Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,160 --> 00:01:06,161
Hello?
2
00:01:08,880 --> 00:01:10,211
Hello?
3
00:01:25,880 --> 00:01:29,043
Hey! Hey! Help me!
4
00:02:05,040 --> 00:02:06,041
Go get him.
5
00:02:10,440 --> 00:02:11,601
Day one, Greenie.
6
00:02:11,760 --> 00:02:12,895
Rise and shine.
7
00:02:14,360 --> 00:02:16,095
He looks like a slopper to me.
8
00:02:17,960 --> 00:02:19,400
I could use some
help in the kitchen.
9
00:02:24,400 --> 00:02:25,970
Hey, we got a runner!
10
00:02:42,280 --> 00:02:43,327
Take it all in.
11
00:03:21,440 --> 00:03:22,805
He's all yours.
12
00:03:34,880 --> 00:03:36,015
Hey.
13
00:03:40,680 --> 00:03:41,886
Hey there, Green Bean.
14
00:03:42,680 --> 00:03:44,682
You're not gonna
run again. Okay?
15
00:03:47,320 --> 00:03:48,321
Good.
16
00:03:56,160 --> 00:03:57,491
My name is Alby.
17
00:03:59,160 --> 00:04:00,255
Can you tell me anything
about yourself?
18
00:04:00,280 --> 00:04:01,327
Who you are?
19
00:04:01,480 --> 00:04:04,484
Where you came from?
Anything at all.
20
00:04:09,560 --> 00:04:10,561
No.
21
00:04:10,720 --> 00:04:12,370
Can you tell me your name?
22
00:04:17,000 --> 00:04:18,968
I, I can't remember anything.
23
00:04:20,840 --> 00:04:21,975
Why can't I remember anything?
24
00:04:22,000 --> 00:04:23,015
It's okay.
25
00:04:24,360 --> 00:04:25,646
Hey, relax.
26
00:04:25,960 --> 00:04:27,007
Relax.
27
00:04:28,000 --> 00:04:29,575
It's normal.
28
00:04:30,680 --> 00:04:32,330
It happens to us all.
29
00:04:33,040 --> 00:04:35,042
You'll get your name
back in a day or two.
30
00:04:36,920 --> 00:04:39,048
It's the one thing
they let us keep.
31
00:04:42,840 --> 00:04:44,524
What is this place?
32
00:04:48,320 --> 00:04:49,321
Let me show you.
33
00:04:59,040 --> 00:05:00,769
We eat here.
34
00:05:00,920 --> 00:05:02,285
We sleep here.
35
00:05:02,440 --> 00:05:03,855
We grow our own food.
36
00:05:03,880 --> 00:05:05,405
We build our own shelter.
37
00:05:06,400 --> 00:05:08,935
Whatever we need,
the Box provides.
38
00:05:08,960 --> 00:05:10,086
The rest is up to us.
39
00:05:10,240 --> 00:05:11,401
The Box?
40
00:05:12,720 --> 00:05:14,735
Yeah. It's sent up once a month
41
00:05:14,760 --> 00:05:17,127
with fresh supplies
and a new Greenie.
42
00:05:17,280 --> 00:05:18,725
This month that's you.
43
00:05:18,960 --> 00:05:20,371
Congratulations.
44
00:05:22,440 --> 00:05:25,250
Sent up? By who, though?
Who put us here?
45
00:05:26,200 --> 00:05:27,565
That, we don't know.
46
00:05:29,360 --> 00:05:31,089
Hey, are you all right, Alby?
A-ha!
47
00:05:31,560 --> 00:05:33,085
Green Bean, meet Newt.
48
00:05:33,240 --> 00:05:34,924
When I'm not around,
he's in charge.
49
00:05:35,080 --> 00:05:36,764
Well, it's a good thing
you're always around then.
50
00:05:36,920 --> 00:05:38,922
That was some dash
you made earlier.
51
00:05:39,080 --> 00:05:41,970
For a second, I thought you had
the chops to be a runner...
52
00:05:42,120 --> 00:05:43,929
till you face-planted.
53
00:05:44,080 --> 00:05:45,286
That was great.
54
00:05:45,440 --> 00:05:47,442
Wait, a "runner"?
55
00:05:47,600 --> 00:05:50,171
Newt, do me a favor.
Go find Chuck.
56
00:05:51,160 --> 00:05:52,605
All right. Thanks.
57
00:05:54,760 --> 00:05:56,649
Look, I'm sorry to rush this.
58
00:05:56,800 --> 00:05:59,963
You came up a little late,
and there's a lot to do.
59
00:06:00,120 --> 00:06:02,487
We got something special
planned tonight.
60
00:06:02,920 --> 00:06:04,922
Yeah. You'll see.
61
00:06:07,440 --> 00:06:09,602
I hope you're not
afraid of heights.
62
00:06:09,800 --> 00:06:11,802
Let's go. Come on.
63
00:06:17,480 --> 00:06:19,164
This is all we got.
64
00:06:21,480 --> 00:06:23,164
We've worked hard for it.
65
00:06:24,320 --> 00:06:25,606
If you respect this place...
66
00:06:26,680 --> 00:06:28,648
you and I will
get along just fine.
67
00:06:28,960 --> 00:06:30,530
What's out there?
68
00:06:41,000 --> 00:06:42,650
We only have three rules.
69
00:06:43,840 --> 00:06:46,320
First, do your part.
70
00:06:47,160 --> 00:06:49,003
No time for any freeloaders.
71
00:06:50,080 --> 00:06:52,845
Second, never
harm another Glader.
72
00:06:53,000 --> 00:06:55,082
None of this works
unless we have trust.
73
00:06:56,840 --> 00:06:58,524
Most importantly...
74
00:06:59,640 --> 00:07:01,927
never go beyond those walls.
75
00:07:03,640 --> 00:07:05,688
Do you understand me, Greenie?
76
00:07:07,160 --> 00:07:08,446
Hey, Alby!
77
00:07:13,200 --> 00:07:15,806
Hey, Chuck. Where you been, man?
78
00:07:17,520 --> 00:07:20,285
It's basically the same
story for all of us.
79
00:07:21,200 --> 00:07:24,522
We wake up in the Box,
Alby gives us the tour...
80
00:07:25,440 --> 00:07:27,044
then here we are.
81
00:07:29,440 --> 00:07:30,885
Don't worry.
82
00:07:31,040 --> 00:07:33,008
You're already
doing better than I did.
83
00:07:33,800 --> 00:07:35,295
I clunked my pants three times
84
00:07:35,320 --> 00:07:37,288
before they got
me out of the pit.
85
00:07:40,800 --> 00:07:42,529
No, come on.
86
00:07:48,720 --> 00:07:51,041
Dude, where are you going?
87
00:07:51,240 --> 00:07:52,401
I just wanna see.
88
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
You can look around all you want
89
00:07:54,160 --> 00:07:55,730
but you better not go out there.
90
00:07:55,880 --> 00:07:57,370
Why not? What's through there?
91
00:07:57,520 --> 00:08:00,251
I don't know. I just
know what I'm told.
92
00:08:00,400 --> 00:08:01,731
And we're not supposed to leave.
93
00:08:11,720 --> 00:08:14,087
Hey, Chuck. New Greenie?
94
00:08:14,680 --> 00:08:16,091
How does it feel to be promoted?
95
00:08:16,400 --> 00:08:17,731
Feels great, Ben.
96
00:08:19,200 --> 00:08:21,248
I thought no one
was allowed to leave.
97
00:08:21,400 --> 00:08:23,209
I said we're not
allowed to leave.
98
00:08:23,360 --> 00:08:24,895
They're different,
they're runners.
99
00:08:24,920 --> 00:08:26,729
They know more about
the maze than anyone.
100
00:08:26,880 --> 00:08:28,166
Wait, what?
101
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
What?
102
00:08:29,760 --> 00:08:31,603
What? You just said "maze."
103
00:08:32,280 --> 00:08:33,611
I did?
104
00:08:33,760 --> 00:08:34,761
Yeah.
105
00:08:37,760 --> 00:08:40,127
Where are you going?
What are you doing?
106
00:08:40,280 --> 00:08:41,441
I'm just gonna take a look.
107
00:08:41,600 --> 00:08:43,135
I told you, you can't.
108
00:08:43,160 --> 00:08:45,766
No one leaves,
especially not now.
109
00:08:46,960 --> 00:08:48,086
It's not safe.
110
00:08:48,600 --> 00:08:50,443
Okay, all right,
I'm not gonna go.
111
00:08:59,080 --> 00:09:00,095
Hey!
112
00:09:03,800 --> 00:09:05,131
We gotta stop meeting
like this, Greenie.
113
00:09:05,280 --> 00:09:06,575
Get off me!
114
00:09:06,600 --> 00:09:07,726
All right! Calm, calm, calm.
115
00:09:07,880 --> 00:09:08,935
Don't touch me!
116
00:09:08,960 --> 00:09:10,644
Whoa! Take it easy!
117
00:09:10,760 --> 00:09:11,761
Just relax.
118
00:09:11,920 --> 00:09:13,570
What the hell is
wrong with you guys?
119
00:09:13,720 --> 00:09:14,767
Just calm down, all right?
120
00:09:14,920 --> 00:09:16,935
No, okay? Why won't you
tell me what's out there?
121
00:09:16,960 --> 00:09:18,485
We're just trying to protect you.
It's for your own good.
122
00:09:18,640 --> 00:09:19,641
You guys can't
just keep me here.
123
00:09:19,800 --> 00:09:21,723
I can't let you leave. Why not?
124
00:09:40,480 --> 00:09:41,811
What the hell?
125
00:10:07,360 --> 00:10:10,409
Next time, I'm gonna
let you leave.
126
00:10:16,200 --> 00:10:17,725
Welcome to the Glade.
127
00:10:28,240 --> 00:10:29,241
Light him up!
128
00:11:00,880 --> 00:11:02,882
Hell of a first day, Greenie.
129
00:11:05,600 --> 00:11:06,601
Here.
130
00:11:07,600 --> 00:11:08,840
Put some hair on your chest.
131
00:11:18,600 --> 00:11:20,841
My God! What is that?
132
00:11:24,320 --> 00:11:25,481
I don't even know.
133
00:11:26,920 --> 00:11:28,490
It's Gally's recipe.
134
00:11:29,440 --> 00:11:30,735
It's a trade secret.
135
00:11:32,800 --> 00:11:34,689
Yeah, well,
he's still an asshole.
136
00:11:35,600 --> 00:11:37,329
He saved your life today.
137
00:11:39,960 --> 00:11:42,884
Trust me. The maze
is a dangerous place.
138
00:11:49,320 --> 00:11:51,800
We're trapped here, aren't we?
139
00:11:53,400 --> 00:11:54,686
For the moment.
140
00:11:57,560 --> 00:11:58,641
But...
141
00:11:59,640 --> 00:12:00,687
you see those guys?
142
00:12:01,480 --> 00:12:03,005
There, by the fire?
143
00:12:03,960 --> 00:12:05,530
Those are the runners.
144
00:12:05,880 --> 00:12:08,724
That guy in the middle
there, that's Minho.
145
00:12:09,680 --> 00:12:11,250
He's the Keeper of the Runners.
146
00:12:11,400 --> 00:12:15,166
Every morning, when those doors
open, they run the maze...
147
00:12:15,320 --> 00:12:17,335
mapping it, memorizing it,
148
00:12:17,360 --> 00:12:18,646
trying to find a way out.
149
00:12:20,000 --> 00:12:21,650
How long have they been looking?
150
00:12:23,000 --> 00:12:24,240
Three years.
151
00:12:27,160 --> 00:12:28,685
And they haven't found anything?
152
00:12:29,240 --> 00:12:31,242
It's a lot
easier said than done.
153
00:12:33,000 --> 00:12:34,161
Listen.
154
00:12:38,400 --> 00:12:39,481
Hear that?
155
00:12:40,160 --> 00:12:42,766
It's the maze, changing.
156
00:12:44,320 --> 00:12:45,731
It changes every night.
157
00:12:46,880 --> 00:12:48,848
How is that even possible?
