All language subtitles for A-X-L (2018) 98 min. 72_.NF_W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,350 --> 00:00:11,215 Line by line resync and more by Dandysubs on 20181103. 2 00:01:02,070 --> 00:01:05,730 Of all the animals on Earth, the most loyal is the dog. 3 00:01:06,566 --> 00:01:10,816 For this reason dogs have been used on battlefields throughout history. 4 00:01:11,446 --> 00:01:14,133 For decades, our military has attempted to create 5 00:01:14,139 --> 00:01:16,798 a robotic replacement for the canine soldier, 6 00:01:17,398 --> 00:01:20,642 but the technology has always ended in failure. 7 00:01:22,916 --> 00:01:24,811 Today, at Craine Systems, 8 00:01:24,817 --> 00:01:28,550 the company you trusted with the highly successful hornet drone program, 9 00:01:28,672 --> 00:01:31,479 we seek to bring you the war dog of the future. 10 00:01:31,925 --> 00:01:33,820 A-X-L... 11 00:01:33,844 --> 00:01:36,981 Attack, exploration, and logistics. 12 00:01:37,472 --> 00:01:41,187 Our fighting platform pairs the efficiency and power of a robot 13 00:01:41,273 --> 00:01:44,080 with the ability to communicate and intuitively bond 14 00:01:44,104 --> 00:01:46,123 in the familiar manner of a dog. 15 00:01:46,147 --> 00:01:49,252 The A-X-L's ability to carry interchangeable payloads 16 00:01:49,276 --> 00:01:53,559 will make it an invaluable asset to every branch of our military. 17 00:01:54,272 --> 00:01:55,934 Trust us with this contract 18 00:01:56,026 --> 00:02:00,413 and we will deliver the ultimate war dog. 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,940 Last lap. Sense of urgency for Hill. 20 00:02:10,964 --> 00:02:12,541 He wants to try and win this qualifier. 21 00:02:12,547 --> 00:02:14,734 Hill overtakes Fontaine over the double jump. 22 00:02:14,885 --> 00:02:18,155 He's in the lead now. Oh, no, here comes Fontaine 23 00:02:18,179 --> 00:02:21,892 with a cheap shot to the inside that sends Hill off his machine. 24 00:02:22,017 --> 00:02:25,079 That's going to take him out in this race. 25 00:02:25,103 --> 00:02:27,832 Gonna have to go to another qualifier. He scrambles to his bike. 26 00:02:27,856 --> 00:02:31,425 His chain is off. That's gonna cause him to DNF... 27 00:02:39,659 --> 00:02:40,970 I lost it in that last turn. 28 00:02:40,994 --> 00:02:43,652 Bad time to have a chain snap. Got it? 29 00:02:45,930 --> 00:02:46,973 You have a spare? 30 00:02:47,417 --> 00:02:48,417 Buddy... 31 00:02:48,793 --> 00:02:50,176 this was the spare. 32 00:02:55,634 --> 00:02:58,211 Yeah, yeah, yeah! Love it! 33 00:03:04,768 --> 00:03:06,091 Yeah, baby! 34 00:03:14,277 --> 00:03:15,320 I'll be right back. 35 00:03:16,620 --> 00:03:19,447 That's sick, man, yeah. Upload that right now. 36 00:03:19,865 --> 00:03:21,582 - Hey, good race, dude. - Hey. 37 00:03:21,701 --> 00:03:22,786 - Come on. - What? 38 00:03:23,119 --> 00:03:25,912 You win one race and you think you own the track. 39 00:03:26,045 --> 00:03:28,598 With this team behind me, I could win all the races. 40 00:03:28,714 --> 00:03:31,556 All right, let's get your act together and get ready for the finals. 41 00:03:31,639 --> 00:03:33,996 Hey, fellas. Sorry to interrupt. 42 00:03:34,637 --> 00:03:37,908 My name is Chuck, Chuck Hill, and this is my son, Miles. 43 00:03:37,932 --> 00:03:39,868 - Sup. - Miles. Sup, dude. 44 00:03:39,892 --> 00:03:41,159 Tough luck on that turn, man. 45 00:03:41,183 --> 00:03:42,901 - Yeah. - Oh, yeah. 46 00:03:43,088 --> 00:03:45,582 Tough break on that turn. George Fontaine. 47 00:03:45,606 --> 00:03:46,941 George, how you doing? 48 00:03:47,017 --> 00:03:50,473 Listen, I'm sorry, but we got a little favor to ask. 49 00:03:50,785 --> 00:03:52,240 Yeah, we... 50 00:03:53,056 --> 00:03:55,784 We broke our chain. Wondering if you guys had an extra one? 51 00:03:55,812 --> 00:03:59,849 Oh, yeah. Those things are always crapping out on us too. 52 00:04:00,436 --> 00:04:04,618 Next time, though, you might want to spend more than 20 bucks on a chain, 53 00:04:04,698 --> 00:04:06,377 'cause they're kind of important. 54 00:04:06,439 --> 00:04:08,081 No. We'd pay you back. 55 00:04:08,095 --> 00:04:11,010 - We ain't got no problem with that... - It happens, man. 56 00:04:11,284 --> 00:04:12,484 Probably got a couple, right? 57 00:04:12,495 --> 00:04:14,770 Hey, Scroggs, get him one of those chains in the locker. 58 00:04:14,956 --> 00:04:17,721 No, no, no. Hey. We got one spare. 59 00:04:18,026 --> 00:04:21,341 We can't part with it. We got another race, right? 60 00:04:21,851 --> 00:04:23,144 You understand. 61 00:04:23,519 --> 00:04:24,936 You know, I think I do. 62 00:04:24,942 --> 00:04:25,866 Good. 63 00:04:26,022 --> 00:04:28,401 All right, well, you know, I thought we'd ask. 64 00:04:28,774 --> 00:04:29,774 Uh... 65 00:04:30,203 --> 00:04:31,517 Good luck to ya. Come on, Miles. 66 00:04:31,523 --> 00:04:32,523 Yep, you too. 67 00:04:32,997 --> 00:04:35,166 Hey, kid. Better luck next season. 68 00:04:35,499 --> 00:04:36,887 You'll get it. You're almost there. 69 00:04:36,941 --> 00:04:38,359 - Yeah. - Keep working. 70 00:04:40,356 --> 00:04:42,819 Hey! Let's go, son! Quit goofing around. 71 00:04:43,018 --> 00:04:45,108 Got a race to win. Let's go. 72 00:04:45,837 --> 00:04:49,216 Pick a line and go. Come on, let's go. 73 00:04:55,456 --> 00:04:57,069 This what you're looking for? 74 00:05:00,678 --> 00:05:02,026 I wasn't here. 75 00:05:05,937 --> 00:05:07,159 Yo, pass me the wrench. 76 00:05:07,229 --> 00:05:08,229 Come on. 77 00:05:09,361 --> 00:05:10,361 We got this. 78 00:05:12,263 --> 00:05:14,691 Riders pushing their bikes up to the gate. 79 00:05:17,198 --> 00:05:19,617 Ready to go, the line-up's set. 80 00:05:19,951 --> 00:05:22,841 - Got the best talented riders of the year. - Okay, you're a Fontaine. 81 00:05:22,896 --> 00:05:25,889 All right, you got this. Remember, slow is fast, all right? 82 00:05:25,945 --> 00:05:27,833 Don't miss any shifts, okay? 83 00:05:46,242 --> 00:05:48,952 As I say, Fontaine is the favorite here. 84 00:05:49,037 --> 00:05:50,305 Let's see what he can do. 85 00:05:50,368 --> 00:05:54,045 Hill, the underdog, about to drop 30 seconds. 86 00:06:11,215 --> 00:06:13,448 With a quick snap out of the gate, it looks like 23, 87 00:06:13,488 --> 00:06:15,284 Fontaine, goes to the inside. 88 00:06:15,314 --> 00:06:18,155 He leads the field now on lap number one. 89 00:06:22,249 --> 00:06:25,430 Riders now jockeying for position as they come through. 90 00:06:47,434 --> 00:06:49,914 It's still 23, Fontaine. 91 00:06:50,262 --> 00:06:53,332 Looking down the twisties now. Here they come charging down. 92 00:06:53,682 --> 00:06:56,309 It's still 23, Fontaine. 93 00:06:56,435 --> 00:07:00,331 Hill now starts to show wheel in there as he starts to gain momentum. 94 00:07:00,355 --> 00:07:03,793 With good lines... Look out! Hill now dodged the inside. 95 00:07:03,817 --> 00:07:05,569 Hill now takes the lead! 96 00:07:05,694 --> 00:07:06,862 It's Hill! 97 00:07:10,449 --> 00:07:12,176 Seventy-seven rider, Hill, now. 98 00:07:12,200 --> 00:07:14,202 Charging hard, out front. 99 00:07:15,078 --> 00:07:17,515 And here we go, the race to the checkers. 100 00:07:17,539 --> 00:07:19,750 And Hill cruises! 101 00:07:20,792 --> 00:07:24,432 The winner is Hill, the 77 ride. 102 00:07:29,092 --> 00:07:30,927 What, are you kidding me right now? 103 00:07:32,429 --> 00:07:33,885 Let's go, baby. 104 00:07:35,103 --> 00:07:37,039 Hey, see if you can get my grandma on the line. 105 00:07:37,266 --> 00:07:38,434 She could win this thing. 106 00:07:42,856 --> 00:07:45,417 Hey, Hill gang. 107 00:07:45,728 --> 00:07:47,229 What's going on, fellas? 108 00:07:47,235 --> 00:07:49,172 - Nice race, Miles. - Thanks. 109 00:07:49,196 --> 00:07:50,423 You too. 110 00:07:50,447 --> 00:07:53,217 I don't know what you're up to, but I'm having a party at my place. 111 00:07:53,241 --> 00:07:55,595 You should come by. Tons of cute girls. 112 00:07:55,619 --> 00:07:58,887 - Dunno, man. I got to work in the morning. - Yeah? 113 00:07:59,308 --> 00:08:01,866 You got about 12 hours between now and then. 114 00:08:02,192 --> 00:08:03,693 You got something better to do? 115 00:08:04,081 --> 00:08:06,143 Tell you what, man. Change your mind, 116 00:08:06,167 --> 00:08:07,894 follow the crowd outta here, all right? 