Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,624 --> 00:00:28,928
Per oggi ci fermiamo qui
2
00:00:29,184 --> 00:00:32,256
Antonio solo io scandiscono il tempo
3
00:00:33,280 --> 00:00:34,304
Tu mi paghi per quello
4
00:00:36,864 --> 00:00:38,144
Insomma
5
00:00:38,400 --> 00:00:39,168
Bisogna fare
6
00:00:39,936 --> 00:00:41,216
Ero solo un bambino
7
00:00:41,728 --> 00:00:43,264
Impaurito da mio padre
8
00:00:43,776 --> 00:00:44,800
Le sue cinghiale
9
00:00:45,824 --> 00:00:46,592
E poi
10
00:00:46,848 --> 00:00:47,616
Vedere
11
00:00:47,872 --> 00:00:48,640
Mia madre
12
00:00:49,152 --> 00:00:50,176
In quel modo
13
00:01:18,336 --> 00:01:22,432
Mio padre
14
00:01:22,688 --> 00:01:24,480
Mia madre piangeva lo supplica
15
00:01:25,248 --> 00:01:26,784
Amore che mi svegliassi
16
00:01:27,296 --> 00:01:29,856
Ma mi potrei urlava come un animale quando la so dormito
17
00:01:30,368 --> 00:01:31,392
Sangue
18
00:01:34,464 --> 00:01:35,744
Lo ricordo perfettamente
19
00:01:36,256 --> 00:01:37,024
Come funziona
20
00:01:37,792 --> 00:01:41,888
Perché quando mio padre finisce io vedi il sangue rosso sul suo membro
21
00:01:42,656 --> 00:01:43,424
In russo
22
00:01:43,680 --> 00:01:45,728
Di colare fra le cosce di mia madre
23
00:01:46,752 --> 00:01:47,520
Il vestito
24
00:01:48,288 --> 00:01:49,056
Macchiato
25
00:01:49,824 --> 00:01:50,592
Di rosso
26
00:02:08,768 --> 00:02:09,792
Il padre
27
00:02:10,048 --> 00:02:11,584
Era un uomo violento
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,864
Depravato
29
00:02:13,888 --> 00:02:14,912
Antonio
30
00:02:15,424 --> 00:02:16,960
Se mi va di essere simile al Pad
31
00:02:18,496 --> 00:02:19,776
Lo sentiva
32
00:02:20,032 --> 00:02:22,080
In fondo la serie il fondo
33
00:02:22,336 --> 00:02:23,360
Prontuario merci
34
00:02:24,896 --> 00:02:25,920
Forse non era vero
35
00:02:26,432 --> 00:02:28,480
Probabilmente era stato il suo trauma
36
00:02:28,736 --> 00:02:30,784
A produrre quella sensazione
37
00:02:31,808 --> 00:02:33,088
Ma i comportamenti
38
00:02:33,344 --> 00:02:36,160
Potevano venire comunque condizionati
39
00:02:36,928 --> 00:02:38,720
Ed ecco la mia figura professionale
40
00:02:39,488 --> 00:02:41,280
Per giunta da quella dell'amico
41
00:02:41,536 --> 00:02:43,328
Fin dai tempi del liceo
42
00:02:50,240 --> 00:02:53,312
In un film di Antonioni un fotografo fa alcuni scatti nel parco
43
00:02:53,568 --> 00:02:56,896
Poi sviluppare negativi a distanza qualcosa attira la sua attenzione
44
00:02:57,408 --> 00:02:58,432
Ne fa un ingrandimento
45
00:02:58,944 --> 00:03:00,736
Isola la parte che lo interessa
46
00:03:00,992 --> 00:03:03,552
E scoprì un omicidio impressionato dalla sua pellicola
47
00:03:03,808 --> 00:03:06,112
Questo parco mi ha fatto ricordare la scena di quel film
48
00:03:07,136 --> 00:03:10,720
Si tratta di un famoso film di Michelangelo Antonioni
49
00:03:11,232 --> 00:03:14,816
Non so perché te lo racconto Probabilmente hai prima che il concetto che in fondo
50
00:03:15,072 --> 00:03:16,864
La realtà non è mai Come appare
51
00:03:17,632 --> 00:03:19,424
Secondo me Antonioni
52
00:03:19,680 --> 00:03:21,984
Il più grande regista che sia mai esistito
53
00:03:23,008 --> 00:03:26,848
L'unico che si è riuscito a creare il cinema dell'ambiguità e Michelangelo Antonio
54
00:03:30,432 --> 00:03:31,968
Su Camilla che cosa ne pensi
55
00:03:32,736 --> 00:03:38,880
In Antonioni Per quel che mi hai fatto vedere lo trovo di una noia mortale pessimista depressivo piuttosto
56
00:03:39,136 --> 00:03:44,768
Dimmi sei sicuro di voler trascorrere qualche giorno di vacanza a casa dei tuoi Credo di sì
57
00:03:47,840 --> 00:03:49,888
È venuto io
58
00:03:50,400 --> 00:03:53,472
Ho finito di lavorare in lutto Andrea sarà d'accordo
59
00:03:53,984 --> 00:03:55,264
Io mi preoccupo per te
60
00:03:55,776 --> 00:03:57,312