158
00:12:50,080 --> 00:12:51,535
You can ask the people
who put us in here,
159
00:12:51,560 --> 00:12:53,688
if you ever meet the bastards.
160
00:12:56,640 --> 00:12:58,881
Listen, the truth is...
161
00:12:59,040 --> 00:13:00,535
the runners are the only ones
162
00:13:00,560 --> 00:13:02,050
who really know
what's out there.
163
00:13:02,200 --> 00:13:04,415
They are the strongest and
the fastest of us all.
164
00:13:04,440 --> 00:13:05,495
And it's a good thing, too...
165
00:13:05,520 --> 00:13:07,648
because if they don't make it
back before those doors close...
166
00:13:07,800 --> 00:13:09,723
then they are stuck out
there for the night.
167
00:13:11,680 --> 00:13:14,251
And no one has ever survived
a night in the maze.
168
00:13:19,880 --> 00:13:21,530
What happens to them?
169
00:13:25,480 --> 00:13:27,448
Well, we call them Grievers.
170
00:13:29,120 --> 00:13:31,855
Of course, no one's
ever seen one
171
00:13:31,880 --> 00:13:33,370
and lived to tell about it.
172
00:13:35,280 --> 00:13:36,930
But they're out there.
173
00:13:42,520 --> 00:13:44,855
Right, that's enough
questions for one night.
174
00:13:44,880 --> 00:13:45,881
Come on.
175
00:13:46,040 --> 00:13:48,566
You're supposed to
be the guest of honor.
176
00:13:48,680 --> 00:13:50,455
No... No! No, come on.
177
00:13:50,480 --> 00:13:51,925
Let me show you around.
178
00:13:52,800 --> 00:13:53,847
Come on.
179
00:13:55,960 --> 00:13:58,095
Whoa!
180
00:13:58,120 --> 00:13:59,690
And there we got the builders.
181
00:14:00,120 --> 00:14:01,560
They're very good
with their hands...
182
00:14:01,640 --> 00:14:03,563
but not a lot going on upstairs.
183
00:14:04,080 --> 00:14:05,650
And then we got Winston...
184
00:14:06,040 --> 00:14:08,008
he's the Keeper of the Slicers.
185
00:14:08,720 --> 00:14:10,529
And we got two med-jacks,
Clint and Jeff.
186
00:14:10,680 --> 00:14:12,250
Hey, what's up? Yo, Newt.
187
00:14:12,760 --> 00:14:15,411
They spend most of their time
bandaging up the slicers.
188
00:14:15,720 --> 00:14:17,535
What if I want to be a runner?
189
00:14:18,640 --> 00:14:19,846
Have you listened to
a word I've just said?
190
00:14:19,960 --> 00:14:21,564
No one wants to be a runner.
191
00:14:21,880 --> 00:14:23,848
And, besides,
you gotta get chosen.
192
00:14:24,000 --> 00:14:25,095
Chosen by who?
193
00:14:25,120 --> 00:14:26,531
Whoa!
194
00:14:31,520 --> 00:14:32,681
What do you say, Greenie?
195
00:14:32,840 --> 00:14:34,490
Wanna see what you're made of?
196
00:14:34,680 --> 00:14:37,570
Greenie! Greenie! Greenie!
197
00:14:55,640 --> 00:14:57,290
Okay. All right.
198
00:14:58,200 --> 00:15:00,043
The rules are simple, Greenie.
199
00:15:00,200 --> 00:15:01,725
I try to push you
out of the circle...
200
00:15:02,600 --> 00:15:04,728
you try to last more than five seconds.
201
00:15:04,880 --> 00:15:06,800
- Take it easy on the Greenie.
- Ready?
202
00:15:13,400 --> 00:15:14,606
Get up, boy.
203
00:15:14,760 --> 00:15:16,967
Come on, Greenie.
We're not done yet.
204
00:15:19,600 --> 00:15:20,726
Stop calling me Greenie.
205
00:15:21,240 --> 00:15:22,400
Stop calling you that?
206
00:15:22,600 --> 00:15:24,975
What do you wanna
be called? Shank?
207
00:15:27,800 --> 00:15:28,975
What do you think, boys?
208
00:15:29,000 --> 00:15:30,490
Does he look like a Shank?
209
00:15:36,640 --> 00:15:37,935
Whoa!
210
00:15:37,960 --> 00:15:39,007
Come on!
211
00:15:39,760 --> 00:15:41,842
You know what? I think
I've settled on Shank.
212
00:15:52,960 --> 00:15:54,371
There you go, Greenie!
213
00:15:57,600 --> 00:15:58,806
Not bad for a Greenie?
214
00:16:08,120 --> 00:16:09,121
Thomas.
215
00:16:10,640 --> 00:16:12,210
Thomas. Hey!
216
00:16:13,040 --> 00:16:14,041
Thomas!
217
00:16:16,960 --> 00:16:19,440
I remember my name. I'm Thomas!
218
00:16:21,480 --> 00:16:22,481
Thomas!
219
00:16:27,200 --> 00:16:28,645
Welcome home, Thomas.
220
00:16:39,480 --> 00:16:42,051
Good job... Thomas.
221
00:16:50,760 --> 00:16:52,046
What the hell was that?
222
00:16:54,040 --> 00:16:56,884
That, my friend, was a Griever.
223
00:16:58,560 --> 00:17:01,211
Don't worry, you're
safe here with us.
224
00:17:02,240 --> 00:17:04,049
Nothing gets
through those walls.
225
00:17:05,000 --> 00:17:06,001
All right, guys.
226
00:17:06,120 --> 00:17:08,168
Let's tuck it in for
the night. Come on.
227
00:17:08,320 --> 00:17:09,651
It was a good night.
228
00:17:11,040 --> 00:17:12,246
Good job, man.
229
00:17:42,840 --> 00:17:43,880
You're safe here with us.
230
00:17:44,000 --> 00:17:45,295
Wicked is good.
231
00:17:45,320 --> 00:17:46,415
What's out there?
232
00:17:46,440 --> 00:17:48,124
Thomas, Thomas.
233
00:17:51,360 --> 00:17:52,566
Can you hear me?
234
00:17:53,680 --> 00:17:55,205
Everything is going to change.
235
00:17:57,840 --> 00:17:58,841
Thomas.
236
00:17:59,640 --> 00:18:00,687
Shh.
237
00:18:04,760 --> 00:18:06,000
Follow me.
238
00:18:13,000 --> 00:18:14,604
It's peaceful, isn't it?
239
00:18:16,040 --> 00:18:18,805
I know it's hard to believe,
but it wasn't always this way.
240
00:18:20,240 --> 00:18:21,924
We had dark days.
241
00:18:23,480 --> 00:18:25,767
We lost a lot of boys to fear.
242
00:18:26,240 --> 00:18:27,571
To panic.
243
00:18:29,080 --> 00:18:30,923
We've come far since then.
244
00:18:32,480 --> 00:18:34,005
Established order...
245
00:18:35,000 --> 00:18:36,286
made peace.
246
00:18:37,640 --> 00:18:40,484
Yeah. Why are
you telling me this?
247
00:18:40,920 --> 00:18:42,763
Because you're not
like the others.
248
00:18:44,680 --> 00:18:46,205
You're curious.
249
00:18:46,880 --> 00:18:48,689
But you're one of us now.
250
00:18:49,840 --> 00:18:51,808
You need to know
what that means.
251
00:19:14,360 --> 00:19:16,044
What happened to them?
252
00:19:16,960 --> 00:19:18,325
Like I said...
253
00:19:20,000 --> 00:19:21,570
dark days, Thomas.
254
00:19:35,760 --> 00:19:37,762
Has anyone tried
climbing to the top?
255
00:19:39,000 --> 00:19:42,209
Tried it. The ivy doesn't
go all the way to the top.
256
00:19:42,560 --> 00:19:44,562
And besides, where are
you gonna go from there?
257
00:19:45,680 --> 00:19:46,775
And what about the Box?
258
00:19:46,800 --> 00:19:48,120
You know, next
time it comes up...
259
00:19:48,200 --> 00:19:49,725
No, we tried that.
260
00:19:49,880 --> 00:19:51,689
The Box won't go back
down with someone in it.
261
00:19:52,040 --> 00:19:53,175
Okay, what if we...
262
00:19:53,200 --> 00:19:54,406
No, we tried it, all right?
263
00:19:54,560 --> 00:19:55,766
Twice.
264
00:19:56,760 --> 00:20:00,731
All right? Trust me. Anything you
think of, we've already tried.
265
00:20:02,160 --> 00:20:04,367
The only way out of here
is through the maze.
266
00:20:05,520 --> 00:20:07,363
Now, look, you wanna be helpful?
267
00:20:08,920 --> 00:20:09,975
Here.
268
00:20:10,000 --> 00:20:11,923
Go dig us up
some more fertilizer.
269
00:20:20,600 --> 00:20:23,080
"Just get the fertilizer,
Thomas."
270
00:20:23,280 --> 00:20:26,250
"Are you sure, guys? I can't
help in any other way?"
271
00:20:26,400 --> 00:20:28,528
"No, just get the fertilizer."
272
00:20:29,800 --> 00:20:32,371
"You know where it is. It's just
out in the middle of the woods."
273
00:21:18,440 --> 00:21:19,441
You're Ben, right?
274
00:21:19,600 --> 00:21:21,364
I don't know if we ever...
275
00:21:23,360 --> 00:21:24,361
Are you okay?
276
00:21:28,040 --> 00:21:29,451
Get the hell off me!
277
00:21:29,960 --> 00:21:31,485
It's your fault.
278
00:21:31,680 --> 00:21:33,045
I saw you.
279
00:21:33,200 --> 00:21:34,565
You did this.
280
00:21:34,720 --> 00:21:36,135
I saw you!
281
00:21:59,360 --> 00:22:02,011
Hey! Hey!
282
00:22:06,800 --> 00:22:08,325
Hey!
283
00:22:09,280 --> 00:22:10,964
Help!
284
00:22:11,440 --> 00:22:13,568
Help! Help!
285
00:22:15,080 --> 00:22:16,081
Help!
286
00:22:22,080 --> 00:22:23,135
I'll kill you!
287
00:22:24,280 --> 00:22:25,611
Hey!
288
00:22:27,920 --> 00:22:29,331
Hold him down.
289
00:22:29,480 --> 00:22:31,295
What are you doing?
290
00:22:31,320 --> 00:22:32,401
Calm down, Ben.
291
00:22:32,600 --> 00:22:33,761
What the hell happened?
292
00:22:33,920 --> 00:22:34,921
He just attacked me!
293
00:22:35,040 --> 00:22:36,095
Are you okay?
294
00:22:37,200 --> 00:22:38,201
Calm down, Ben.
295
00:22:41,640 --> 00:22:43,244
No. No.
296
00:22:44,000 --> 00:22:45,525
All right, lift his shirt.
297
00:22:45,680 --> 00:22:47,648
Lift his shirt. No! No!
298
00:22:47,840 --> 00:22:50,055
No! No! Please. Please.
299
00:22:53,080 --> 00:22:54,491
He's been stung.
300
00:22:55,640 --> 00:22:56,846
In the middle of the day?
301
00:22:58,680 --> 00:23:00,011
Help me, please.
302
00:23:00,160 --> 00:23:01,455
Please.
303
00:23:01,480 --> 00:23:02,970
Please, just help.
304
00:23:04,560 --> 00:23:05,561
Put him in the pit.
305
00:23:05,720 --> 00:23:07,200
Everybody, help.
Take him to the pit.
306
00:23:07,320 --> 00:23:08,935
No! Med-Jack!
307
00:23:08,960 --> 00:23:10,371
Please don't do it!
308
00:23:11,160 --> 00:23:12,207
Calm down, Ben.
309
00:23:12,360 --> 00:23:13,521
Back down, Ben.
310
00:23:13,880 --> 00:23:15,769
Listen to me! Please!
311
00:23:19,080 --> 00:23:20,844
Please, stop, please!
312
00:23:21,200 --> 00:23:22,565
He did this!
313
00:23:22,720 --> 00:23:25,485
Please stop! No!
No, please! Help me!
314
00:23:25,640 --> 00:23:27,165
So what happened to him?
