?
596
00:48:55,468 --> 00:48:56,469
Yeah.
597
00:48:56,823 --> 00:48:59,505
They're amazing. You're
really talented.
598
00:49:28,522 --> 00:49:29,987
That's crazy.
599
00:49:30,837 --> 00:49:32,234
You like that.
600
00:49:48,072 --> 00:49:50,144
- Did you know he could do that?
- No.
601
00:49:50,306 --> 00:49:51,669
This is something new.
602
00:49:51,701 --> 00:49:53,099
The Department of Defense,
603
00:49:53,115 --> 00:49:55,646
in collaboration
with CRAINE Systems,
604
00:49:55,749 --> 00:49:59,327
is pleased to present
the A-X-L...
605
00:49:59,774 --> 00:50:03,770
which exceeds any UGV
module available today.
606
00:50:04,423 --> 00:50:07,616
The AXL has been engineered
upon a foundation
607
00:50:07,622 --> 00:50:12,684
of canine human interaction
that stretches back millennia.
608
00:50:13,236 --> 00:50:15,357
As the war dog of the future,
609
00:50:15,478 --> 00:50:19,472
the A-X-L biometrically pairs
with a designated soldier,
610
00:50:19,991 --> 00:50:22,241
making him as loyal
as the real thing
611
00:50:22,407 --> 00:50:25,007
while being decisively
more lethal.
612
00:50:26,083 --> 00:50:28,929
Specially engineered
vehicles and accessories
613
00:50:28,982 --> 00:50:31,535
give the soldier that the
A-X-L is paired with
614
00:50:31,562 --> 00:50:35,960
enhanced mobility and faster
evasive opportunities.
615
00:50:36,174 --> 00:50:38,925
A suite of cyber warfare abilities,
616
00:50:38,931 --> 00:50:42,360
make him an ally in disarmament
and intelligence.
617
00:50:42,406 --> 00:50:44,144
- Miles, he was made to...
- Yeah, I know.
618
00:50:44,189 --> 00:50:49,285
The A-X-L not only has the ability
to source and direct maintenance,
619
00:50:49,332 --> 00:50:54,050
but also to self-destruct in
order to avoid enemy capture.
620
00:50:54,072 --> 00:50:57,606
AXL... AXL, stop, okay?
621
00:51:01,594 --> 00:51:03,061
Don't touch it.
622
00:51:08,573 --> 00:51:10,404
Of course, he touches it.
623
00:51:12,384 --> 00:51:13,384
Ow!
624
00:51:21,114 --> 00:51:22,852
What do you think this is?
625
00:51:24,313 --> 00:51:26,792
Clearly he just did that
pairing thing with you.
626
00:51:26,823 --> 00:51:28,300
It's paired now.
627
00:51:28,347 --> 00:51:31,244
The entire OS is useless
without that kid.
628
00:51:31,348 --> 00:51:34,518
The key gives him full control
of the entire project.
629
00:51:35,097 --> 00:51:36,932
Then we bring in
the kid as well.
630
00:51:39,047 --> 00:51:40,787
Looks like they have a visitor.
631
00:51:46,108 --> 00:51:47,609
- It's Sam.
- Hey.
632
00:51:48,459 --> 00:51:51,148
I need you to stay here, all right?
I'll be right back.
633
00:51:51,522 --> 00:51:53,385
Miles, you're gonna
have to stay here too.
634
00:51:53,514 --> 00:51:56,170
- I'm not hiding from him.
- If he sees you, he's gonna freak out.
635
00:51:56,493 --> 00:51:57,955
I got this, okay?
636
00:52:04,131 --> 00:52:06,245
- Hey!
- Hey.
637
00:52:06,597 --> 00:52:09,252
What kind of sketchy business
goes on up here, huh?
638
00:52:09,354 --> 00:52:10,606
You know me.
639
00:52:11,753 --> 00:52:12,802
Do I?
640
00:52:13,202 --> 00:52:16,376
What happened, Sara? You
guys hang out or what?
641
00:52:17,483 --> 00:52:19,008
What's that supposed to mean?
642
00:52:19,154 --> 00:52:21,557
You know, I'm used to
people using me, Sara.
643
00:52:22,019 --> 00:52:24,084
I just... didn't
think it'd be you.
644
00:52:24,545 --> 00:52:26,409
I guess it makes sense, though.
645
00:52:26,692 --> 00:52:28,024
How have I used you?
646
00:52:28,116 --> 00:52:30,841
Well, you act like
we're together.