117 00:08:07,918 --> 00:08:10,030 All right. I'll think about it. Thanks, man. 118 00:08:10,087 --> 00:08:11,991 All right, hope to see you there, champ. 119 00:08:14,463 --> 00:08:16,131 You know I'm proud of you, right? 120 00:08:16,552 --> 00:08:19,656 Oh, God. Here we go. 121 00:08:19,680 --> 00:08:21,658 Life ain't all about racing, you know? 122 00:08:21,682 --> 00:08:24,536 Sometimes you got to take your foot off the accelerator a little bit. 123 00:08:24,560 --> 00:08:26,520 What, if you want to lose? 124 00:08:27,049 --> 00:08:30,211 That guy, his dad's got connections, right? 125 00:08:30,441 --> 00:08:33,830 Connections means sponsors, and sponsors means... 126 00:08:33,903 --> 00:08:36,237 Chains for days. I get it. 127 00:08:37,074 --> 00:08:38,941 All right, look, I'm just saying. 128 00:08:40,524 --> 00:08:42,010 You really want this... 129 00:08:44,159 --> 00:08:45,327 gotta play the game. 130 00:08:53,380 --> 00:08:54,673 Let's go, go, go! 131 00:08:54,798 --> 00:08:57,720 - Get that sat nav set up! - I'm on it! 132 00:09:09,237 --> 00:09:10,238 God! 133 00:09:28,102 --> 00:09:29,540 Launch the drones. 134 00:09:30,623 --> 00:09:31,623 Are you sure? 135 00:09:31,665 --> 00:09:32,750 Launch them! 136 00:09:33,208 --> 00:09:34,799 We've got to track it down! 137 00:09:35,211 --> 00:09:37,938 Run the search protocol, and I don't care if it's illegal! 138 00:10:56,959 --> 00:10:57,959 Mom. 139 00:10:58,544 --> 00:10:59,479 What are you doing? 140 00:10:59,518 --> 00:11:01,998 I don't want to spend all weekend cleaning up this mess. 141 00:11:02,089 --> 00:11:04,383 Gracias, Joanna. 142 00:11:05,842 --> 00:11:07,010 I'm sorry. 143 00:11:09,880 --> 00:11:11,858 Just go have fun, and be careful. 144 00:11:12,016 --> 00:11:13,309 - Okay? - Okay. 145 00:11:37,329 --> 00:11:39,819 Hey! Look who it is. 146 00:11:40,350 --> 00:11:43,758 - Thanks for coming, man. - Yeah. I can't stay long, though. 147 00:11:43,779 --> 00:11:47,315 That's what they all say. Hey, I want you to check something out. 148 00:11:50,996 --> 00:11:52,456 Yeah. 149 00:11:52,978 --> 00:11:54,813 Yo, everybody! Listen up! 150 00:11:55,447 --> 00:11:56,869 What's your name again? 151 00:11:56,936 --> 00:11:58,908 - Miles. - Miles. My bad, bro. 152 00:11:58,950 --> 00:12:00,551 Everybody, this is Miles. 153 00:12:00,934 --> 00:12:02,640 He's that fool who always beats me. 154 00:12:03,605 --> 00:12:05,439 Seriously, this kid's straight sick. 155 00:12:06,028 --> 00:12:08,126 Didn't your dad do all the work on your bike? 156 00:12:08,248 --> 00:12:10,978 Yeah. Hoping to sign somewhere after Regionals. 157 00:12:11,247 --> 00:12:13,100 Maybe you can take over from me. 158 00:12:13,577 --> 00:12:14,870 Team Fontaine. 159 00:12:15,120 --> 00:12:16,841 What, you're quitting already? 160 00:12:18,123 --> 00:12:19,413 I don't know. Maybe. 161 00:12:19,833 --> 00:12:21,920 Piss my dad off enough, that's for sure. 162 00:12:22,234 --> 00:12:23,720 Might be good enough reason. 163 00:12:23,921 --> 00:12:25,509 You guys don't get along? 164 00:12:26,048 --> 00:12:27,464 I wouldn't say that. 165 00:12:28,755 --> 00:12:30,293 He's good for some things. 166 00:12:30,891 --> 00:12:31,891 For example... 167 00:12:33,013 --> 00:12:37,356 Dad, we really need this industrial-grade GelFire torch, you know? 168 00:12:37,393 --> 00:12:39,812 Really helps clear the brush off the track. 169 00:12:40,521 --> 00:12:43,274 It's really gonna help me crush the competition next season. 170 00:12:49,615 --> 00:12:50,866 Woo! 171 00:12:53,866 --> 00:12:55,243 You're crazy, man. 172 00:12:57,960 --> 00:13:00,203 No, man. I'm not crazy. 173 00:13:00,624 --> 00:13:02,354 Just primal animal, you know? 174 00:13:02,407 --> 00:13:07,180 Doing what our ancestors used to do. Burn stuff, fight, be barbarians. 175 00:13:07,631 --> 00:13:09,165 Why don't you give it a shot? 176 00:13:11,218 --> 00:13:12,912 I'm good, man. You do you. 177 00:13:15,764 --> 00:13:16,807 All right. 178 00:13:17,160 --> 00:13:19,228 - Scroggins, you recording? - Light it up! 179 00:13:33,010 --> 00:13:34,957 Wait, who's that guy? 180 00:13:36,347 --> 00:13:37,935 Never seen him before. 181 00:13:39,559 --> 00:13:40,935 Probably one of Sam's new friends. 182 00:13:42,041 --> 00:13:44,325 You know him, he's always expanding his pack. 183 00:14:15,991 --> 00:14:17,659 Hey, look at the camera. 184 00:14:41,767 --> 00:14:44,228 * I can feel it in your loving * 185 00:14:44,360 --> 00:14:48,887 * It's nice but not too sweet, my darling... * 186 00:14:49,818 --> 00:14:51,537 Can't help yourself, huh? 187 00:14:54,321 --> 00:14:55,556 Not your scene? 188 00:14:56,930 --> 00:14:58,864 Wouldn't think it'd be yours either. 189 00:14:58,992 --> 00:15:00,736 Didn't really have a choice. 190 00:15:01,182 --> 00:15:02,550 Why, because of Sam? 191 00:15:02,766 --> 00:15:03,766 Yeah. 192 00:15:04,248 --> 00:15:05,633 He was my ride home. 193 00:15:06,625 --> 00:15:08,012 What, you live here? 194 00:15:08,504 --> 00:15:09,834 In the back house. 195 00:15:12,923 --> 00:15:15,137 My mom takes care of the place. 196 00:15:15,259 --> 00:15:17,177 The Fontaines are out of town a lot, so... 197 00:15:18,780 --> 00:15:20,038 So, um... 198 00:15:20,931 --> 00:15:22,233 you and Sam... 199 00:15:23,142 --> 00:15:24,142 No. 200 00:15:25,326 --> 00:15:27,631 No, it's not like that. 201 00:15:30,518 --> 00:15:31,738 I'm just the help. 202 00:15:32,737 --> 00:15:35,186 Trust me. That's not the way he sees you. 203 00:15:36,421 --> 00:15:37,673 How does he see me? 204 00:15:38,615 --> 00:15:39,896 I don't know. Like... 205 00:15:40,327 --> 00:15:43,382 every other guy on the planet sees you once they've seen you. 206 00:15:59,178 --> 00:16:01,096 Thanks for the spare part, by the way. 207 00:16:01,263 --> 00:16:02,264 I appreciate that. 208 00:16:05,476 --> 00:16:06,820 Yeah. You're welcome. 209 00:16:15,201 --> 00:16:16,874 You take this out of the garbage? 210 00:16:17,881 --> 00:16:19,535 It was next to it. 211 00:16:20,240 --> 00:16:22,070 'Cause you missed the shot. 212 00:16:23,412 --> 00:16:24,412 I like it. 213 00:16:24,728 --> 00:16:26,271 You shouldn't throw these away. 214 00:16:26,851 --> 00:16:29,295 She's a beauty, ain't she? Take it out later if you're lucky. 215 00:16:29,340 --> 00:16:32,491 Party's kicking up to phase two and y'all are just chilling in the garage. 216 00:16:33,337 --> 00:16:35,732 Listen, man, I appreciate the invite, but I got to bounce. 217 00:16:35,756 --> 00:16:37,562 Nah, man. Let's kick it up a notch. 218 00:16:37,633 --> 00:16:39,070 Then you can wuss out. 219 00:16:39,942 --> 00:16:42,180 I got a couple I wanna introduce you to. 220 00:16:47,434 --> 00:16:49,215 Does it have to be so loud? 221 00:16:49,991 --> 00:16:51,365 Sorry? 222 00:16:52,981 --> 00:16:55,105 You know, when I said, "Go have fun", 223 00:16:55,327 --> 00:16:58,408 "go meet some people" yesterday, I wasn't really talking about... 224 00:16:58,450 --> 00:17:00,556 - I know, I know. - Okay. 225 00:17:01,186 --> 00:17:02,830 Hand me that crescent, will you? 226 00:17:03,352 --> 00:17:04,353 Thank you. 227 00:17:05,744 --> 00:17:06,921 Great race yesterday. 228 00:17:07,162 --> 00:17:09,623 - Yeah. - All that hard work's paying off. 229 00:17:10,008 --> 00:17:11,051 I guess. 230 00:17:12,125 --> 00:17:16,257 It just sucks, you know? I gotta bust my tail twice as hard as those other guys. 231 00:17:16,380 --> 00:17:17,673 And Fontaine... 232 00:17:17,812 --> 00:17:21,008 Dad, you have to see this guy's place. 233 00:17:21,345 --> 00:17:23,641 - He's got everything you could ever need. - Yeah? 234 00:17:23,688 --> 00:17:26,950 I would be winning Supercross right now if I had what this guy's got. 235 00:17:26,974 --> 00:17:28,537 It just ain't fair, is it? 236 00:17:28,642 --> 00:17:31,439 Look, I know. I'm just trying to figure it all out. 237 00:17:31,603 --> 00:17:34,565 - Nothing feels right. - Well, racing feels right. 238 00:17:35,818 --> 00:17:37,880 Yeah, but racing ain't gonna last forever. 239 00:17:38,101 --> 00:17:40,408 Sooner or later you're gonna get injured, 240 00:17:40,742 --> 00:17:42,140 or you're gonna age out of it. 241 00:17:42,183 --> 00:17:43,810 Dad, my grades were trash. 