All language subtitles for dev.srt1.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:13,040 Hi. 2 00:00:15,200 --> 00:00:15,640 Ohh. 3 00:00:17,400 --> 00:00:17,800 Ohh. 4 00:00:19,600 --> 00:00:20,200 Ohh. 5 00:00:22,640 --> 00:00:22,960 You know you. 6 00:01:07,370 --> 00:01:08,340 We are the Champions. 7 00:01:09,950 --> 00:01:10,640 Together 8 00:01:11,630 --> 00:01:11,950 now. 9 00:01:12,210 --> 00:01:12,820 Never. 10 00:01:14,400 --> 00:01:15,040 Yah. 11 00:01:29,310 --> 00:01:29,550 hello 12 00:01:49,840 --> 00:01:50,150 Front. 13 00:02:09,970 --> 00:02:11,580 We are together. 14 00:02:33,540 --> 00:02:33,980 Back. 15 00:02:35,620 --> 00:02:36,350 One egg. 16 00:04:37,480 --> 00:04:38,340 You want me to shoot? 17 00:04:46,300 --> 00:04:47,110 You are talking. 18 00:04:50,890 --> 00:04:51,460 You better run. 19 00:04:51,550 --> 00:04:52,340 I run. 20 00:05:03,660 --> 00:05:04,690 Have you don't care over there? 21 00:05:08,290 --> 00:05:09,140 Either transfer. 22 00:05:10,940 --> 00:05:11,760 Lieutenant Tom hudner. 23 00:05:25,030 --> 00:05:25,710 Joseph Brown. 24 00:05:27,520 --> 00:05:28,230 It's good to meet you. 25 00:05:34,350 --> 00:05:35,500 Where do you come in from? 26 00:05:35,750 --> 00:05:36,340 Pearl harbour. 27 00:05:37,390 --> 00:05:40,760 Find BearCat Sky Raiders out of profile flights 28 00:05:41,030 --> 00:05:42,190 tracking torpedoes. 29 00:05:43,730 --> 00:05:45,480 Post war busy work you. 30 00:05:46,800 --> 00:05:47,700 You flying the big show? 31 00:05:51,140 --> 00:05:51,600 I did not. 32 00:05:55,240 --> 00:05:56,090 Then you'll fit right in. 33 00:06:00,540 --> 00:06:01,330 What are you talking? 34 00:06:01,420 --> 00:06:02,040 Should be grateful. 35 00:06:02,130 --> 00:06:03,370 The room seeing any action at all. 36 00:06:03,460 --> 00:06:05,790 Just don't want clean sheets, Carol. 37 00:06:05,920 --> 00:06:07,630 Hey, you must be the new guy. 38 00:06:08,040 --> 00:06:09,410 Already good with the knee. 39 00:06:09,720 --> 00:06:11,390 You mean GE at the end? 40 00:06:11,720 --> 00:06:13,750 Jesus, don't tell me another one of these country boys. 41 00:06:16,010 --> 00:06:20,270 Bolavay and this is Jerry will crowd Fritz Hiney. 42 00:06:20,360 --> 00:06:21,130 They all work. 43 00:06:21,870 --> 00:06:22,480 Nice to meet you. 44 00:06:22,570 --> 00:06:24,860 And regardless of what you hear, the name's Carol Morey. 45 00:06:25,310 --> 00:06:26,140 Pleasure to meet you. 46 00:06:26,310 --> 00:06:27,200 And there's a site. 47 00:06:29,690 --> 00:06:30,190 Good to see you. 48 00:06:30,280 --> 00:06:31,380 Will get to see you. 49 00:06:31,510 --> 00:06:33,180 Yes, it's Tom hudner. 50 00:06:33,470 --> 00:06:34,920 We were in Pensacola together. 51 00:06:35,150 --> 00:06:36,010 11 stick. 52 00:06:36,470 --> 00:06:37,480 Pretty face too. 53 00:06:37,730 --> 00:06:38,780 Almost too pretty. 54 00:06:39,210 --> 00:06:40,300 You boys sound lonely. 55 00:06:41,150 --> 00:06:41,820 Welcome to VF32. 56 00:06:48,910 --> 00:06:51,490 Stalin and the Soviets field tested their own bomb. 57 00:06:52,670 --> 00:06:53,410 Wouldn't you know it? 58 00:06:53,530 --> 00:06:54,840 It's the same design as ours. 59 00:06:55,270 --> 00:06:57,070 I'd say that they're hot on our heels with this footage 60 00:06:57,150 --> 00:06:58,040 is already six months old. 61 00:06:58,170 --> 00:07:00,190 Won't be long before they strap that thing to a bomber. 62 00:07:00,560 --> 00:07:00,760 Ohh. 63 00:07:00,810 --> 00:07:01,640 Get that for me, would you? 64 00:07:04,430 --> 00:07:05,120 So 65 00:07:06,190 --> 00:07:07,200 now you know. 66 00:07:08,440 --> 00:07:10,110 Fellas are not just here to fly and screw. 67 00:07:10,880 --> 00:07:11,860 Because they're not sitting idle. 68 00:07:12,570 --> 00:07:14,210 But with practise, there is not a pilot 69 00:07:14,290 --> 00:07:17,190 on this planet who can wipe the ass of the United States naval aviator, 70 00:07:17,270 --> 00:07:19,040 and I truly believe that that's right. 71 00:07:20,870 --> 00:07:23,510 Now pops canning, you got mooring. 72 00:07:24,590 --> 00:07:27,660 Lavery, you got good and some brown. 73 00:07:28,630 --> 00:07:30,340 You've got Lieutenant Hudner today. 74 00:07:32,690 --> 00:07:33,120 Yes, Sir. 75 00:07:35,360 --> 00:07:36,090 Have fun. 76 00:07:37,120 --> 00:07:38,990 Matt's can take Callaway. 77 00:07:39,120 --> 00:07:40,250 All right, maps out, lights on. 78 00:07:40,340 --> 00:07:40,850 Let's go. 79 00:07:42,750 --> 00:07:43,000 Ohh. 80 00:07:54,230 --> 00:07:55,700 Really warm out for a walk app. 81 00:07:58,910 --> 00:08:01,480 It's part of my kit, never know when you need it. 82 00:08:03,740 --> 00:08:06,010 I'll try to keep our showing of Canada, Lieutenant. 83 00:08:27,080 --> 00:08:27,910 Much of prop. 84 00:08:29,220 --> 00:08:30,450 Try not to cut off my wing. 85 00:09:18,020 --> 00:09:20,310 We're taking a slight detour on the way home, 86 00:09:20,480 --> 00:09:22,040 trying to keep up, say again. 87 00:10:11,320 --> 00:10:12,050 What the hell are you doing? 88 00:10:44,690 --> 00:10:45,640 You still with me? 89 00:10:52,160 --> 00:10:53,500 Coming on on Michael. 90 00:11:10,260 --> 00:11:11,090 Greg sat. 91 00:11:38,550 --> 00:11:39,940 Any detours you want to make? 92 00:11:43,270 --> 00:11:45,160 Pretty slick flying for NAV hop. 93 00:11:46,770 --> 00:11:47,820 That's another plane. 