Non voglio vederti soffrire
61
00:03:59,360 --> 00:04:01,152
Il tuo medico ti dà il benestare io
62
00:04:01,408 --> 00:04:03,968
Non posso fare altro che venire con te e starti vicino
63
00:04:04,480 --> 00:04:06,528
Sono felice Antonio di questa tua decisione
64
00:04:07,296 --> 00:04:09,856
I piani di analisi salutati faticosi
65
00:04:10,112 --> 00:04:11,392
A volte dolorosi
66
00:04:11,904 --> 00:04:13,952
Insieme abbiamo raggiunto il traguardo
67
00:04:16,512 --> 00:04:18,559
Sì certo Lo credo anch'io anche se
68
00:04:18,815 --> 00:04:22,399
No vabbè tutto vinto la ritrosia nel entrare in quella casa troppi
69
00:04:22,911 --> 00:04:25,215
Mi ricordi negativi sei sempre stato un uomo
70
00:04:25,983 --> 00:04:28,287
Hai reagito al dolore alle difficoltà
71
00:04:28,799 --> 00:04:31,103
E con la tua intelligenza e determinazione
72
00:04:31,871 --> 00:04:33,919
Riportato ai vertici dell'azienda
73
00:04:34,943 --> 00:04:36,223
Che hai sposato una donna
74
00:04:37,247 --> 00:04:38,015
Meraviglioso
75
00:04:39,295 --> 00:04:40,063
Aspetta
76
00:04:40,575 --> 00:04:41,599
Non ti devi preoccupare
77
00:04:42,111 --> 00:04:43,391
Tutto andrà per il meglio
78
00:04:45,183 --> 00:04:47,231
Certo mi sono assolutamente convinto
79
00:04:48,255 --> 00:04:49,279
Mi sento pronto
80
00:04:50,303 --> 00:04:51,583
Del resto tutti questi anni
81
00:04:51,839 --> 00:04:54,399
Abbiamo lavorato proprio per questo sì certo certo
82
00:04:54,911 --> 00:04:56,447
Però importante
83
00:04:57,727 --> 00:05:00,543
Che tu non sia come dire eccessivamente sicura
84
00:05:01,311 --> 00:05:02,079
Nel senso che
85
00:05:02,335 --> 00:05:03,615
Tu sai che questo
86
00:05:04,127 --> 00:05:05,151
Tornare
87
00:05:05,407 --> 00:05:07,711
Questa casa potrebbe arrivo Curtis
88
00:05:07,967 --> 00:05:09,503
Episodi ricordi
89
00:05:09,759 --> 00:05:11,295
Sensazioni spiacevoli
90
00:05:11,551 --> 00:05:12,319
Anche d'oro
91
00:05:15,135 --> 00:05:16,159
Tutto in grado
92
00:05:16,671 --> 00:05:18,463
Oggi di superare tutto
93
00:05:18,975 --> 00:05:19,999
Sei un uomo nuovo
94
00:05:20,767 --> 00:05:22,047
Io sono molto con te
95
00:05:22,303 --> 00:05:23,583
La decisione sia stata
96
00:05:25,375 --> 00:05:28,703
Cosa tua determinazione merende merende ottimista
97
00:05:30,239 --> 00:05:34,847
Peraltro io sarò sempre qui a tua disposizione puoi chiamarmi giorno e notte
98
00:05:35,103 --> 00:05:37,919
Grazie Andrea grazie davvero per tutto quello che hai
99
00:05:59,423 --> 00:06:02,751
Arriva quella sempre quando non deve
100
00:06:05,823 --> 00:06:07,103
Sì stavo uscendo
101
00:06:10,175 --> 00:06:11,967
Io lo so che non sarà facile
102
00:06:12,223 --> 00:06:16,063
E che dovrò stare attenta ma tu non puoi telefonarmi a casa soprattutto in questi giorni
103
00:06:19,391 --> 00:06:21,695
La ragazza la ragazza è arrivata Martedì scorso
104
00:06:22,463 --> 00:06:25,791
Te l'avevo anche detto dai Guarda adesso stacco Ci vediamo al solito posto
105
00:06:31,679 --> 00:06:32,447
Permesso
106
00:06:33,471 --> 00:06:33,983
Avanti
107
00:06:38,847 --> 00:06:40,127
Cerca amori Mariotti
108
00:06:40,383 --> 00:06:42,943
L'ho fatta chiamare perché devo informarla di alcune cose
109
00:06:43,967 --> 00:06:44,479
Bene
110
00:06:44,735 --> 00:06:45,247
Sono qui
111
00:06:46,271 --> 00:06:52,415
Allora l'ho chiamata perché volevo comunicarle che mi assenterò per un paio di settimane dalla DM prendo una vacanza con mia
112
00:06:52,927 --> 00:06:54,463
Del resto dopo tutti questi anni
113
00:06:55,231 --> 00:06:56,511
Credo di meritare la no
114
00:06:56,767 --> 00:06:59,583
Mi fa piacere per lei comunque vada tranquillo
115
00:07:01,631 --> 00:07:02,911
Non si preoccupi
116
00:07:03,423 --> 00:07:04,703
Dov'è che va di bello
117
00:07:05,215 --> 00:07:05,983
Maldive
118
00:07:06,239 --> 00:07:06,751
Cuba
119
00:07:07,007 --> 00:07:09,567
No no niente di tutto questo