315
00:23:30,800 --> 00:23:32,928
It's called "The Changing."
316
00:23:34,120 --> 00:23:37,044
It's what happens
when someone gets stung.
317
00:23:38,920 --> 00:23:40,001
Listen.
318
00:23:45,760 --> 00:23:47,205
We haven't been able
to get a clear word
319
00:23:47,320 --> 00:23:49,129
out of Ben since it happened.
320
00:23:50,160 --> 00:23:52,128
He's not making any sense.
321
00:23:52,880 --> 00:23:55,406
And it's only gonna get worse.
322
00:23:55,560 --> 00:23:57,695
The infection is spreading.
323
00:23:57,720 --> 00:23:59,529
He's dangerous.
324
00:24:02,080 --> 00:24:04,128
What did he say to you?
325
00:24:10,360 --> 00:24:13,250
He said he saw me...
326
00:24:13,400 --> 00:24:15,482
and that this was all my fault.
327
00:24:17,880 --> 00:24:20,042
How could this be my fault?
328
00:24:26,360 --> 00:24:27,771
Get some rest.
329
00:24:29,160 --> 00:24:30,650
Alby? Yeah.
330
00:24:32,040 --> 00:24:33,565
What's gonna happen to him?
331
00:24:48,720 --> 00:24:52,088
Just listen to me.
Just, please, listen to me!
332
00:24:52,240 --> 00:24:53,765
Please, Minho!
333
00:24:55,960 --> 00:24:56,961
Alby!
334
00:25:22,760 --> 00:25:26,128
No, please. Please, don't.
335
00:25:26,280 --> 00:25:27,486
Please, don't do it.
336
00:25:43,320 --> 00:25:44,367
Poles!
337
00:25:54,680 --> 00:25:55,966
Move in!
338
00:25:56,960 --> 00:25:59,008
No, no, no! Please!
339
00:25:59,880 --> 00:26:02,645
No, please! Please, don't!
340
00:26:02,800 --> 00:26:05,690
I can get better!
Please, just listen to me!
341
00:26:06,160 --> 00:26:07,650
Please, stop, please!
342
00:26:09,400 --> 00:26:10,975
Push him in! Stop!
343
00:26:12,480 --> 00:26:13,925
I'll get better!
344
00:26:49,600 --> 00:26:51,443
He belongs to the maze now.
345
00:27:30,240 --> 00:27:32,083
Do you think he might make it?
346
00:27:34,560 --> 00:27:36,050
Ben?
347
00:27:37,920 --> 00:27:39,365
No.
348
00:27:40,760 --> 00:27:43,411
No one survives
a night in the maze.
349
00:27:47,240 --> 00:27:49,481
We just gotta forget about him.
350
00:28:19,280 --> 00:28:20,770
Thomas.
351
00:28:21,760 --> 00:28:23,808
Wicked is good.
352
00:28:24,280 --> 00:28:25,770
Don't make it easy on them.
353
00:28:26,600 --> 00:28:28,967
Thomas.
354
00:28:29,120 --> 00:28:31,805
Everything is going to change.
355
00:28:33,520 --> 00:28:35,170
Wicked is good.
356
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
This is gonna hurt a little.
357
00:28:41,920 --> 00:28:43,001
Wicked is good.
358
00:28:43,200 --> 00:28:45,851
Thomas, you have to choose.
359
00:29:14,160 --> 00:29:16,401
But why would
Alby go into the maze?
360
00:29:16,720 --> 00:29:18,882
I mean, he's not a runner.
361
00:29:19,040 --> 00:29:20,530
Things are different now.
362
00:29:20,720 --> 00:29:23,007
Alby went to retrace Ben's
footsteps before sundown.
363
00:29:23,160 --> 00:29:24,161
Are you gonna help?
364
00:29:24,360 --> 00:29:26,400
So he's gonna go back to
where Ben was just stung...
365
00:29:26,480 --> 00:29:27,686
Alby knows what he's doing...
366
00:29:28,000 --> 00:29:29,206
all right?
367
00:29:29,360 --> 00:29:30,850
He knows better than any of us.
368
00:29:32,680 --> 00:29:34,364
What does that mean?
369
00:29:38,120 --> 00:29:40,327
Well, it's like
you have heard, yeah?
370
00:29:40,480 --> 00:29:43,450
Every month, the Box
sends up a new arrival.
371
00:29:43,600 --> 00:29:45,204
But someone had
to be first, right?
372
00:29:46,600 --> 00:29:50,446
Someone had to have spent a whole
month in the Glade, alone.
373
00:29:52,040 --> 00:29:53,963
That was Alby.
374
00:29:55,560 --> 00:29:57,642
I mean, it can't have been easy.
375
00:29:57,800 --> 00:29:59,015
But when those
other boys started
376
00:29:59,040 --> 00:30:00,644
coming up,
one after the other...
377
00:30:00,800 --> 00:30:02,802
he saw the truth.
378
00:30:02,960 --> 00:30:05,167
And he learned that the
most important thing...
379
00:30:05,360 --> 00:30:07,203
is that we all have each other.
380
00:30:09,200 --> 00:30:11,328
Because we're all
in this together.
381
00:30:29,880 --> 00:30:30,927
Yeah.
382
00:30:32,000 --> 00:30:33,684
There you go, Greenie.
383
00:30:57,560 --> 00:30:59,688
They should be back by now.
384
00:31:00,400 --> 00:31:02,289
What happens if
they don't make it?
385
00:31:02,960 --> 00:31:04,610
They're gonna make it.
386
00:31:07,080 --> 00:31:08,764
What happens if they don't?
387
00:31:09,800 --> 00:31:11,450
They're gonna make it.
388
00:31:44,760 --> 00:31:46,640
Come on, guys, can't we
send someone after them?
389
00:31:46,720 --> 00:31:48,131
That's against the rules.
390
00:31:48,840 --> 00:31:51,161
Either they make it
back or they don't.
391
00:31:51,800 --> 00:31:54,167
We can't risk
losing anyone else.
392
00:32:05,080 --> 00:32:06,525
No.
393
00:32:09,680 --> 00:32:10,735
There!
394
00:32:13,840 --> 00:32:15,001
Wait, something's wrong.
395
00:32:17,360 --> 00:32:19,044
Come on, Minho, you can do it!
396
00:32:19,200 --> 00:32:21,282
Come on! Go!
397
00:32:23,520 --> 00:32:25,204
Come on, you can make it!
398
00:32:25,360 --> 00:32:26,885
Minho, you gotta leave him!
399
00:32:27,040 --> 00:32:28,610
They're not gonna make it.
400
00:32:28,720 --> 00:32:30,848
You gotta leave him!
401
00:32:49,000 --> 00:32:50,206
Thomas, no!
402
00:33:05,400 --> 00:33:06,526
Good job.
403
00:33:08,200 --> 00:33:10,202
You just killed yourself.
404
00:33:12,040 --> 00:33:13,166
What?
405
00:33:26,600 --> 00:33:28,250
What happened to him?
406
00:33:28,840 --> 00:33:30,080
What does it look like?
407
00:33:31,200 --> 00:33:32,929
He got stung.
408
00:33:34,160 --> 00:33:35,924
What happened to his head?
409
00:33:37,400 --> 00:33:39,607
I did what I had to do.
410
00:33:51,960 --> 00:33:54,725
Okay. Okay, help me get him up.
411
00:33:54,880 --> 00:33:57,121
We gotta go. The maze
is already changing.
412
00:33:57,280 --> 00:33:58,770
Hey, Minho!
413
00:34:01,640 --> 00:34:03,768
We can't just leave him here.
414
00:34:16,080 --> 00:34:17,969
We gotta get him up.
415
00:34:25,000 --> 00:34:26,445
Come on.
416
00:34:37,000 --> 00:34:39,162
Just sit him down. Sit him down.
417
00:34:52,160 --> 00:34:54,561
This isn't going to work.
We gotta go.
418
00:34:54,720 --> 00:34:55,767
We gotta go!
419
00:34:55,920 --> 00:34:58,241
Wait, what are you talking about?
We gotta hide him.
420
00:34:58,400 --> 00:34:59,526
Where? I don't know.
421
00:34:59,680 --> 00:35:02,415
Are you telling me there's not a
single place we could take him?
422
00:35:04,960 --> 00:35:06,689
Listen to me,
shuck-face, all right.
423
00:35:06,840 --> 00:35:10,375
Take a look around.
There's nowhere to go!
424
00:35:15,800 --> 00:35:17,290
You don't get it.
425
00:35:18,160 --> 00:35:19,446
We're already dead.
426
00:35:41,040 --> 00:35:42,735
Two, three...
427
00:35:47,880 --> 00:35:49,405
Two, three...
428
00:35:53,280 --> 00:35:54,455
Okay.
429
00:35:56,800 --> 00:35:58,325
What are you doing?
What are you doing?
430
00:36:01,240 --> 00:36:02,401
What are you doing?
431
00:36:06,800 --> 00:36:08,609
We gotta go. We gotta go now!
432
00:36:08,760 --> 00:36:11,655
No, no, just a little more
and we'll tie it off.
433
00:36:15,240 --> 00:36:16,446
Minho, stay with me.
434
00:36:17,000 --> 00:36:18,331
Stay with me, Minho.
435
00:36:18,480 --> 00:36:20,000
Just a little more,
we're almost there.
436
00:36:20,120 --> 00:36:21,645
I'm sorry, Greenie. What?
437
00:36:21,800 --> 00:36:22,801
Minho!
438
00:37:03,000 --> 00:37:04,365
Okay.
439
00:37:21,640 --> 00:37:23,165
Come on.
440
00:38:20,840 --> 00:38:22,251
Whoa!
441
00:38:52,400 --> 00:38:53,765
Shit!
442
00:39:03,040 --> 00:39:04,166
Whoa!
443
00:39:12,440 --> 00:39:13,575
Whoa!
444
00:40:02,640 --> 00:40:04,563
You're a crazy son of a bitch.
445
00:40:06,080 --> 00:40:07,969
Come on, follow me. Come on!
446
00:40:14,000 --> 00:40:17,402
Okay, it's changing.
Come on, come on!
447
00:40:18,320 --> 00:40:19,685
This section is closing.
Come on.
448
00:40:19,840 --> 00:40:21,524
We can lose it down here!
449
00:40:28,360 --> 00:40:29,361
Thomas!
450
00:40:29,520 --> 00:40:31,200
What are you waiting for?
Get out of there!
451
00:40:37,960 --> 00:40:39,041
Come on!
452
00:40:43,520 --> 00:40:44,646
Come on!
453
00:40:44,800 --> 00:40:46,165
Come on, Thomas!
Don't look back!
454
00:40:46,880 --> 00:40:48,041
Run!
455
00:40:48,480 --> 00:40:50,050
Move it, Thomas! Go on!
456
00:40:50,680 --> 00:40:52,967
Move your ass!
Let's go! Come on!
457
00:40:53,120 --> 00:40:55,043
Come on, Greenie! Let's go!
458
00:40:55,680 --> 00:40:57,011
Thomas!
459
00:41:04,840 --> 00:41:07,127
Guys, get up!
460
00:41:22,560 --> 00:41:24,324
I told you, Chuck.
461
00:41:24,480 --> 00:41:26,528
They're not coming back.
462
00:41:27,400 --> 00:41:28,890
Let's go.
463
00:41:38,080 --> 00:41:39,605
No way.
464
00:41:40,880 --> 00:41:41,881
Yeah!
465
00:41:42,880 --> 00:41:43,881
Yes!
466
00:41:44,520 --> 00:41:45,521
Yeah!
467
00:41:50,240 --> 00:41:51,571
I got him, I got him, I got him.
468
00:41:51,720 --> 00:41:53,609
Watch out. Easy.
469
00:41:54,520 --> 00:41:56,640
What happened out there?
How did you guys make it out?
470
00:42:01,120 --> 00:42:02,201
You saw a Griever?
471
00:42:03,760 --> 00:42:05,603
Yeah, I saw one.
472
00:42:06,560 --> 00:42:08,289
He didn't just see it.
473
00:42:08,440 --> 00:42:10,442
He killed it.
474
00:42:21,440 --> 00:42:23,044
Things are changing.