94 00:11:52,030 --> 00:11:53,240 You can't learn everything from a book. 95 00:12:01,670 --> 00:12:02,840 Or at the Academy. 96 00:12:08,160 --> 00:12:09,515 There's no one in the plane 97 00:12:10,240 --> 00:12:11,730 and his flat headed legally. 98 00:12:11,860 --> 00:12:14,590 Find out about your wingman cruising at 10,000 feet, Lieutenant. 99 00:12:20,190 --> 00:12:21,340 Put them in a little bit of trouble. 100 00:12:21,430 --> 00:12:24,090 Who knows, you might get a peek at who he really is. 101 00:12:27,950 --> 00:12:28,920 How about I buy you beer? 102 00:12:30,210 --> 00:12:34,540 Plan to talk about between who I am and not getting each other killed on that box. 103 00:12:35,360 --> 00:12:36,230 Sounds nice, Lieutenant. 104 00:12:37,510 --> 00:12:38,320 I don't drink. 105 00:12:44,390 --> 00:12:45,240 You can see lighthouse. 106 00:12:47,080 --> 00:12:47,440 I did. 107 00:12:50,060 --> 00:12:50,350 Ohh. 108 00:12:51,970 --> 00:12:52,190 Ohh. 109 00:12:54,840 --> 00:12:55,650 Shower time, boys. 110 00:13:02,250 --> 00:13:03,080 What about tea boys? 111 00:13:04,570 --> 00:13:04,810 Yeah. 112 00:13:06,970 --> 00:13:08,340 So the gulfstreams are right. 113 00:13:09,280 --> 00:13:10,420 It tends to be a little busy, 114 00:13:10,500 --> 00:13:11,430 a lot of locals, 115 00:13:11,658 --> 00:13:14,570 but a lot of college girls like to go out on school nights, 116 00:13:14,920 --> 00:13:16,630 so now this is good on Thursdays. 117 00:13:16,780 --> 00:13:18,880 Denver's is the move to make on Saturdays 118 00:13:18,960 --> 00:13:20,590 and Sundays, if you don't mind the coming. 119 00:13:21,500 --> 00:13:22,890 Just think of that as an investment though. 120 00:13:25,070 --> 00:13:27,830 But I gotta warn you, no matter where you go, 121 00:13:27,910 --> 00:13:30,180 it is rough these days, alright? 122 00:13:30,270 --> 00:13:33,840 Girls around here do not go for participation medals, 123 00:13:34,210 --> 00:13:37,060 despite what they say, they are looking for that war 10. 124 00:13:38,060 --> 00:13:38,880 That he wrote him. 125 00:13:41,180 --> 00:13:42,250 Here, that's only symbolic. 126 00:13:43,600 --> 00:13:44,990 Got native cross and he's got a white. 127 00:13:45,560 --> 00:13:46,200 Might be connected. 128 00:13:48,430 --> 00:13:49,070 Were you married? 129 00:13:49,160 --> 00:13:49,520 Are you? 130 00:13:51,450 --> 00:13:52,260 I'll start with the Navy. 131 00:13:52,350 --> 00:13:53,460 Figure out the rest later. 132 00:13:53,690 --> 00:13:54,110 Come on, man. 133 00:13:56,360 --> 00:13:59,650 How did you come in play the Academy right after Pearl Harbour? 134 00:14:00,020 --> 00:14:00,650 I wanted to help. 135 00:14:01,770 --> 00:14:02,460 Yes, we all did. 136 00:14:04,260 --> 00:14:05,080 But yeah, 137 00:14:05,160 --> 00:14:08,490 show up to find the heroes were made, the fleets mothballed. 138 00:14:09,400 --> 00:14:10,110 Hmm. 139 00:14:13,670 --> 00:14:15,260 Or ended a month before I graduated. 140 00:14:20,510 --> 00:14:22,050 I suppose we were born a few years too late. 141 00:14:23,130 --> 00:14:23,950 Or too early. 142 00:14:25,140 --> 00:14:26,210 The whole world is looking different. 143 00:14:28,190 --> 00:14:30,930 How did you even think that you'd be in the squadron with a coloured aviator? 144 00:14:37,310 --> 00:14:38,750 Well, I didn't come here naughty. 145 00:14:40,820 --> 00:14:41,550 It's usually that. 146 00:14:44,230 --> 00:14:44,940 How are clams? 147 00:15:25,950 --> 00:15:26,590 Got a little? 148 00:15:28,910 --> 00:15:29,700 How he. 149 00:15:34,670 --> 00:15:35,670 The man. 150 00:15:42,000 --> 00:15:42,210 Andy. 151 00:15:45,720 --> 00:15:46,310 Hi. 152 00:15:48,310 --> 00:15:49,990 You are just in time to get dinner together. 153 00:15:51,170 --> 00:15:51,690 Yes, right. 154 00:15:54,530 --> 00:15:55,040 But. 155 00:15:56,450 --> 00:15:57,820 May I have a dance first? 156 00:15:58,910 --> 00:15:59,540 Ohh. 157 00:16:01,200 --> 00:16:01,580 Probably. 158 00:16:05,270 --> 00:16:05,760 We. 159 00:16:08,210 --> 00:16:08,760 Battle. 160 00:16:11,200 --> 00:16:12,790 I saw a neighbour on my way in. 161 00:16:15,050 --> 00:16:18,090 As on this morning, she looked like a nice woman. 162 00:16:19,180 --> 00:16:21,060 Someone can look nice, didn't I? 163 00:16:22,440 --> 00:16:23,470 I thought you didn't like. 164 00:16:24,640 --> 00:16:25,510 Mean old him. 165 00:16:31,000 --> 00:16:31,330 Please. 166 00:16:35,370 --> 00:16:35,840 Ohh. 167 00:16:37,760 --> 00:16:38,210 Come on. 168 00:16:40,960 --> 00:16:42,640 That's cheap strength in numbers, darling. 169 00:16:42,730 --> 00:16:43,950 You going to get your baby? 170 00:16:44,260 --> 00:16:45,590 I'm going to pay you one of my babies. 171 00:16:50,960 --> 00:16:51,080 for 172 00:16:52,780 --> 00:16:53,450 Incoming. 173 00:16:55,040 --> 00:16:56,200 No pilot can fly at night. 174 00:16:57,550 --> 00:16:58,320 Where you got that from? 175 00:16:59,990 --> 00:17:00,750 There you go. 176 00:17:02,300 --> 00:17:02,420 you 177 00:17:06,060 --> 00:17:06,430 Okay. 178 00:17:07,700 --> 00:17:08,190 We surrender. 179 00:17:09,220 --> 00:17:12,250 Well, it was well fought, soldier, but sadly you wouldn okay. 180 00:17:29,610 --> 00:17:30,060 Officers. 