120
00:07:09,823 --> 00:07:12,127
Vado nella vecchia casa di campagna dei miei genitori
121
00:07:12,639 --> 00:07:16,223
Dovrebbe essere il posto ideale per rilassarsi Un po'
122
00:07:16,991 --> 00:07:18,015
Mi fa piacere
123
00:07:19,039 --> 00:07:22,623
In quella casa Io ho già fatto controllare tutto
124
00:07:22,879 --> 00:07:24,159
Ho fatto finire
125
00:07:24,415 --> 00:07:25,695
La ristrutturazione
126
00:07:25,951 --> 00:07:30,303
Adesso ci sono i riscaldamenti accesi è tutto a posto tutto pulito quindi
127
00:07:31,071 --> 00:07:33,375
Non ci sono preoccupazioni vada tranquillo
128
00:07:34,143 --> 00:07:35,423
E poi mi
129
00:07:36,191 --> 00:07:38,751
Mi fa pure piacere
130
00:07:39,263 --> 00:07:40,031
In quella casa
131
00:07:41,055 --> 00:07:43,871
Suo padre era una persona autoritaria
132
00:07:44,639 --> 00:07:46,175
Però non era cattivo
133
00:07:46,431 --> 00:07:52,063
E quindi magari sono contento che le faccia piacere ma la lasci perdere le considerazioni sul mio padre
134
00:07:52,831 --> 00:07:54,879
Le ricordo che l'azienda stava per fallire
135
00:07:55,391 --> 00:07:59,231
E la sua morte è stata provvidenziale per la sopravvivenza dell'azienda stessa
136
00:08:00,511 --> 00:08:02,815
Ma al dottore non dovrebbe parlare così
137
00:08:03,583 --> 00:08:06,655
Mariotti Lasciamo perdere il passato e mio padre va bene
138
00:08:06,911 --> 00:08:07,935
Bene Siamo al presente
139
00:08:08,191 --> 00:08:09,215
D'accordo dottore
140
00:08:09,471 --> 00:08:12,799
Non dovrebbero esserci problemi programmi più o meno sono fatti
141
00:08:13,311 --> 00:08:18,687
La fiancata Righetti in questo periodo anche Angela è stata avvertita e comunque per qualsiasi decisione
142
00:08:18,943 --> 00:08:20,479
Che riferisca dallo standard
143
00:08:21,503 --> 00:08:22,527
Non eri gay
144
00:08:22,783 --> 00:08:23,807
Telefonarmi
145
00:08:24,319 --> 00:08:25,343
Benissimo d'accordo
146
00:08:26,111 --> 00:08:27,135
Bene vada pure
147
00:08:31,231 --> 00:08:32,511
Deve chiedermi qualcosa
148
00:08:33,279 --> 00:08:38,399
Per mettersi le volevo Le volevo chiedere una cortesia
149
00:08:39,167 --> 00:08:41,727
Forza dica pure ma ti sbrighi
150
00:08:41,983 --> 00:08:45,311
Conosciuto una ragazza una rumena
151
00:08:45,567 --> 00:08:48,383
Una bravissima ragazza se fosse possibile
152
00:08:48,639 --> 00:08:51,711
Cercare una sistemazione certificato di soggiorno
153
00:08:51,967 --> 00:08:56,575
La cittadinanza eccetera così sarebbe una bella cosa l'hai prima Quanti anni ha
154
00:08:57,599 --> 00:09:01,951
Tanti ormai ubriacato in qualche night club si è innamorato di una ragazzina rumena
155
00:09:02,207 --> 00:09:03,487
Direi di no
156
00:09:03,999 --> 00:09:05,279
Mariotti Massimo
157
00:09:06,303 --> 00:09:07,071
La si perde
158
00:09:07,839 --> 00:09:11,167
Noi che proprio due giorni fa mi ha detto che ci sono operai in esubero
159
00:09:11,423 --> 00:09:13,727
Che dobbiamo licenziarmi almeno un paio
160
00:09:13,983 --> 00:09:16,287
E forse dottore non ha tutti i torti
161
00:09:16,799 --> 00:09:20,639
E allora faccia la cortesia vada via e non pensi più alla p*********
162
00:09:20,895 --> 00:09:24,991
Non è una fontanella è comunque una brava ragazza dottore vada pure adesso
163
00:09:44,191 --> 00:09:45,727
Chi sono
164
00:09:46,239 --> 00:09:47,519
Antonio
165
00:09:47,775 --> 00:09:49,311
Mi hai fatto prendere un colpo
166
00:09:50,079 --> 00:09:52,127
Stanno preparando le valigie sono
167
00:09:52,383 --> 00:09:53,663
Quand'è che si parte allora
168
00:09:53,919 --> 00:09:56,735
Beh se non ci sono imprevisti domani
169
00:09:56,991 --> 00:09:58,271
Sai che sei molto carina
170
00:09:58,527 --> 00:09:59,295
Grazie
171
00:09:59,807 --> 00:10:01,599
Che ne diresti di
172
00:10:02,111 --> 00:10:03,391
Di darmi il c***
173
00:10:03,903 --> 00:10:07,743
È sempre quello che vuoi ma tu fammi vedere se sei Pro