242 00:17:43,831 --> 00:17:47,460 We can't afford college. I suck at everything else. 243 00:17:48,245 --> 00:17:49,270 But this... 244 00:17:49,375 --> 00:17:50,754 This I'm good at. 245 00:17:52,124 --> 00:17:53,250 Yeah. 246 00:17:54,835 --> 00:17:57,560 But how many other things have you actually tried? 247 00:18:08,124 --> 00:18:09,792 We've been searching all night. 248 00:18:10,370 --> 00:18:12,973 Could be anywhere within a 100-mile radius by now. 249 00:18:13,061 --> 00:18:15,732 There's nothing I can do until we get a visual on it. 250 00:18:15,836 --> 00:18:17,657 All its comm links are down. 251 00:18:20,319 --> 00:18:23,566 Keep them off the servers. I don't want them finding out about this. 252 00:18:28,392 --> 00:18:29,655 Captain Webber. 253 00:18:29,786 --> 00:18:31,580 The demo is in two days. 254 00:18:32,019 --> 00:18:33,874 Do you have any idea what's on the line here? 255 00:18:33,897 --> 00:18:36,435 - Of course. - Then give me a straight answer. 256 00:18:36,655 --> 00:18:38,997 You've blown through a $70 million budget 257 00:18:39,022 --> 00:18:41,936 and we haven't seen anything close to battlefield-ready. 258 00:18:42,007 --> 00:18:44,923 It's evolving. We've made great strides here. 259 00:18:44,936 --> 00:18:48,220 It's showing levels of autonomy way beyond expectation. 260 00:18:48,262 --> 00:18:50,731 The US government has expectations, Andric. 261 00:18:50,933 --> 00:18:53,292 You promised us a machine that could kill. 262 00:18:53,685 --> 00:18:58,020 I'm going to need remote access to your lab and the asset immediately. 263 00:18:58,228 --> 00:18:59,742 After that, you're done. 264 00:18:59,942 --> 00:19:02,366 - Am I clear? - Crystal. 265 00:19:27,636 --> 00:19:30,554 Hey, buddy. Radiator dirty again? 266 00:19:31,296 --> 00:19:33,858 Nah man, I think I'm gonna, get some sleep. 267 00:19:33,873 --> 00:19:37,059 Nah, what you're about to do is come out to Beaumont's ranch with us. 268 00:19:37,134 --> 00:19:39,638 Rip some gnarly whips for Scroggins' camera. 269 00:19:39,738 --> 00:19:42,915 Share your talents with the world, kid. You're about to blow up. 270 00:19:43,390 --> 00:19:44,736 Come on. 271 00:19:50,911 --> 00:19:52,333 Sick, bro! 272 00:19:55,348 --> 00:19:57,447 Yo, Miles. Come check this out. 273 00:19:57,749 --> 00:20:00,889 That's super sick. Watch this. 274 00:20:01,268 --> 00:20:02,121 There you go. 275 00:20:02,138 --> 00:20:05,056 Dude, that was huge. Yeah, I can't wait to post this. 276 00:20:05,102 --> 00:20:06,849 You're gonna get signed for sure. 277 00:20:07,551 --> 00:20:11,364 Nah, people don't get signed off desert rat hillbilly crap like this. 278 00:20:11,388 --> 00:20:14,649 We'll see about that. That was sick, dude. 279 00:20:15,726 --> 00:20:17,872 Hey, you should come down to Nationals with us. 280 00:20:18,353 --> 00:20:19,703 - Yeah? - Yeah. 281 00:20:19,813 --> 00:20:21,708 Took a private jet down last year. 282 00:20:21,818 --> 00:20:23,393 - It was awesome. - Huh. 283 00:20:25,152 --> 00:20:26,921 You and Sara have fun last night? 284 00:20:26,945 --> 00:20:29,063 - We were just talking. - Just talking, huh? 285 00:20:29,114 --> 00:20:30,615 Yeah. No biggie. 286 00:20:31,033 --> 00:20:32,636 - Check out this one, man. - Yeah? 287 00:20:32,648 --> 00:20:33,815 - Yeah. - All right. 288 00:20:35,075 --> 00:20:37,225 Oh, Miles, before I forget. 289 00:20:37,572 --> 00:20:39,825 Why don't you say something for your fans, bro? 290 00:20:40,289 --> 00:20:41,289 Uh... 291 00:20:41,418 --> 00:20:42,806 Yeah, all right. 292 00:20:43,003 --> 00:20:44,003 Um... 293 00:20:44,254 --> 00:20:45,416 Yo, send it. 294 00:20:45,450 --> 00:20:46,830 Yeah. 295 00:20:47,587 --> 00:20:48,909 I get it, dude. 296 00:20:52,188 --> 00:20:53,356 Let's see it! 297 00:20:54,264 --> 00:20:55,390 Send it. 298 00:21:07,821 --> 00:21:08,821 Whoa! 299 00:21:14,326 --> 00:21:16,403 Hey, dude! You okay? 300 00:21:17,297 --> 00:21:20,207 That's not how you make a name for yourself, man. 301 00:21:20,728 --> 00:21:21,895 You got it, Scroggs? 302 00:21:22,458 --> 00:21:24,091 All right. Let's get outta here. 303 00:21:24,551 --> 00:21:27,025 - But he's got my GoPro. - Your GoPro? 304 00:21:27,168 --> 00:21:28,353 Who paid for it? 305 00:21:29,049 --> 00:21:31,313 We can't just leave him out here like that. 306 00:21:37,224 --> 00:21:38,308 You're right. 307 00:21:39,137 --> 00:21:41,209 I'm not leaving him here like that. 308 00:21:44,154 --> 00:21:45,477 You happy? 309 00:21:47,416 --> 00:21:48,416 Let's go. 310 00:21:48,928 --> 00:21:51,288 Let's go. Come on, hurry up. 311 00:21:53,213 --> 00:21:54,213 Let's go. 312 00:23:37,135 --> 00:23:38,396 Someone there? 313 00:23:48,339 --> 00:23:49,339 Hey. 314 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 Hello? 315 00:28:08,669 --> 00:28:11,380 Hey... I'm not gonna hurt you. 316 00:28:18,470 --> 00:28:19,603 Calm down. 317 00:28:20,603 --> 00:28:21,859 Relax. 318 00:28:28,176 --> 00:28:30,112 Hey, easy, easy. 319 00:28:36,124 --> 00:28:37,417 What the hell are you? 320 00:28:44,442 --> 00:28:46,210 We'll get this out, all right? 321 00:28:53,774 --> 00:28:55,250 Chill out, all right? 322 00:29:02,293 --> 00:29:03,922 Is that better? 323 00:29:07,561 --> 00:29:08,561 Hey. 324 00:29:09,777 --> 00:29:11,801 You're even more hard up than me, huh? 325 00:29:23,927 --> 00:29:25,360 A-X-L... 326 00:29:27,652 --> 00:29:28,952 AXL? 327 00:29:29,946 --> 00:29:31,313 Is that you, buddy? 328 00:29:32,013 --> 00:29:33,473 It's gonna be all right. 329 00:29:34,632 --> 00:29:36,300 I'm gonna fix you up, okay? 330 00:29:54,282 --> 00:29:55,631 Hey, buddy. 331 00:29:56,014 --> 00:29:58,509 Thought you were gonna help me to finish up today. 332 00:29:59,601 --> 00:30:02,290 All right. Give me a call when you get this. 333 00:30:02,729 --> 00:30:03,879 Where are you? 334 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 Wow. 335 00:30:09,784 --> 00:30:12,501 This looks extremely complicated. Hold on. 336 00:30:39,129 --> 00:30:40,702 Yo, send it. 337 00:30:48,608 --> 00:30:50,665 Yo, what up? 338 00:30:51,115 --> 00:30:54,263 Two thousand views in one night. Pretty good, huh? 339 00:30:54,309 --> 00:30:57,072 Is he okay? 'Cause he's not answering his phone. 340 00:30:57,158 --> 00:30:58,690 Sara, what do you care? 341 00:30:59,313 --> 00:31:00,829 You don't even know him. 342 00:31:00,936 --> 00:31:02,783 - Where is he? - I don't know. 343 00:31:02,918 --> 00:31:04,474 Probably back by now. 344 00:31:04,624 --> 00:31:06,659 What, you left him out there overnight? 345 00:31:06,696 --> 00:31:08,934 Yeah. We gave him enough gas to get home. 346 00:31:10,171 --> 00:31:11,336 What? 347 00:31:13,620 --> 00:31:15,696 Show me where he is... exactly. 348 00:31:40,489 --> 00:31:42,373 I just need you to hold still, all right? 349 00:31:49,939 --> 00:31:51,213 It's not bad, huh? 350 00:31:52,473 --> 00:31:53,473 All right. 351 00:32:02,974 --> 00:32:04,980 There you go, buddy. Can you move it? 352 00:32:05,343 --> 00:32:06,684 How does that feel? 353 00:32:07,028 --> 00:32:08,769 Yeah? Want me to do the other side? 354 00:32:08,859 --> 00:32:09,859 No? 355 00:32:12,734 --> 00:32:14,253 You should be good now. 356 00:32:14,542 --> 00:32:16,485 Come on, try it out. Get up. 357 00:32:16,617 --> 00:32:17,617 Come on. 358 00:32:17,947 --> 00:32:18,947 Good boy. 359 00:32:19,532 --> 00:32:20,532 Come on. 360 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 Let's go. 361 00:32:23,244 --> 00:32:25,150 Hey, I'll bet you're thirsty, huh? 362 00:32:26,851 --> 00:32:27,851 Come on. 363 00:32:29,974 --> 00:32:31,392 Attaboy. Easy. 364 00:32:37,121 --> 00:32:38,634 Come on. Slowly. 365 00:32:40,714 --> 00:32:42,151 Hey! No. 366 00:32:43,201 --> 00:32:45,187 Come on. All right, stop. 367 00:32:53,524 --> 00:32:54,652 Yeah? 368 00:32:55,777 --> 00:32:57,048 You look good. 369 00:32:58,964 --> 00:33:00,997 Starting to feel better, bud? 370 00:33:01,157 --> 00:33:02,257 Whoa! 371 00:33:02,306 --> 00:33:03,749 What are you doing? 372 00:33:03,975 --> 00:33:05,842 Sniffing me out? 373 00:33:14,996 --> 00:33:16,524 Yo, send it. 374 00:33:16,579 --> 00:33:18,987 Hey. Hey, hey, hey, what are you doing? 375 00:33:19,008 --> 00:33:20,815 Calm down. Relax. 