All language subtitles for Watch Era Mio Padre (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,624 --> 00:00:28,928 Per oggi ci fermiamo qui 2 00:00:29,184 --> 00:00:32,256 Antonio solo io scandiscono il tempo 3 00:00:33,280 --> 00:00:34,304 Tu mi paghi per quello 4 00:00:36,864 --> 00:00:38,144 Insomma 5 00:00:38,400 --> 00:00:39,168 Bisogna fare 6 00:00:39,936 --> 00:00:41,216 Ero solo un bambino 7 00:00:41,728 --> 00:00:43,264 Impaurito da mio padre 8 00:00:43,776 --> 00:00:44,800 Le sue cinghiale 9 00:00:45,824 --> 00:00:46,592 E poi 10 00:00:46,848 --> 00:00:47,616 Vedere 11 00:00:47,872 --> 00:00:48,640 Mia madre 12 00:00:49,152 --> 00:00:50,176 In quel modo 13 00:01:18,336 --> 00:01:22,432 Mio padre 14 00:01:22,688 --> 00:01:24,480 Mia madre piangeva lo supplica 15 00:01:25,248 --> 00:01:26,784 Amore che mi svegliassi 16 00:01:27,296 --> 00:01:29,856 Ma mi potrei urlava come un animale quando la so dormito 17 00:01:30,368 --> 00:01:31,392 Sangue 18 00:01:34,464 --> 00:01:35,744 Lo ricordo perfettamente 19 00:01:36,256 --> 00:01:37,024 Come funziona 20 00:01:37,792 --> 00:01:41,888 Perché quando mio padre finisce io vedi il sangue rosso sul suo membro 21 00:01:42,656 --> 00:01:43,424 In russo 22 00:01:43,680 --> 00:01:45,728 Di colare fra le cosce di mia madre 23 00:01:46,752 --> 00:01:47,520 Il vestito 24 00:01:48,288 --> 00:01:49,056 Macchiato 25 00:01:49,824 --> 00:01:50,592 Di rosso 26 00:02:08,768 --> 00:02:09,792 Il padre 27 00:02:10,048 --> 00:02:11,584 Era un uomo violento 28 00:02:11,840 --> 00:02:12,864 Depravato 29 00:02:13,888 --> 00:02:14,912 Antonio 30 00:02:15,424 --> 00:02:16,960 Se mi va di essere simile al Pad 31 00:02:18,496 --> 00:02:19,776 Lo sentiva 32 00:02:20,032 --> 00:02:22,080 In fondo la serie il fondo 33 00:02:22,336 --> 00:02:23,360 Prontuario merci 34 00:02:24,896 --> 00:02:25,920 Forse non era vero 35 00:02:26,432 --> 00:02:28,480 Probabilmente era stato il suo trauma 36 00:02:28,736 --> 00:02:30,784 A produrre quella sensazione 37 00:02:31,808 --> 00:02:33,088 Ma i comportamenti 38 00:02:33,344 --> 00:02:36,160 Potevano venire comunque condizionati 39 00:02:36,928 --> 00:02:38,720 Ed ecco la mia figura professionale 40 00:02:39,488 --> 00:02:41,280 Per giunta da quella dell'amico 41 00:02:41,536 --> 00:02:43,328 Fin dai tempi del liceo 42 00:02:50,240 --> 00:02:53,312 In un film di Antonioni un fotografo fa alcuni scatti nel parco 43 00:02:53,568 --> 00:02:56,896 Poi sviluppare negativi a distanza qualcosa attira la sua attenzione 44 00:02:57,408 --> 00:02:58,432 Ne fa un ingrandimento 45 00:02:58,944 --> 00:03:00,736 Isola la parte che lo interessa 46 00:03:00,992 --> 00:03:03,552 E scoprì un omicidio impressionato dalla sua pellicola 47 00:03:03,808 --> 00:03:06,112 Questo parco mi ha fatto ricordare la scena di quel film 48 00:03:07,136 --> 00:03:10,720 Si tratta di un famoso film di Michelangelo Antonioni 49 00:03:11,232 --> 00:03:14,816 Non so perché te lo racconto Probabilmente hai prima che il concetto che in fondo 50 00:03:15,072 --> 00:03:16,864 La realtà non è mai Come appare 51 00:03:17,632 --> 00:03:19,424 Secondo me Antonioni 52 00:03:19,680 --> 00:03:21,984 Il più grande regista che sia mai esistito 53 00:03:23,008 --> 00:03:26,848 L'unico che si è riuscito a creare il cinema dell'ambiguità e Michelangelo Antonio 54 00:03:30,432 --> 00:03:31,968 Su Camilla che cosa ne pensi 55 00:03:32,736 --> 00:03:38,880 In Antonioni Per quel che mi hai fatto