647
00:52:31,092 --> 00:52:32,529
You suck up to my dad.
648
00:52:32,575 --> 00:52:35,171
My family practically gives
you and your mom everything,
649
00:52:35,242 --> 00:52:39,433
and the minute I turn my back, you go and you
hook up with some piece of white trash.
650
00:52:40,123 --> 00:52:41,123
Hey.
651
00:52:42,559 --> 00:52:44,366
Hey, Sara. Hey!
652
00:52:46,251 --> 00:52:48,933
Sam, you need to leave... now!
653
00:52:49,390 --> 00:52:50,927
What, because of this kid?
654
00:52:51,126 --> 00:52:52,359
Sup, Miles?
655
00:52:52,747 --> 00:52:54,298
Nice tan, bro.
656
00:52:59,504 --> 00:53:02,896
Okay, this has gone far enough.
We need to get a team in there right now.
657
00:53:02,932 --> 00:53:04,115
Hold on.
658
00:53:04,415 --> 00:53:06,264
Let's see this play out.
659
00:53:09,965 --> 00:53:13,012
Miles, tell him to stop.
He's gonna kill him!
660
00:53:13,434 --> 00:53:15,015
It's crushing me!
661
00:53:15,097 --> 00:53:17,932
- Come on!
- Okay. AXL!
662
00:53:19,034 --> 00:53:20,616
Bring him here.
663
00:53:24,657 --> 00:53:26,059
Help! No!
664
00:53:26,794 --> 00:53:29,696
AXL, stop! Miles!
665
00:53:34,500 --> 00:53:37,042
I'd stay as still as possible right
now if I were you, buddy.
666
00:53:37,104 --> 00:53:39,327
- Miles, just let him go!
- Listen to me.
667
00:53:39,383 --> 00:53:42,086
I don't ever want to see you
near her again. You got that?
668
00:53:42,140 --> 00:53:44,509
- Miles, just let him go!
- And if I do,
669
00:53:44,565 --> 00:53:47,109
- I'm gonna send this thing after you.
- Okay!
670
00:53:47,171 --> 00:53:50,256
- I can't hear you. What'd you say?
- I said, okay!
671
00:53:51,724 --> 00:53:54,516
He's all right. You can't hurt him.
Okay?
672
00:53:54,855 --> 00:53:55,840
Get outta here. Go!
673
00:53:55,846 --> 00:53:59,264
The asset obeyed the boy's
directives perfectly.
674
00:53:59,728 --> 00:54:01,038
Let him go.
675
00:54:07,959 --> 00:54:12,155
And what if he had directed
him to keep attacking?
676
00:54:12,827 --> 00:54:14,370
You better run!
677
00:54:15,314 --> 00:54:17,876
We could have had civilian
blood on our hands.
678
00:54:17,891 --> 00:54:20,117
At some point, I'd say
that's inevitable.
679
00:54:25,037 --> 00:54:27,289
And that doesn't bother you?
680
00:54:28,603 --> 00:54:31,098
Perhaps you've forgotten
what business we're in.
681
00:54:31,552 --> 00:54:33,590
Aren't you a good boy?
682
00:54:34,359 --> 00:54:36,119
That was fun, right?
683
00:54:37,906 --> 00:54:38,998
What?
684
00:54:40,699 --> 00:54:42,915
I told you I'd handle it.
685
00:54:43,430 --> 00:54:45,072
Hey, I was just
looking out for you.
686
00:54:45,078 --> 00:54:46,573
Well, I don't need you to.
687
00:54:46,603 --> 00:54:47,899
Don't you get it?
688
00:54:48,415 --> 00:54:50,044
I live in his house.
689
00:54:50,127 --> 00:54:53,313
My mom does his laundry, they pay
for my grandmother's nursing home.
690
00:54:53,334 --> 00:54:54,805
They own us, Miles.
691
00:54:54,837 --> 00:54:56,461
- I was just trying to defend you...
- Stop!
692
00:54:56,487 --> 00:54:57,871
You act like you're
the underdog,
693
00:54:57,890 --> 00:55:00,887
but the moment you get any real
power, you're just like him!
694
00:55:00,955 --> 00:55:02,988
You just dropped bombs
all over a situation
695
00:55:03,005 --> 00:55:05,933
my family's been dealing
with our entire lives.
696
00:55:09,539 --> 00:55:11,307
I'm sorry, okay?
697
00:55:13,856 --> 00:55:15,569
I let it get out of hand.
698
00:55:19,068 --> 00:55:20,068
Look...