376 00:33:25,138 --> 00:33:29,041 Yo, send it. 377 00:33:30,212 --> 00:33:32,581 Not my best moment, okay? 378 00:33:34,140 --> 00:33:36,292 Hey. Look at me. 379 00:33:36,960 --> 00:33:38,491 We're friends, right? 380 00:33:39,564 --> 00:33:41,772 And friends don't bite friends, okay? 381 00:33:42,406 --> 00:33:43,533 All right. 382 00:33:44,242 --> 00:33:45,748 Hey, stay still. 383 00:34:07,191 --> 00:34:08,317 Whoa! 384 00:34:14,188 --> 00:34:15,267 What? 385 00:34:15,398 --> 00:34:16,842 You wanna play? 386 00:34:17,061 --> 00:34:18,920 All right. Let's go. 387 00:34:30,624 --> 00:34:33,786 * I know you must hold secrets * 388 00:34:35,877 --> 00:34:39,045 * Such a long way from home * 389 00:34:39,531 --> 00:34:43,311 * You're a lost letter needs delivery * 390 00:34:45,422 --> 00:34:48,524 * Someday you'll be where you should go * 391 00:35:13,987 --> 00:35:16,828 * Come on, give me some spirit * 392 00:35:18,586 --> 00:35:21,125 * Don't take too much to get me excited * 393 00:35:21,599 --> 00:35:24,483 * Whisper, I'll listen to hear it * 394 00:35:25,770 --> 00:35:28,425 * Just show me some sign of life * 395 00:35:29,180 --> 00:35:32,223 * Someday you won't be so alone * 396 00:35:33,453 --> 00:35:35,243 * Someday you'll be where you should go * 397 00:35:35,308 --> 00:35:38,367 * Someday you won't be so alone... * 398 00:35:59,502 --> 00:36:01,416 Hey! Hey! 399 00:36:01,618 --> 00:36:03,939 Wait a second. I got something. 400 00:36:04,736 --> 00:36:06,088 That's him. 401 00:36:09,762 --> 00:36:11,269 I'm gonna try and crash his system. 402 00:36:11,276 --> 00:36:13,214 No! Wait. 403 00:36:14,229 --> 00:36:15,911 This is better than I hoped. 404 00:36:15,951 --> 00:36:17,869 Wait. Who do you think that is? 405 00:36:18,163 --> 00:36:19,680 Our human test subject. 406 00:36:20,212 --> 00:36:22,900 Are you kidding? He's gonna rip that kid apart at any moment. 407 00:36:23,012 --> 00:36:24,758 I don't think that's gonna happen. 408 00:36:25,027 --> 00:36:26,728 This is the breakthrough we needed. 409 00:36:26,797 --> 00:36:28,517 Stream the sensory feed. 410 00:36:29,115 --> 00:36:31,267 I want to see what it sees. 411 00:36:53,615 --> 00:36:55,310 Miles, you out here? 412 00:36:55,713 --> 00:36:57,059 Miles? 413 00:37:13,784 --> 00:37:17,075 What? Come on! Come on! 414 00:37:21,667 --> 00:37:23,733 - AXL, stop! - Miles! 415 00:37:24,430 --> 00:37:26,926 Knock it off, AXL. Come here. 416 00:37:26,957 --> 00:37:29,508 Hey, come on. You gotta calm down. All right, buddy? 417 00:37:29,531 --> 00:37:32,212 She's a friend, all right? Friend. 418 00:37:32,470 --> 00:37:33,470 Look. 419 00:37:34,689 --> 00:37:36,009 - Come here. - What are you doing? 420 00:37:36,015 --> 00:37:36,887 - Trust me. - No. 421 00:37:36,893 --> 00:37:38,093 - I wanna show you... - No! 422 00:37:38,099 --> 00:37:40,434 He's not gonna hurt you. Come on. 423 00:37:41,270 --> 00:37:42,563 Come on. 424 00:37:44,648 --> 00:37:47,319 Look, AXL. Friend, okay? 425 00:37:47,610 --> 00:37:50,050 This is Sara, and we like Sara, all right? 426 00:37:56,650 --> 00:37:57,762 Good boy. 427 00:37:58,133 --> 00:37:59,525 You can talk to it? 428 00:38:01,514 --> 00:38:02,514 Sort of. 429 00:38:03,684 --> 00:38:04,684 Yeah. 430 00:38:06,065 --> 00:38:07,941 He's still learning, you know? 431 00:38:08,172 --> 00:38:10,643 - He's like a puppy. - Are you being serious? 432 00:38:10,814 --> 00:38:12,483 Miles, it could have killed me! 433 00:38:12,596 --> 00:38:14,015 He, okay? 434 00:38:14,422 --> 00:38:15,422 Not it. 435 00:38:15,777 --> 00:38:17,033 You checked? 436 00:38:22,722 --> 00:38:24,001 Good boy. 437 00:38:26,126 --> 00:38:27,236 Stay, okay? 438 00:38:30,083 --> 00:38:31,489 Do you trust me? 439 00:38:39,259 --> 00:38:40,259 Come on. 440 00:38:46,865 --> 00:38:48,575 Easy. Easy. 441 00:39:04,552 --> 00:39:05,552 Wow. 442 00:39:11,166 --> 00:39:12,644 Hi, AXL. 443 00:39:13,814 --> 00:39:15,816 - AXL, right? - Yeah. 444 00:39:16,241 --> 00:39:17,584 I'm Sara. 445 00:39:18,465 --> 00:39:19,803 Nice to meet you. 446 00:39:37,150 --> 00:39:39,662 So you came all the way out here just for me? 447 00:39:42,531 --> 00:39:43,531 No. 448 00:39:44,180 --> 00:39:45,501 I just like the drive. 449 00:39:46,915 --> 00:39:47,915 Hmm! 450 00:39:48,161 --> 00:39:49,161 Yeah? 451 00:39:50,556 --> 00:39:52,062 I was worried about you. 452 00:40:06,145 --> 00:40:09,548 It's crazy what the military chooses to spend their money on. 453 00:40:10,267 --> 00:40:12,339 You really think he's military? 454 00:40:12,852 --> 00:40:13,895 Yeah. 455 00:40:14,896 --> 00:40:16,059 Maybe. 456 00:40:16,209 --> 00:40:19,578 I mean, clearly somebody spent a lot of money on him. 457 00:40:19,948 --> 00:40:22,004 And they gotta be looking for him. 458 00:40:23,405 --> 00:40:24,838 Whatever he is, 459 00:40:25,375 --> 00:40:27,254 we gotta take him back to his owner. 460 00:40:27,359 --> 00:40:29,495 What, for like a reward? 461 00:40:29,564 --> 00:40:32,406 No, because it's the right thing to do. 462 00:40:35,104 --> 00:40:40,063 You see all those little round things on his side and on his tail? 463 00:40:40,266 --> 00:40:42,461 You know those are bullet holes, right? 464 00:40:43,317 --> 00:40:45,212 Somebody shot him up. 465 00:40:46,484 --> 00:40:49,180 I don't think his owner deserves to get him back. 466 00:40:51,240 --> 00:40:53,137 I think he's listening. 467 00:40:54,895 --> 00:40:56,541 You listening to us? 468 00:40:57,731 --> 00:40:59,077 It's okay. 469 00:40:59,130 --> 00:41:00,618 We'll figure this out. 470 00:41:10,076 --> 00:41:11,951 Are you scared of the dark? 471 00:41:13,385 --> 00:41:14,382 No. 472 00:41:14,456 --> 00:41:15,845 No? Are you sure? 473 00:41:15,874 --> 00:41:17,856 I am scared of my mom, though. 474 00:41:19,294 --> 00:41:20,503 Well... 475 00:41:21,171 --> 00:41:23,873 You know, we can't get the truck out until the morning. 476 00:41:25,091 --> 00:41:26,384 Yeah, good point. 477 00:41:27,112 --> 00:41:28,971 You tell your mom you came out here? 478 00:41:29,627 --> 00:41:30,925 Nope. 479 00:41:32,098 --> 00:41:33,514 She'd freak out. 480 00:41:35,113 --> 00:41:37,782 Yeah, my dad's probably freaking out too. 481 00:41:38,693 --> 00:41:39,905 And your mom? 482 00:41:44,444 --> 00:41:46,615 She died a couple years ago. 483 00:41:51,576 --> 00:41:53,136 I'm so sorry. 484 00:41:53,765 --> 00:41:54,765 Yeah. 485 00:41:58,241 --> 00:41:59,800 I'll show you a picture. 486 00:42:04,297 --> 00:42:05,633 She's beautiful. 487 00:42:07,284 --> 00:42:08,850 My dad married up. 488 00:42:10,592 --> 00:42:12,165 Yeah, my dad too. 489 00:42:12,951 --> 00:42:15,624 It's too bad. I don't know much about him. 490 00:42:16,518 --> 00:42:20,780 Other than that he's been in and out of my life since I was a kid. 491 00:42:20,815 --> 00:42:23,318 Hardest part is watching my mom go through it. 492 00:42:25,777 --> 00:42:29,668 It's like she's completely given up on ever getting out of here. 493 00:42:30,612 --> 00:42:32,442 I know how she feels. 494 00:42:34,928 --> 00:42:38,308 I mean, sometimes I feel like I'll never get out of here either. 495 00:42:52,040 --> 00:42:53,757 I really like this song. 496 00:42:55,640 --> 00:42:56,641 Come on. 497 00:42:59,269 --> 00:43:01,504 * We get it almost every night... * 498 00:43:01,533 --> 00:43:02,803 You see that? 499 00:43:05,329 --> 00:43:08,032 - Come on. - I don't... I don't really dance. 500 00:43:08,058 --> 00:43:10,272 - Everyone can dance. - That's more your thing. 501 00:43:10,312 --> 00:43:12,564 - Not really my thing. - You're just choosing not to. 502 00:43:13,450 --> 00:43:16,753 * Everybody here is out of sight... * 503 00:43:17,259 --> 00:43:19,665 - Oh... - Just a sway. 504 00:43:20,248 --> 00:43:21,573 There we go. 505 00:43:22,189 --> 00:43:24,734 Okay, now we can get fancy. 506 00:43:24,961 --> 00:43:27,000 Add a little snap to it. 507 00:43:28,798 --> 00:43:30,675 * Dancing in the moonlight * 508 00:43:31,134 --> 00:43:34,651 * Everybody's feeling warm and bright * 509 00:43:34,665 --> 00:43:37,956 * It's such a fine and natural sight * 510 00:43:38,055 --> 00:43:43,060 * Everybody's dancing in the moonlight... * 511 00:43:43,807 --> 00:43:43,807 Line by line resync and more by Dandysubs on 20181103. 