vedere lo trovo di una noia mortale pessimista depressivo piuttosto 56 00:03:39,136 --> 00:03:44,768 Dimmi sei sicuro di voler trascorrere qualche giorno di vacanza a casa dei tuoi Credo di sì 57 00:03:47,840 --> 00:03:49,888 È venuto io 58 00:03:50,400 --> 00:03:53,472 Ho finito di lavorare in lutto Andrea sarà d'accordo 59 00:03:53,984 --> 00:03:55,264 Io mi preoccupo per te 60 00:03:55,776 --> 00:03:57,312 Non voglio vederti soffrire 61 00:03:59,360 --> 00:04:01,152 Il tuo medico ti dà il benestare io 62 00:04:01,408 --> 00:04:03,968 Non posso fare altro che venire con te e starti vicino 63 00:04:04,480 --> 00:04:06,528 Sono felice Antonio di questa tua decisione 64 00:04:07,296 --> 00:04:09,856 I piani di analisi salutati faticosi 65 00:04:10,112 --> 00:04:11,392 A volte dolorosi 66 00:04:11,904 --> 00:04:13,952 Insieme abbiamo raggiunto il traguardo 67 00:04:16,512 --> 00:04:18,559 Sì certo Lo credo anch'io anche se 68 00:04:18,815 --> 00:04:22,399 No vabbè tutto vinto la ritrosia nel entrare in quella casa troppi 69 00:04:22,911 --> 00:04:25,215 Mi ricordi negativi sei sempre stato un uomo 70 00:04:25,983 --> 00:04:28,287 Hai reagito al dolore alle difficoltà 71 00:04:28,799 --> 00:04:31,103 E con la tua intelligenza e determinazione 72 00:04:31,871 --> 00:04:33,919 Riportato ai vertici dell'azienda 73 00:04:34,943 --> 00:04:36,223 Che hai sposato una donna 74 00:04:37,247 --> 00:04:38,015 Meraviglioso 75 00:04:39,295 --> 00:04:40,063 Aspetta 76 00:04:40,575 --> 00:04:41,599 Non ti devi preoccupare 77 00:04:42,111 --> 00:04:43,391 Tutto andrà per il meglio 78 00:04:45,183 --> 00:04:47,231 Certo mi sono assolutamente convinto 79 00:04:48,255 --> 00:04:49,279 Mi sento pronto 80 00:04:50,303 --> 00:04:51,583 Del resto tutti questi anni 81 00:04:51,839 --> 00:04:54,399 Abbiamo lavorato proprio per questo sì certo certo 82 00:04:54,911 --> 00:04:56,447 Però importante 83 00:04:57,727 --> 00:05:00,543 Che tu non sia come dire eccessivamente sicura 84 00:05:01,311 --> 00:05:02,079 Nel senso che 85 00:05:02,335 --> 00:05:03,615 Tu sai che questo 86 00:05:04,127 --> 00:05:05,151 Tornare 87 00:05:05,407 --> 00:05:07,711 Questa casa potrebbe arrivo Curtis 88 00:05:07,967 --> 00:05:09,503 Episodi ricordi 89 00:05:09,759 --> 00:05:11,295 Sensazioni spiacevoli 90 00:05:11,551 --> 00:05:12,319 Anche d'oro 91 00:05:15,135 --> 00:05:16,159 Tutto in grado 92 00:05:16,671 --> 00:05:18,463 Oggi di superare tutto 93 00:05:18,975 --> 00:05:19,999 Sei un uomo nuovo 94 00:05:20,767 --> 00:05:22,047 Io sono molto con te 95 00:05:22,303 --> 00:05:23,583 La decisione sia stata 96 00:05:25,375 --> 00:05:28,703 Cosa tua determinazione merende merende ottimista 97 00:05:30,239 --> 00:05:34,847 Peraltro io sarò sempre qui a tua disposizione puoi chiamarmi giorno e notte 98 00:05:35,103 --> 00:05:37,919 Grazie Andrea grazie davvero per tutto quello che hai 99 00:05:59,423 --> 00:06:02,751 Arriva quella sempre quando non deve 100 00:06:05,823 --> 00:06:07,103 Sì stavo uscendo 101 00:06:10,175 --> 00:06:11,967 Io lo so che non sarà facile 102 00:06:12,223 --> 00:06:16,063 E che dovrò stare attenta ma tu non puoi telefonarmi a casa soprattutto in questi giorni 103 00:06:19,391 --> 00:06:21,695 La ragazza la ragazza è arrivata Martedì scorso 104 00:06:22,463 --> 00:06:25,791 Te l'avevo anche detto dai Guarda adesso stacco Ci vediamo al solito posto 105 00:06:31,679 --> 00:06:32,447 Permesso 106 00:06:33,471 --> 00:06:33,983 Avanti 107 