699
00:55:20,675 --> 00:55:22,821
Just go make peace
with him, okay?
700
00:55:23,286 --> 00:55:24,796
I'll take care of AXL.
701
00:55:24,885 --> 00:55:26,494
Did you hit your
head or something?
702
00:55:26,831 --> 00:55:28,843
Or are you just
choosing not to use it?
703
00:55:30,205 --> 00:55:32,137
I'm not going to
leave you, Miles.
704
00:55:33,420 --> 00:55:35,485
And I'm not leaving you, AXL.
705
00:55:36,610 --> 00:55:38,357
Look, do you trust your dad?
706
00:55:38,950 --> 00:55:39,950
Yeah.
707
00:55:40,162 --> 00:55:42,300
Okay, well, I think
we need to tell him.
708
00:55:42,498 --> 00:55:45,345
Because clearly, we're
way in over our heads.
709
00:55:47,644 --> 00:55:48,772
All right.
710
00:55:50,445 --> 00:55:54,417
Okay, bud, I need you to
hide over there, okay?
711
00:55:54,638 --> 00:55:55,949
We'll be right back.
712
00:55:56,001 --> 00:55:59,443
Just stay here. And don't
do anything stupid, please.
713
00:56:01,650 --> 00:56:03,644
Ah! Stay.
714
00:56:22,621 --> 00:56:25,279
You're saying you just
found a robot dog?
715
00:56:25,299 --> 00:56:27,005
I want you to see him, Dad.
716
00:56:27,804 --> 00:56:29,080
What is this thing?
717
00:56:29,115 --> 00:56:32,147
It makes the person who touches
it his owner or something.
718
00:56:32,198 --> 00:56:34,093
- And you touched it.
- Yeah.
719
00:56:34,277 --> 00:56:36,424
He has to obey
everything I say now.
720
00:56:53,871 --> 00:56:55,721
All right, everybody.
721
00:56:58,060 --> 00:56:59,256
You ready?
722
00:57:00,943 --> 00:57:02,348
You guys stay here.
723
00:57:02,890 --> 00:57:04,753
- Ready, Scroggins?
- Yeah.
724
00:57:06,509 --> 00:57:08,658
Come on, get your camera ready. Let's go.
725
00:57:09,304 --> 00:57:11,307
You're tripping. I
don't see anything.
726
00:57:11,326 --> 00:57:13,424
No, man. He's in here.
727
00:57:23,287 --> 00:57:25,458
Just keep that
camera rolling, man.
728
00:57:49,057 --> 00:57:51,457
- Right, you got that?
- Yeah, I'm getting it.
729
00:57:51,497 --> 00:57:53,394
I'm not kidding
about this thing.
730
00:57:56,733 --> 00:57:58,694
What's the ETA on
the operatives?
731
00:58:00,029 --> 00:58:02,861
Both teams are still two
hours and 30 minutes out.
732
00:58:05,817 --> 00:58:07,966
Hey, bud. Hey.
733
00:58:08,409 --> 00:58:10,546
Hey you remember me, right?
734
00:58:13,232 --> 00:58:15,017
What do you think we should do?
735
00:58:15,134 --> 00:58:17,813
I sure would like to see this thing.
He sounds...
736
00:58:17,921 --> 00:58:19,534
Sounds like a piece of work.
737
00:58:19,602 --> 00:58:22,708
But, you wanna know what
I think you should do?
738
00:58:23,432 --> 00:58:25,313
What you should
do is turn it in.
739
00:58:25,468 --> 00:58:26,829
- What?
- I'm sorry...
740
00:58:26,865 --> 00:58:30,071
No, Dad. No. They're going
to use him to kill people.
741
00:58:30,087 --> 00:58:32,832
It's the United States military.
Miles, that's what they do.
742
00:58:32,855 --> 00:58:34,856
They build stuff
that kills people.
743
00:58:34,911 --> 00:58:36,235
It's not Finders Keepers, pal.
744
00:58:36,258 --> 00:58:37,906
- He ran away.
- You don't know that.
745
00:58:37,912 --> 00:58:41,219
He could've fallen off the back of a
truck out there in the desert somewhere.
746
00:58:41,243 --> 00:58:44,845
- He could have just got away.
- No, he's riddled with bullet holes, Dad.
747
00:58:44,899 --> 00:58:47,503
- They were abusing him.
- It's a robot.
748
00:58:47,527 --> 00:58:49,868
How do you abuse a robot?
I don't even know.