181 00:17:31,630 --> 00:17:32,460 I'll be loud in here. 182 00:17:33,190 --> 00:17:34,460 Neighbours made a noise complaint. 183 00:17:39,130 --> 00:17:40,360 Must have been a nice building 1. 184 00:18:03,590 --> 00:18:04,360 Morning, boys. 185 00:18:06,570 --> 00:18:10,210 Seems one of our reconnaissance planes went down over the Baltic a few days ago. 186 00:18:10,750 --> 00:18:14,080 Now what you won't see here in the newspaper is the photos the Pentagon has. 187 00:18:14,810 --> 00:18:15,420 Maybe quite. 188 00:18:15,510 --> 00:18:17,250 Uniforms washed up on the shore. 189 00:18:18,090 --> 00:18:19,310 And the landing gear, 190 00:18:19,390 --> 00:18:21,860 which is absolutely riddled with bullets, 191 00:18:22,270 --> 00:18:25,160 that is more than a quiet act of aggression. 192 00:18:25,310 --> 00:18:27,920 Washington wants us ready to respond to the Russians, 193 00:18:28,410 --> 00:18:31,080 and this is what we're going to get ready with. 194 00:18:31,370 --> 00:18:33,660 Say hello to the F4U Corsair 195 00:18:34,190 --> 00:18:35,840 who the hog a little after the war. 196 00:18:36,600 --> 00:18:38,650 The Navy's gone and made him fatter and meaner. 197 00:18:38,740 --> 00:18:40,640 Now, I know that the Corsair will be new for a lot of you, 198 00:18:40,720 --> 00:18:43,750 but don't worry, just like yours truly, she under stripes in the big show. 199 00:18:43,990 --> 00:18:46,020 Now this is a plane that will get your hands dirty. 200 00:18:46,070 --> 00:18:47,880 You're going to be so close to the action, 201 00:18:47,960 --> 00:18:50,630 you start to think that you made the mistake of joining the army. 202 00:18:51,020 --> 00:18:51,700 I got to mention, 203 00:18:51,780 --> 00:18:53,480 she's got a rather unfortunate nickname. 204 00:18:54,320 --> 00:18:55,070 The widow maker. 205 00:18:56,000 --> 00:18:57,200 Good thing I ain't pitched well. 206 00:18:57,290 --> 00:18:59,050 They also call it the ancient Eliminator. 207 00:18:59,760 --> 00:19:02,930 This engine is one of the most powerful things you'll ever fly behind you. 208 00:19:03,020 --> 00:19:04,870 Throttle her too hard, she'll spin you over. 209 00:19:04,970 --> 00:19:06,560 She's got enough torque to flip a house, 210 00:19:06,640 --> 00:19:08,030 so go easy on the power. 211 00:19:09,730 --> 00:19:13,710 Fast, so manuals are getting dropped off in the ready room. 212 00:19:13,880 --> 00:19:14,720 Any other questions? 213 00:19:16,240 --> 00:19:18,840 God help you, take him up with the good professor cannon here. 214 00:19:19,650 --> 00:19:20,040 All right. 215 00:19:21,700 --> 00:19:23,250 Ooh, she looks pretty mean, huh? 216 00:19:24,720 --> 00:19:26,020 She's a beauty, professor Kay. 217 00:19:26,230 --> 00:19:27,180 She's off the party. 218 00:19:27,540 --> 00:19:28,920 You don't know what you're doing with this thing. 219 00:19:54,070 --> 00:19:54,530 Little left. 220 00:20:06,390 --> 00:20:07,780 Guy said you had family member. 221 00:20:11,530 --> 00:20:12,800 Across the Bay and Fall River. 222 00:20:15,060 --> 00:20:15,720 They must be happy. 223 00:20:17,700 --> 00:20:18,470 Have your back. 224 00:20:18,620 --> 00:20:19,750 I think they'd be a little happier 225 00:20:19,830 --> 00:20:21,320 if I were coming back to work for the family. 226 00:20:23,540 --> 00:20:25,290 Supposed to take over my woman's grocery stores. 227 00:20:27,680 --> 00:20:28,830 But I was called to adventure. 228 00:20:31,490 --> 00:20:32,240 What about you? 229 00:20:32,410 --> 00:20:33,380 What brought you here? 230 00:20:33,650 --> 00:20:34,620 Always wanted to fly? 231 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Want to fly with the best pilots flew. 232 00:20:38,280 --> 00:20:38,960 That'd be animated. 233 00:20:45,460 --> 00:20:46,740 Thanks for the lift, of course. 234 00:20:49,080 --> 00:20:49,350 Mam. 235 00:20:50,760 --> 00:20:51,070 I'm hoping. 236 00:20:52,090 --> 00:20:52,450 Daisy. 237 00:20:56,510 --> 00:20:57,380 Can I get you something to drink? 238 00:20:59,730 --> 00:21:01,280 I'm sure Lieutenant Hudner has plans. 239 00:21:04,520 --> 00:21:05,350 Better be getting back, man. 240 00:21:07,250 --> 00:21:08,140 Beautiful house, by the way. 241 00:21:09,230 --> 00:21:10,140 Nice to see you from the ground. 242 00:21:12,460 --> 00:21:12,860 Thank you. 243 00:21:19,510 --> 00:21:20,380 Play nice. 244 00:21:22,040 --> 00:21:22,530 Play nice. 245 00:21:24,660 --> 00:21:25,270 I don't know about him. 246 00:21:25,360 --> 00:21:25,640 Yeah. 247 00:21:28,160 --> 00:21:28,630 Where's our car? 248 00:21:29,930 --> 00:21:30,460 Was our baby. 249 00:21:31,250 --> 00:21:31,700 Sleeping. 250 00:21:33,470 --> 00:21:34,440 Call her father over. 251 00:21:35,770 --> 00:21:36,050 Ben. 252 00:21:37,820 --> 00:21:38,730 Tyler, probably go. 253 00:21:48,410 --> 00:21:48,940 Cheque time. 254 00:21:51,540 --> 00:21:52,220 I liked it. 255 00:21:53,060 --> 00:21:54,420 I think she likes me. 256 00:21:55,180 --> 00:21:56,210 Famous last words. 257 00:22:01,420 --> 00:22:02,310 She's not going to bite. 258 00:22:13,930 --> 00:22:15,130 You know it's on the manual. 