00:06:38,847 --> 00:06:40,127 Cerca amori Mariotti 108 00:06:40,383 --> 00:06:42,943 L'ho fatta chiamare perché devo informarla di alcune cose 109 00:06:43,967 --> 00:06:44,479 Bene 110 00:06:44,735 --> 00:06:45,247 Sono qui 111 00:06:46,271 --> 00:06:52,415 Allora l'ho chiamata perché volevo comunicarle che mi assenterò per un paio di settimane dalla DM prendo una vacanza con mia 112 00:06:52,927 --> 00:06:54,463 Del resto dopo tutti questi anni 113 00:06:55,231 --> 00:06:56,511 Credo di meritare la no 114 00:06:56,767 --> 00:06:59,583 Mi fa piacere per lei comunque vada tranquillo 115 00:07:01,631 --> 00:07:02,911 Non si preoccupi 116 00:07:03,423 --> 00:07:04,703 Dov'è che va di bello 117 00:07:05,215 --> 00:07:05,983 Maldive 118 00:07:06,239 --> 00:07:06,751 Cuba 119 00:07:07,007 --> 00:07:09,567 No no niente di tutto questo 120 00:07:09,823 --> 00:07:12,127 Vado nella vecchia casa di campagna dei miei genitori 121 00:07:12,639 --> 00:07:16,223 Dovrebbe essere il posto ideale per rilassarsi Un po' 122 00:07:16,991 --> 00:07:18,015 Mi fa piacere 123 00:07:19,039 --> 00:07:22,623 In quella casa Io ho già fatto controllare tutto 124 00:07:22,879 --> 00:07:24,159 Ho fatto finire 125 00:07:24,415 --> 00:07:25,695 La ristrutturazione 126 00:07:25,951 --> 00:07:30,303 Adesso ci sono i riscaldamenti accesi è tutto a posto tutto pulito quindi 127 00:07:31,071 --> 00:07:33,375 Non ci sono preoccupazioni vada tranquillo 128 00:07:34,143 --> 00:07:35,423 E poi mi 129 00:07:36,191 --> 00:07:38,751 Mi fa pure piacere 130 00:07:39,263 --> 00:07:40,031 In quella casa 131 00:07:41,055 --> 00:07:43,871 Suo padre era una persona autoritaria 132 00:07:44,639 --> 00:07:46,175 Però non era cattivo 133 00:07:46,431 --> 00:07:52,063 E quindi magari sono contento che le faccia piacere ma la lasci perdere le considerazioni sul mio padre 134 00:07:52,831 --> 00:07:54,879 Le ricordo che l'azienda stava per fallire 135 00:07:55,391 --> 00:07:59,231 E la sua morte è stata provvidenziale per la sopravvivenza dell'azienda stessa 136 00:08:00,511 --> 00:08:02,815 Ma al dottore non dovrebbe parlare così 137 00:08:03,583 --> 00:08:06,655 Mariotti Lasciamo perdere il passato e mio padre va bene 138 00:08:06,911 --> 00:08:07,935 Bene Siamo al presente 139 00:08:08,191 --> 00:08:09,215 D'accordo dottore 140 00:08:09,471 --> 00:08:12,799 Non dovrebbero esserci problemi programmi più o meno sono fatti 141 00:08:13,311 --> 00:08:18,687 La fiancata Righetti in questo periodo anche Angela è stata avvertita e comunque per qualsiasi decisione 142 00:08:18,943 --> 00:08:20,479 Che riferisca dallo standard 143 00:08:21,503 --> 00:08:22,527 Non eri gay 144 00:08:22,783 --> 00:08:23,807 Telefonarmi 145 00:08:24,319 --> 00:08:25,343 Benissimo d'accordo 146 00:08:26,111 --> 00:08:27,135 Bene vada pure 147 00:08:31,231 --> 00:08:32,511 Deve chiedermi qualcosa 148 00:08:33,279 --> 00:08:38,399 Per mettersi le volevo Le volevo chiedere una cortesia 149 00:08:39,167 --> 00:08:41,727 Forza dica pure ma ti sbrighi 150 00:08:41,983 --> 00:08:45,311 Conosciuto una ragazza una rumena 151 00:08:45,567 --> 00:08:48,383 Una bravissima ragazza se fosse possibile 152 00:08:48,639 --> 00:08:51,711 Cercare una sistemazione certificato di soggiorno 153 00:08:51,967 --> 00:08:56,575 La cittadinanza eccetera così sarebbe una bella cosa l'hai prima Quanti anni ha 154 00:08:57,599 --> 00:09:01,951 Tanti ormai ubriacato in qualche night club si è innamorato di una ragazzina rumena 