475
00:42:24,960 --> 00:42:26,644
There's no denying that.
476
00:42:28,360 --> 00:42:31,409
First, Ben gets
stung in broad daylight.
477
00:42:32,040 --> 00:42:33,644
And then Alby.
478
00:42:34,760 --> 00:42:38,242
And now our Greenie, here,
has taken it upon himself...
479
00:42:38,400 --> 00:42:39,970
to go into the maze.
480
00:42:41,240 --> 00:42:44,483
Which is a clear violation
of our rules here.
481
00:42:44,640 --> 00:42:47,484
Yeah...
but he saved Alby's life.
482
00:42:48,480 --> 00:42:49,766
Did he?
483
00:42:52,400 --> 00:42:55,847
For 3 years, we have
coexisted with these things.
484
00:42:56,000 --> 00:42:58,002
And now, you've killed
one of them.
485
00:43:00,680 --> 00:43:03,081
Who knows what that
could mean for us.
486
00:43:03,920 --> 00:43:06,082
What do you suggest we do?
487
00:43:06,840 --> 00:43:08,295
He has to be punished.
488
00:43:09,680 --> 00:43:11,011
Come on. He killed a Griever!
489
00:43:12,160 --> 00:43:13,161
Minho.
490
00:43:13,680 --> 00:43:16,126
You were there with him.
What do you think?
491
00:43:19,760 --> 00:43:21,524
I think...
492
00:43:21,680 --> 00:43:24,604
in all the time
we've been here...
493
00:43:24,760 --> 00:43:27,650
no one has ever
killed a Griever before.
494
00:43:31,440 --> 00:43:33,841
When I turned tail and ran...
495
00:43:34,000 --> 00:43:37,288
this dumb shank stayed
behind to help Alby.
496
00:43:38,840 --> 00:43:41,810
Look, I don't know
if he's brave or stupid.
497
00:43:45,200 --> 00:43:47,521
But whatever it is,
we need more of it.
498
00:43:49,120 --> 00:43:50,360
I say we make him a runner.
499
00:43:50,560 --> 00:43:52,642
A runner? What?
500
00:43:53,200 --> 00:43:55,009
Minho, let's not
jump the gun, here.
501
00:43:55,160 --> 00:43:58,050
Thomas! Thomas! Thomas!
502
00:43:59,040 --> 00:44:02,203
If you want to throw the
newbie a parade, that's fine.
503
00:44:02,360 --> 00:44:04,044
Go ahead.
504
00:44:04,200 --> 00:44:06,851
But if there is one thing
I know about the maze...
505
00:44:07,040 --> 00:44:08,246
it is that you do not...
506
00:44:23,400 --> 00:44:24,845
Okay, wait. I know that sound.
507
00:44:25,000 --> 00:44:26,135
The Box. It's coming back up.
508
00:44:26,160 --> 00:44:27,207
It shouldn't be.
509
00:44:38,920 --> 00:44:39,975
Newt, what do you see?
510
00:44:40,000 --> 00:44:41,445
Do you see it?
511
00:44:42,440 --> 00:44:43,495
It's a girl.
512
00:44:45,920 --> 00:44:46,921
No way.
513
00:44:50,920 --> 00:44:52,763
I think she's dead.
514
00:44:53,600 --> 00:44:54,965
What's in her hand?
515
00:45:06,520 --> 00:45:11,082
"She's the last one... ever."
516
00:45:14,560 --> 00:45:15,720
What the hell does that mean?
517
00:45:16,800 --> 00:45:17,815
Whoa!
518
00:45:19,560 --> 00:45:21,085
Thomas...
519
00:45:36,800 --> 00:45:39,246
Do you still think
I'm overreacting?
520
00:45:53,120 --> 00:45:55,600
Jeff, what's going on?
521
00:45:55,760 --> 00:45:57,808
What's the matter with her?
Why won't she wake up?
522
00:45:57,960 --> 00:46:00,964
Hey man, I got my job
the same way you did.
523
00:46:07,200 --> 00:46:08,770
Do you recognize her?
524
00:46:09,680 --> 00:46:10,761
No.
525
00:46:11,200 --> 00:46:14,044
Really? Because she
seemed to recognize you.
526
00:46:15,520 --> 00:46:16,681
What about the note?
527
00:46:17,600 --> 00:46:20,046
We'll worry
about the note later.
528
00:46:20,200 --> 00:46:22,521
I think you should
worry about it now.
529
00:46:24,200 --> 00:46:26,328
We've got enough to
deal with at the moment.
530
00:46:26,480 --> 00:46:28,209
He's right, Newt.
531
00:46:29,160 --> 00:46:30,855
If the Box isn't coming back up,
532
00:46:30,880 --> 00:46:32,370
how long do you
think we can last?
533
00:46:33,200 --> 00:46:35,043
No one said that.
534
00:46:35,640 --> 00:46:37,847
Let's not jump
to any conclusions.
535
00:46:39,320 --> 00:46:41,601
We'll just wait until she wakes
up and see what she knows.
536
00:46:43,400 --> 00:46:45,880
Somebody has gotta have
some answers around here.
537
00:46:47,680 --> 00:46:48,681
Okay.
538
00:46:50,160 --> 00:46:52,845
Where are you going?
Back into the maze.
539
00:46:57,720 --> 00:46:58,721
Hey.
540
00:46:59,680 --> 00:47:01,091
Hey, Thomas.
541
00:47:02,240 --> 00:47:05,323
What is this with you?
A death wish?
542
00:47:05,480 --> 00:47:07,642
You just got out and
now you want back in?
543
00:47:08,880 --> 00:47:10,895
Newt said that no one
has ever seen a Griever
544
00:47:10,920 --> 00:47:12,843
and lived to tell
about it, right?
545
00:47:13,000 --> 00:47:15,401
Minho, now we have one.
546
00:47:15,600 --> 00:47:18,604
You're telling me you're not
even a little bit curious?
547
00:47:18,760 --> 00:47:20,364
Not really, no.
548
00:47:25,080 --> 00:47:26,605
So, what's the plan?
549
00:47:26,760 --> 00:47:28,683
You're gonna go out and dissect
that thing all by yourself?
550
00:47:28,840 --> 00:47:30,604
I will if I have to.
551
00:47:31,400 --> 00:47:33,289
Have the other runners left yet?
552
00:47:33,440 --> 00:47:35,602
The other runners
quit this morning.
553
00:47:37,920 --> 00:47:39,495
After Alby
got stung, they're not
554
00:47:39,520 --> 00:47:41,124
in any hurry to
get back out there.
555
00:47:43,120 --> 00:47:44,963
Why are you?
556
00:47:46,600 --> 00:47:49,604
I think it's time we find out
what we're really up against.
557
00:47:53,400 --> 00:47:54,765
All right.
558
00:47:54,920 --> 00:47:57,127
But you're not going
back out there alone.
559
00:47:57,280 --> 00:47:58,720
Meet me in the woods
in half-an-hour.
560
00:48:22,240 --> 00:48:24,129
Will this be enough?
561
00:48:27,640 --> 00:48:29,005
Okay.
562
00:48:30,160 --> 00:48:31,650
Let's go.
563
00:48:48,240 --> 00:48:49,480
Come on!
564
00:49:11,680 --> 00:49:13,523
That's disgusting.
565
00:49:14,720 --> 00:49:16,370
There's something in there.
566
00:49:17,200 --> 00:49:19,282
You mean, besides
a Griever pancake?
567
00:49:27,720 --> 00:49:29,961
Whoa, what are you doing?
568
00:49:42,240 --> 00:49:43,401
Whoa!
569
00:49:45,040 --> 00:49:47,042
I thought you said it was dead.
570
00:49:47,400 --> 00:49:48,655
Was it a reflex?
571
00:49:48,680 --> 00:49:49,886
You hope.
572
00:49:52,040 --> 00:49:54,168
Okay, come on. Let's
try and pull it out.
573
00:49:54,920 --> 00:49:56,524
Everyone get a hand on it.
Come on.
574
00:49:56,720 --> 00:49:58,404
All right, ready? On three.
575
00:49:58,560 --> 00:50:00,415
One, two, three!
576
00:50:09,920 --> 00:50:11,649
Are you okay, Fry?
Yeah. Thanks, brother.
577
00:50:46,680 --> 00:50:48,205
What the hell is that?
578
00:50:57,560 --> 00:50:58,561
Interesting.
579
00:50:58,720 --> 00:51:00,085
Okay, whatever it is...
580
00:51:00,280 --> 00:51:02,169
can we take this up
back at the Glade?
581
00:51:02,280 --> 00:51:04,851
Because I don't want to
meet this guy's friends.
582
00:51:05,160 --> 00:51:06,525
He's right.
583
00:51:06,680 --> 00:51:09,365
It's getting late. Come on.
584
00:51:20,800 --> 00:51:21,801
We found this.
585
00:51:22,680 --> 00:51:24,887
It was inside a Griever.
586
00:51:25,040 --> 00:51:27,646
These are the same letters we
get in our supplies. Yeah.
587
00:51:27,800 --> 00:51:31,168
Whoever put us here obviously
made the Grievers.
588
00:51:31,320 --> 00:51:32,815
This is the first real clue,
589
00:51:32,840 --> 00:51:34,524
the first anything, you've
found in over 3 years.
590
00:51:34,680 --> 00:51:35,935
Right, Minho?
591
00:51:35,960 --> 00:51:37,166
Right.
592
00:51:37,560 --> 00:51:40,086
Newt, we gotta
go back out there.
593
00:51:40,440 --> 00:51:43,171
Who knows where
this might lead us.
594
00:51:45,600 --> 00:51:47,523
You see what he's
trying to do, right?
595
00:51:48,400 --> 00:51:49,686
First he breaks our rules...
596
00:51:49,840 --> 00:51:52,491
and then he tries to convince
us to abandon them totally.
597
00:51:53,000 --> 00:51:55,400
The rules are the only thing
that have ever held us together.
598
00:51:55,520 --> 00:51:57,921
Why now are we questioning that?
599
00:51:58,360 --> 00:52:00,647
If Alby was here, you
know he'd agree with me.
600
00:52:00,840 --> 00:52:04,003
This shank needs to be punished.
601
00:52:11,920 --> 00:52:13,046
You're right.
602
00:52:13,200 --> 00:52:14,929
Thomas broke the rules.
603
00:52:15,520 --> 00:52:16,851
One night in the pit,
and no food.
604
00:52:17,000 --> 00:52:19,731
Come on, Newt!
One night in the pit?
605
00:52:19,880 --> 00:52:22,240
Do you think that's gonna stop
him from going into the maze?
606
00:52:22,360 --> 00:52:23,521
No.
607
00:52:23,680 --> 00:52:25,295
And we can't just
have non-runners
608
00:52:25,320 --> 00:52:27,322
running into the maze
whenever they feel like it.
609
00:52:29,240 --> 00:52:30,685
So let's just
make this official.
610
00:52:30,840 --> 00:52:33,241
Starting from tomorrow,
you're a runner.
611
00:52:38,400 --> 00:52:39,401
Wow.
612
00:52:39,880 --> 00:52:41,609
Gally... No, Fry.
613
00:52:49,400 --> 00:52:50,686
Thanks, Newt.
614
00:53:08,400 --> 00:53:09,811
Hey, where are we going?
615
00:53:09,960 --> 00:53:12,042
You'll see.
616
00:53:39,320 --> 00:53:41,004
It's the maze.
617
00:53:42,200 --> 00:53:43,645
All of it.
618
00:53:45,640 --> 00:53:48,883
What do you mean "all of it"? I
thought you were still mapping it.
619
00:53:50,120 --> 00:53:51,804
There's nothing left to map.
620
00:53:54,160 --> 00:53:55,440
I've run every
inch of it myself.
621
00:53:56,320 --> 00:53:57,765
Every cycle.
622
00:53:57,960 --> 00:53:59,405
Every pattern.
623
00:54:01,560 --> 00:54:02,615
If there was a way out,
624
00:54:02,640 --> 00:54:04,483
we would have found it by now.
625
00:54:06,440 --> 00:54:08,807
Why haven't you
told anyone this?
626
00:54:10,760 --> 00:54:12,967
It was Alby's call.