259 00:22:16,120 --> 00:22:17,670 How big this damn nose is. 260 00:22:19,320 --> 00:22:20,700 How the hell you supposed to land on a carrier 261 00:22:20,780 --> 00:22:23,460 if you can't see it but everything from the same place, Carol, 262 00:22:23,540 --> 00:22:24,370 but everything's the same. 263 00:22:26,820 --> 00:22:27,970 Just in different places. 264 00:22:28,140 --> 00:22:29,800 Hey, you know I crashed the BearCat 265 00:22:29,880 --> 00:22:30,910 when I was learning to fly. 266 00:22:31,120 --> 00:22:32,440 You're like a bad not let good here. 267 00:22:32,530 --> 00:22:33,800 You say that too late. 268 00:22:59,110 --> 00:23:03,540 Many outstanding fighter pilot achievements may seem almost unbelievable. 269 00:23:08,730 --> 00:23:12,020 But once you have learned how they accomplished these victories 270 00:23:12,310 --> 00:23:15,030 and the system they use, you realise it's 271 00:23:15,110 --> 00:23:17,930 just a trick of the trade carried out by fighting man 272 00:23:18,010 --> 00:23:19,630 with the ability and know 273 00:23:19,710 --> 00:23:22,300 how that it takes to win aerial battles. 274 00:23:47,870 --> 00:23:52,390 The keynote of fighter tactics in the United States Navy today is teamwork. 275 00:23:55,310 --> 00:23:58,180 Teamwork, coordination, cooperation. 276 00:23:58,330 --> 00:23:59,360 Call it what you will. 277 00:23:59,470 --> 00:24:03,470 Use the fighter its greatest failure in escorting bombers and torpedo planes 278 00:24:03,550 --> 00:24:04,360 on their missions. 279 00:24:05,720 --> 00:24:08,200 In enabling fighters to protect other fighters 280 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 in winning engagements, 281 00:24:09,360 --> 00:24:12,230 that may mean the losing or the saving of the carrier. 282 00:24:17,720 --> 00:24:19,310 You have to fight them with your head. 283 00:24:20,410 --> 00:24:21,140 Using your judge. 284 00:24:22,800 --> 00:24:24,160 They're stealing plain Haley. 285 00:24:25,170 --> 00:24:28,230 And your superior gallery to turn the odds in your favour. 286 00:24:29,460 --> 00:24:33,000 It's a matter of life insurance to make every split second count. 287 00:24:38,540 --> 00:24:39,000 That's Monday. 288 00:24:41,930 --> 00:24:43,360 As you were a gentleman as you were. 289 00:24:44,970 --> 00:24:46,130 I'm captain Thomas sisson. 290 00:24:46,960 --> 00:24:49,530 And I command the US-led to now we have learned 291 00:24:49,610 --> 00:24:52,340 that the Soviets are jockeying for a warm water port 292 00:24:52,420 --> 00:24:53,290 in the Mediterranean. 293 00:24:53,420 --> 00:24:55,260 Now they think they can bully their way into Europe 294 00:24:55,340 --> 00:24:57,510 and spook our new NATO allies. 295 00:24:57,900 --> 00:25:00,870 Well, DC thinks it's best that we prevent them from doing so. 296 00:25:01,100 --> 00:25:04,010 And we are crewing up to keep the Cold War from turning hot. 297 00:25:04,280 --> 00:25:06,910 And slowly here tells me this is the best place to do so. 298 00:25:07,180 --> 00:25:08,180 We ship out next week. 299 00:25:08,930 --> 00:25:09,010 the 300 00:25:09,050 --> 00:25:10,210 Forward to having you on board. 301 00:25:16,730 --> 00:25:17,220 All right, all right. 302 00:25:19,580 --> 00:25:21,750 You remember when I told you to get up to speed and fast? 303 00:25:22,610 --> 00:25:23,860 I meant speedier and faster. 304 00:25:24,750 --> 00:25:26,460 Carrier calls are at the end of the week. 305 00:25:26,590 --> 00:25:28,340 You can't land a Corsair on the lazy. 306 00:25:28,590 --> 00:25:31,720 You get yourself a nice dry land job in Topeka or someplace even shittier. 307 00:25:31,810 --> 00:25:32,380 God help you. 308 00:25:33,480 --> 00:25:34,210 Either way. 309 00:25:35,470 --> 00:25:36,950 Start setting up your bar tab boys. 310 00:25:38,200 --> 00:25:39,380 We are leaving Rhode Island. 311 00:25:46,570 --> 00:25:49,490 Just because I'm going doesn't mean I'm fighting. 312 00:25:50,380 --> 00:25:50,680 Daisy. 313 00:26:00,060 --> 00:26:01,580 This is the deal, darling. 314 00:26:03,230 --> 00:26:03,680 Remember. 315 00:26:08,150 --> 00:26:09,320 We knew this day might come. 316 00:26:11,540 --> 00:26:12,960 Yeah, it doesn't make it any easier. 317 00:26:24,650 --> 00:26:25,380 But we'll be okay. 318 00:26:29,770 --> 00:26:30,130 Man. 319 00:26:33,220 --> 00:26:33,530 Okay. 320 00:26:35,000 --> 00:26:35,230 Okay. 321 00:26:44,060 --> 00:26:45,140 Jesse, what's going on? 322 00:26:46,020 --> 00:26:46,440 Honestly. 323 00:26:51,720 --> 00:26:53,220 Amazon light in a corset. 324 00:26:56,270 --> 00:26:58,280 You've never been a plane couldn't land, Jesse. 325 00:26:59,080 --> 00:26:59,670 Display. 326 00:27:00,820 --> 00:27:01,600 Beautifully. 327 00:27:02,580 --> 00:27:04,150 I can't see like I cannot the bad guy. 328 00:27:07,600 --> 00:27:08,590 Folks, my instincts. 329 00:27:13,270 --> 00:27:14,020 United States. 330 00:27:16,050 --> 00:27:18,390 I'm one of the few things in this world that I trust. 331 00:27:21,060 --> 00:27:22,160 And if you can't trust that plane, 332 00:27:22,240 --> 00:27:23,950 you got to put it in whatever get you down safe. 333 00:27:43,830 --> 00:27:44,360 Yes, Madam. 334 00:27:46,910 --> 00:27:47,540 You ready Carol? 335 00:27:47,870 --> 00:27:48,450 Keep Bob Martin's. 336 00:27:50,080 --> 00:27:51,020 Great night, boys. 337 00:27:51,110 --> 00:27:51,960 I'll be right, cash. 338 00:27:52,050 --> 00:27:54,060 Then you will be spending yours. 