155 00:09:02,207 --> 00:09:03,487 Direi di no 156 00:09:03,999 --> 00:09:05,279 Mariotti Massimo 157 00:09:06,303 --> 00:09:07,071 La si perde 158 00:09:07,839 --> 00:09:11,167 Noi che proprio due giorni fa mi ha detto che ci sono operai in esubero 159 00:09:11,423 --> 00:09:13,727 Che dobbiamo licenziarmi almeno un paio 160 00:09:13,983 --> 00:09:16,287 E forse dottore non ha tutti i torti 161 00:09:16,799 --> 00:09:20,639 E allora faccia la cortesia vada via e non pensi più alla p********* 162 00:09:20,895 --> 00:09:24,991 Non è una fontanella è comunque una brava ragazza dottore vada pure adesso 163 00:09:44,191 --> 00:09:45,727 Chi sono 164 00:09:46,239 --> 00:09:47,519 Antonio 165 00:09:47,775 --> 00:09:49,311 Mi hai fatto prendere un colpo 166 00:09:50,079 --> 00:09:52,127 Stanno preparando le valigie sono 167 00:09:52,383 --> 00:09:53,663 Quand'è che si parte allora 168 00:09:53,919 --> 00:09:56,735 Beh se non ci sono imprevisti domani 169 00:09:56,991 --> 00:09:58,271 Sai che sei molto carina 170 00:09:58,527 --> 00:09:59,295 Grazie 171 00:09:59,807 --> 00:10:01,599 Che ne diresti di 172 00:10:02,111 --> 00:10:03,391 Di darmi il c*** 173 00:10:03,903 --> 00:10:07,743 È sempre quello che vuoi ma tu fammi vedere se sei Pro 174 00:23:05,216 --> 00:23:11,360 Ma non c'è nessuno 175 00:23:11,616 --> 00:23:17,248 Sei sicuro ci penso io 176 00:23:17,504 --> 00:23:20,064 Adesso tu fammi godere 177 00:23:24,416 --> 00:23:27,232 Tranquilla così 178 00:23:27,488 --> 00:23:29,280 Te lo do io l'anticipo 179 00:23:33,120 --> 00:23:35,680 Ho capito e Chiara fai Chiara 180 00:23:37,728 --> 00:23:42,080 Allora pensavo che magari Dovremmo cercare una colpa Insomma qualcuno che mi dia una mano 181 00:23:42,592 --> 00:23:46,944 Non è una brutta idea ma dov'è la troviamo una persona che ci aiuta un giorno prima di partire 182 00:23:47,456 --> 00:23:51,040 Non lo so Potremmo cercare in un'agenzia oppure 183 00:23:51,296 --> 00:23:53,088 No no aspetta Faccio una telefonata 184 00:23:59,744 --> 00:24:01,536 Sei proprio dolce sai 185 00:24:04,608 --> 00:24:06,656 Che voglia che mi fai venire 186 00:24:19,968 --> 00:24:24,832 Sono i beni Spa Buonasera sono io meno male che l'ho trovata È da solo in ufficio 187 00:24:25,344 --> 00:24:27,904 Dottore sono solo mi dice 188 00:24:28,672 --> 00:24:32,512 Ok pensavo a quella ragazza rumena di cui mi parlava 189 00:24:33,024 --> 00:24:33,792 Oggi 190 00:24:34,816 --> 00:24:36,608 Perché può darsi che ne abbiamo bisogno 191 00:24:36,864 --> 00:24:39,936 Per un paio di settimane potrebbe aiutarci come colf 192 00:24:40,960 --> 00:24:43,520 Per sistemare la casa di campagna cosa fai 193 00:24:44,800 --> 00:24:48,384 Io direi che gliele posso parlare sicuramente 194 00:24:48,640 --> 00:24:49,408 Dottore 195 00:24:52,736 --> 00:24:56,064 Dottore mi ascolti quando devo far presentare 196 00:24:56,576 --> 00:24:59,392 Bene allora a casa mia domani mattina alle 8:03 197 00:25:03,744 --> 00:25:05,280 Arrivederci 198 00:25:06,048 --> 00:25:06,560 Camilla 199 00:25:07,328 --> 00:25:08,864 Credo che abbiamo trovato la col 200 00:25:09,888 --> 00:25:13,984 Ma dai che conosce Mariotti dice che è una bravissima ragazza 201 00:25:15,776 --> 00:25:17,568 Però insomma di Mariotti 202 00:25:18,336 --> 00:25:24,480 Abbiamo fiducia no si dice che che va bene Maria è una bravissima persona 203 00:25:25,760 --> 00:25:26,528 La prendiamo 204 00:25:40,096 --> 00:25:42,656 Domani bellissima inizia a lavorare