749
00:58:54,872 --> 00:58:55,979
It's okay.
750
00:58:56,992 --> 00:58:57,992
Yeah.
751
00:58:58,048 --> 00:58:59,573
I just brought some friends.
752
00:59:00,706 --> 00:59:02,748
Clean this up real quick.
753
00:59:08,313 --> 00:59:10,289
Yeah. Here you go, buddy.
754
00:59:10,591 --> 00:59:11,816
Yeah.
755
00:59:13,051 --> 00:59:15,117
Come on, right here.
756
00:59:15,533 --> 00:59:16,533
Come here.
757
00:59:16,723 --> 00:59:17,908
Attaboy.
758
00:59:21,608 --> 00:59:22,814
Yeah.
759
00:59:23,948 --> 00:59:26,744
Good boy. Come on,
bring it back.
760
00:59:31,557 --> 00:59:32,557
Come on.
761
00:59:36,617 --> 00:59:39,077
Good boy. Dude, you got this?
762
00:59:42,039 --> 00:59:44,376
That's right. Good boy.
763
00:59:44,382 --> 00:59:46,050
Dude, the thing's gonna kill us.
764
00:59:46,150 --> 00:59:48,893
No, man. He can't.
765
00:59:49,121 --> 00:59:50,905
Keep your camera rolling.
766
00:59:50,959 --> 00:59:52,835
Wouldn't want Sara to miss this.
767
00:59:53,551 --> 00:59:55,862
Miles, you need to
understand something, okay?
768
00:59:55,972 --> 00:59:57,393
It's a robot, right?
769
00:59:57,424 --> 00:59:59,890
- That's what you said.
- It's an intelligent robot, Dad.
770
00:59:59,914 --> 01:00:01,837
I'm telling you,
he feels things.
771
01:00:02,198 --> 01:00:05,786
This is a weapon. You've
got a loaded gun.
772
01:00:05,897 --> 01:00:06,957
Okay?
773
01:00:07,186 --> 01:00:09,356
Think about what
you're going to do.
774
01:00:09,400 --> 01:00:13,032
- Let's just go. This is crazy.
- No, no, no, man. He wants to play.
775
01:00:13,173 --> 01:00:14,430
You know?
776
01:00:15,943 --> 01:00:17,532
Yeah.
777
01:00:18,208 --> 01:00:19,569
Yeah.
778
01:00:21,061 --> 01:00:22,390
Seen one of these?
779
01:00:22,479 --> 01:00:23,479
Huh?
780
01:00:24,647 --> 01:00:26,039
Pretty cool, right?
781
01:00:27,650 --> 01:00:29,478
Kind of like you, you know?
782
01:00:30,068 --> 01:00:33,163
All metal and shiny
and dangerous.
783
01:00:33,561 --> 01:00:35,361
I'm your buddy, remember?
784
01:00:35,406 --> 01:00:37,457
Move. Let me see this.
785
01:00:37,912 --> 01:00:40,540
Nothing to worry about. Yeah.
786
01:00:41,423 --> 01:00:42,965
Not gonna hurt ya.
787
01:00:43,206 --> 01:00:46,311
You're letting your feelings
cloud your judgment, okay?
788
01:00:46,355 --> 01:00:47,996
- Miles.
- You gotta slow down.
789
01:00:48,037 --> 01:00:49,222
- Miles.
- What?
790
01:00:49,259 --> 01:00:51,526
We need to go. Now.
791
01:00:51,616 --> 01:00:53,352
Dad, just forget
about it, all right?
792
01:00:53,399 --> 01:00:55,769
Come here. Wait. Whoa!
Where you going?
793
01:01:01,636 --> 01:01:04,332
Just look right in
the front there.
794
01:01:12,576 --> 01:01:14,196
No! Stop!
795
01:01:33,367 --> 01:01:35,323
Hey, are you okay?
796
01:01:36,913 --> 01:01:37,913
Ow!
797
01:01:38,317 --> 01:01:40,108
Sam is unbelievable!
798
01:01:48,133 --> 01:01:49,987
Miles, I don't think
we can fix this.
799
01:01:50,077 --> 01:01:51,738
We're gonna fix him!
800
01:01:57,820 --> 01:02:00,240
Come on. Do something if
you're still in here. Come on.
801
01:02:17,944 --> 01:02:20,481
All right, buddy. We're
gonna get you out of here.
802
01:02:30,076 --> 01:02:31,137
Hey...
803
01:02:32,427 --> 01:02:33,664
This your son?