174
00:23:05,216 --> 00:23:11,360
Ma non c'è nessuno
175
00:23:11,616 --> 00:23:17,248
Sei sicuro ci penso io
176
00:23:17,504 --> 00:23:20,064
Adesso tu fammi godere
177
00:23:24,416 --> 00:23:27,232
Tranquilla così
178
00:23:27,488 --> 00:23:29,280
Te lo do io l'anticipo
179
00:23:33,120 --> 00:23:35,680
Ho capito e Chiara fai Chiara
180
00:23:37,728 --> 00:23:42,080
Allora pensavo che magari Dovremmo cercare una colpa Insomma qualcuno che mi dia una mano
181
00:23:42,592 --> 00:23:46,944
Non è una brutta idea ma dov'è la troviamo una persona che ci aiuta un giorno prima di partire
182
00:23:47,456 --> 00:23:51,040
Non lo so Potremmo cercare in un'agenzia oppure
183
00:23:51,296 --> 00:23:53,088
No no aspetta Faccio una telefonata
184
00:23:59,744 --> 00:24:01,536
Sei proprio dolce sai
185
00:24:04,608 --> 00:24:06,656
Che voglia che mi fai venire
186
00:24:19,968 --> 00:24:24,832
Sono i beni Spa Buonasera sono io meno male che l'ho trovata È da solo in ufficio
187
00:24:25,344 --> 00:24:27,904
Dottore sono solo mi dice
188
00:24:28,672 --> 00:24:32,512
Ok pensavo a quella ragazza rumena di cui mi parlava
189
00:24:33,024 --> 00:24:33,792
Oggi
190
00:24:34,816 --> 00:24:36,608
Perché può darsi che ne abbiamo bisogno
191
00:24:36,864 --> 00:24:39,936
Per un paio di settimane potrebbe aiutarci come colf
192
00:24:40,960 --> 00:24:43,520
Per sistemare la casa di campagna cosa fai
193
00:24:44,800 --> 00:24:48,384
Io direi che gliele posso parlare sicuramente
194
00:24:48,640 --> 00:24:49,408
Dottore
195
00:24:52,736 --> 00:24:56,064
Dottore mi ascolti quando devo far presentare
196
00:24:56,576 --> 00:24:59,392
Bene allora a casa mia domani mattina alle 8:03
197
00:25:03,744 --> 00:25:05,280
Arrivederci
198
00:25:06,048 --> 00:25:06,560
Camilla
199
00:25:07,328 --> 00:25:08,864
Credo che abbiamo trovato la col
200
00:25:09,888 --> 00:25:13,984
Ma dai che conosce Mariotti dice che è una bravissima ragazza
201
00:25:15,776 --> 00:25:17,568
Però insomma di Mariotti
202
00:25:18,336 --> 00:25:24,480
Abbiamo fiducia no si dice che che va bene Maria è una bravissima persona
203
00:25:25,760 --> 00:25:26,528
La prendiamo
204
00:25:40,096 --> 00:25:42,656
Domani bellissima inizia a lavorare la sai
205
00:25:52,640 --> 00:25:53,152
Le vedi
206
00:25:54,176 --> 00:25:54,688
Questi
207
00:25:55,968 --> 00:25:58,272
Sai che ti piace l'odore dei soldi
208
00:25:59,808 --> 00:26:01,088
Vero che ti piace
209
00:26:20,288 --> 00:26:22,848
Sei bravissima
210
00:26:36,160 --> 00:26:38,464
Quanto sei bella proprio bella tesoro
211
00:26:40,000 --> 00:26:41,024
Fammi vedere
212
00:27:07,392 --> 00:27:09,184
Ho
213
00:27:17,120 --> 00:27:17,888
Porno
214
00:28:33,408 --> 00:28:34,432
Andiamo a portare
215
00:28:49,792 --> 00:28:55,936
Apriamo le finestre diamo un po' di luce ha chiesto a Maria ti lamenti
216
00:28:56,192 --> 00:28:58,752
Bisogna arieggiare la
217
00:28:59,008 --> 00:29:01,056
Facciamo entrare un po' d'aria fresca
218
00:29:01,312 --> 00:29:04,128
Avremo tutte le finestre Che ne dici Sei d'accordo
219
00:29:05,920 --> 00:29:12,064
Mi stai ascoltando
220
00:29:27,936 --> 00:29:29,472
Questa può essere la tua stanza
221
00:29:29,984 --> 00:29:30,496
Ti piace
222
00:29:31,520 --> 00:29:32,800
Direi che è molto bella
223
00:29:33,056 --> 00:29:33,568
Mi piace
224
00:29:34,336 --> 00:29:36,640
Signora devi chiamarmi signora
225
00:29:36,896 --> 00:29:38,176
Lo capisci l'italiano vero
226
00:29:38,432 --> 00:29:39,200
Certo sign
227
00:29:41,504 --> 00:29:42,784
Sono contenta che ti piaccia
228
00:29:43,040 --> 00:29:45,344
Ora scendiamo e iniziamo dal soggiorno
229
00:29:45,856 --> 00:29:46,368
D'accordo
230
00:29:46,880 --> 00:29:47,392
Ok
231
00:29:47,648 --> 00:29:48,416
Va bene ok
232
00:30:26,304 --> 00:30:29,376
Arrivarono gli angioletti e tutti i bambini dormire
233