la sai 205 00:25:52,640 --> 00:25:53,152 Le vedi 206 00:25:54,176 --> 00:25:54,688 Questi 207 00:25:55,968 --> 00:25:58,272 Sai che ti piace l'odore dei soldi 208 00:25:59,808 --> 00:26:01,088 Vero che ti piace 209 00:26:20,288 --> 00:26:22,848 Sei bravissima 210 00:26:36,160 --> 00:26:38,464 Quanto sei bella proprio bella tesoro 211 00:26:40,000 --> 00:26:41,024 Fammi vedere 212 00:27:07,392 --> 00:27:09,184 Ho 213 00:27:17,120 --> 00:27:17,888 Porno 214 00:28:33,408 --> 00:28:34,432 Andiamo a portare 215 00:28:49,792 --> 00:28:55,936 Apriamo le finestre diamo un po' di luce ha chiesto a Maria ti lamenti 216 00:28:56,192 --> 00:28:58,752 Bisogna arieggiare la 217 00:28:59,008 --> 00:29:01,056 Facciamo entrare un po' d'aria fresca 218 00:29:01,312 --> 00:29:04,128 Avremo tutte le finestre Che ne dici Sei d'accordo 219 00:29:05,920 --> 00:29:12,064 Mi stai ascoltando 220 00:29:27,936 --> 00:29:29,472 Questa può essere la tua stanza 221 00:29:29,984 --> 00:29:30,496 Ti piace 222 00:29:31,520 --> 00:29:32,800 Direi che è molto bella 223 00:29:33,056 --> 00:29:33,568 Mi piace 224 00:29:34,336 --> 00:29:36,640 Signora devi chiamarmi signora 225 00:29:36,896 --> 00:29:38,176 Lo capisci l'italiano vero 226 00:29:38,432 --> 00:29:39,200 Certo sign 227 00:29:41,504 --> 00:29:42,784 Sono contenta che ti piaccia 228 00:29:43,040 --> 00:29:45,344 Ora scendiamo e iniziamo dal soggiorno 229 00:29:45,856 --> 00:29:46,368 D'accordo 230 00:29:46,880 --> 00:29:47,392 Ok 231 00:29:47,648 --> 00:29:48,416 Va bene ok 232 00:30:26,304 --> 00:30:29,376 Arrivarono gli angioletti e tutti i bambini dormire 233 00:30:37,056 --> 00:30:41,152 Lavoro tutto il giorno come un cane porcaputtana non urlare Antonio dorme 234 00:30:41,408 --> 00:30:42,176 E non sbraitare 235 00:30:49,344 --> 00:30:50,624 Allora cos'è questo silenzio 236 00:30:51,648 --> 00:30:53,184 Smettila che sveglio il bambino 237 00:30:53,696 --> 00:30:56,512 Ma lascia stare Antonio piuttosto Dimmi che cosa c'è che non va 238 00:30:57,792 --> 00:30:58,816 Allora senti Alberto 239 00:30:59,584 --> 00:31:01,376 È da qualche tempo che tu sei nervoso 240 00:31:01,888 --> 00:31:03,168 Non ci consideri più 241 00:31:03,936 --> 00:31:05,216 E poi bevi 242 00:31:05,984 --> 00:31:08,800 Come ti permetti di darmi delle ubriaco 243 00:31:09,312 --> 00:31:10,592 Lo sai capita faccio io 244 00:31:11,104 --> 00:31:12,896 Giorno e notte su quel camion di m**** 245 00:31:13,408 --> 00:31:16,224 Per dare un futuro a voi 246 00:31:16,736 --> 00:31:17,504 A tutti voi 247 00:31:19,040 --> 00:31:22,624 Buongiorno avremmo risolto 248 00:31:23,904 --> 00:31:24,928 T**** di m**** 249 00:31:25,440 --> 00:31:27,232 Mi vieni a chiedere che c**** io 250 00:31:31,072 --> 00:31:31,840 Senti 251 00:31:32,096 --> 00:31:33,888 Adesso cerca di stare calma mangia 252 00:31:34,656 --> 00:31:35,168 Va bene 253 00:31:37,216 --> 00:31:38,752 L'appetito è già passato 254 00:31:40,288 --> 00:31:41,568 Piuttosto però mi è venuto 255 00:31:43,360 --> 00:31:44,896 Un altro l'appetito 256 00:31:46,176 --> 00:31:47,200 Che cosa vuoi 257 00:31:48,224 --> 00:31:50,272 Hai capito Non mi fare incazzare 258 00:31:53,600 --> 00:31:55,136 No Lo sai che dietro non voglio 259 00:31:55,392 --> 00:31:56,160 Dietro no 260 00:31:56,416 --> 00:31:57,952 Lo sai lo sai che non faccio 261 00:32:02,560 --> 00:32:04,096 Antonio che fai lì sulla porta 262 00:32:05,632 --> 00:32:07,424 Antonio tesoro tutto bene 263 00:32:09,472 --> 