804
01:02:34,985 --> 01:02:35,790
Who's asking?
805
01:02:35,803 --> 01:02:38,381
We're investigating the theft
of some classified technology.
806
01:02:38,417 --> 01:02:40,144
So, are you with the government?
807
01:02:40,570 --> 01:02:42,272
- Is Miles here or not, Mr. Hill?
- No.
808
01:02:42,296 --> 01:02:44,471
I don't have to show
or tell you anything
809
01:02:44,510 --> 01:02:45,655
until I see a badge,
810
01:02:45,672 --> 01:02:46,918
a warrant...
811
01:02:48,477 --> 01:02:49,831
or a gun.
812
01:02:51,328 --> 01:02:52,568
- You got it?
- Yeah.
813
01:02:52,604 --> 01:02:53,604
Okay.
814
01:02:57,442 --> 01:02:59,331
- Push it.
- Okay.
815
01:02:59,660 --> 01:03:01,614
Where do you think
he's taking us?
816
01:03:01,881 --> 01:03:04,147
I don't know. I guess
we'll find out.
817
01:03:04,345 --> 01:03:06,868
Have you seen this device
in your son's possession?
818
01:03:07,497 --> 01:03:09,625
He keeps all his
stuff in the garage.
819
01:03:10,903 --> 01:03:12,202
Don't move.
820
01:03:21,694 --> 01:03:23,526
We should go. Come on.
821
01:03:23,917 --> 01:03:25,696
Turn off the lights and
don't hit the brakes.
822
01:03:25,727 --> 01:03:27,225
But I don't even know
where we're going.
823
01:03:27,242 --> 01:03:29,992
Just follow AXL's directions.
He'll know where to take us.
824
01:03:46,505 --> 01:03:47,782
Hey!
825
01:03:52,242 --> 01:03:54,635
You just put that gun
on the floor there?
826
01:03:56,302 --> 01:03:57,502
That's right.
827
01:03:58,104 --> 01:03:59,268
Go ahead.
828
01:04:02,400 --> 01:04:03,644
No! No!
829
01:04:03,772 --> 01:04:05,042
No!
830
01:04:05,625 --> 01:04:06,978
No!
831
01:04:38,397 --> 01:04:40,554
I get to ask the questions now.
832
01:04:41,304 --> 01:04:43,681
Wherever it is, we will find it.
833
01:04:48,806 --> 01:04:50,018
It?
834
01:04:50,294 --> 01:04:51,981
What do you mean? This thing?
835
01:05:54,792 --> 01:05:56,408
There you go, AXL.
836
01:06:08,154 --> 01:06:09,454
He looks good.
837
01:06:10,015 --> 01:06:11,468
I guess now we wait.
838
01:06:15,478 --> 01:06:17,420
I think he should be fine.
839
01:06:29,698 --> 01:06:32,220
Can't tell if I'm scared
or if I'm having fun.
840
01:06:34,304 --> 01:06:35,623
I know.
841
01:06:36,875 --> 01:06:38,865
I feel like my heart's
beating really fast.
842
01:06:39,927 --> 01:06:41,217
Mine too.
843
01:07:02,478 --> 01:07:05,550
Attention all operatives.
The A-X-L is back online.
844
01:07:05,598 --> 01:07:07,615
I'm sending you
the new location.
845
01:07:07,968 --> 01:07:09,706
Move in for retrieval.
846
01:07:10,319 --> 01:07:14,024
Copy that. We're rerouting
to the machinery exchange.
847
01:07:42,265 --> 01:07:45,089
Sweep the room. They
might still be in here.
848
01:07:45,782 --> 01:07:47,190
Area's clear.
849
01:07:49,712 --> 01:07:50,965
Asset is inert.
850
01:07:52,737 --> 01:07:54,196
We're constraining it.
851
01:09:03,539 --> 01:09:04,766
AXL?
852
01:09:05,863 --> 01:09:06,965
I don't think it's dead.
853
01:09:07,715 --> 01:09:10,609
Well, let's go party.
854
01:09:11,360 --> 01:09:13,299
Deal with that punk Miles later.
855
01:09:17,988 --> 01:09:19,665
Stop!
856
01:09:24,480 --> 01:09:26,213
He's going after Sam.
857
01:09:26,536 --> 01:09:28,597
We're gonna have to move fast.
858
01:09:33,877 --> 01:09:36,660
Yo, Kirsten, don't forget
the lighter fluid.
859
01:09:36,786 --> 01:09:37,829
You got it.