339 00:28:44,020 --> 00:28:44,800 You ain't shit. 340 00:28:56,690 --> 00:28:58,460 You would never land in that plane. 341 00:29:05,940 --> 00:29:06,440 Boy. 342 00:29:14,440 --> 00:29:16,970 Your monkey ass shouldn't even be flying. 343 00:29:56,700 --> 00:29:57,120 Ohh. 344 00:30:35,900 --> 00:30:36,320 E-mail. 345 00:30:39,690 --> 00:30:39,850 Ohh. 346 00:30:44,240 --> 00:30:44,510 Station. 347 00:30:46,060 --> 00:30:46,460 Stations. 348 00:31:03,400 --> 00:31:04,260 That's hudner. 349 00:31:11,730 --> 00:31:12,960 You're a good approach up now. 350 00:31:13,210 --> 00:31:14,080 Just keep an eye on the list. 351 00:31:39,620 --> 00:31:40,550 All right, pretty boy. 352 00:31:57,030 --> 00:31:57,230 Hi. 353 00:31:58,060 --> 00:31:59,090 Three to one in Mississippi. 354 00:31:59,830 --> 00:32:00,380 Take the action. 355 00:32:01,580 --> 00:32:03,480 Honest if he splashes Christ. 356 00:32:03,570 --> 00:32:04,740 But we don't want him dead. 357 00:32:21,170 --> 00:32:23,380 It's like they want to see Jackie Robinson steal now. 358 00:32:33,590 --> 00:32:34,020 Brown you're. 359 00:32:36,290 --> 00:32:37,160 It's a shit approach. 360 00:32:53,140 --> 00:32:54,530 Come on, get your nose up. 361 00:32:57,390 --> 00:32:58,720 Why is he listening to the other song? 362 00:33:17,770 --> 00:33:17,980 That was. 363 00:33:20,830 --> 00:33:21,040 I'm. 364 00:33:26,090 --> 00:33:26,310 star 365 00:33:37,830 --> 00:33:38,940 You're still too high, brow. 366 00:33:47,840 --> 00:33:48,010 you 367 00:33:49,880 --> 00:33:50,040 ohh 368 00:34:31,320 --> 00:34:31,520 Hello. 369 00:34:32,340 --> 00:34:32,990 All right, Jesse. 370 00:34:38,070 --> 00:34:39,110 Play operations command. 371 00:34:41,030 --> 00:34:41,770 15 minutes. 372 00:34:44,410 --> 00:34:44,840 In 50. 373 00:34:45,830 --> 00:34:48,100 Doesn't matter how you did, it just matters that you got down. 374 00:34:49,770 --> 00:34:50,300 You know this? 375 00:34:52,230 --> 00:34:53,570 You all passed your carrier class. 376 00:34:55,180 --> 00:34:55,370 talk 377 00:34:56,270 --> 00:35:00,640 Top marks go to Lieutenant Hudner with the only perfect grade, 378 00:35:00,930 --> 00:35:05,790 which brings us to Jenson Brown, dnk UA. 379 00:35:09,150 --> 00:35:10,480 Enjoy tonight, boys. 380 00:35:10,710 --> 00:35:13,300 We ship out in the morning and now is the time. 381 00:35:13,390 --> 00:35:16,100 If you haven't already, get all your affairs in order. 382 00:35:17,540 --> 00:35:18,160 All right. 383 00:35:21,180 --> 00:35:21,700 Miss you. 384 00:35:26,900 --> 00:35:27,860 There was some landing. 385 00:35:31,090 --> 00:35:32,320 Just trying to keep it interesting. 386 00:35:36,270 --> 00:35:37,380 Get your car fixed yet. 387 00:35:44,440 --> 00:35:45,560 You heading to the bar with the guys? 388 00:35:46,930 --> 00:35:47,540 I don't think so. 389 00:35:53,530 --> 00:35:54,120 Want to come in? 390 00:36:09,190 --> 00:36:09,880 Hey, Daisy. 391 00:36:10,770 --> 00:36:11,300 Yes. 392 00:36:20,190 --> 00:36:20,870 What did I tell you? 393 00:36:25,130 --> 00:36:25,630 Yes, mam. 394 00:36:29,540 --> 00:36:30,050 Lego. 395 00:36:34,920 --> 00:36:36,310 Nice to see you as well. 396 00:36:42,990 --> 00:36:43,410 Ohh. 397 00:36:45,690 --> 00:36:46,880 Which one do you like? 398 00:36:49,030 --> 00:36:49,900 The blue one. 399 00:36:51,180 --> 00:36:51,850 The great one. 400 00:36:54,610 --> 00:36:55,100 The group. 401 00:36:57,650 --> 00:36:58,110 A good day. 402 00:36:59,530 --> 00:36:59,730 Yeah. 403 00:37:01,030 --> 00:37:01,440 What'd you do? 404 00:37:03,500 --> 00:37:04,140 You don't remember? 405 00:37:05,300 --> 00:37:05,660 There you are. 406 00:37:07,540 --> 00:37:08,470 Thought Jesse didn't drink? 407 00:37:09,270 --> 00:37:09,680 He does. 408 00:37:16,650 --> 00:37:18,140 You know, husband's quite the aviator. 409 00:37:18,300 --> 00:37:19,600 He must feel the same way about you. 410 00:37:20,350 --> 00:37:23,170 Because you and Carol Moring are the only boys in 532 411 00:37:23,250 --> 00:37:24,350 that he has ever invited over. 412 00:37:25,930 --> 00:37:27,230 It's good to know the man you're flying with. 413 00:37:28,580 --> 00:37:29,540 See what they're fighting for? 414 00:37:31,490 --> 00:37:31,930 I like that. 415 00:37:34,820 --> 00:37:35,590 And what about you, Tom? 416 00:37:36,800 --> 00:37:37,630 What do you fight for? 417 00:37:38,380 --> 00:37:40,030 God, country and honest. 418 00:37:40,870 --> 00:37:41,720 You know Miss Brown. 419 00:37:43,380 --> 00:37:44,450 Hoping to find that out. 420 00:37:46,440 --> 00:37:46,800 Come on. 421 00:37:50,350 --> 00:37:53,790 Don't be fooled by his strong, silent night, by the way he trusts you. 422 00:37:55,420 --> 00:37:56,950 That's always the funniest man you'll ever know. 423 00:37:59,310 --> 00:38:00,840 I can't say you show me that side yet. 424 00:38:01,830 --> 00:38:02,970 Something to look forward to. 425 00:38:04,540 --> 00:38:05,690 Well, you know that. 426 00:38:05,780 --> 00:38:06,850 Spend a lot of time again. 427 00:38:07,980 --> 00:38:09,460 Lot of time in very small spaces. 428 00:38:17,340 --> 00:38:18,130 May I ask you a favour? 429 00:38:19,950 --> 00:38:20,420 Of course. 430 00:38:23,220 --> 00:38:25,690 Second, he sucks on her shirt and Internet playing. 