00:32:11,776 Ho capito Io esco mangio fuori 264 00:32:29,184 --> 00:32:29,952 Antonio 265 00:32:30,720 --> 00:32:31,488 Antonio 266 00:32:31,744 --> 00:32:32,512 Ma sei qui 267 00:32:34,816 --> 00:32:36,096 Potevi anche rispondermi 268 00:32:36,608 --> 00:32:38,912 Non ti senti bene 269 00:32:39,424 --> 00:32:40,448 Hai una faccia 270 00:32:41,984 --> 00:32:44,800 Sapevo che tornare qui mi avrebbe fatto soffrire te 271 00:32:45,312 --> 00:32:47,872 Proprio qui in questa cucina 272 00:32:48,384 --> 00:32:50,176 Avevo €5 6 anni 273 00:32:52,992 --> 00:32:55,552 Era un vero bastardo e oggi picchiato 274 00:32:56,064 --> 00:32:57,344 Come facessi 275 00:32:57,600 --> 00:32:59,648 Ma fa soffrire tanto mia madre 276 00:32:59,904 --> 00:33:01,440 Tu mi scusa era buona 277 00:33:01,696 --> 00:33:04,000 Per andare da qualcuna delle buttane 278 00:33:04,256 --> 00:33:06,560 Sei mesi uccisa 279 00:33:08,352 --> 00:33:09,120 Antonio 280 00:33:09,632 --> 00:33:11,424 Te la senti di rimanere ancora qui 281 00:33:11,680 --> 00:33:12,704 Possiamo andarcene 282 00:33:13,216 --> 00:33:14,240 Fresta 283 00:33:15,008 --> 00:33:17,312 Devo risolvere questo problema una volta per tutte 284 00:33:17,824 --> 00:33:18,848 D'accordo va bene 285 00:33:19,104 --> 00:33:19,872 Allora guarda 286 00:33:20,128 --> 00:33:26,272 Io vado a cercare Adele Così ti preparo la cena tu se vuoi il salutino È pronto puoi andare a riposare un po' 287 00:33:30,880 --> 00:33:37,024 Distanza in questa casa mi provoca dolore e tristezza penso che 288 00:33:37,280 --> 00:33:43,424 Quel bastardo di mio padre mi ci avvicino a una donna una certa Lilli 289 00:33:43,680 --> 00:33:49,312 Essere la sua madre quando lui lo portava qui in casa 290 00:33:50,592 --> 00:33:54,176 Non la scopava nel letto perché per hipokryta bastardo 291 00:33:54,432 --> 00:33:56,736 Bella sa che vuole lei 292 00:33:56,992 --> 00:33:59,296 L'amante della separato divano 293 00:42:13,119 --> 00:42:14,399 Sono contenta di essere 294 00:42:14,911 --> 00:42:16,191 Questo posto è meraviglioso 295 00:42:16,959 --> 00:42:20,031 La casa è molto bella e la campagna può essere molto rilassata 296 00:42:20,799 --> 00:42:21,823 Ma tu piuttosto 297 00:42:22,335 --> 00:42:24,383 Come stai Sono preoccupata non parli 298 00:42:24,639 --> 00:42:25,151 Stai bene 299 00:42:26,431 --> 00:42:29,247 Sì sì sto bene piuttosto numero chiedere sempre 300 00:42:29,759 --> 00:42:30,783 Passare qualche 301 00:42:32,831 --> 00:42:34,623 Mi ricordi lasceranno il posto 302 00:42:37,951 --> 00:42:38,975 Certo 303 00:42:39,487 --> 00:42:40,255 Nessuno 304 00:42:41,535 --> 00:42:42,303 Adele 305 00:42:43,071 --> 00:42:44,863 Tabella ce lo porti questo caffè 306 00:42:45,119 --> 00:42:45,887 Sì signore 307 00:42:46,143 --> 00:42:46,655 Arrivo 308 00:43:06,879 --> 00:43:08,671 Te ne puoi anche andare adesso 309 00:43:09,183 --> 00:43:09,695 Vai pure 310 00:43:10,719 --> 00:43:11,231 Puoi andare 311 00:43:19,167 --> 00:43:21,215 Perché ti sei arrivata lei in quel modo scusa 312 00:43:21,471 --> 00:43:25,823 Se non ti piace la cambiamo lo troviamo un'altra ma non voglio che tratti male la gente che lavora va bene 313 00:43:26,335 --> 00:43:27,359 Hai visto come 314 00:43:28,383 --> 00:43:31,967 Io le conosco quelle come lei ed è meglio Mantenere le distanze 315 00:43:32,223 --> 00:43:33,759 Chissà come mai 316 00:43:34,015 --> 00:43:37,599 Quando ti ho conosciuta eri a servizio dei Dandini o mi sbaglio 317 00:43:38,111 --> 