627
00:54:13,120 --> 00:54:16,010
People needed to believe we
had a chance of getting out.
628
00:54:17,720 --> 00:54:19,006
But maybe now...
629
00:54:20,400 --> 00:54:21,765
we have a real chance.
630
00:54:27,240 --> 00:54:28,526
Take a look at this.
631
00:54:29,680 --> 00:54:32,411
About a year ago, we started
exploring these outer sections.
632
00:54:32,640 --> 00:54:35,610
We found these numbers
printed on the walls.
633
00:54:35,760 --> 00:54:38,331
Sections 1 through 8.
634
00:54:38,560 --> 00:54:39,766
See, the way it works,
635
00:54:39,880 --> 00:54:42,281
is every night,
when the maze changes...
636
00:54:42,440 --> 00:54:44,329
it opens up a new section.
637
00:54:44,480 --> 00:54:46,926
So today, Section 6 was open.
638
00:54:47,080 --> 00:54:50,766
Tomorrow, it will be 4,
then 8, then 3.
639
00:54:50,920 --> 00:54:53,241
The pattern
always stays the same.
640
00:54:56,640 --> 00:54:58,483
What's so special about 7?
641
00:54:58,640 --> 00:55:00,085
I don't know.
642
00:55:01,120 --> 00:55:03,043
But last night, when you
killed that Griever...
643
00:55:03,840 --> 00:55:05,683
Section 7 was open.
644
00:55:05,840 --> 00:55:08,366
I think it must be
where it comes from.
645
00:55:08,520 --> 00:55:10,440
Tomorrow, you and I are
gonna take a closer look.
646
00:55:12,480 --> 00:55:13,481
Hey!
647
00:55:13,760 --> 00:55:15,800
What are you guys doing?
You're not allowed in here.
648
00:55:15,840 --> 00:55:17,215
Sorry, it's just the...
649
00:55:17,240 --> 00:55:18,446
It's the girl.
650
00:55:18,760 --> 00:55:20,091
Is she awake?
651
00:55:20,560 --> 00:55:21,561
You could say that.
652
00:55:22,400 --> 00:55:24,243
Chuck, what's going on?
653
00:55:24,840 --> 00:55:27,135
Girls are awesome.
654
00:55:27,160 --> 00:55:28,400
Leave me alone!
655
00:55:28,560 --> 00:55:30,535
Watch your head!
656
00:55:30,560 --> 00:55:33,215
Hey, throw one more
of those things...
657
00:55:33,240 --> 00:55:34,765
Go away! We come in peace!
658
00:55:34,920 --> 00:55:35,921
What happened? Just duck!
659
00:55:36,080 --> 00:55:37,525
I don't think she
likes us very much.
660
00:55:37,680 --> 00:55:39,480
What do you want from me?
We just wanna talk.
661
00:55:39,600 --> 00:55:40,761
I'm warning you!
662
00:55:40,920 --> 00:55:42,535
Take cover, y'all! Take cover!
663
00:55:43,760 --> 00:55:45,922
Hey, it's Thomas! It's Thomas!
664
00:55:52,640 --> 00:55:54,768
I'm gonna come up, okay?
665
00:55:58,480 --> 00:55:59,481
Okay.
666
00:56:00,600 --> 00:56:02,125
Just me.
667
00:56:06,280 --> 00:56:07,645
I'm coming up.
668
00:56:12,840 --> 00:56:14,490
Whoa, whoa, whoa.
669
00:56:15,480 --> 00:56:16,641
Okay, just...
670
00:56:16,800 --> 00:56:18,165
Easy, all right?
671
00:56:19,000 --> 00:56:20,490
Where am I?
672
00:56:20,640 --> 00:56:22,483
What is this place?
673
00:56:22,640 --> 00:56:23,971
Why can't I remember anything?
674
00:56:24,120 --> 00:56:26,885
This is all normal. Okay?
We've all been through this.
675
00:56:27,160 --> 00:56:28,161
Okay?
676
00:56:29,360 --> 00:56:31,400
Your name will come back to
you in a couple of days.
677
00:56:31,480 --> 00:56:33,323
It's the one thing that...
Teresa.
678
00:56:34,800 --> 00:56:35,801
What did you say?
679
00:56:35,960 --> 00:56:37,166
My name.
680
00:56:37,960 --> 00:56:39,803
It's Teresa.
681
00:56:41,480 --> 00:56:43,244
Teresa, I'm Thomas.
682
00:56:46,080 --> 00:56:49,209
But you already knew that,
though, I guess?
683
00:56:50,400 --> 00:56:53,324
They said I kept saying
your name in my sleep.
684
00:56:53,480 --> 00:56:54,686
Who are you?
685
00:56:59,320 --> 00:57:00,560
I don't know.
686
00:57:03,160 --> 00:57:05,083
I can't remember.
687
00:57:05,240 --> 00:57:08,244
None of us here can
remember anything.
688
00:57:09,520 --> 00:57:11,682
We all woke up here
just like you did.
689
00:57:13,000 --> 00:57:14,525
Hey, I promise...
690
00:57:17,840 --> 00:57:19,444
I'm gonna take this.
691
00:57:22,360 --> 00:57:23,521
Okay.
692
00:57:24,960 --> 00:57:26,530
What's going on up there?
693
00:57:30,200 --> 00:57:31,884
Is she coming down?
694
00:57:32,680 --> 00:57:33,727
Um...
695
00:57:40,720 --> 00:57:43,200
Hey, listen, you guys just
give us a second, okay?
696
00:57:45,560 --> 00:57:46,641
All right.
697
00:57:47,280 --> 00:57:48,281
Come on.
698
00:57:48,760 --> 00:57:50,888
Is this what all girls are like?
699
00:57:53,320 --> 00:57:54,970
That girl is crazy.
700
00:57:59,480 --> 00:58:02,609
"She's the last one."
What does that mean?
701
00:58:02,920 --> 00:58:04,410
I'm not sure.
702
00:58:06,080 --> 00:58:07,095
Ever since you came up,
703
00:58:07,120 --> 00:58:08,770
that Box hasn't gone back down.
704
00:58:10,640 --> 00:58:13,325
I just think it's got
everyone a little worried.
705
00:58:15,400 --> 00:58:17,129
Especially Gally.
706
00:58:20,680 --> 00:58:22,603
He thinks it's my fault.
707
00:58:27,240 --> 00:58:29,242
Are you sure you don't
remember anything else?
708
00:58:31,600 --> 00:58:33,011
I remember water...
709
00:58:34,120 --> 00:58:35,690
feeling like I was drowning.
710
00:58:37,920 --> 00:58:39,922
These faces staring at me.
711
00:58:42,600 --> 00:58:46,446
And this woman's voice saying
the same thing over and over.
712
00:58:46,600 --> 00:58:47,806
"Wicked is good."
713
00:58:52,120 --> 00:58:54,851
Ever since I've been here,
I've had these dreams.
714
00:58:55,000 --> 00:58:57,128
Well, I thought
they were dreams.
715
00:59:00,160 --> 00:59:01,161
You...
716
00:59:02,440 --> 00:59:04,283
You were there.
717
00:59:06,880 --> 00:59:07,881
You were there...
718
00:59:08,040 --> 00:59:11,010
and you told me that
everything was gonna change.
719
00:59:14,200 --> 00:59:15,964
What does it mean?
720
00:59:17,960 --> 00:59:21,169
I don't know.
I just always get pieces.
721
00:59:22,160 --> 00:59:24,481
And the others don't
remember anything?
722
00:59:24,640 --> 00:59:25,641
No.
723
00:59:28,680 --> 00:59:30,330
Why are we different?
724
00:59:38,080 --> 00:59:40,162
These were in my
pocket when I came up.
725
00:59:47,200 --> 00:59:49,601
"W.C.K.D."
726
00:59:52,560 --> 00:59:54,688
"Wicked is good."
727
00:59:56,480 --> 00:59:58,881
What if we were
sent here for a reason?
728
01:00:03,000 --> 01:00:04,015
Alby.
729
01:00:05,240 --> 01:00:07,163
We don't even
know what this stuff is.
730
01:00:07,360 --> 01:00:08,850
We don't know who sent it.
731
01:00:09,040 --> 01:00:10,690
Or why it came up here with you.
732
01:00:10,840 --> 01:00:13,810
For all we know, this
thing could kill him.
733
01:00:14,000 --> 01:00:15,490
He's already dying.
734
01:00:16,360 --> 01:00:17,521
Look at him.
735
01:00:18,520 --> 01:00:21,415
How could this possibly
make it any worse?
736
01:00:22,680 --> 01:00:24,887
Come on, it's worth a try.
737
01:00:28,360 --> 01:00:29,725
All right.
738
01:00:30,520 --> 01:00:31,726
Do it.
739
01:00:41,040 --> 01:00:42,201
Okay.
740
01:00:44,360 --> 01:00:46,249
You shouldn't be here!
You shouldn't be here!
741
01:00:46,400 --> 01:00:47,447
No!
742
01:00:48,040 --> 01:00:49,371
Watch out!
743
01:00:51,880 --> 01:00:53,775
Get the syringe! Let go!
744
01:01:03,360 --> 01:01:05,249
Well, that worked.
745
01:01:05,720 --> 01:01:07,006
Okay, from now on...
746
01:01:07,160 --> 01:01:10,243
someone stays here and watches
him around the clock.
747
01:01:14,760 --> 01:01:16,091
Hey.
748
01:01:19,000 --> 01:01:21,844
Sundown, Greenie. Time to go.
749
01:01:37,720 --> 01:01:39,927
Hey, what is your
problem with me?
750
01:01:40,560 --> 01:01:43,404
Everything started going wrong
the minute you showed up.
751
01:01:44,120 --> 01:01:46,282
First Ben, then Alby...
752
01:01:47,080 --> 01:01:48,411
and now the girl.
753
01:01:50,120 --> 01:01:52,043
Everybody saw
she recognized you.
754
01:01:54,040 --> 01:01:56,646
And I'm betting
you know who she is.
755
01:02:11,960 --> 01:02:13,121
Gally...
756
01:02:15,680 --> 01:02:18,763
you know we can't stay
here forever, right?
757
01:02:39,280 --> 01:02:40,281
Who's there?
758
01:02:41,560 --> 01:02:42,561
It's just me.
759
01:02:43,440 --> 01:02:44,680
Sorry, Chuck.
760
01:02:44,840 --> 01:02:46,126
Here.
761
01:02:46,320 --> 01:02:48,482
You'll run better
on a full stomach.
762
01:03:01,240 --> 01:03:02,446
Thanks, Chuck.
763
01:03:07,640 --> 01:03:09,324
Hey, what do you got there?
764
01:03:15,400 --> 01:03:18,051
Wow, that came out
pretty damn good.
765
01:03:18,360 --> 01:03:19,566
What's that for?
766
01:03:21,080 --> 01:03:23,003
It's for my parents.
767
01:03:23,680 --> 01:03:25,762
You remember your parents?
768
01:03:26,640 --> 01:03:28,005
No.
769
01:03:29,000 --> 01:03:31,002
I mean, I know I must have them.
770
01:03:33,000 --> 01:03:35,048
And wherever they are,
I'm sure they miss me...
771
01:03:35,640 --> 01:03:38,564
but I can't miss them because
I don't remember them.
772
01:03:44,200 --> 01:03:47,409
What do you think you're gonna
find out there tomorrow?
773
01:03:49,840 --> 01:03:51,251
I don't know.
774
01:03:53,760 --> 01:03:55,255
But if there's a way out, Chuck,
775
01:03:55,280 --> 01:03:57,089
me and Minho are gonna find it.
776
01:04:03,440 --> 01:04:04,601
Here.
777
01:04:10,560 --> 01:04:12,449
Chuck, why would
you give this to me?
778
01:04:15,080 --> 01:04:16,923
I can't remember them anyway.
779
01:04:18,760 --> 01:04:20,295
But maybe if you find a way out,
780
01:04:20,320 --> 01:04:21,970
you can give it to them for me.
781
01:04:24,760 --> 01:04:26,410
I'll let you get some sleep.
782
01:04:36,120 --> 01:04:37,326
Hey, Chuck.