00:30:37,056 --> 00:30:41,152
Lavoro tutto il giorno come un cane porcaputtana non urlare Antonio dorme
234
00:30:41,408 --> 00:30:42,176
E non sbraitare
235
00:30:49,344 --> 00:30:50,624
Allora cos'è questo silenzio
236
00:30:51,648 --> 00:30:53,184
Smettila che sveglio il bambino
237
00:30:53,696 --> 00:30:56,512
Ma lascia stare Antonio piuttosto Dimmi che cosa c'è che non va
238
00:30:57,792 --> 00:30:58,816
Allora senti Alberto
239
00:30:59,584 --> 00:31:01,376
È da qualche tempo che tu sei nervoso
240
00:31:01,888 --> 00:31:03,168
Non ci consideri più
241
00:31:03,936 --> 00:31:05,216
E poi bevi
242
00:31:05,984 --> 00:31:08,800
Come ti permetti di darmi delle ubriaco
243
00:31:09,312 --> 00:31:10,592
Lo sai capita faccio io
244
00:31:11,104 --> 00:31:12,896
Giorno e notte su quel camion di m****
245
00:31:13,408 --> 00:31:16,224
Per dare un futuro a voi
246
00:31:16,736 --> 00:31:17,504
A tutti voi
247
00:31:19,040 --> 00:31:22,624
Buongiorno avremmo risolto
248
00:31:23,904 --> 00:31:24,928
T**** di m****
249
00:31:25,440 --> 00:31:27,232
Mi vieni a chiedere che c**** io
250
00:31:31,072 --> 00:31:31,840
Senti
251
00:31:32,096 --> 00:31:33,888
Adesso cerca di stare calma mangia
252
00:31:34,656 --> 00:31:35,168
Va bene
253
00:31:37,216 --> 00:31:38,752
L'appetito è già passato
254
00:31:40,288 --> 00:31:41,568
Piuttosto però mi è venuto
255
00:31:43,360 --> 00:31:44,896
Un altro l'appetito
256
00:31:46,176 --> 00:31:47,200
Che cosa vuoi
257
00:31:48,224 --> 00:31:50,272
Hai capito Non mi fare incazzare
258
00:31:53,600 --> 00:31:55,136
No Lo sai che dietro non voglio
259
00:31:55,392 --> 00:31:56,160
Dietro no
260
00:31:56,416 --> 00:31:57,952
Lo sai lo sai che non faccio
261
00:32:02,560 --> 00:32:04,096
Antonio che fai lì sulla porta
262
00:32:05,632 --> 00:32:07,424
Antonio tesoro tutto bene
263
00:32:09,472 --> 00:32:11,776
Ho capito Io esco mangio fuori
264
00:32:29,184 --> 00:32:29,952
Antonio
265
00:32:30,720 --> 00:32:31,488
Antonio
266
00:32:31,744 --> 00:32:32,512
Ma sei qui
267
00:32:34,816 --> 00:32:36,096
Potevi anche rispondermi
268
00:32:36,608 --> 00:32:38,912
Non ti senti bene
269
00:32:39,424 --> 00:32:40,448
Hai una faccia
270
00:32:41,984 --> 00:32:44,800
Sapevo che tornare qui mi avrebbe fatto soffrire te
271
00:32:45,312 --> 00:32:47,872
Proprio qui in questa cucina
272
00:32:48,384 --> 00:32:50,176
Avevo €5 6 anni
273
00:32:52,992 --> 00:32:55,552
Era un vero bastardo e oggi picchiato
274
00:32:56,064 --> 00:32:57,344
Come facessi
275
00:32:57,600 --> 00:32:59,648
Ma fa soffrire tanto mia madre
276
00:32:59,904 --> 00:33:01,440
Tu mi scusa era buona
277
00:33:01,696 --> 00:33:04,000
Per andare da qualcuna delle buttane
278
00:33:04,256 --> 00:33:06,560
Sei mesi uccisa
279
00:33:08,352 --> 00:33:09,120
Antonio
280
00:33:09,632 --> 00:33:11,424
Te la senti di rimanere ancora qui
281
00:33:11,680 --> 00:33:12,704
Possiamo andarcene
282
00:33:13,216 --> 00:33:14,240
Fresta
283
00:33:15,008 --> 00:33:17,312
Devo risolvere questo problema una volta per tutte
284
00:33:17,824 --> 00:33:18,848
D'accordo va bene
285
00:33:19,104 --> 00:33:19,872
Allora guarda
286
00:33:20,128 --> 00:33:26,272
Io vado a cercare Adele Così ti preparo la cena tu se vuoi il salutino È pronto puoi andare a riposare un po'
287
00:33:30,880 --> 00:33:37,024
Distanza in questa casa mi provoca dolore e tristezza penso che
288
00:33:37,280 --> 00:33:43,424
Quel bastardo di mio padre mi ci avvicino a una donna una certa Lilli
289
00:33:43,680 --> 00:33:49,312
Essere la sua madre quando lui lo portava qui in casa
290
00:33:50,592 --> 00:33:54,176
Non la scopava nel letto perché per hipokryta bastardo
291
00:33:54,432 --> 00:33:56,736
Bella sa che vuole lei
292
00:33:56,992 --> 00:33:59,296
L'amante della separato divano
293
00:42:13,119 --> 00:42:14,399
Sono contenta di essere
294
00:42:14,911 --> 00:42:16,191