00:43:39,903 Adesso sei diventata padrona 318 00:43:40,159 --> 00:43:41,439 E con questo cosa vuoi insinuare 319 00:43:42,207 --> 00:43:43,487 Niente Non Eseguo niente 320 00:43:43,743 --> 00:43:44,767 Il caffè non lo 321 00:44:34,943 --> 00:44:39,551 Allora sono io il signor Antonio posso 322 00:44:43,647 --> 00:44:45,951 Volevo scusarmi per l'atteggiamento di mia moglie 323 00:44:47,487 --> 00:44:49,791 Non si preoccupi insomma deve essere strano 324 00:44:50,047 --> 00:44:51,583 Comunque devo dire che la cosa è 325 00:44:52,095 --> 00:44:52,607 È molto 326 00:44:53,631 --> 00:44:54,143 Meno male 327 00:44:54,399 --> 00:44:55,935 Sono contento che ti piace 328 00:44:56,959 --> 00:44:57,983 Le spiagge 329 00:44:58,239 --> 00:45:00,031 Aiutami a sbloccare il mio reggiseno 330 00:45:21,535 --> 00:45:22,303 Buonanotte 331 00:45:38,431 --> 00:45:41,503 Milan 332 00:46:40,383 --> 00:46:42,943 Deve essere Stefano vado io ad aprire 333 00:46:54,975 --> 00:46:55,999 Entra pure 334 00:46:57,279 --> 00:46:59,327 Anna c'è Stefano che è un regalino per 335 00:47:00,607 --> 00:47:02,399 Questo è un pensierino che ti manda Maria 336 00:47:02,911 --> 00:47:03,935 Grazie mille 337 00:47:04,447 --> 00:47:07,007 E tu come stai tesoro io sto abbastanza 338 00:47:07,263 --> 00:47:11,103 Sta bene sta bene adesso tu prendi la tua roba e vai noi dobbiamo giocare 339 00:47:22,879 --> 00:47:24,671 Io ho saputo da Maria 340 00:47:24,927 --> 00:47:25,439 Chiama 341 00:47:25,951 --> 00:47:28,255 Sta attraversando un momento non molto felice 342 00:47:29,279 --> 00:47:34,399 Ma sono tutte balle Anna sta bene solo che mi sta dando una mano in azienda c'è un portale 343 00:47:36,703 --> 00:47:37,471 E tua figlia 344 00:47:37,983 --> 00:47:39,775 Come stai È un po' che non lo vedo 345 00:47:40,287 --> 00:47:43,615 Sta bene Ha cominciato il liceo da poco 346 00:47:44,383 --> 00:47:44,895 Tutto 347 00:47:47,455 --> 00:47:48,991 Oggi è a Venezia con la scuola 348 00:47:51,295 --> 00:47:53,087 Non sarà un ignorante come me 349 00:48:01,535 --> 00:48:07,679 Non fare il solito 350 00:48:20,991 --> 00:48:22,783 6:02 351 00:48:28,671 --> 00:48:30,463 Matilda la moglie del macellaio 352 00:48:32,511 --> 00:48:33,279 Secondo me 353 00:48:35,839 --> 00:48:40,191 Il c*** più bello di tutto il paese 354 00:48:40,447 --> 00:48:42,239 Il c*** più bello c'è la mia moglie 355 00:48:43,007 --> 00:48:45,823 Se vuoi te la posso anche dimostrare 356 00:48:46,847 --> 00:48:48,383 Io non 357 00:48:50,943 --> 00:48:57,087 Non ti credo più bello quello di Matilde 358 00:48:57,343 --> 00:49:00,927 Te la faccio neanche dimostrare e vedrai che 359 00:49:04,767 --> 00:49:06,047 E vabbè 360 00:49:10,143 --> 00:49:11,423 È proprio una bella donna 361 00:49:13,471 --> 00:49:14,751 Non rispetto 362 00:49:17,055 --> 00:49:19,359 Come togliere riesco a vedere bene 363 00:49:20,639 --> 00:49:22,687 Adesso te lo faccio vedere io 364 00:49:23,199 --> 00:49:28,063 Ma che c**** fai sempre davanti allo specchio a guardare 365 00:49:29,599 --> 00:49:32,159 Quando mi fai arrabbiare 366 00:49:32,415 --> 00:49:34,719 Non farmi incazzare 367 00:49:35,231 --> 00:49:37,023 Dai andiamo 368 00:49:37,535 --> 00:49:39,327 Lasciarsi 369 00:49:40,607 --> 00:49:41,631 Dai fagli vedere 370 00:49:42,911 --> 00:49:43,423 Va bene 371 00:49:44,447 --> 00:49:45,471 Vuoi che mi veda nuda 372 00:49:45,727 --> 00:49:47,007 Volete vedermi il c*** 373 00:49:52,127 --> 00:49:53,663 Siete degli sporchi