860
01:09:40,136 --> 01:09:42,465
- Yo, where's your girl?
- Which one?
861
01:09:43,441 --> 01:09:45,525
Do me a favor. She always
forgets the lighter fluid.
862
01:09:45,549 --> 01:09:48,212
- Yeah, sure man.
- Get some matches too, huh?
863
01:09:57,051 --> 01:09:58,545
Scroggs, you hear that?
864
01:09:59,624 --> 01:10:00,774
Nah.
865
01:10:12,721 --> 01:10:14,448
Hey, wrap it up.
866
01:10:14,607 --> 01:10:17,578
- Let's get out of here.
- Okay, okay, we're coming!
867
01:11:01,279 --> 01:11:06,314
Yeah! Hey listen, if you're not turned already,
then it's time to get turned.
868
01:11:09,292 --> 01:11:11,603
Let's get this lit!
869
01:11:15,492 --> 01:11:16,427
Woo!
870
01:11:16,451 --> 01:11:18,104
All right, man. Enjoy.
871
01:11:26,403 --> 01:11:27,775
Dude!
872
01:11:48,078 --> 01:11:49,316
- Start the car!
- Keys!
873
01:11:49,366 --> 01:11:51,775
- What was that?
- Come on!
874
01:12:42,987 --> 01:12:44,192
AXL?
875
01:12:45,998 --> 01:12:47,268
Stop!
876
01:13:01,681 --> 01:13:03,388
- No!
- Stop!
877
01:13:07,410 --> 01:13:08,937
Whoa whoa whoa whoa!
878
01:13:09,230 --> 01:13:11,232
No, no, no, no, no! That's...
879
01:13:11,667 --> 01:13:12,852
No, no, no!
880
01:13:13,155 --> 01:13:14,389
- Sam!
- AXL, stop!
881
01:13:14,401 --> 01:13:16,085
- Knock it off!
- Stop!
882
01:13:16,439 --> 01:13:17,256
This isn't right.
883
01:13:17,283 --> 01:13:19,555
You can't hurt him.
You need to leave.
884
01:13:21,284 --> 01:13:22,999
Okay. Good boy.
885
01:13:31,870 --> 01:13:33,534
Miles, what's happening?
886
01:14:11,620 --> 01:14:12,916
Let's go!
887
01:14:23,170 --> 01:14:24,170
Ow!
888
01:14:29,844 --> 01:14:31,225
Don't resist!
889
01:15:23,696 --> 01:15:26,222
AXL? AXL, you there?
890
01:15:26,263 --> 01:15:28,903
Wake up, please. You got
to get me out of here.
891
01:15:29,174 --> 01:15:31,991
It really feels alive
to you, doesn't it?
892
01:15:32,540 --> 01:15:33,886
What are you doing to him?
893
01:15:33,919 --> 01:15:37,674
Well, I've got your buddy under control,
but I'm having a little problem.
894
01:15:42,979 --> 01:15:44,653
Does that look familiar?
895
01:15:44,927 --> 01:15:46,467
Well, I want it back.
896
01:15:46,537 --> 01:15:50,300
And if you want to get out of here alive,
you'll give it to me.
897
01:15:50,722 --> 01:15:53,141
So, where is it, Mr. Hill?
898
01:15:53,607 --> 01:15:55,588
She'd better be okay.
899
01:15:56,107 --> 01:15:57,347
You hear me?
900
01:15:57,482 --> 01:16:00,459
Or I'm gonna make sure everyone
knows what you've been doing here.
901
01:16:00,533 --> 01:16:02,115
And what have I been doing?
902
01:16:02,945 --> 01:16:07,122
Aside from giving our men on the battlefield a
fighting chance against an evolving enemy?
903
01:16:07,168 --> 01:16:09,473
Your creating animals
that kill people.
904
01:16:09,546 --> 01:16:11,491
People kill people.
905
01:16:13,247 --> 01:16:14,744
This is a machine.
906
01:16:15,090 --> 01:16:19,798
A computer program that obeys
lines of code that I've written.
907
01:16:24,967 --> 01:16:27,816
I've got nothing left to lose.
908
01:16:28,551 --> 01:16:30,291
That's my dog.
909
01:16:34,164 --> 01:16:35,612
Bring in the girl.
910
01:16:39,267 --> 01:16:41,872
- Sara?
- Miles! Let me go!
911
01:16:45,036 --> 01:16:46,134
What are you doing?
912
01:16:46,173 --> 01:16:49,615
One step outside this box and
your little friend will attack.