512 00:43:52,571 --> 00:43:55,052 Okay, so they're late on truck payments and medical bills. 513 00:43:55,068 --> 00:43:58,218 She actually got accepted to a few good schools, but... 514 00:43:58,327 --> 00:44:00,418 Her mother's totally underwater. Look, the point is, 515 00:44:00,464 --> 00:44:02,578 they'll be thankful for anything they can get. 516 00:44:02,706 --> 00:44:05,667 We should send the boys in there, pay them off, and take back the A-X-L. 517 00:44:05,708 --> 00:44:06,708 No. 518 00:44:07,212 --> 00:44:08,216 No? 519 00:44:08,587 --> 00:44:12,517 He's becoming more sophisticated with every minute he spends in human contact. 520 00:44:12,716 --> 00:44:14,913 We were six months behind schedule. 521 00:44:15,229 --> 00:44:18,867 This level of development puts us ahead five years. 522 00:44:27,105 --> 00:44:28,628 She's pretty great, huh? 523 00:44:32,616 --> 00:44:34,365 Way out of my league, though, right? 524 00:44:35,926 --> 00:44:39,279 Yo... send it! 525 00:44:39,952 --> 00:44:41,630 You don't have to rub it in. 526 00:44:55,175 --> 00:44:56,527 Keep going. 527 00:44:56,708 --> 00:44:58,077 Keep going. 528 00:45:02,849 --> 00:45:04,337 Almost there! 529 00:45:05,060 --> 00:45:06,649 Keep going. 530 00:45:07,645 --> 00:45:10,549 Let's go! That's what I'm talking about. 531 00:45:13,980 --> 00:45:16,017 All right, let's get outta here! 532 00:45:16,132 --> 00:45:17,674 What about AXL? 533 00:45:17,918 --> 00:45:19,540 We can't just leave him out here. 534 00:45:19,690 --> 00:45:21,612 What do you wanna do? Take him home? 535 00:45:21,797 --> 00:45:24,871 Miles, he's not some kind of stray dog that you just found. 536 00:45:24,896 --> 00:45:27,578 - He can hurt someone. - We do what you said last night, alright? 537 00:45:27,594 --> 00:45:30,633 We find out who made him. Come on, give it. 538 00:45:30,681 --> 00:45:32,168 Hey, give it! 539 00:45:34,184 --> 00:45:36,229 You know you're using the word "we" a lot? 540 00:45:36,311 --> 00:45:38,193 That's because we're in this together. 541 00:45:38,235 --> 00:45:40,931 I came out here to make sure you were okay. 542 00:45:41,399 --> 00:45:43,433 - That thing... - Needs our help, all right? 543 00:45:43,445 --> 00:45:46,825 Besides, if we just leave him out here, 544 00:45:46,905 --> 00:45:49,211 what do you think'll happen to the next guy who finds him? 545 00:45:49,217 --> 00:45:51,522 I don't know. We'll call the cops. Let them deal with it. 546 00:45:51,528 --> 00:45:52,596 Call the cops? 547 00:45:52,612 --> 00:45:55,382 You saw how he reacted to this truck. What do you think he's gonna do 548 00:45:55,388 --> 00:45:58,074 when he sees a bunch of police cars coming up here? 549 00:45:59,478 --> 00:46:00,771 Come on. 550 00:46:02,188 --> 00:46:03,188 Fine. 551 00:46:05,106 --> 00:46:06,430 So you're with me? 552 00:46:09,178 --> 00:46:10,178 Yes. 553 00:46:10,439 --> 00:46:11,667 Well, good. 554 00:46:12,329 --> 00:46:13,862 Hey, AXL! 555 00:46:16,018 --> 00:46:17,269 Atta baby. 556 00:46:20,514 --> 00:46:21,878 Hey, Dad. 557 00:46:23,212 --> 00:46:25,538 Sorry, I just got back into cell service. 558 00:46:26,788 --> 00:46:29,889 Yeah, he messed up my bike and then he just left me out there. 559 00:46:30,375 --> 00:46:31,375 No. 560 00:46:32,337 --> 00:46:34,557 Listen, I got to talk to you later, okay? 561 00:46:34,715 --> 00:46:35,966 I'll be home in a bit. 562 00:46:36,425 --> 00:46:38,299 All right? Okay, bye. 563 00:46:42,089 --> 00:46:44,528 Do you have any cash? I only have a five. 564 00:46:44,690 --> 00:46:45,690 No. 565 00:46:46,221 --> 00:46:47,973 Hang on. Let me check the glove compartment. 566 00:46:54,665 --> 00:46:57,971 Wait, you didn't pay already? It says you did. 567 00:47:04,870 --> 00:47:06,748 Wait, did he just buy us gas? 568 00:47:07,064 --> 00:47:08,754 Looks like he did. 569 00:47:10,070 --> 00:47:12,921 See? I told you we couldn't leave him out there. 570 00:47:13,435 --> 00:47:16,057 He hacked the gas pumps like he had your card. 571 00:47:16,840 --> 00:47:19,827 I couldn't even get my last dog to stay off the couch! 572 00:47:32,148 --> 00:47:34,456 Look, buddy, you gotta stay down, all right? 573 00:47:40,454 --> 00:47:41,607 I think we should go. 574 00:47:41,657 --> 00:47:43,058 It won't stop. 575 00:47:43,088 --> 00:47:44,932 That's good. Just take it all. 576 00:47:50,663 --> 00:47:52,665 Look at this. 577 00:47:52,959 --> 00:47:55,235 Dollar bills! 578 00:48:07,497 --> 00:48:10,201 Sam? Have you seen Sara? 579 00:48:10,252 --> 00:48:13,391 She spent the night at Lyssa's, but I thought she'd be home by now. 580 00:48:13,397 --> 00:48:15,399 I don't think she's at Lyssa's. 581 00:48:15,722 --> 00:48:18,882 She's probably hanging out with this new kid. 582 00:48:19,069 --> 00:48:21,645 You know, there's a way you can find her on your phone. 583 00:48:21,738 --> 00:48:23,264 You want me to show you how? 584 00:48:23,532 --> 00:48:24,980 Yeah, sure, please. 585 00:48:25,062 --> 00:48:26,062 Okay. 586 00:48:26,636 --> 00:48:29,138 You just gotta go there... 587 00:48:31,886 --> 00:48:34,555 Yeah, there she is. Right there. 588 00:48:34,596 --> 00:48:37,216 But that looks like the middle of nowhere. 589 00:48:37,902 --> 00:48:39,881 Balance it. Balance it. 590 00:48:39,921 --> 00:48:41,339 There you go. 591 00:48:42,080 --> 00:48:43,356 Flip it. 592 00:48:44,916 --> 00:48:46,449 You sure he'll be safe here? 593 00:48:46,501 --> 00:48:48,532 Yeah, I think he should be fine tonight. 594 00:48:49,907 --> 00:48:52,247 No one really comes here except for me. 595 00:48:53,591 --> 00:48:55,208 So you did all these? 596 00:48:55,468 --> 00:48:56,469 Yeah. 597 00:48:56,823 --> 00:48:59,505 They're amazing. You're really talented. 598 00:49:28,522 --> 00:49:29,987 That's crazy. 599 00:49:30,837 --> 00:49:32,234 You like that. 600 00:49:48,072 --> 00:49:50,144 - Did you know he could do that? - No. 601 00:49:50,306 --> 00:49:51,669 This is something new. 602 00:49:51,701 --> 00:49:53,099 The Department of Defense, 603 00:49:53,115 --> 00:49:55,646 in collaboration with CRAINE Systems, 604 00:49:55,749 --> 00:49:59,327 is pleased to present the A-X-L... 605 00:49:59,774 --> 00:50:03,770 which exceeds any UGV module available today. 606 00:50:04,423 --> 00:50:07,616 The AXL has been engineered upon a foundation 607 00:50:07,622 --> 00:50:12,684 of canine human interaction that stretches back millennia. 608 00:50:13,236 --> 00:50:15,357 As the war dog of the future, 609 00:50:15,478 --> 00:50:19,472 the A-X-L biometrically pairs with a designated soldier, 610 00:50:19,991 --> 00:50:22,241 making him as loyal as the real thing 611 00:50:22,407 --> 00:50:25,007 while being decisively more lethal. 612 00:50:26,083 --> 00:50:28,929 Specially engineered vehicles and accessories 613 00:50:28,982 --> 00:50:31,535 give the soldier that the A-X-L is paired with 614 00:50:31,562 --> 00:50:35,960 enhanced mobility and faster evasive opportunities. 615 00:50:36,174 --> 00:50:38,925 A suite of cyber warfare abilities, 616 00:50:38,931 --> 00:50:42,360 make him an ally in disarmament and intelligence. 617 00:50:42,406 --> 00:50:44,144 - Miles, he was made to... - Yeah, I know. 618 00:50:44,189 --> 00:50:49,285 The A-X-L not only has the ability to source and direct maintenance, 619 00:50:49,332 --> 00:50:54,050 but also to self-destruct in order to avoid enemy capture. 620 00:50:54,072 --> 00:50:57,606 AXL... AXL, stop, okay? 621 00:51:01,594 --> 00:51:03,061 Don't touch it. 622 00:51:08,573 --> 00:51:10,404 Of course, he touches it. 623 00:51:12,384 --> 00:51:13,384 Ow! 624 00:51:21,114 --> 00:51:22,852 What do you think this is? 625 00:51:24,313 --> 00:51:26,792 Clearly he just did that pairing thing with you. 626 00:51:26,823 --> 00:51:28,300 It's paired now. 627 00:51:28,347 --> 00:51:31,244 The entire OS is useless without that kid. 628 00:51:31,348 --> 00:51:34,518 The key gives him full control of the entire project. 629 00:51:35,097 --> 00:51:36,932 Then we bring in the kid as well. 630 00:51:39,047 --> 00:51:40,787 Looks like they have a visitor. 