Questo posto è meraviglioso
295
00:42:16,959 --> 00:42:20,031
La casa è molto bella e la campagna può essere molto rilassata
296
00:42:20,799 --> 00:42:21,823
Ma tu piuttosto
297
00:42:22,335 --> 00:42:24,383
Come stai Sono preoccupata non parli
298
00:42:24,639 --> 00:42:25,151
Stai bene
299
00:42:26,431 --> 00:42:29,247
Sì sì sto bene piuttosto numero chiedere sempre
300
00:42:29,759 --> 00:42:30,783
Passare qualche
301
00:42:32,831 --> 00:42:34,623
Mi ricordi lasceranno il posto
302
00:42:37,951 --> 00:42:38,975
Certo
303
00:42:39,487 --> 00:42:40,255
Nessuno
304
00:42:41,535 --> 00:42:42,303
Adele
305
00:42:43,071 --> 00:42:44,863
Tabella ce lo porti questo caffè
306
00:42:45,119 --> 00:42:45,887
Sì signore
307
00:42:46,143 --> 00:42:46,655
Arrivo
308
00:43:06,879 --> 00:43:08,671
Te ne puoi anche andare adesso
309
00:43:09,183 --> 00:43:09,695
Vai pure
310
00:43:10,719 --> 00:43:11,231
Puoi andare
311
00:43:19,167 --> 00:43:21,215
Perché ti sei arrivata lei in quel modo scusa
312
00:43:21,471 --> 00:43:25,823
Se non ti piace la cambiamo lo troviamo un'altra ma non voglio che tratti male la gente che lavora va bene
313
00:43:26,335 --> 00:43:27,359
Hai visto come
314
00:43:28,383 --> 00:43:31,967
Io le conosco quelle come lei ed è meglio Mantenere le distanze
315
00:43:32,223 --> 00:43:33,759
Chissà come mai
316
00:43:34,015 --> 00:43:37,599
Quando ti ho conosciuta eri a servizio dei Dandini o mi sbaglio
317
00:43:38,111 --> 00:43:39,903
Adesso sei diventata padrona
318
00:43:40,159 --> 00:43:41,439
E con questo cosa vuoi insinuare
319
00:43:42,207 --> 00:43:43,487
Niente Non Eseguo niente
320
00:43:43,743 --> 00:43:44,767
Il caffè non lo
321
00:44:34,943 --> 00:44:39,551
Allora sono io il signor Antonio posso
322
00:44:43,647 --> 00:44:45,951
Volevo scusarmi per l'atteggiamento di mia moglie
323
00:44:47,487 --> 00:44:49,791
Non si preoccupi insomma deve essere strano
324
00:44:50,047 --> 00:44:51,583
Comunque devo dire che la cosa è
325
00:44:52,095 --> 00:44:52,607
È molto
326
00:44:53,631 --> 00:44:54,143
Meno male
327
00:44:54,399 --> 00:44:55,935
Sono contento che ti piace
328
00:44:56,959 --> 00:44:57,983
Le spiagge
329
00:44:58,239 --> 00:45:00,031
Aiutami a sbloccare il mio reggiseno
330
00:45:21,535 --> 00:45:22,303
Buonanotte
331
00:45:38,431 --> 00:45:41,503
Milan
332
00:46:40,383 --> 00:46:42,943
Deve essere Stefano vado io ad aprire
333
00:46:54,975 --> 00:46:55,999
Entra pure
334
00:46:57,279 --> 00:46:59,327
Anna c'è Stefano che è un regalino per
335
00:47:00,607 --> 00:47:02,399
Questo è un pensierino che ti manda Maria
336
00:47:02,911 --> 00:47:03,935
Grazie mille
337
00:47:04,447 --> 00:47:07,007
E tu come stai tesoro io sto abbastanza
338
00:47:07,263 --> 00:47:11,103
Sta bene sta bene adesso tu prendi la tua roba e vai noi dobbiamo giocare
339
00:47:22,879 --> 00:47:24,671
Io ho saputo da Maria
340
00:47:24,927 --> 00:47:25,439
Chiama
341
00:47:25,951 --> 00:47:28,255
Sta attraversando un momento non molto felice
342
00:47:29,279 --> 00:47:34,399
Ma sono tutte balle Anna sta bene solo che mi sta dando una mano in azienda c'è un portale
343
00:47:36,703 --> 00:47:37,471
E tua figlia
344
00:47:37,983 --> 00:47:39,775
Come stai È un po' che non lo vedo
345
00:47:40,287 --> 00:47:43,615
Sta bene Ha cominciato il liceo da poco
346
00:47:44,383 --> 00:47:44,895
Tutto
347
00:47:47,455 --> 00:47:48,991
Oggi è a Venezia con la scuola
348
00:47:51,295 --> 00:47:53,087
Non sarà un ignorante come me
349
00:48:01,535 --> 00:48:07,679
Non fare il solito
350
00:48:20,991 --> 00:48:22,783
6:02
351
00:48:28,671 --> 00:48:30,463
Matilda la moglie del macellaio
352
00:48:32,511 --> 00:48:33,279
Secondo me
353
00:48:35,839 --> 00:48:40,191
Il c*** più bello di tutto il paese
354
00:48:40,447 --> 00:48:42,239
Il c*** più bello c'è la mia moglie
355
00:48:43,007 --> 00:48:45,823
Se vuoi te la posso anche dimostrare