431 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 I can't protect him anymore. 432 00:38:28,680 --> 00:38:30,150 So I need you to be there for my Jesse. 433 00:38:31,940 --> 00:38:32,330 Okay. 434 00:38:36,100 --> 00:38:36,510 Okay. 435 00:38:40,750 --> 00:38:41,270 Good. 436 00:38:43,380 --> 00:38:44,020 That was good. 437 00:38:45,460 --> 00:38:45,830 Hmm. 438 00:38:47,270 --> 00:38:48,360 Who is this? 439 00:38:49,950 --> 00:38:51,840 This is Pam. 440 00:38:53,760 --> 00:38:54,440 Hi, Pam. 441 00:38:57,680 --> 00:38:57,880 Ohh. 442 00:39:02,310 --> 00:39:03,920 I don't think she wants to embarrass you later. 443 00:39:05,200 --> 00:39:05,770 It's too late. 444 00:39:08,280 --> 00:39:08,960 See my old stick? 445 00:39:09,050 --> 00:39:10,210 Better than you, okay. 446 00:39:12,020 --> 00:39:15,410 Well, I know it's our last night here, so I'll let you all enjoy it together. 447 00:39:16,160 --> 00:39:17,110 Thank you again for the drink. 448 00:39:17,200 --> 00:39:17,890 You're very welcome. 449 00:39:39,920 --> 00:39:40,710 Just be careful. 450 00:39:42,610 --> 00:39:44,730 First thing that can happen to me is a bad sunburn. 451 00:39:45,650 --> 00:39:46,360 You come back-to-back. 452 00:39:46,470 --> 00:39:47,120 You like lunch? 453 00:39:47,210 --> 00:39:47,530 Come home. 454 00:39:51,290 --> 00:39:53,230 Did you take me to the Bahamas when you get back? 455 00:39:55,110 --> 00:39:55,940 If I get some short time, 456 00:39:56,020 --> 00:39:58,690 I'll get you one of those European swimsuits. 457 00:40:00,020 --> 00:40:02,430 One of those two piece things. 458 00:40:14,880 --> 00:40:15,160 2. 459 00:40:18,110 --> 00:40:19,880 You know you can always come back here and wave to him. 460 00:40:23,200 --> 00:40:26,150 I'm only 5000 miles that way. 461 00:40:29,770 --> 00:40:30,300 I'll wave back. 462 00:40:36,330 --> 00:40:37,460 The only person I ever met. 463 00:40:39,720 --> 00:40:40,520 Allowing this guy. 464 00:40:44,850 --> 00:40:46,880 Just remember, you belong down here with us too, okay. 465 00:41:06,200 --> 00:41:07,430 I'll write you every week. 466 00:41:09,500 --> 00:41:10,110 I know you will. 467 00:42:37,570 --> 00:42:38,920 Secure for general quarters. 468 00:42:39,010 --> 00:42:41,560 All hands secure for general quarters. 469 00:42:45,350 --> 00:42:47,210 Maybe be faster if we did this in the middle of the night. 470 00:42:48,550 --> 00:42:51,990 Well, you don't seem to understand is that someday soon this is going to be real, 471 00:42:52,070 --> 00:42:53,920 and you have to do a hell of a lot better than that. 472 00:42:54,810 --> 00:42:55,410 Yes, Sir. 473 00:42:55,510 --> 00:42:55,740 Sir. 474 00:42:57,860 --> 00:42:58,160 All right. 475 00:43:00,930 --> 00:43:02,720 I am getting tired of getting ready. 476 00:43:03,070 --> 00:43:06,610 Tired of living in this floating sardine can find you smelling like one. 477 00:43:07,010 --> 00:43:09,830 Men smell like something to look forward to one day, Fritz. 478 00:43:10,210 --> 00:43:12,980 Most excited receiving days instant Brown. 479 00:43:15,150 --> 00:43:16,150 Could speak to you for a moment. 480 00:43:17,490 --> 00:43:18,340 Devilish wishbone. 481 00:43:22,880 --> 00:43:23,300 Hi, Sir. 482 00:43:37,470 --> 00:43:38,880 Do we have to do this about that? 483 00:43:39,350 --> 00:43:39,540 Yeah. 484 00:43:39,630 --> 00:43:41,030 It's great having you right in front of your plane. 485 00:43:42,120 --> 00:43:42,380 Relax. 486 00:43:42,470 --> 00:43:43,030 You look great. 487 00:43:44,120 --> 00:43:44,950 What's going on? 488 00:43:45,260 --> 00:43:46,650 Life magazine is here. 489 00:43:46,760 --> 00:43:50,060 I guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home, 490 00:43:50,140 --> 00:43:52,290 helping swallow the pill of another potentially war. 491 00:43:53,510 --> 00:43:56,860 What better way than black men makes good doesn't make a nice trophy. 492 00:43:56,950 --> 00:43:57,960 Boy, you ought to be proud yet. 493 00:44:00,240 --> 00:44:01,080 Shut up though. 494 00:44:02,730 --> 00:44:05,250 Commanding officer called you one of the best pilots he's ever seen. 495 00:44:06,350 --> 00:44:07,460 Regardless of college. 496 00:44:10,670 --> 00:44:11,070 Document. 497 00:44:13,420 --> 00:44:16,070 That that's kind of him to say, but I I can't say I'm special. 498 00:44:16,680 --> 00:44:17,830 But it must be hard, right? 499 00:44:18,740 --> 00:44:21,620 It must be hard being the unable aviator, absolutely. 500 00:44:22,850 --> 00:44:24,260 Landing planes on carriers it's the. 501 00:44:25,590 --> 00:44:27,320 It's the toughest job there is, friend one wearing wings. 502 00:44:33,320 --> 00:44:33,560 Visit. 503 00:44:35,870 --> 00:44:36,580 Come on, handsome brown. 504 00:44:36,670 --> 00:44:37,860 You know what I guess is fine. 505 00:44:37,950 --> 00:44:38,780 OK, Jesse. 506 00:44:39,290 --> 00:44:41,010 There's a lot of guys from different backgrounds. 507 00:44:41,510 --> 00:44:42,400 There's only one youth. 508 00:44:42,490 --> 00:44:43,070 There's only one. 509 00:44:43,160 --> 00:44:43,600 You 2. 510 00:44:43,750 --> 00:44:43,960 Sorry. 511 00:44:45,720 --> 00:44:47,440 Look, I I mean no disrespect, but. 512 00:44:48,680 --> 00:44:50,870 I don't think I'm going to say what you're looking for me to say. 513 00:44:52,630 --> 00:44:55,190 All right, now we're taught to fight these playing solid. 