913
01:16:49,655 --> 01:16:52,792
Just give me that key and
you can both go home.
914
01:16:57,483 --> 01:16:58,920
Wise up, Miles.
915
01:16:59,380 --> 01:17:02,845
It's about time you see what
this asset is capable of.
916
01:17:04,715 --> 01:17:08,140
Let her go! I don't know where it is.
I lost it.
917
01:17:08,601 --> 01:17:10,770
Well, you better start
thinking fast, Miles.
918
01:17:10,808 --> 01:17:12,490
- Where is it?
- Sara?
919
01:17:14,302 --> 01:17:15,604
Come on, Miles.
920
01:17:15,671 --> 01:17:18,261
I'm under a very tight deadline.
921
01:17:21,190 --> 01:17:24,312
AXL! AXL, it's me.
922
01:17:24,485 --> 01:17:25,668
Sara.
923
01:17:25,692 --> 01:17:27,152
Remember this?
924
01:17:31,513 --> 01:17:32,899
Okay, enough of this!
925
01:17:32,994 --> 01:17:35,180
I'm gonna ask you one
last time, Mr. Hill.
926
01:17:35,204 --> 01:17:37,924
- Give me the key!
- Come on, buddy.
927
01:17:42,880 --> 01:17:43,880
No!
928
01:17:46,299 --> 01:17:47,561
Come on, AXL.
929
01:17:50,470 --> 01:17:51,967
Come on, please.
930
01:18:01,439 --> 01:18:02,667
You okay?
931
01:18:03,714 --> 01:18:05,298
No, AXL!
932
01:18:06,895 --> 01:18:09,311
Stop, AXL! Stop! Let it go!
933
01:18:09,490 --> 01:18:11,492
We gotta get outta here!
934
01:18:21,743 --> 01:18:23,135
Don't move!
935
01:18:27,297 --> 01:18:28,183
Hey.
936
01:18:28,241 --> 01:18:30,583
No, he's in there.
We're with you guys.
937
01:18:36,233 --> 01:18:37,618
Let's go. Come on.
938
01:18:37,989 --> 01:18:39,250
Attention.
939
01:18:39,560 --> 01:18:42,813
This is the United
States Armed Forces.
940
01:18:42,943 --> 01:18:45,949
You are in possession
of military property,
941
01:18:45,983 --> 01:18:48,553
which is a violation
of federal law.
942
01:18:48,590 --> 01:18:52,867
You have 30 seconds to exit and
surrender control of the asset,
943
01:18:52,922 --> 01:18:55,994
or we will enter the
building by force.
944
01:18:57,614 --> 01:18:58,868
Hey, AXL.
945
01:19:00,115 --> 01:19:01,718
It's gonna be okay.
946
01:19:03,063 --> 01:19:04,521
Bye, AXL.
947
01:19:05,203 --> 01:19:08,624
I repeat, you are
about to be arrested.
948
01:19:08,675 --> 01:19:11,532
We are armed and will
fire if necessary.
949
01:19:11,733 --> 01:19:16,192
Exit the building and surrender
the asset to us immediately.
950
01:19:29,951 --> 01:19:30,979
Stand down.
951
01:19:31,159 --> 01:19:32,566
Detain her for questioning.
952
01:19:32,596 --> 01:19:34,739
Securing the asset is
our first priority.
953
01:19:51,340 --> 01:19:54,410
Attention Aviation Command.
Requesting air support.
954
01:19:54,528 --> 01:19:56,005
Asset heading north.
955
01:19:56,095 --> 01:19:58,269
Live-fire take-down
if necessary.
956
01:20:01,350 --> 01:20:03,078
I want that thing back.
957
01:21:49,046 --> 01:21:50,330
AXL?
958
01:21:50,584 --> 01:21:53,589
AXL, what are you doing?
We gotta get outta here!
959
01:21:57,246 --> 01:21:58,720
AXL, stop!
960
01:21:58,926 --> 01:22:02,542
AXL, you gotta get outta here, okay?
You hear me? You gotta go!
961
01:22:05,266 --> 01:22:08,772
You have to leave me, AXL.
I'm sorry.
962
01:22:08,936 --> 01:22:11,519
I can't go with you, all right?
You gotta get outta here.
963
01:22:11,573 --> 01:22:12,699
I said go!
964
01:22:13,130 --> 01:22:14,697
Go!
965
01:24:14,074 --> 01:24:17,964
Yo, send it.
966
01:25:25,633 --> 01:25:27,587
Stay where you are! Don't move!