356
00:48:46,847 --> 00:48:48,383
Io non
357
00:48:50,943 --> 00:48:57,087
Non ti credo più bello quello di Matilde
358
00:48:57,343 --> 00:49:00,927
Te la faccio neanche dimostrare e vedrai che
359
00:49:04,767 --> 00:49:06,047
E vabbè
360
00:49:10,143 --> 00:49:11,423
È proprio una bella donna
361
00:49:13,471 --> 00:49:14,751
Non rispetto
362
00:49:17,055 --> 00:49:19,359
Come togliere riesco a vedere bene
363
00:49:20,639 --> 00:49:22,687
Adesso te lo faccio vedere io
364
00:49:23,199 --> 00:49:28,063
Ma che c**** fai sempre davanti allo specchio a guardare
365
00:49:29,599 --> 00:49:32,159
Quando mi fai arrabbiare
366
00:49:32,415 --> 00:49:34,719
Non farmi incazzare
367
00:49:35,231 --> 00:49:37,023
Dai andiamo
368
00:49:37,535 --> 00:49:39,327
Lasciarsi
369
00:49:40,607 --> 00:49:41,631
Dai fagli vedere
370
00:49:42,911 --> 00:49:43,423
Va bene
371
00:49:44,447 --> 00:49:45,471
Vuoi che mi veda nuda
372
00:49:45,727 --> 00:49:47,007
Volete vedermi il c***
373
00:49:52,127 --> 00:49:53,663
Siete degli sporchi individui
374
00:50:37,183 --> 00:50:38,207
Cosa fai
375
00:50:38,463 --> 00:50:39,999
Mi fai vedere il c*** eh
376
00:50:40,511 --> 00:50:41,791
Non era questo che volevi
377
00:51:04,319 --> 00:51:05,855
Ti piace mia moglie
378
00:51:07,647 --> 00:51:13,791
Quanto sei bella
379
01:00:34,431 --> 01:00:40,575
Finito
380
01:01:00,287 --> 01:01:02,591
Antonio ma che fai Non vieni a lei
381
01:01:02,847 --> 01:01:04,895
Ma tu che fai Ti sei messo bene
382
01:01:05,663 --> 01:01:06,431
Ora mi controlli
383
01:01:06,687 --> 01:01:12,575
Ma no io ti stavo solo cercando però mi sembra strano perché non ti ho mai visto bene in questi anni hai bevuto solo una
384
01:01:14,111 --> 01:01:14,879
Sì scusami
385
01:01:15,647 --> 01:01:16,671
Scusami hai ragione
386
01:01:17,439 --> 01:01:18,207
Andiamo a dormire
387
01:02:00,959 --> 01:02:01,727
Ciao
388
01:02:04,287 --> 01:02:07,103
Fai questi lavori pesanti di prima mattina
389
01:02:07,615 --> 01:02:08,639
Che belle
390
01:02:08,895 --> 01:02:10,687
Forcone ti
391
01:02:13,503 --> 01:02:14,271
Dormito bene
392
01:02:15,551 --> 01:02:20,671
Guarda ho dormito malissimo questa notte ha fatto dei brutti sogni ho sognato quella ragazza
393
01:02:21,183 --> 01:02:21,951
Che
394
01:02:23,487 --> 01:02:26,815
Non mi piace Guarda non mi piace il suo modo di fare
395
01:02:27,071 --> 01:02:27,839
Vieni vieni
396
01:02:41,407 --> 01:02:42,431
Celiachia
397
01:02:44,735 --> 01:02:49,343
Sono gli ho detto una manutenzione qui lavorano per Maria alti Ma l'hai vista la p********* come li guarda
398
01:02:50,367 --> 01:02:52,927
Come guardare io dico che sei solo un po' gelosa
399
01:02:53,439 --> 01:02:55,231
E anche se fossi mio marito no
400
01:02:55,999 --> 01:02:58,303
Ma qual è il problema mandala via
401
01:02:58,559 --> 01:03:04,703
Perché devo mandarla via E brava fai sul lavoro e gentile che c**** hai delle paturnie ma non capisce un c****
402
01:03:04,959 --> 01:03:11,103
Rompere i coglioni per rompere il c**** v********* tu vai vai
403
01:03:18,271 --> 01:03:24,415
Volevo sapere ma tu in Mariotti la conosci da tanto tempo No sono da te
404
01:03:24,671 --> 01:03:30,815
Però
405
01:04:35,071 --> 01:04:36,095
Hai bisogno di qualcosa
406
01:04:37,375 --> 01:04:38,143
Che fai sveglia
407
01:04:39,167 --> 01:04:40,191
Ho sentito un rumore
408
01:04:40,959 --> 01:04:42,495
Mi sono svegliata Sperando sul cielo
409
01:04:44,799 --> 01:04:45,567
Ma scusi
410
01:04:46,847 --> 01:04:48,127
Ancora non l'ha capito
411
01:04:50,431 --> 01:04:52,479
E perché anch'io le piace almeno fa
412
01:04:53,247 --> 01:04:54,015
Non le piaccia
413
01:04:55,551 --> 01:04:57,343
Certo che mi piace avere la
414
01:04:57,599 --> 01:04:58,623
Sono un uomo sposato
415
01:04:58,879 --> 01:04:59,903
Soprattutto
416
01:05:00,927 --> 01:05:03,231
Dorme profondamente
417