783
01:04:38,120 --> 01:04:39,121
Come here.
784
01:04:43,640 --> 01:04:45,165
Put out your hand.
785
01:04:47,320 --> 01:04:49,482
I want you to give
that to them yourself.
786
01:04:51,600 --> 01:04:52,965
We're gonna get out of here.
787
01:04:53,320 --> 01:04:54,481
All of us.
788
01:04:55,760 --> 01:04:56,807
Okay?
789
01:04:57,480 --> 01:04:58,970
I promise.
790
01:05:01,360 --> 01:05:02,805
Yeah. All right.
791
01:05:04,440 --> 01:05:06,522
Good night. Good night, buddy.
792
01:05:22,000 --> 01:05:23,535
Big day, Greenie.
793
01:05:23,560 --> 01:05:25,360
Are you sure you don't
wanna sit this one out?
794
01:05:25,880 --> 01:05:28,360
Come on, man. Get me out of here.
All right.
795
01:05:46,960 --> 01:05:47,961
Let's go!
796
01:05:59,920 --> 01:06:01,888
This way. Not much further
to the inner ring.
797
01:06:02,040 --> 01:06:03,371
Let's go!
798
01:06:06,640 --> 01:06:07,801
Come on! This way.
799
01:06:34,040 --> 01:06:35,769
That's strange.
800
01:06:35,880 --> 01:06:36,881
What?
801
01:06:37,040 --> 01:06:39,247
Seven is not supposed to
be open for another week.
802
01:06:46,640 --> 01:06:49,405
What the hell is this place?
803
01:06:49,560 --> 01:06:51,164
We call them blades.
804
01:07:10,200 --> 01:07:12,168
It's Ben's, isn't it?
805
01:07:12,320 --> 01:07:13,731
Yeah.
806
01:07:14,880 --> 01:07:17,121
A Griever must have
pulled him down here.
807
01:07:24,120 --> 01:07:25,451
Whoa, hey!
808
01:07:47,520 --> 01:07:49,363
I think it's showing us the way.
809
01:07:56,200 --> 01:07:58,567
Wait, wait, wait. What, what?
810
01:08:00,840 --> 01:08:02,729
This way. Come on.
811
01:08:26,280 --> 01:08:29,045
Minho, you ever see
this place before?
812
01:08:30,520 --> 01:08:31,851
No.
813
01:08:53,440 --> 01:08:55,408
It's just another dead end.
814
01:09:22,920 --> 01:09:24,490
Are you sure about this?
815
01:09:28,080 --> 01:09:29,286
Nope.
816
01:10:03,280 --> 01:10:04,805
Grievers.
817
01:10:16,800 --> 01:10:18,290
What the hell was that?
818
01:10:24,120 --> 01:10:25,804
We gotta get out of here.
819
01:10:25,960 --> 01:10:27,803
Give me the key,
give me the key!
820
01:10:33,520 --> 01:10:34,726
Move, move!
821
01:10:41,440 --> 01:10:43,169
We gotta go! Run, Thomas!
822
01:10:43,320 --> 01:10:44,970
We're gonna get trapped!
823
01:10:45,120 --> 01:10:46,326
Go! Go!
824
01:10:50,800 --> 01:10:51,961
Go, go, go!
825
01:10:52,120 --> 01:10:53,121
Move!
826
01:11:03,160 --> 01:11:04,161
Minho!
827
01:11:04,360 --> 01:11:05,850
Come on! Let's go, let's go!
828
01:11:10,800 --> 01:11:11,801
Come on, move!
829
01:11:11,960 --> 01:11:13,962
Keep going!
Keep going! Let's go!
830
01:11:14,200 --> 01:11:15,645
Whoa!
831
01:11:16,000 --> 01:11:17,365
Go, go, go!
832
01:11:32,720 --> 01:11:33,767
Go, go, go!
833
01:11:39,240 --> 01:11:40,651
Whoa!
834
01:11:41,680 --> 01:11:43,364
Come on! Don't look back!
835
01:11:48,240 --> 01:11:49,535
Come on!
836
01:11:52,120 --> 01:11:53,724
Shit!
837
01:11:55,240 --> 01:11:56,401
There! Whoa, whoa, whoa!
838
01:12:17,080 --> 01:12:18,480
What the hell's
going on out there?
839
01:12:18,640 --> 01:12:20,000
What the hell you
done now, Thomas?
840
01:12:20,040 --> 01:12:21,575
We found something,
a new passage.
841
01:12:21,600 --> 01:12:22,840
We think it could be a way out.
842
01:12:22,960 --> 01:12:24,724
Really? It's true.
843
01:12:24,880 --> 01:12:27,326
We opened a door, something
I'd never seen before.
844
01:12:27,480 --> 01:12:29,084
I think it must be where the
Grievers go during the day.
845
01:12:29,280 --> 01:12:30,441
Wait! Whoa, whoa, whoa...
846
01:12:30,600 --> 01:12:32,762
You're saying you found
the Grievers' home?
847
01:12:32,920 --> 01:12:34,126
And you want us to go in?
848
01:12:34,280 --> 01:12:35,880
Their way in could
be our way out, Chuck.
849
01:12:35,920 --> 01:12:38,287
Yeah, or there could be a dozen
Grievers on the other side.
850
01:12:38,440 --> 01:12:41,649
The truth is, Thomas doesn't
know what he has done, as usual.
851
01:12:41,800 --> 01:12:43,575
Yeah, at least I did
something, Gally.
852
01:12:43,600 --> 01:12:44,761
I mean, what have you done?
853
01:12:44,960 --> 01:12:46,962
Aside from hide behind
these walls all the time?
854
01:12:47,120 --> 01:12:48,480
Let me tell you
something, Greenie.
855
01:12:48,560 --> 01:12:51,166
You've been here 3 days, all right?
I've been here 3 years!
856
01:12:51,320 --> 01:12:53,482
Yeah, you've been here 3 years
and you're still here, Gally!
857
01:12:53,680 --> 01:12:54,761
What does that tell you?
858
01:12:54,920 --> 01:12:56,455
Maybe you should start doing
things a little differently.
859
01:12:56,480 --> 01:12:58,642
Maybe you should be in
charge, what about that?
860
01:12:58,800 --> 01:13:00,643
Hey, it's Alby!
861
01:13:01,120 --> 01:13:03,122
He's awake.
862
01:13:04,280 --> 01:13:05,486
Has he said anything?
863
01:13:05,640 --> 01:13:06,801
No.
864
01:13:08,440 --> 01:13:09,965
Alby...
865
01:13:13,440 --> 01:13:15,204
Alby, are you all right?
866
01:13:21,440 --> 01:13:23,568
Hey, Alby.
867
01:13:26,240 --> 01:13:28,971
Alby, we might have just
found a way out of the maze.
868
01:13:30,000 --> 01:13:32,924
Do you hear me? We could
be getting out of here.
869
01:13:34,960 --> 01:13:36,883
We can't.
870
01:13:38,720 --> 01:13:40,290
We can't leave.
871
01:13:41,520 --> 01:13:43,522
They won't let us.
872
01:13:43,680 --> 01:13:45,091
What are you talking about?
873
01:13:46,080 --> 01:13:47,366
I remember.
874
01:13:51,360 --> 01:13:53,442
What do you remember?
875
01:13:55,120 --> 01:13:56,610
You.
876
01:14:00,960 --> 01:14:03,088
You were always
their favorite, Thomas.
877
01:14:03,840 --> 01:14:05,175
Always.
878
01:14:09,240 --> 01:14:10,571
Why did you do this?
879
01:14:11,800 --> 01:14:14,175
Why did you come here?
880
01:14:24,720 --> 01:14:25,721
Winston, what's going on?
881
01:14:25,880 --> 01:14:27,962
It's the doors.
They aren't closing.
882
01:15:20,920 --> 01:15:23,321
Chuck, go to the Council Hall
883
01:15:23,440 --> 01:15:25,044
and start barricading the doors.
884
01:15:25,200 --> 01:15:26,929
Winston, you go with him.
Got it.
885
01:15:27,120 --> 01:15:29,521
Get the others. Tell them to go
to the forest. Go hide, now!
886
01:15:29,960 --> 01:15:32,088
Minho, I want you to grab
every weapon you can find.
887
01:15:32,240 --> 01:15:34,368
I'll meet you at Council Hall.
Let's go.
888
01:15:35,160 --> 01:15:39,095
Teresa, you and I are gonna go
get Alby, all right? Come on.
889
01:15:46,320 --> 01:15:48,368
All right, everybody hide!
890
01:15:48,760 --> 01:15:49,761
Teresa!
891
01:15:49,920 --> 01:15:52,924
Come on! Run! Run!
892
01:16:01,200 --> 01:16:02,201
Stay down!
893
01:16:02,600 --> 01:16:03,681
Run!
894
01:16:17,640 --> 01:16:19,055
Zart!
895
01:16:23,080 --> 01:16:26,129
Help me!
Go! Get to the village!
896
01:16:33,040 --> 01:16:34,655
Go, go, go!
897
01:16:41,120 --> 01:16:42,770
Stay down, stay down!
898
01:16:43,200 --> 01:16:45,726
Gally! Let me in, let me in!
899
01:16:52,520 --> 01:16:54,204
- Alby!
- Are you okay?
900
01:16:54,360 --> 01:16:55,361
What's going on?
901
01:16:55,960 --> 01:16:58,135
They're here. Grievers?
902
01:17:04,520 --> 01:17:06,010
Thomas, what do we do?
903
01:17:06,160 --> 01:17:08,561
It's got me!
904
01:17:13,320 --> 01:17:14,651
Everybody, run, run, run!
905
01:17:14,800 --> 01:17:16,211
Jeff, come on, go, go, go!
906
01:17:31,600 --> 01:17:33,762
Everyone, go. Go, go!
907
01:17:50,800 --> 01:17:53,167
Keep moving! Shit!
908
01:17:54,560 --> 01:17:55,925
Alby!
909
01:17:56,320 --> 01:17:57,560
Get behind me!
910
01:18:00,760 --> 01:18:02,410
Come on!
911
01:18:05,440 --> 01:18:06,726
Over here, let's go!
912
01:18:06,880 --> 01:18:09,486
Over here! Let's go! Come on!
913
01:18:11,760 --> 01:18:13,000
Over here, come on!
914
01:18:13,160 --> 01:18:14,525
Winston!
915
01:18:14,680 --> 01:18:15,841
Get Alby inside.
916
01:18:16,800 --> 01:18:18,370
Chuck, get in! Go, go, go!
917
01:18:20,400 --> 01:18:22,255
Lock down the doors!
918
01:18:38,400 --> 01:18:40,215
Careful.
919
01:18:40,240 --> 01:18:41,651
Whoa!
920
01:18:42,720 --> 01:18:43,960
Stay back, guys.
921
01:19:10,320 --> 01:19:11,440
Is everyone all right?
922
01:19:12,480 --> 01:19:14,244
Help!
923
01:19:14,400 --> 01:19:16,164
Hey, grab him! Help!
924
01:19:19,160 --> 01:19:20,400
Watch out!
925
01:19:27,040 --> 01:19:28,041
Chuck!
926
01:19:30,760 --> 01:19:32,364
Grab him!
927
01:19:32,520 --> 01:19:33,655
Pull him back!
928
01:19:35,040 --> 01:19:36,610
Help! Chuck, don't let go!
929
01:19:36,760 --> 01:19:38,364
No shit!
930
01:19:38,600 --> 01:19:40,455
- Pull!
- Don't let him go!
931
01:20:01,640 --> 01:20:03,051
Chuck, are you okay?
Yeah, I'm fine.
932
01:20:05,720 --> 01:20:06,767
Thanks, Alby.
933
01:20:08,320 --> 01:20:09,685
Alby! Watch Out!
934
01:20:11,920 --> 01:20:12,921
Grab him!
935
01:20:16,640 --> 01:20:18,722
Thomas, get them out.
936
01:20:20,920 --> 01:20:21,967
Alby!
937
01:20:22,120 --> 01:20:24,726
Thomas...
938
01:20:24,920 --> 01:20:26,445
- Thomas!
- Don't go out there!