631 00:51:46,108 --> 00:51:47,609 - It's Sam. - Hey. 632 00:51:48,459 --> 00:51:51,148 I need you to stay here, all right? I'll be right back. 633 00:51:51,522 --> 00:51:53,385 Miles, you're gonna have to stay here too. 634 00:51:53,514 --> 00:51:56,170 - I'm not hiding from him. - If he sees you, he's gonna freak out. 635 00:51:56,493 --> 00:51:57,955 I got this, okay? 636 00:52:04,131 --> 00:52:06,245 - Hey! - Hey. 637 00:52:06,597 --> 00:52:09,252 What kind of sketchy business goes on up here, huh? 638 00:52:09,354 --> 00:52:10,606 You know me. 639 00:52:11,753 --> 00:52:12,802 Do I? 640 00:52:13,202 --> 00:52:16,376 What happened, Sara? You guys hang out or what? 641 00:52:17,483 --> 00:52:19,008 What's that supposed to mean? 642 00:52:19,154 --> 00:52:21,557 You know, I'm used to people using me, Sara. 643 00:52:22,019 --> 00:52:24,084 I just... didn't think it'd be you. 644 00:52:24,545 --> 00:52:26,409 I guess it makes sense, though. 645 00:52:26,692 --> 00:52:28,024 How have I used you? 646 00:52:28,116 --> 00:52:30,841 Well, you act like we're together. 647 00:52:31,092 --> 00:52:32,529 You suck up to my dad. 648 00:52:32,575 --> 00:52:35,171 My family practically gives you and your mom everything, 649 00:52:35,242 --> 00:52:39,433 and the minute I turn my back, you go and you hook up with some piece of white trash. 650 00:52:40,123 --> 00:52:41,123 Hey. 651 00:52:42,559 --> 00:52:44,366 Hey, Sara. Hey! 652 00:52:46,251 --> 00:52:48,933 Sam, you need to leave... now! 653 00:52:49,390 --> 00:52:50,927 What, because of this kid? 654 00:52:51,126 --> 00:52:52,359 Sup, Miles? 655 00:52:52,747 --> 00:52:54,298 Nice tan, bro. 656 00:52:59,504 --> 00:53:02,896 Okay, this has gone far enough. We need to get a team in there right now. 657 00:53:02,932 --> 00:53:04,115 Hold on. 658 00:53:04,415 --> 00:53:06,264 Let's see this play out. 659 00:53:09,965 --> 00:53:13,012 Miles, tell him to stop. He's gonna kill him! 660 00:53:13,434 --> 00:53:15,015 It's crushing me! 661 00:53:15,097 --> 00:53:17,932 - Come on! - Okay. AXL! 662 00:53:19,034 --> 00:53:20,616 Bring him here. 663 00:53:24,657 --> 00:53:26,059 Help! No! 664 00:53:26,794 --> 00:53:29,696 AXL, stop! Miles! 665 00:53:34,500 --> 00:53:37,042 I'd stay as still as possible right now if I were you, buddy. 666 00:53:37,104 --> 00:53:39,327 - Miles, just let him go! - Listen to me. 667 00:53:39,383 --> 00:53:42,086 I don't ever want to see you near her again. You got that? 668 00:53:42,140 --> 00:53:44,509 - Miles, just let him go! - And if I do, 669 00:53:44,565 --> 00:53:47,109 - I'm gonna send this thing after you. - Okay! 670 00:53:47,171 --> 00:53:50,256 - I can't hear you. What'd you say? - I said, okay! 671 00:53:51,724 --> 00:53:54,516 He's all right. You can't hurt him. Okay? 672 00:53:54,855 --> 00:53:55,840 Get outta here. Go! 673 00:53:55,846 --> 00:53:59,264 The asset obeyed the boy's directives perfectly. 674 00:53:59,728 --> 00:54:01,038 Let him go. 675 00:54:07,959 --> 00:54:12,155 And what if he had directed him to keep attacking? 676 00:54:12,827 --> 00:54:14,370 You better run! 677 00:54:15,314 --> 00:54:17,876 We could have had civilian blood on our hands. 678 00:54:17,891 --> 00:54:20,117 At some point, I'd say that's inevitable. 679 00:54:25,037 --> 00:54:27,289 And that doesn't bother you? 680 00:54:28,603 --> 00:54:31,098 Perhaps you've forgotten what business we're in. 681 00:54:31,552 --> 00:54:33,590 Aren't you a good boy? 682 00:54:34,359 --> 00:54:36,119 That was fun, right? 683 00:54:37,906 --> 00:54:38,998 What? 684 00:54:40,699 --> 00:54:42,915 I told you I'd handle it. 685 00:54:43,430 --> 00:54:45,072 Hey, I was just looking out for you. 686 00:54:45,078 --> 00:54:46,573 Well, I don't need you to. 687 00:54:46,603 --> 00:54:47,899 Don't you get it? 688 00:54:48,415 --> 00:54:50,044 I live in his house. 689 00:54:50,127 --> 00:54:53,313 My mom does his laundry, they pay for my grandmother's nursing home. 690 00:54:53,334 --> 00:54:54,805 They own us, Miles. 691 00:54:54,837 --> 00:54:56,461 - I was just trying to defend you... - Stop! 692 00:54:56,487 --> 00:54:57,871 You act like you're the underdog, 693 00:54:57,890 --> 00:55:00,887 but the moment you get any real power, you're just like him! 694 00:55:00,955 --> 00:55:02,988 You just dropped bombs all over a situation 695 00:55:03,005 --> 00:55:05,933 my family's been dealing with our entire lives. 696 00:55:09,539 --> 00:55:11,307 I'm sorry, okay? 697 00:55:13,856 --> 00:55:15,569 I let it get out of hand. 698 00:55:19,068 --> 00:55:20,068 Look... 699 00:55:20,675 --> 00:55:22,821 Just go make peace with him, okay? 700 00:55:23,286 --> 00:55:24,796 I'll take care of AXL. 701 00:55:24,885 --> 00:55:26,494 Did you hit your head or something? 702 00:55:26,831 --> 00:55:28,843 Or are you just choosing not to use it? 703 00:55:30,205 --> 00:55:32,137 I'm not going to leave you, Miles. 704 00:55:33,420 --> 00:55:35,485 And I'm not leaving you, AXL. 705 00:55:36,610 --> 00:55:38,357 Look, do you trust your dad? 706 00:55:38,950 --> 00:55:39,950 Yeah. 707 00:55:40,162 --> 00:55:42,300 Okay, well, I think we need to tell him. 708 00:55:42,498 --> 00:55:45,345 Because clearly, we're way in over our heads. 709 00:55:47,644 --> 00:55:48,772 All right. 710 00:55:50,445 --> 00:55:54,417 Okay, bud, I need you to hide over there, okay? 711 00:55:54,638 --> 00:55:55,949 We'll be right back. 712 00:55:56,001 --> 00:55:59,443 Just stay here. And don't do anything stupid, please. 713 00:56:01,650 --> 00:56:03,644 Ah! Stay. 714 00:56:22,621 --> 00:56:25,279 You're saying you just found a robot dog? 715 00:56:25,299 --> 00:56:27,005 I want you to see him, Dad. 716 00:56:27,804 --> 00:56:29,080 What is this thing? 717 00:56:29,115 --> 00:56:32,147 It makes the person who touches it his owner or something. 718 00:56:32,198 --> 00:56:34,093 - And you touched it. - Yeah. 719 00:56:34,277 --> 00:56:36,424 He has to obey everything I say now. 720 00:56:53,871 --> 00:56:55,721 All right, everybody. 721 00:56:58,060 --> 00:56:59,256 You ready? 722 00:57:00,943 --> 00:57:02,348 You guys stay here. 723 00:57:02,890 --> 00:57:04,753 - Ready, Scroggins? - Yeah. 724 00:57:06,509 --> 00:57:08,658 Come on, get your camera ready. Let's go. 725 00:57:09,304 --> 00:57:11,307 You're tripping. I don't see anything. 726 00:57:11,326 --> 00:57:13,424 No, man. He's in here. 727 00:57:23,287 --> 00:57:25,458 Just keep that camera rolling, man. 728 00:57:49,057 --> 00:57:51,457 - Right, you got that? - Yeah, I'm getting it. 729 00:57:51,497 --> 00:57:53,394 I'm not kidding about this thing. 730 00:57:56,733 --> 00:57:58,694 What's the ETA on the operatives? 731 00:58:00,029 --> 00:58:02,861 Both teams are still two hours and 30 minutes out. 732 00:58:05,817 --> 00:58:07,966 Hey, bud. Hey. 733 00:58:08,409 --> 00:58:10,546 Hey you remember me, right? 734 00:58:13,232 --> 00:58:15,017 What do you think we should do? 735 00:58:15,134 --> 00:58:17,813 I sure would like to see this thing. He sounds... 736 00:58:17,921 --> 00:58:19,534 Sounds like a piece of work. 737 00:58:19,602 --> 00:58:22,708 But, you wanna know what I think you should do? 738 00:58:23,432 --> 00:58:25,313 What you should do is turn it in. 739 00:58:25,468 --> 00:58:26,829 - What? - I'm sorry... 740 00:58:26,865 --> 00:58:30,071 No, Dad. No. They're going to use him to kill people. 741 00:58:30,087 --> 00:58:32,832 It's the United States military. Miles, that's what they do. 742 00:58:32,855 --> 00:58:34,856 They build stuff that kills people. 743 00:58:34,911 --> 00:58:36,235 It's not Finders Keepers, pal. 744 00:58:36,258 --> 00:58:37,906 - He ran away. - You don't know that. 745 00:58:37,912 --> 00:58:41,219 He could've fallen off the back of a truck out there in the desert somewhere. 746 00:58:41,243 --> 00:58:44,845 - He could have just got away. - No, he's riddled with bullet holes, Dad. 747 00:58:44,899 --> 00:58:47,503 - They were abusing him. - It's a robot. 748 00:58:47,527 --> 00:58:49,868 How do you abuse a robot? I don't even know. 749 00:58:54,872 --> 00:58:55,979 It's okay. 750 00:58:56,992 --> 00:58:57,992 Yeah. 751 00:58:58,048 --> 00:58:59,573 I just brought some friends. 752 00:59:00,706 --> 00:59:02,748 Clean this up real quick. 753 00:59:08,313 --> 00:59:10,289 Yeah. Here you go, buddy. 754 00:59:10,591 --> 00:59:11,816 Yeah. 755 00:59:13,051 --> 00:59:15,117 Come on, right here. 756 00:59:15,533 --> 00:59:16,533 Come here. 757 00:59:16,723 --> 00:59:17,908 Attaboy. 