967
01:25:38,515 --> 01:25:40,701
Six weeks after the incident,
968
01:25:40,773 --> 01:25:45,796
data packets containing fragments
of code were found on the dark web.
969
01:25:45,892 --> 01:25:49,370
NSA believes the encryption
algorithms to be consistent
970
01:25:49,412 --> 01:25:54,269
with the special defense
project known as A-X-L.
971
01:25:55,829 --> 01:25:57,776
Is there something
I should know?
972
01:25:57,998 --> 01:26:02,848
The only internet access I have in
here directs me to the law library.
973
01:26:02,973 --> 01:26:06,255
So unless you want a book report
on habeas corpus,
974
01:26:06,294 --> 01:26:08,257
- I suggest you...
- The code.
975
01:26:09,051 --> 01:26:11,266
Is there something
I should know?
976
01:26:11,654 --> 01:26:16,690
You compromised national security
and endangered civilian lives.
977
01:26:18,562 --> 01:26:21,325
- So you'll be all right without me?
- I'll try.
978
01:26:22,231 --> 01:26:24,897
- Are you going to get arrested?
- Probably not.
979
01:26:26,565 --> 01:26:28,100
All right, come here.
980
01:26:33,687 --> 01:26:35,026
Don't write me.
981
01:26:35,503 --> 01:26:38,730
- Don't worry, I won't.
- Don't send me any pictures either.
982
01:26:39,429 --> 01:26:41,127
- See ya, Chuck.
- See ya, Sara.
983
01:26:41,181 --> 01:26:43,868
Take care of the boy, will you?
Have fun at art school.
984
01:26:43,925 --> 01:26:44,947
I will.
985
01:26:45,027 --> 01:26:47,445
And make sure he goes to
class once in a while.
986
01:26:49,684 --> 01:26:51,160
Did you forget anything?
987
01:26:51,385 --> 01:26:52,611
Probably.
988
01:26:53,053 --> 01:26:55,539
- You?
- Definitely.
989
01:27:05,629 --> 01:27:11,483
We've spent millions cleaning up your mess
and paying witnesses to keep quiet.
990
01:27:11,905 --> 01:27:14,983
Hey, Sam, let's go!
You've got a race to win!
991
01:27:15,041 --> 01:27:16,760
Do something with your life.
992
01:27:17,828 --> 01:27:19,940
But now we have a
bigger problem.
993
01:27:20,525 --> 01:27:21,735
The code.
994
01:27:21,912 --> 01:27:23,246
Your code.
995
01:27:23,417 --> 01:27:24,902
It's building something.
996
01:27:25,169 --> 01:27:26,769
Reassembling itself.
997
01:27:27,722 --> 01:27:30,133
I need to know what it's doing.
998
01:27:30,969 --> 01:27:32,240
Oh...
999
01:27:34,819 --> 01:27:36,393
So...
1000
01:27:36,691 --> 01:27:38,603
you're offering me a job?
1001
01:27:39,349 --> 01:27:41,487
I'm giving you an order.
1002
01:27:45,230 --> 01:27:47,160
And what about the two kids?
1003
01:27:47,469 --> 01:27:50,022
We made sure they each
got a scholarship
1004
01:27:50,381 --> 01:27:52,247
and we're watching them closely.
1005
01:27:52,971 --> 01:27:55,137
Then we should hurry
up and find it...
1006
01:27:55,300 --> 01:27:57,228
before it finds them.
1007
01:28:17,840 --> 01:28:18,903
Hey.
1008
01:28:19,313 --> 01:28:20,999
- I got something for you.
- Who's it from?
1009
01:28:21,031 --> 01:28:22,324
Not for you.
1010
01:28:23,143 --> 01:28:24,693
I think it's from your dad.
1011
01:28:46,208 --> 01:28:47,494
Remember this?
1012
01:28:48,502 --> 01:28:49,812
Of course.
1013
01:28:51,421 --> 01:28:52,820
Should I do it?
1014
01:29:03,878 --> 01:29:06,241
Yo, send it.
1015
01:29:14,235 --> 01:29:15,352
It's him.
1016
01:29:15,445 --> 01:29:17,865
* Oh, how I like the smell
of west coast pheromones *
1017
01:29:17,990 --> 01:29:20,367
* Baby, don't you know
you are stardust *
1018
01:29:22,286 --> 01:29:25,789
* And you're a long, long way
from home, way from home... *
1019
01:29:28,613 --> 01:29:32,543
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20181103.
71522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.