939
01:20:26,600 --> 01:20:27,647
No, Thomas, wait!
940
01:20:28,000 --> 01:20:29,445
Thomas, wait!
941
01:20:37,760 --> 01:20:39,285
Where is everybody?
942
01:20:39,480 --> 01:20:41,164
Who's that over there?
943
01:20:48,160 --> 01:20:50,128
Gally...
944
01:20:51,080 --> 01:20:53,651
This is all you, Thomas!
Look around!
945
01:20:53,800 --> 01:20:55,450
Back off, Gally!
It's not Thomas' fault!
946
01:20:55,560 --> 01:20:56,575
You heard what Alby said!
947
01:20:56,600 --> 01:20:57,960
- He's one of them!
- One of who?
948
01:20:58,040 --> 01:20:59,883
He's one of them,
and they sent him here
949
01:21:00,000 --> 01:21:01,843
to destroy everything,
and now he has!
950
01:21:02,280 --> 01:21:04,760
Look around, Thomas!
Look around!
951
01:21:04,960 --> 01:21:05,961
This is your fault!
952
01:21:06,120 --> 01:21:07,840
Back off, Gally!
This is not Thomas' fault!
953
01:21:07,960 --> 01:21:10,645
What are you talking about?
Calm down.
954
01:21:12,520 --> 01:21:13,575
They sent him here,
955
01:21:13,600 --> 01:21:14,935
and now he's destroyed
everything that we've built!
956
01:21:14,960 --> 01:21:16,450
What are you talking about?
957
01:21:18,440 --> 01:21:20,124
Maybe he's right.
958
01:21:20,280 --> 01:21:22,044
Thomas...
959
01:21:23,160 --> 01:21:25,561
I need to remember, Teresa.
960
01:21:25,880 --> 01:21:27,484
Thomas...
961
01:21:27,640 --> 01:21:29,688
Thomas! No, don't!
962
01:21:30,080 --> 01:21:32,367
Thomas!
963
01:21:32,520 --> 01:21:33,806
Chuck, get the other syringe!
964
01:21:34,840 --> 01:21:36,490
It's okay.
965
01:21:36,640 --> 01:21:38,369
Thomas, I'm here.
966
01:21:49,400 --> 01:21:50,481
Who put us here?
967
01:21:52,320 --> 01:21:53,526
That we don't know.
968
01:21:58,880 --> 01:22:00,041
Teresa...
969
01:22:00,200 --> 01:22:01,929
why are we doing this?
970
01:22:05,760 --> 01:22:07,000
Excellent, Thomas.
971
01:22:07,160 --> 01:22:08,207
Come with me.
972
01:22:09,840 --> 01:22:11,763
- Wicked isn't good.
- Thomas...
973
01:22:12,000 --> 01:22:13,445
Wicked is good.
974
01:22:14,720 --> 01:22:15,815
How could this be my fault?
975
01:22:15,840 --> 01:22:17,001
You did this!
976
01:22:17,520 --> 01:22:18,851
I saw you!
977
01:22:20,680 --> 01:22:23,047
I can't keep watching them die.
978
01:22:29,040 --> 01:22:30,530
Hey.
979
01:22:31,880 --> 01:22:33,530
Are you okay?
980
01:22:35,960 --> 01:22:37,724
What the hell were you thinking?
981
01:22:43,360 --> 01:22:44,566
What happened?
982
01:22:45,240 --> 01:22:46,730
Gally has taken control.
983
01:22:47,800 --> 01:22:50,770
He said we had a choice.
Either join him...
984
01:22:50,920 --> 01:22:53,605
or get banished
at sundown with you.
985
01:22:54,840 --> 01:22:57,241
And the others agreed to that?
986
01:22:58,280 --> 01:22:59,975
Gally has everyone
convinced that
987
01:23:00,000 --> 01:23:02,128
you're the reason
all this has happened.
988
01:23:04,880 --> 01:23:07,247
Well, he's been right so far.
989
01:23:08,800 --> 01:23:10,404
What are you talking about?
990
01:23:11,320 --> 01:23:13,084
This place...
991
01:23:13,920 --> 01:23:16,241
it's not what we thought it was.
992
01:23:17,840 --> 01:23:20,241
It's not a prison, it's a test.
993
01:23:21,080 --> 01:23:23,082
It all started
when we were kids.
994
01:23:24,160 --> 01:23:26,970
They would give us
these challenges.
995
01:23:27,600 --> 01:23:30,126
They were experimenting on us.
996
01:23:31,240 --> 01:23:34,323
And then people
started disappearing.
997
01:23:34,480 --> 01:23:37,290
Every month, one after the
other, like clockwork.
998
01:23:37,600 --> 01:23:39,523
They were sending
them up into the maze.
999
01:23:40,160 --> 01:23:42,367
Yeah, but not all of us.
1000
01:23:42,920 --> 01:23:44,684
What do you mean?
1001
01:23:47,960 --> 01:23:49,610
Guys, I'm one of them.
1002
01:23:52,120 --> 01:23:54,646
The people who put you
here, I worked with them.
1003
01:23:56,440 --> 01:23:59,205
I watched you guys for years.
1004
01:23:59,720 --> 01:24:02,451
The entire time
you have been here...
1005
01:24:02,640 --> 01:24:04,642
I was on the other side of it.
1006
01:24:07,440 --> 01:24:08,805
So were you.
1007
01:24:10,680 --> 01:24:11,841
What?
1008
01:24:13,480 --> 01:24:15,801
Teresa, we did this to them.
1009
01:24:17,800 --> 01:24:19,006
No.
1010
01:24:20,320 --> 01:24:21,810
That can't be true.
1011
01:24:22,040 --> 01:24:25,408
It is. I saw it.
1012
01:24:27,160 --> 01:24:29,322
Why would they send us
up if we were with them?
1013
01:24:29,880 --> 01:24:31,484
It doesn't matter.
1014
01:24:32,880 --> 01:24:34,325
He's right.
1015
01:24:37,000 --> 01:24:38,650
It doesn't matter.
1016
01:24:39,400 --> 01:24:41,164
Any of it.
1017
01:24:42,320 --> 01:24:46,325
Because the people we were before
the maze don't even exist anymore.
1018
01:24:46,480 --> 01:24:48,562
These Creators
took care of that.
1019
01:24:49,760 --> 01:24:53,401
But what does matter is who
we are now, and what we do...
1020
01:24:53,560 --> 01:24:55,210
right now.
1021
01:24:56,240 --> 01:24:58,891
You went into the maze
and you found a way out.
1022
01:24:59,200 --> 01:25:02,363
Yeah, but if I hadn't,
Alby would still be alive.
1023
01:25:05,760 --> 01:25:07,250
Maybe.
1024
01:25:10,840 --> 01:25:12,415
But I know that if he were here,
1025
01:25:12,440 --> 01:25:15,728
he would be telling you
the exact same thing.
1026
01:25:16,880 --> 01:25:20,123
Pick your ass up
and finish what you started.
1027
01:25:22,280 --> 01:25:23,566
Because if we do nothing...
1028
01:25:23,760 --> 01:25:26,889
then that means Alby died for
nothing, and I can't have that.
1029
01:25:31,400 --> 01:25:32,925
Okay.
1030
01:25:34,720 --> 01:25:38,008
Okay, but we gotta
get through Gally first.
1031
01:26:07,080 --> 01:26:09,003
This is such a waste.
1032
01:26:14,760 --> 01:26:15,966
Gally...
1033
01:26:20,800 --> 01:26:22,768
It doesn't feel right, man.
1034
01:26:23,920 --> 01:26:26,366
Yeah, what if Thomas is right?
1035
01:26:27,200 --> 01:26:29,282
Maybe he can lead us home.
1036
01:26:31,480 --> 01:26:33,482
We are home.
1037
01:26:34,120 --> 01:26:35,770
Okay?
1038
01:26:37,040 --> 01:26:40,010
I don't wanna have to cross
any more names off that wall.
1039
01:26:40,160 --> 01:26:41,535
You really think banishing us
1040
01:26:41,560 --> 01:26:43,847
is gonna solve anything?
1041
01:26:44,560 --> 01:26:45,971
No.
1042
01:26:47,120 --> 01:26:49,122
But this isn't a banishing.
1043
01:26:50,080 --> 01:26:51,127
It's an offering.
1044
01:26:51,280 --> 01:26:53,175
What? Wait!
1045
01:26:53,200 --> 01:26:55,248
Gally, what are you doing?
1046
01:26:55,400 --> 01:26:57,255
You really think
I'm gonna let Thomas
1047
01:26:57,280 --> 01:26:59,089
back into the maze
after what he has done?
1048
01:27:00,840 --> 01:27:02,524
Look around you!
1049
01:27:03,800 --> 01:27:04,926
Look at our Glade!
1050
01:27:06,520 --> 01:27:09,490
This is the only way.
1051
01:27:09,640 --> 01:27:12,928
And when the Grievers get
what they came here for...
1052
01:27:13,520 --> 01:27:15,648
everything goes back
to the way it was.
1053
01:27:15,800 --> 01:27:17,040
Are you listening to this?
1054
01:27:17,200 --> 01:27:19,735
Why are you all just standing there?
He's crazy!
1055
01:27:19,760 --> 01:27:21,728
You shut up. If you stay here,
1056
01:27:21,840 --> 01:27:23,046
the Grievers are
going to come back.
1057
01:27:23,240 --> 01:27:25,163
They're gonna come back, and
they're gonna keep coming back...
1058
01:27:25,320 --> 01:27:26,481
until you're all dead!
1059
01:27:26,640 --> 01:27:28,483
Shut up! Tie him up!
1060
01:27:30,160 --> 01:27:32,162
Do you hear me?
I said tie him up!
1061
01:27:57,200 --> 01:27:58,804
You're full of surprises,
aren't you?
1062
01:27:59,200 --> 01:28:02,204
You don't have to come with
us, but we are leaving.
1063
01:28:02,360 --> 01:28:04,647
Anyone else who wants to come,
now is your last chance.
1064
01:28:04,840 --> 01:28:06,365
Don't listen to him, he's
just trying to scare you.
1065
01:28:06,520 --> 01:28:08,921
No, I'm not trying to scare you.
You're already scared.
1066
01:28:09,360 --> 01:28:11,044
I'm scared.
1067
01:28:13,680 --> 01:28:15,015
But I'd rather risk
my life out there
1068
01:28:15,040 --> 01:28:16,724
than spending the rest
of it in here.
1069
01:28:19,080 --> 01:28:21,082
We don't belong here.
1070
01:28:21,720 --> 01:28:24,451
This place isn't our home.
1071
01:28:25,360 --> 01:28:27,044
We were put here.
1072
01:28:27,440 --> 01:28:29,010
We were trapped here.
1073
01:28:30,720 --> 01:28:33,007
At least, out there
we have a choice.
1074
01:28:35,200 --> 01:28:37,282
We can make it out of here.
1075
01:28:38,520 --> 01:28:39,567
I know that.
1076
01:28:52,920 --> 01:28:54,445
I'm sorry.
1077
01:29:08,200 --> 01:29:10,601
Gally, it's over.
1078
01:29:13,280 --> 01:29:15,760
Just come with us.
1079
01:29:23,440 --> 01:29:25,727
Good luck against the Grievers.
1080
01:29:44,480 --> 01:29:46,005
Everybody, this way!
1081
01:30:00,120 --> 01:30:02,043
Keep it up, guys,
we're almost there!
1082
01:30:16,360 --> 01:30:19,045
Is it a Griever? Yeah.
1083
01:30:20,000 --> 01:30:21,286
Shit.
1084
01:30:21,720 --> 01:30:24,200
You take this, Chuck.
Stay behind us.
1085
01:30:26,280 --> 01:30:28,886
It's okay. Just stick with me.
1086
01:30:29,960 --> 01:30:31,535
Once we're through,
it will activate
1087
01:30:31,560 --> 01:30:32,846
and the door will open.
1088
01:30:33,000 --> 01:30:35,128
We stay close,
we stick together...
1089
01:30:35,320 --> 01:30:37,561
we get through this.
We get out now...
1090
01:30:37,720 --> 01:30:39,802
or we die trying.