758 00:59:21,608 --> 00:59:22,814 Yeah. 759 00:59:23,948 --> 00:59:26,744 Good boy. Come on, bring it back. 760 00:59:31,557 --> 00:59:32,557 Come on. 761 00:59:36,617 --> 00:59:39,077 Good boy. Dude, you got this? 762 00:59:42,039 --> 00:59:44,376 That's right. Good boy. 763 00:59:44,382 --> 00:59:46,050 Dude, the thing's gonna kill us. 764 00:59:46,150 --> 00:59:48,893 No, man. He can't. 765 00:59:49,121 --> 00:59:50,905 Keep your camera rolling. 766 00:59:50,959 --> 00:59:52,835 Wouldn't want Sara to miss this. 767 00:59:53,551 --> 00:59:55,862 Miles, you need to understand something, okay? 768 00:59:55,972 --> 00:59:57,393 It's a robot, right? 769 00:59:57,424 --> 00:59:59,890 - That's what you said. - It's an intelligent robot, Dad. 770 00:59:59,914 --> 01:00:01,837 I'm telling you, he feels things. 771 01:00:02,198 --> 01:00:05,786 This is a weapon. You've got a loaded gun. 772 01:00:05,897 --> 01:00:06,957 Okay? 773 01:00:07,186 --> 01:00:09,356 Think about what you're going to do. 774 01:00:09,400 --> 01:00:13,032 - Let's just go. This is crazy. - No, no, no, man. He wants to play. 775 01:00:13,173 --> 01:00:14,430 You know? 776 01:00:15,943 --> 01:00:17,532 Yeah. 777 01:00:18,208 --> 01:00:19,569 Yeah. 778 01:00:21,061 --> 01:00:22,390 Seen one of these? 779 01:00:22,479 --> 01:00:23,479 Huh? 780 01:00:24,647 --> 01:00:26,039 Pretty cool, right? 781 01:00:27,650 --> 01:00:29,478 Kind of like you, you know? 782 01:00:30,068 --> 01:00:33,163 All metal and shiny and dangerous. 783 01:00:33,561 --> 01:00:35,361 I'm your buddy, remember? 784 01:00:35,406 --> 01:00:37,457 Move. Let me see this. 785 01:00:37,912 --> 01:00:40,540 Nothing to worry about. Yeah. 786 01:00:41,423 --> 01:00:42,965 Not gonna hurt ya. 787 01:00:43,206 --> 01:00:46,311 You're letting your feelings cloud your judgment, okay? 788 01:00:46,355 --> 01:00:47,996 - Miles. - You gotta slow down. 789 01:00:48,037 --> 01:00:49,222 - Miles. - What? 790 01:00:49,259 --> 01:00:51,526 We need to go. Now. 791 01:00:51,616 --> 01:00:53,352 Dad, just forget about it, all right? 792 01:00:53,399 --> 01:00:55,769 Come here. Wait. Whoa! Where you going? 793 01:01:01,636 --> 01:01:04,332 Just look right in the front there. 794 01:01:12,576 --> 01:01:14,196 No! Stop! 795 01:01:33,367 --> 01:01:35,323 Hey, are you okay? 796 01:01:36,913 --> 01:01:37,913 Ow! 797 01:01:38,317 --> 01:01:40,108 Sam is unbelievable! 798 01:01:48,133 --> 01:01:49,987 Miles, I don't think we can fix this. 799 01:01:50,077 --> 01:01:51,738 We're gonna fix him! 800 01:01:57,820 --> 01:02:00,240 Come on. Do something if you're still in here. Come on. 801 01:02:17,944 --> 01:02:20,481 All right, buddy. We're gonna get you out of here. 802 01:02:30,076 --> 01:02:31,137 Hey... 803 01:02:32,427 --> 01:02:33,664 This your son? 804 01:02:34,985 --> 01:02:35,790 Who's asking? 805 01:02:35,803 --> 01:02:38,381 We're investigating the theft of some classified technology. 806 01:02:38,417 --> 01:02:40,144 So, are you with the government? 807 01:02:40,570 --> 01:02:42,272 - Is Miles here or not, Mr. Hill? - No. 808 01:02:42,296 --> 01:02:44,471 I don't have to show or tell you anything 809 01:02:44,510 --> 01:02:45,655 until I see a badge, 810 01:02:45,672 --> 01:02:46,918 a warrant... 811 01:02:48,477 --> 01:02:49,831 or a gun. 812 01:02:51,328 --> 01:02:52,568 - You got it? - Yeah. 813 01:02:52,604 --> 01:02:53,604 Okay. 814 01:02:57,442 --> 01:02:59,331 - Push it. - Okay. 815 01:02:59,660 --> 01:03:01,614 Where do you think he's taking us? 816 01:03:01,881 --> 01:03:04,147 I don't know. I guess we'll find out. 817 01:03:04,345 --> 01:03:06,868 Have you seen this device in your son's possession? 818 01:03:07,497 --> 01:03:09,625 He keeps all his stuff in the garage. 819 01:03:10,903 --> 01:03:12,202 Don't move. 820 01:03:21,694 --> 01:03:23,526 We should go. Come on. 821 01:03:23,917 --> 01:03:25,696 Turn off the lights and don't hit the brakes. 822 01:03:25,727 --> 01:03:27,225 But I don't even know where we're going. 823 01:03:27,242 --> 01:03:29,992 Just follow AXL's directions. He'll know where to take us. 824 01:03:46,505 --> 01:03:47,782 Hey! 825 01:03:52,242 --> 01:03:54,635 You just put that gun on the floor there? 826 01:03:56,302 --> 01:03:57,502 That's right. 827 01:03:58,104 --> 01:03:59,268 Go ahead. 828 01:04:02,400 --> 01:04:03,644 No! No! 829 01:04:03,772 --> 01:04:05,042 No! 830 01:04:05,625 --> 01:04:06,978 No! 831 01:04:38,397 --> 01:04:40,554 I get to ask the questions now. 832 01:04:41,304 --> 01:04:43,681 Wherever it is, we will find it. 833 01:04:48,806 --> 01:04:50,018 It? 834 01:04:50,294 --> 01:04:51,981 What do you mean? This thing? 835 01:05:54,792 --> 01:05:56,408 There you go, AXL. 836 01:06:08,154 --> 01:06:09,454 He looks good. 837 01:06:10,015 --> 01:06:11,468 I guess now we wait. 838 01:06:15,478 --> 01:06:17,420 I think he should be fine. 839 01:06:29,698 --> 01:06:32,220 Can't tell if I'm scared or if I'm having fun. 840 01:06:34,304 --> 01:06:35,623 I know. 841 01:06:36,875 --> 01:06:38,865 I feel like my heart's beating really fast. 842 01:06:39,927 --> 01:06:41,217 Mine too. 843 01:07:02,478 --> 01:07:05,550 Attention all operatives. The A-X-L is back online. 844 01:07:05,598 --> 01:07:07,615 I'm sending you the new location. 845 01:07:07,968 --> 01:07:09,706 Move in for retrieval. 846 01:07:10,319 --> 01:07:14,024 Copy that. We're rerouting to the machinery exchange. 847 01:07:42,265 --> 01:07:45,089 Sweep the room. They might still be in here. 848 01:07:45,782 --> 01:07:47,190 Area's clear. 849 01:07:49,712 --> 01:07:50,965 Asset is inert. 850 01:07:52,737 --> 01:07:54,196 We're constraining it. 851 01:09:03,539 --> 01:09:04,766 AXL? 852 01:09:05,863 --> 01:09:06,965 I don't think it's dead. 853 01:09:07,715 --> 01:09:10,609 Well, let's go party. 854 01:09:11,360 --> 01:09:13,299 Deal with that punk Miles later. 855 01:09:17,988 --> 01:09:19,665 Stop! 856 01:09:24,480 --> 01:09:26,213 He's going after Sam. 857 01:09:26,536 --> 01:09:28,597 We're gonna have to move fast. 858 01:09:33,877 --> 01:09:36,660 Yo, Kirsten, don't forget the lighter fluid. 859 01:09:36,786 --> 01:09:37,829 You got it. 860 01:09:40,136 --> 01:09:42,465 - Yo, where's your girl? - Which one? 861 01:09:43,441 --> 01:09:45,525 Do me a favor. She always forgets the lighter fluid. 862 01:09:45,549 --> 01:09:48,212 - Yeah, sure man. - Get some matches too, huh? 863 01:09:57,051 --> 01:09:58,545 Scroggs, you hear that? 864 01:09:59,624 --> 01:10:00,774 Nah. 865 01:10:12,721 --> 01:10:14,448 Hey, wrap it up. 866 01:10:14,607 --> 01:10:17,578 - Let's get out of here. - Okay, okay, we're coming! 867 01:11:01,279 --> 01:11:06,314 Yeah! Hey listen, if you're not turned already, then it's time to get turned. 868 01:11:09,292 --> 01:11:11,603 Let's get this lit! 869 01:11:15,492 --> 01:11:16,427 Woo! 870 01:11:16,451 --> 01:11:18,104 All right, man. Enjoy. 871 01:11:26,403 --> 01:11:27,775 Dude! 872 01:11:48,078 --> 01:11:49,316 - Start the car! - Keys! 873 01:11:49,366 --> 01:11:51,775 - What was that? - Come on! 874 01:12:42,987 --> 01:12:44,192 AXL? 875 01:12:45,998 --> 01:12:47,268 Stop! 876 01:13:01,681 --> 01:13:03,388 - No! - Stop! 877 01:13:07,410 --> 01:13:08,937 Whoa whoa whoa whoa! 878 01:13:09,230 --> 01:13:11,232 No, no, no, no, no! That's... 879 01:13:11,667 --> 01:13:12,852 No, no, no! 880 01:13:13,155 --> 01:13:14,389 - Sam! - AXL, stop! 881 01:13:14,401 --> 01:13:16,085 - Knock it off! - Stop! 882 01:13:16,439 --> 01:13:17,256 This isn't right. 883 01:13:17,283 --> 01:13:19,555 You can't hurt him. You need to leave. 884 01:13:21,284 --> 01:13:22,999 Okay. Good boy. 885 01:13:31,870 --> 01:13:33,534 Miles, what's happening? 886 01:14:11,620 --> 01:14:12,916 Let's go! 887 01:14:23,170 --> 01:14:24,170 Ow! 888 01:14:29,844 --> 01:14:31,225 Don't resist! 889 01:15:23,696 --> 01:15:26,222 AXL? AXL, you there? 890 01:15:26,263 --> 01:15:28,903 Wake up, please. You got to get me out of here. 891 01:15:29,174 --> 01:15:31,991 It really feels alive to you, doesn't it? 892 01:15:32,540 --> 01:15:33,886 What are you doing to him? 893 01:15:33,919 --> 01:15:37,674 Well, I've got your buddy under control, but I'm having a little problem. 894 01:15:42,979 --> 01:15:44,653 Does that look familiar? 