01:05:04,511 --> 01:05:06,559
Le ho messo alcune gocce nella camomilla
418
01:05:08,863 --> 01:05:09,631
Tu sei pazza
419
01:05:12,191 --> 01:05:12,703
Pazza di
420
01:18:52,159 --> 01:18:58,303
Sono preoccupata tua moglie sospetta qualcosa
421
01:18:59,071 --> 01:19:00,863
Non è colpa tua mi fai impazzire
422
01:19:01,119 --> 01:19:03,679
Occasioni 4 miliardi
423
01:19:04,703 --> 01:19:07,519
Mancano soltanto pochi giorni e poi tornerò nelle fogne
424
01:19:08,543 --> 01:19:12,895
Da dove sono venuta non è così resteremo qui altri 15 giorni
425
01:19:13,407 --> 01:19:15,711
Ci parlo io la gente avanti da sola
426
01:19:15,967 --> 01:19:22,111
Speriamo che non ti devi preoccupare per l'orario
427
01:19:27,231 --> 01:19:28,511
Mi è venuta un'idea
428
01:19:30,047 --> 01:19:31,327
Mi farò trovare tua moglie
429
01:19:32,607 --> 01:19:36,447
Mentre se ne sta a letto tutta nuda farsi f****** alla grande da due uomini
430
01:19:37,471 --> 01:19:40,543
A quel punto dipende solo da te puoi farne quello che vuoi
431
01:20:09,727 --> 01:20:12,799
Ascolta mi ha detto che vuole rimanere altri 15 giorni
432
01:20:13,311 --> 01:20:16,128
Che ha parlato col Mariotti e che in azienda non ci sono problemi
433
01:20:16,640 --> 01:20:19,200
Ci saranno al limite Verrà giù
434
01:20:19,456 --> 01:20:20,480
Dalla mattina alla sera
435
01:20:24,064 --> 01:20:25,600
Certo certo adesso ti racconto
436
01:20:35,328 --> 01:20:36,864
Questo deve stare qua
437
01:20:41,472 --> 01:20:42,496
Vado giù in paese
438
01:20:43,520 --> 01:20:46,592
Avrai notato che Adele non ce le ho dato un giorno di permesso
439
01:20:46,848 --> 01:20:48,640
Visto che ci tratteniamo altre due settimane
440
01:20:52,736 --> 01:20:53,760
Doveva servirti
441
01:20:54,272 --> 01:20:57,088
Per vivere meglio per dimenticare i tuoi ricordi del passato
442
01:20:58,368 --> 01:21:01,440
Avevamo anche parlato di un figlio Sei proprio una t*************
443
01:21:42,912 --> 01:21:45,216
Che fai tu con la mia padrona
444
01:21:45,472 --> 01:21:49,056
È questo che sono cosa vogliono
445
01:21:49,312 --> 01:21:55,456
Tuo marito porterei io ti faccio portare da loro preferiamo prenderla con la forza ci divertiamo di più
446
01:21:57,248 --> 01:21:58,528
Super Mario occhi
447
01:21:58,784 --> 01:22:02,368
Brutto bastardo è organizzato tutto tu
448
01:22:02,880 --> 01:22:04,160
Di che cosa vuoi pulirmi
449
01:22:04,672 --> 01:22:10,304
Di non essere tua madre
450
01:23:07,904 --> 01:23:12,512
Musica di successo
451
01:28:18,432 --> 01:28:24,576
Grazie
452
01:30:55,104 --> 01:31:01,248
Oz
453
01:32:15,488 --> 01:32:16,512
Il mio taxi è arrivato
454
01:32:18,560 --> 01:32:20,352
Ci sentiamo poi tramite gli avvocati
455
01:32:23,168 --> 01:32:23,680
Quando
456
01:32:26,496 --> 01:32:32,384
Sembri un maschio
457
01:32:50,304 --> 01:32:51,328
Che stai
458
01:32:52,096 --> 01:32:52,864
Ho deciso
459
01:32:53,632 --> 01:32:54,400
Io me ne vado
460
01:32:54,912 --> 01:32:57,216
Tu non vai da nessuna parte Hai capito
461
01:32:58,240 --> 01:32:59,520
Me ne vado
462
01:32:59,776 --> 01:33:00,800
Stiamo arrivando
463
01:33:07,456 --> 01:33:08,224
E voi che volete
464
01:33:08,736 --> 01:33:10,528
Su Fai il bravo
465
01:33:12,064 --> 01:33:14,368
Con noi tu devi soltanto fare il
466
01:33:16,416 --> 01:33:16,928
Piace
467
01:33:18,720 --> 01:33:19,488
Ok
468
01:33:21,280 --> 01:33:22,304
Tu vieni con noi
469
01:33:24,608 --> 01:33:26,400
Tu sei proprio un uomo di m****
470
01:33:26,656 --> 01:33:27,680
Perché non vedo l'ora di andare
471
01:33:28,192 --> 01:33:29,984
Sei malato qui un maniaco
472
01:33:30,496 --> 01:33:31,520
Un vero bastardo
473
01:33:31,776 --> 01:33:37,152
Non saprei che farmene di un posto di segretaria nella tua azienda non me ne frega niente voglio spassarvela Ciao
474
01:35:11,104 --> 01:35:17,248
No no
31428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.