514 00:44:55,280 --> 00:44:58,110 Ever want to do harder than I can put into words, Jessie. 515 00:44:58,880 --> 00:45:00,540 Or if you want pictures of Jesse this plane. 516 00:45:00,760 --> 00:45:01,170 Ohh no. 517 00:45:01,260 --> 00:45:02,510 I gotta get my pilots back to work. 518 00:45:02,700 --> 00:45:03,540 I'll just take a minute. 519 00:45:03,630 --> 00:45:04,930 Lieutenant General commander. 520 00:45:05,080 --> 00:45:05,780 Have a nice day. 521 00:45:08,460 --> 00:45:10,070 Then Jesse, you just put a letter in them. 522 00:45:12,590 --> 00:45:13,210 That's what I told him. 523 00:45:14,360 --> 00:45:15,300 Just trying to slow down. 524 00:45:17,790 --> 00:45:20,030 Ohh, caught you little circus act upon that. 525 00:45:21,570 --> 00:45:22,800 Your boy jungle, too. 526 00:45:55,780 --> 00:45:56,540 Guess not. 527 00:46:04,050 --> 00:46:05,540 We should have said up to that asshole. 528 00:46:07,440 --> 00:46:08,170 Good, Tom. 529 00:46:16,650 --> 00:46:18,540 I'm just saying we shouldn't let him run his mouth like that. 530 00:46:54,620 --> 00:46:56,900 Now I know that you're all sick of doing busy work, 531 00:46:56,980 --> 00:47:00,280 but oh how I got a chore for a lucky someone. 532 00:47:00,500 --> 00:47:01,050 Not it. 533 00:47:01,140 --> 00:47:03,130 Maintenance is replaced in July on one of the Corsair 534 00:47:03,210 --> 00:47:05,090 and need a volunteer to make sure all is working well. 535 00:47:05,220 --> 00:47:06,150 It's just a quick up and down. 536 00:47:06,320 --> 00:47:07,280 I thought you said lucky. 537 00:47:07,700 --> 00:47:08,750 Sounds like a hoot. 538 00:47:09,640 --> 00:47:10,670 I'll give it to Fritz. 539 00:47:11,080 --> 00:47:11,930 He could use landing. 540 00:47:13,810 --> 00:47:14,190 I'll do it. 541 00:47:15,570 --> 00:47:16,160 All right. 542 00:47:18,140 --> 00:47:18,540 Actually. 543 00:47:19,290 --> 00:47:20,140 You don't mind, Lieutenant? 544 00:47:21,670 --> 00:47:22,110 Others right? 545 00:47:22,200 --> 00:47:23,310 For once, of course I'm right. 546 00:47:24,160 --> 00:47:24,860 I could use a trap. 547 00:47:26,230 --> 00:47:26,780 All yours. 548 00:47:27,600 --> 00:47:28,610 I'll hear mooring. 549 00:47:29,380 --> 00:47:31,140 Mooring it is all right now. 550 00:47:31,230 --> 00:47:32,460 That's for the rest of you. 551 00:47:33,220 --> 00:47:35,800 Command has ordered an audit on serial numbers 552 00:47:35,880 --> 00:47:37,910 on parts across all of the planes. 553 00:47:38,000 --> 00:47:38,980 So while mooring is up there 554 00:47:39,060 --> 00:47:40,010 enjoying the sightseeing, 555 00:47:40,090 --> 00:47:43,640 the rest of you can validate all of the serial numbers 556 00:47:43,720 --> 00:47:46,110 on every single one of these maintenance orders. 557 00:47:47,000 --> 00:47:47,570 Thank you, Matthew. 558 00:47:49,750 --> 00:47:51,800 Sir, that'll take all day. 559 00:47:52,090 --> 00:47:53,020 Only if you work quick. 560 00:48:12,920 --> 00:48:14,800 That's the morning you are cleared to test the general. 561 00:48:37,830 --> 00:48:38,830 217 to town. 562 00:48:39,630 --> 00:48:42,720 China seems to be working order copy that we're going to carry on. 563 00:48:57,700 --> 00:48:59,210 Examining your approach is shallow. 564 00:49:00,690 --> 00:49:01,330 I'm correcting. 565 00:49:03,850 --> 00:49:04,880 Manufacturer number. 566 00:49:10,200 --> 00:49:10,870 P5518 four. 567 00:49:16,150 --> 00:49:16,540 What is it? 568 00:49:28,020 --> 00:49:29,110 Not going to make the deck, 569 00:49:29,260 --> 00:49:32,730 he'll make it just kind of slowly pulling the power on this approach. 570 00:49:36,470 --> 00:49:37,560 Better wave off, 571 00:49:38,610 --> 00:49:39,080 try again. 572 00:49:40,570 --> 00:49:41,140 Group stand. 573 00:49:43,410 --> 00:49:43,730 Stand. 574 00:49:55,530 --> 00:49:56,300 You're still moving. 575 00:49:59,630 --> 00:49:59,650 o 576 00:50:06,000 --> 00:50:06,800 Low round pound. 577 00:50:08,730 --> 00:50:09,740 Use it on Warren. 578 00:50:15,790 --> 00:50:16,600 Give me some altitude. 579 00:50:19,300 --> 00:50:19,590 Coming up. 580 00:50:27,200 --> 00:50:28,550 Put on the power of two fast. 581 00:51:04,200 --> 00:51:05,920 I'm gonna tell you that this is what you signed up for. 582 00:51:08,060 --> 00:51:08,640 It's not. 583 00:51:10,280 --> 00:51:11,150 Let's be real clear. 584 00:51:12,590 --> 00:51:13,420 We lost a friend. 585 00:51:14,160 --> 00:51:15,450 And that is not easy 586 00:51:16,280 --> 00:51:17,000 now. 587 00:51:18,010 --> 00:51:19,810 The Navy is going to do what the Navy does. 588 00:51:20,680 --> 00:51:22,670 But Ohh right his family. 589 00:51:32,220 --> 00:51:33,270 Send them mistakes. 590 00:51:55,080 --> 00:51:55,980 The guys are good together. 591 00:52:14,610 --> 00:52:17,150 Just because you think you know better doesn't mean you have to say anything. 592 00:52:20,160 --> 00:52:21,170 What are you talking about? 593 00:52:22,580 --> 00:52:25,000 The girl had been in the water 5 seconds before. 594 00:52:25,090 --> 00:52:26,650 You were talking about what he could have done better. 595 00:52:27,390 --> 00:52:29,110 We all make mistakes that could have been made. 596 00:52:32,260 --> 00:52:33,930 Don't let that ring convince you otherwise. 