895 01:15:44,927 --> 01:15:46,467 Well, I want it back. 896 01:15:46,537 --> 01:15:50,300 And if you want to get out of here alive, you'll give it to me. 897 01:15:50,722 --> 01:15:53,141 So, where is it, Mr. Hill? 898 01:15:53,607 --> 01:15:55,588 She'd better be okay. 899 01:15:56,107 --> 01:15:57,347 You hear me? 900 01:15:57,482 --> 01:16:00,459 Or I'm gonna make sure everyone knows what you've been doing here. 901 01:16:00,533 --> 01:16:02,115 And what have I been doing? 902 01:16:02,945 --> 01:16:07,122 Aside from giving our men on the battlefield a fighting chance against an evolving enemy? 903 01:16:07,168 --> 01:16:09,473 Your creating animals that kill people. 904 01:16:09,546 --> 01:16:11,491 People kill people. 905 01:16:13,247 --> 01:16:14,744 This is a machine. 906 01:16:15,090 --> 01:16:19,798 A computer program that obeys lines of code that I've written. 907 01:16:24,967 --> 01:16:27,816 I've got nothing left to lose. 908 01:16:28,551 --> 01:16:30,291 That's my dog. 909 01:16:34,164 --> 01:16:35,612 Bring in the girl. 910 01:16:39,267 --> 01:16:41,872 - Sara? - Miles! Let me go! 911 01:16:45,036 --> 01:16:46,134 What are you doing? 912 01:16:46,173 --> 01:16:49,615 One step outside this box and your little friend will attack. 913 01:16:49,655 --> 01:16:52,792 Just give me that key and you can both go home. 914 01:16:57,483 --> 01:16:58,920 Wise up, Miles. 915 01:16:59,380 --> 01:17:02,845 It's about time you see what this asset is capable of. 916 01:17:04,715 --> 01:17:08,140 Let her go! I don't know where it is. I lost it. 917 01:17:08,601 --> 01:17:10,770 Well, you better start thinking fast, Miles. 918 01:17:10,808 --> 01:17:12,490 - Where is it? - Sara? 919 01:17:14,302 --> 01:17:15,604 Come on, Miles. 920 01:17:15,671 --> 01:17:18,261 I'm under a very tight deadline. 921 01:17:21,190 --> 01:17:24,312 AXL! AXL, it's me. 922 01:17:24,485 --> 01:17:25,668 Sara. 923 01:17:25,692 --> 01:17:27,152 Remember this? 924 01:17:31,513 --> 01:17:32,899 Okay, enough of this! 925 01:17:32,994 --> 01:17:35,180 I'm gonna ask you one last time, Mr. Hill. 926 01:17:35,204 --> 01:17:37,924 - Give me the key! - Come on, buddy. 927 01:17:42,880 --> 01:17:43,880 No! 928 01:17:46,299 --> 01:17:47,561 Come on, AXL. 929 01:17:50,470 --> 01:17:51,967 Come on, please. 930 01:18:01,439 --> 01:18:02,667 You okay? 931 01:18:03,714 --> 01:18:05,298 No, AXL! 932 01:18:06,895 --> 01:18:09,311 Stop, AXL! Stop! Let it go! 933 01:18:09,490 --> 01:18:11,492 We gotta get outta here! 934 01:18:21,743 --> 01:18:23,135 Don't move! 935 01:18:27,297 --> 01:18:28,183 Hey. 936 01:18:28,241 --> 01:18:30,583 No, he's in there. We're with you guys. 937 01:18:36,233 --> 01:18:37,618 Let's go. Come on. 938 01:18:37,989 --> 01:18:39,250 Attention. 939 01:18:39,560 --> 01:18:42,813 This is the United States Armed Forces. 940 01:18:42,943 --> 01:18:45,949 You are in possession of military property, 941 01:18:45,983 --> 01:18:48,553 which is a violation of federal law. 942 01:18:48,590 --> 01:18:52,867 You have 30 seconds to exit and surrender control of the asset, 943 01:18:52,922 --> 01:18:55,994 or we will enter the building by force. 944 01:18:57,614 --> 01:18:58,868 Hey, AXL. 945 01:19:00,115 --> 01:19:01,718 It's gonna be okay. 946 01:19:03,063 --> 01:19:04,521 Bye, AXL. 947 01:19:05,203 --> 01:19:08,624 I repeat, you are about to be arrested. 948 01:19:08,675 --> 01:19:11,532 We are armed and will fire if necessary. 949 01:19:11,733 --> 01:19:16,192 Exit the building and surrender the asset to us immediately. 950 01:19:29,951 --> 01:19:30,979 Stand down. 951 01:19:31,159 --> 01:19:32,566 Detain her for questioning. 952 01:19:32,596 --> 01:19:34,739 Securing the asset is our first priority. 953 01:19:51,340 --> 01:19:54,410 Attention Aviation Command. Requesting air support. 954 01:19:54,528 --> 01:19:56,005 Asset heading north. 955 01:19:56,095 --> 01:19:58,269 Live-fire take-down if necessary. 956 01:20:01,350 --> 01:20:03,078 I want that thing back. 957 01:21:49,046 --> 01:21:50,330 AXL? 958 01:21:50,584 --> 01:21:53,589 AXL, what are you doing? We gotta get outta here! 959 01:21:57,246 --> 01:21:58,720 AXL, stop! 960 01:21:58,926 --> 01:22:02,542 AXL, you gotta get outta here, okay? You hear me? You gotta go! 961 01:22:05,266 --> 01:22:08,772 You have to leave me, AXL. I'm sorry. 962 01:22:08,936 --> 01:22:11,519 I can't go with you, all right? You gotta get outta here. 963 01:22:11,573 --> 01:22:12,699 I said go! 964 01:22:13,130 --> 01:22:14,697 Go! 965 01:24:14,074 --> 01:24:17,964 Yo, send it. 966 01:25:25,633 --> 01:25:27,587 Stay where you are! Don't move! 967 01:25:38,515 --> 01:25:40,701 Six weeks after the incident, 968 01:25:40,773 --> 01:25:45,796 data packets containing fragments of code were found on the dark web. 969 01:25:45,892 --> 01:25:49,370 NSA believes the encryption algorithms to be consistent 970 01:25:49,412 --> 01:25:54,269 with the special defense project known as A-X-L. 971 01:25:55,829 --> 01:25:57,776 Is there something I should know? 972 01:25:57,998 --> 01:26:02,848 The only internet access I have in here directs me to the law library. 973 01:26:02,973 --> 01:26:06,255 So unless you want a book report on habeas corpus, 974 01:26:06,294 --> 01:26:08,257 - I suggest you... - The code. 975 01:26:09,051 --> 01:26:11,266 Is there something I should know? 976 01:26:11,654 --> 01:26:16,690 You compromised national security and endangered civilian lives. 977 01:26:18,562 --> 01:26:21,325 - So you'll be all right without me? - I'll try. 978 01:26:22,231 --> 01:26:24,897 - Are you going to get arrested? - Probably not. 979 01:26:26,565 --> 01:26:28,100 All right, come here. 980 01:26:33,687 --> 01:26:35,026 Don't write me. 981 01:26:35,503 --> 01:26:38,730 - Don't worry, I won't. - Don't send me any pictures either. 982 01:26:39,429 --> 01:26:41,127 - See ya, Chuck. - See ya, Sara. 983 01:26:41,181 --> 01:26:43,868 Take care of the boy, will you? Have fun at art school. 984 01:26:43,925 --> 01:26:44,947 I will. 985 01:26:45,027 --> 01:26:47,445 And make sure he goes to class once in a while. 986 01:26:49,684 --> 01:26:51,160 Did you forget anything? 987 01:26:51,385 --> 01:26:52,611 Probably. 988 01:26:53,053 --> 01:26:55,539 - You? - Definitely. 989 01:27:05,629 --> 01:27:11,483 We've spent millions cleaning up your mess and paying witnesses to keep quiet. 990 01:27:11,905 --> 01:27:14,983 Hey, Sam, let's go! You've got a race to win! 991 01:27:15,041 --> 01:27:16,760 Do something with your life. 992 01:27:17,828 --> 01:27:19,940 But now we have a bigger problem. 993 01:27:20,525 --> 01:27:21,735 The code. 994 01:27:21,912 --> 01:27:23,246 Your code. 995 01:27:23,417 --> 01:27:24,902 It's building something. 996 01:27:25,169 --> 01:27:26,769 Reassembling itself. 997 01:27:27,722 --> 01:27:30,133 I need to know what it's doing. 998 01:27:30,969 --> 01:27:32,240 Oh... 999 01:27:34,819 --> 01:27:36,393 So... 1000 01:27:36,691 --> 01:27:38,603 you're offering me a job? 1001 01:27:39,349 --> 01:27:41,487 I'm giving you an order. 1002 01:27:45,230 --> 01:27:47,160 And what about the two kids? 1003 01:27:47,469 --> 01:27:50,022 We made sure they each got a scholarship 1004 01:27:50,381 --> 01:27:52,247 and we're watching them closely. 1005 01:27:52,971 --> 01:27:55,137 Then we should hurry up and find it... 1006 01:27:55,300 --> 01:27:57,228 before it finds them. 1007 01:28:17,840 --> 01:28:18,903 Hey. 1008 01:28:19,313 --> 01:28:20,999 - I got something for you. - Who's it from? 1009 01:28:21,031 --> 01:28:22,324 Not for you. 1010 01:28:23,143 --> 01:28:24,693 I think it's from your dad. 1011 01:28:46,208 --> 01:28:47,494 Remember this? 1012 01:28:48,502 --> 01:28:49,812 Of course. 1013 01:28:51,421 --> 01:28:52,820 Should I do it? 1014 01:29:03,878 --> 01:29:06,241 Yo, send it. 1015 01:29:14,235 --> 01:29:15,352 It's him. 1016 01:29:15,445 --> 01:29:17,865 * Oh, how I like the smell of west coast pheromones * 1017 01:29:17,990 --> 01:29:20,367 * Baby, don't you know you are stardust * 1018 01:29:22,286 --> 01:29:25,789 * And you're a long, long way from home, way from home... * 1019 01:29:28,613 --> 01:29:32,543 Line by line resync and more by Dandysubs on 20181103. 71522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.