1091
01:30:40,800 --> 01:30:41,881
Ready?
1092
01:30:43,360 --> 01:30:45,362
All right. Let's go!
1093
01:31:00,840 --> 01:31:02,365
Get up, look out!
1094
01:31:05,360 --> 01:31:06,361
Push it!
1095
01:31:11,880 --> 01:31:12,881
Look out!
1096
01:31:21,960 --> 01:31:23,166
The key!
1097
01:31:23,320 --> 01:31:25,561
Chuck! Watch the edge!
1098
01:31:32,400 --> 01:31:33,447
No.
1099
01:31:34,920 --> 01:31:36,843
I got you, Chuck! Pull me up!
1100
01:31:47,560 --> 01:31:48,686
Come on!
1101
01:31:49,240 --> 01:31:51,607
Thomas! Thomas!
1102
01:31:52,160 --> 01:31:53,161
Chuck?
1103
01:31:53,360 --> 01:31:54,691
We got more coming!
1104
01:31:56,280 --> 01:31:58,282
Keep it steady, guys!
1105
01:32:00,520 --> 01:32:01,601
It works!
1106
01:32:02,880 --> 01:32:04,769
Teresa, go!
1107
01:32:08,560 --> 01:32:10,961
- Don't back down! Keep pushing!
- Stay together!
1108
01:32:15,920 --> 01:32:17,445
There's gotta be
a way out! Come on!
1109
01:32:25,120 --> 01:32:26,121
Watch it!
1110
01:32:31,480 --> 01:32:33,482
It won't open!
1111
01:32:36,760 --> 01:32:39,081
Thomas! There's a code!
1112
01:32:39,280 --> 01:32:40,327
Eight numbers!
1113
01:32:42,760 --> 01:32:44,125
Eight sections of the maze.
1114
01:32:44,240 --> 01:32:47,295
Hey, Minho! What's the sequence?
What?
1115
01:32:47,320 --> 01:32:49,163
The sections of the maze,
what's the sequence?
1116
01:32:50,440 --> 01:32:52,010
Seven! One!
1117
01:32:52,560 --> 01:32:54,164
Five! Two!
1118
01:32:54,320 --> 01:32:56,163
Six! Four! Heads up!
1119
01:32:58,840 --> 01:32:59,975
Minho!
1120
01:33:00,000 --> 01:33:01,001
Minho!
1121
01:33:03,320 --> 01:33:04,765
Get off of me!
1122
01:33:14,520 --> 01:33:15,806
Jeff!
1123
01:33:18,520 --> 01:33:19,760
What's the sequence? Come on!
1124
01:33:20,120 --> 01:33:22,646
Six! Four! Eight!
1125
01:33:22,800 --> 01:33:24,370
Three! You got it?
1126
01:33:26,120 --> 01:33:27,531
Keep holding!
1127
01:33:27,800 --> 01:33:28,926
Almost there, come on!
1128
01:33:30,040 --> 01:33:31,121
The door opened!
1129
01:34:58,120 --> 01:34:59,485
Seriously?
1130
01:35:43,240 --> 01:35:44,685
What happened here?
1131
01:36:18,680 --> 01:36:20,523
So they were watching us.
1132
01:36:21,720 --> 01:36:23,370
This whole time.
1133
01:36:49,080 --> 01:36:50,570
Hello.
1134
01:36:50,720 --> 01:36:52,882
My name is Doctor Ava Paige.
1135
01:36:53,360 --> 01:36:54,855
I'm Director of Operations
1136
01:36:54,880 --> 01:36:58,282
of the World Catastrophe
Killzone Department.
1137
01:36:58,440 --> 01:36:59,895
If you're watching this,
that means
1138
01:36:59,920 --> 01:37:02,924
you have successfully
completed the Maze Trials.
1139
01:37:03,400 --> 01:37:06,529
I wish I could be there in
person to congratulate you...
1140
01:37:08,240 --> 01:37:12,086
but circumstances seem
to have prevented it.
1141
01:37:12,240 --> 01:37:14,766
I'm sure by now, you must
all be very confused...
1142
01:37:15,600 --> 01:37:16,647
angry...
1143
01:37:16,800 --> 01:37:18,290
frightened.
1144
01:37:18,440 --> 01:37:21,603
I can only assure you, that
everything that's happened to you...
1145
01:37:22,600 --> 01:37:25,046
everything we've done to you...
1146
01:37:25,200 --> 01:37:27,248
it was all done for a reason.
1147
01:37:27,920 --> 01:37:29,649
You won't remember...
1148
01:37:29,800 --> 01:37:32,565
but the Sun has
scorched our world.
1149
01:37:34,400 --> 01:37:36,880
Billions of lives
lost to fire...
1150
01:37:37,760 --> 01:37:38,761
famine...
1151
01:37:39,280 --> 01:37:42,250
suffering on a global scale.
1152
01:37:42,400 --> 01:37:45,404
The fallout was unimaginable.
1153
01:37:46,160 --> 01:37:48,811
What came after was worse.
1154
01:37:49,600 --> 01:37:51,125
We called it the Flare.
1155
01:37:52,280 --> 01:37:55,727
A deadly virus that
attacks the brain.
1156
01:37:55,880 --> 01:37:57,723
It is violent...
1157
01:37:57,880 --> 01:37:59,405
unpredictable...
1158
01:38:00,240 --> 01:38:02,129
incurable.
1159
01:38:03,400 --> 01:38:04,970
Or so we thought.
1160
01:38:06,640 --> 01:38:09,055
In time, a new
generation emerged
1161
01:38:09,080 --> 01:38:10,889
that could survive the virus.
1162
01:38:11,040 --> 01:38:14,567
Suddenly, there was a
reason to hope for a cure.
1163
01:38:15,920 --> 01:38:18,491
But finding it
would not be easy.
1164
01:38:18,640 --> 01:38:21,769
The young would have to be
tested, even sacrificed...
1165
01:38:22,120 --> 01:38:24,282
inside harsh environments...
1166
01:38:24,440 --> 01:38:26,488
where their brain activity
could be studied.
1167
01:38:27,400 --> 01:38:28,970
All in an effort to understand...
1168
01:38:29,120 --> 01:38:31,282
what makes them different...
1169
01:38:32,480 --> 01:38:35,324
what makes you different.
1170
01:38:36,560 --> 01:38:38,608
You may not realize it...
1171
01:38:38,760 --> 01:38:41,127
but you're very important.
1172
01:38:41,480 --> 01:38:44,324
Unfortunately, your trials
have only just begun.
1173
01:38:44,520 --> 01:38:46,575
As you will no doubt
soon discover,
1174
01:38:46,600 --> 01:38:48,682
not everyone agrees
with our methods.
1175
01:38:48,840 --> 01:38:52,003
Progress is slow,
people are scared.
1176
01:38:52,160 --> 01:38:54,815
It may be too late for us...
1177
01:38:54,840 --> 01:38:56,683
for me...
1178
01:38:56,840 --> 01:38:58,205
but not for you.
1179
01:38:59,120 --> 01:39:00,929
The outside world awaits.
1180
01:39:01,520 --> 01:39:02,931
Remember...
1181
01:39:06,360 --> 01:39:07,805
Wicked is good.
1182
01:39:43,560 --> 01:39:45,085
Is it over?
1183
01:39:46,880 --> 01:39:48,848
She said we were important.
1184
01:39:50,560 --> 01:39:52,528
What are we supposed to do now?
1185
01:40:01,160 --> 01:40:02,764
I don't know.
1186
01:40:08,160 --> 01:40:09,924
Let's get out of here.
1187
01:40:12,600 --> 01:40:13,601
No.
1188
01:40:18,360 --> 01:40:19,930
Gally? Don't.
1189
01:40:21,040 --> 01:40:22,849
He's been stung.
1190
01:40:30,440 --> 01:40:31,771
We can't leave.
1191
01:40:35,720 --> 01:40:37,802
We did. Gally, we're out.
1192
01:40:38,920 --> 01:40:40,206
We're free.
1193
01:40:42,520 --> 01:40:43,726
Free?
1194
01:40:47,200 --> 01:40:49,202
You think we're free out there?
1195
01:40:50,480 --> 01:40:51,641
No.
1196
01:40:53,800 --> 01:40:56,087
No, there's no escape
from this place.
1197
01:41:01,280 --> 01:41:02,725
Gally, listen to me.
1198
01:41:02,880 --> 01:41:05,167
You're not thinking straight.
1199
01:41:05,760 --> 01:41:06,921
You're not.
1200
01:41:07,800 --> 01:41:09,802
Now, we can help you.
1201
01:41:11,320 --> 01:41:13,322
Just put down the gun.
1202
01:41:14,120 --> 01:41:15,849
I belong to the maze.
1203
01:41:16,000 --> 01:41:17,729
Just put down the gun.
1204
01:41:20,800 --> 01:41:22,165
We all do.
1205
01:41:43,000 --> 01:41:44,331
Thomas...
1206
01:41:46,200 --> 01:41:47,611
Chuck.
1207
01:41:52,280 --> 01:41:54,123
Shit. Shit.
1208
01:41:55,200 --> 01:41:56,531
Look at me, look at me!
1209
01:41:57,880 --> 01:41:58,881
Shit!
1210
01:41:59,040 --> 01:42:00,530
Chuck, look at me, all right?
1211
01:42:00,840 --> 01:42:02,205
I got you, buddy. Just hang on.
1212
01:42:02,800 --> 01:42:04,211
It's okay.
1213
01:42:04,520 --> 01:42:06,045
Thomas, Thomas...
1214
01:42:11,520 --> 01:42:13,522
No, Chuck. You're gonna
give it to them yourself.
1215
01:42:13,680 --> 01:42:14,720
Remember, I told you that.
1216
01:42:14,800 --> 01:42:16,040
Take it.
1217
01:42:16,720 --> 01:42:17,846
No.
1218
01:42:20,400 --> 01:42:21,401
Thank you.
1219
01:42:25,400 --> 01:42:26,561
Thank you.
1220
01:42:26,880 --> 01:42:28,080
No, Chuck, you're gonna get...
1221
01:42:32,720 --> 01:42:33,721
Chuck.
1222
01:42:36,480 --> 01:42:38,084
Chuck? Hey.
1223
01:42:40,000 --> 01:42:41,729
Hey, Chuck, come on!
1224
01:42:42,680 --> 01:42:44,284
Come on, wake up!
1225
01:42:52,080 --> 01:42:53,081
Damn it!
1226
01:42:56,040 --> 01:42:57,963
We made it. Come on.
1227
01:43:03,000 --> 01:43:04,684
I'm sorry!
1228
01:43:05,920 --> 01:43:07,251
God damn it!
1229
01:43:08,760 --> 01:43:10,603
Damn it!
1230
01:43:16,680 --> 01:43:17,761
Chuck!
1231
01:43:21,480 --> 01:43:23,687
Get up, Chuck! Come on!
1232
01:43:36,840 --> 01:43:37,921
Chuck!
1233
01:43:39,520 --> 01:43:41,443
You can't just leave him there!
1234
01:44:19,280 --> 01:44:20,520
You guys all right?
1235
01:44:21,240 --> 01:44:22,401
Don't worry.
1236
01:44:22,560 --> 01:44:23,925
You're safe now.
1237
01:45:00,520 --> 01:45:02,090
Relax, kid.
1238
01:45:03,480 --> 01:45:05,801
Everything is gonna change.
1239
01:45:20,640 --> 01:45:23,928
I think it's safe to say the Maze
Trials were a complete success.
1240
01:45:25,600 --> 01:45:27,967
I wasn't expecting
so many survivors, but...
1241
01:45:29,000 --> 01:45:30,240
the more the merrier.
1242
01:45:34,720 --> 01:45:38,406
Thomas continues to
surprise and impress.
1243
01:45:39,760 --> 01:45:43,526
And for now, they seem
to have taken the bait.
1244
01:45:44,640 --> 01:45:46,563
It's too soon to say...
1245
01:45:48,240 --> 01:45:50,402
but they could be
the key to everything.
1246
01:45:53,240 --> 01:45:54,605
So let's move forward.
1247
01:45:56,360 --> 01:45:59,443
It's time now
to begin Phase Two.
83840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.