597 00:52:35,290 --> 00:52:37,260 So one thing they told us about the Corsair remind me, 598 00:52:37,340 --> 00:52:41,040 what's the one thing they told you that the throne mistakes 599 00:52:41,120 --> 00:52:41,980 gets killed, Jesse? 600 00:52:46,140 --> 00:52:47,360 You don't die if you do what you're told. 601 00:52:49,910 --> 00:52:50,320 That was. 602 00:52:53,210 --> 00:52:53,520 Come on. 603 00:53:05,130 --> 00:53:05,590 To Carol. 604 00:53:42,820 --> 00:53:44,670 We're not even at war and we're losing men. 605 00:53:46,740 --> 00:53:47,170 Good men. 606 00:53:50,700 --> 00:53:52,900 Which is a tough pill to swallow, and there's nothing to blame. 607 00:53:59,480 --> 00:54:01,020 The swiftest in flight school. 608 00:54:08,420 --> 00:54:10,270 It made me do it 10 times. 609 00:54:17,030 --> 00:54:18,760 Didn't believe that could swim. 610 00:54:21,670 --> 00:54:22,770 It doesn't ice in the water. 611 00:54:26,670 --> 00:54:28,000 With weights on my flight to. 612 00:54:32,270 --> 00:54:32,870 Help me under. 613 00:54:38,030 --> 00:54:39,820 They wouldn't care if I died in that pool. 614 00:54:43,180 --> 00:54:43,850 But every time. 615 00:54:47,460 --> 00:54:48,080 I made it up. 616 00:54:59,740 --> 00:55:01,480 I used to fly in the backyard. 617 00:55:05,410 --> 00:55:06,200 See everything. 618 00:55:07,330 --> 00:55:08,280 They're gonna approach. 619 00:55:11,240 --> 00:55:12,110 All right in front of me. 620 00:55:12,200 --> 00:55:14,090 I could land it on my front yard if I had to. 621 00:55:21,260 --> 00:55:22,070 Good cause there. 622 00:55:29,340 --> 00:55:30,230 I can't see anything. 623 00:55:33,680 --> 00:55:34,620 You have to rely on the help. 624 00:55:36,350 --> 00:55:40,060 I can't believe that the LSL won't crash my black ass on purpose. 625 00:55:44,930 --> 00:55:47,700 Can't take it how many times people have told me to give up quick. 626 00:55:49,040 --> 00:55:49,850 That I even. 627 00:55:53,200 --> 00:55:55,250 That's why you can't always do what you're told. 628 00:55:59,610 --> 00:56:01,080 If I did, I wouldn't be here. 629 00:56:09,790 --> 00:56:11,810 As of now, it's trying to teach more. 630 00:56:45,890 --> 00:56:46,720 You guys are tired. 631 00:56:47,660 --> 00:56:50,250 I see it how I am too been a rough few weeks. 632 00:56:52,350 --> 00:56:56,450 Fortunately we are docking in can for little shore leave. 633 00:56:56,870 --> 00:57:00,240 I don't know about you, but I think some fresh air would do all of us some good. 634 00:57:00,490 --> 00:57:02,700 Obviously ship rules follow you ashore. 635 00:57:02,830 --> 00:57:04,640 Liberty expires at 2300. 636 00:57:04,750 --> 00:57:07,240 You are foreigners in a foreign city and you look the part. 637 00:57:07,330 --> 00:57:11,320 So please Marty, please, dear God, don't do anything stupid. 638 00:57:12,070 --> 00:57:12,420 Ohh. 639 00:57:12,530 --> 00:57:14,300 And no, I don't want to come with you 640 00:57:14,380 --> 00:57:16,410 and do whatever it is that you're going to do, but thank you. 641 00:57:17,370 --> 00:57:17,980 Go away. 642 00:57:24,160 --> 00:57:26,210 Unless the police catch you selling those to the locals. 643 00:57:27,000 --> 00:57:27,760 Let me tell you something. 644 00:57:28,830 --> 00:57:30,680 I've been in the Navy since I was 16. 645 00:57:31,830 --> 00:57:32,210 I don't know. 646 00:57:32,300 --> 00:57:33,300 Work is a dangerous one. 647 00:57:34,410 --> 00:57:35,680 One more tomorrow's never promised. 648 00:57:35,770 --> 00:57:37,460 Tell tomorrow's barely a gentlemen's agreement. 649 00:57:39,020 --> 00:57:40,590 So there's liberty to be had. 650 00:57:41,890 --> 00:57:43,040 Limited we should cheque. 651 00:57:44,870 --> 00:57:46,460 In 2000, packets take a risk. 652 00:57:49,340 --> 00:57:50,630 Since you are ourselves boys. 653 00:57:53,430 --> 00:57:54,200 When in France. 654 00:57:55,160 --> 00:57:55,760 There he is. 655 00:58:25,350 --> 00:58:28,920 At the Blvd de la Croissant, too many sailors on this street. 656 00:58:29,530 --> 00:58:31,520 Doesn't look like a street with a warehouse on it. 657 00:58:31,610 --> 00:58:34,580 No, scratch a game for these fine European women. 658 00:58:34,950 --> 00:58:35,970 Hey, I'm here to drink, 659 00:58:36,050 --> 00:58:39,250 so just point me in that direction for the first bar we find, 660 00:58:39,330 --> 00:58:40,850 then you guys go ahead. 661 00:58:42,170 --> 00:58:43,200 I got to find something bigger. 662 00:58:45,840 --> 00:58:47,340 I'll catch up, all right. 663 00:58:47,680 --> 00:58:49,790 And don't forget the Lacy bits. 664 00:58:50,260 --> 00:58:50,620 Funny. 665 00:59:28,670 --> 00:59:29,130 What's going on? 666 00:59:30,130 --> 00:59:31,260 Are you blind this Taylor? 667 00:59:32,220 --> 00:59:32,820 Movie somewhere. 668 00:59:35,990 --> 00:59:36,890 Would you have a postcard? 669 00:59:37,360 --> 00:59:39,070 I don't do signatures, darling. 670 00:59:39,630 --> 00:59:40,350 I'll give you a kiss. 671 00:59:44,000 --> 00:59:45,960 Thank you, Mr Daley, and who's your friend? 672 00:59:46,680 --> 00:59:47,520 Here with me. 673 00:59:48,330 --> 00:59:49,590 Anson, Jesse Brown. 674 00:59:50,490 --> 00:59:50,720 Back. 675 00:59:53,340 --> 00:59:54,230 I'm a Navy either. 42843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.