individui 374 00:50:37,183 --> 00:50:38,207 Cosa fai 375 00:50:38,463 --> 00:50:39,999 Mi fai vedere il c*** eh 376 00:50:40,511 --> 00:50:41,791 Non era questo che volevi 377 00:51:04,319 --> 00:51:05,855 Ti piace mia moglie 378 00:51:07,647 --> 00:51:13,791 Quanto sei bella 379 01:00:34,431 --> 01:00:40,575 Finito 380 01:01:00,287 --> 01:01:02,591 Antonio ma che fai Non vieni a lei 381 01:01:02,847 --> 01:01:04,895 Ma tu che fai Ti sei messo bene 382 01:01:05,663 --> 01:01:06,431 Ora mi controlli 383 01:01:06,687 --> 01:01:12,575 Ma no io ti stavo solo cercando però mi sembra strano perché non ti ho mai visto bene in questi anni hai bevuto solo una 384 01:01:14,111 --> 01:01:14,879 Sì scusami 385 01:01:15,647 --> 01:01:16,671 Scusami hai ragione 386 01:01:17,439 --> 01:01:18,207 Andiamo a dormire 387 01:02:00,959 --> 01:02:01,727 Ciao 388 01:02:04,287 --> 01:02:07,103 Fai questi lavori pesanti di prima mattina 389 01:02:07,615 --> 01:02:08,639 Che belle 390 01:02:08,895 --> 01:02:10,687 Forcone ti 391 01:02:13,503 --> 01:02:14,271 Dormito bene 392 01:02:15,551 --> 01:02:20,671 Guarda ho dormito malissimo questa notte ha fatto dei brutti sogni ho sognato quella ragazza 393 01:02:21,183 --> 01:02:21,951 Che 394 01:02:23,487 --> 01:02:26,815 Non mi piace Guarda non mi piace il suo modo di fare 395 01:02:27,071 --> 01:02:27,839 Vieni vieni 396 01:02:41,407 --> 01:02:42,431 Celiachia 397 01:02:44,735 --> 01:02:49,343 Sono gli ho detto una manutenzione qui lavorano per Maria alti Ma l'hai vista la p********* come li guarda 398 01:02:50,367 --> 01:02:52,927 Come guardare io dico che sei solo un po' gelosa 399 01:02:53,439 --> 01:02:55,231 E anche se fossi mio marito no 400 01:02:55,999 --> 01:02:58,303 Ma qual è il problema mandala via 401 01:02:58,559 --> 01:03:04,703 Perché devo mandarla via E brava fai sul lavoro e gentile che c**** hai delle paturnie ma non capisce un c**** 402 01:03:04,959 --> 01:03:11,103 Rompere i coglioni per rompere il c**** v********* tu vai vai 403 01:03:18,271 --> 01:03:24,415 Volevo sapere ma tu in Mariotti la conosci da tanto tempo No sono da te 404 01:03:24,671 --> 01:03:30,815 Però 405 01:04:35,071 --> 01:04:36,095 Hai bisogno di qualcosa 406 01:04:37,375 --> 01:04:38,143 Che fai sveglia 407 01:04:39,167 --> 01:04:40,191 Ho sentito un rumore 408 01:04:40,959 --> 01:04:42,495 Mi sono svegliata Sperando sul cielo 409 01:04:44,799 --> 01:04:45,567 Ma scusi 410 01:04:46,847 --> 01:04:48,127 Ancora non l'ha capito 411 01:04:50,431 --> 01:04:52,479 E perché anch'io le piace almeno fa 412 01:04:53,247 --> 01:04:54,015 Non le piaccia 413 01:04:55,551 --> 01:04:57,343 Certo che mi piace avere la 414 01:04:57,599 --> 01:04:58,623 Sono un uomo sposato 415 01:04:58,879 --> 01:04:59,903 Soprattutto 416 01:05:00,927 --> 01:05:03,231 Dorme profondamente 417 01:05:04,511 --> 01:05:06,559 Le ho messo alcune gocce nella camomilla 418 01:05:08,863 --> 01:05:09,631 Tu sei pazza 419 01:05:12,191 --> 01:05:12,703 Pazza di 420 01:18:52,159 --> 01:18:58,303 Sono preoccupata tua moglie sospetta qualcosa 421 01:18:59,071 --> 01:19:00,863 Non è colpa tua mi fai impazzire 422 01:19:01,119 --> 01:19:03,679 Occasioni 4 miliardi 423 01:19:04,703 --> 01:19:07,519 Mancano soltanto pochi giorni e poi tornerò nelle fogne 424 01:19:08,543 --> 01:19:12,895 Da dove sono venuta non è così resteremo qui altri 15 giorni 425 01:19:13,407 --> 01:19:15,711 Ci parlo io la gente avanti da sola 426 01:19:15,967 --> 01:19:22,111 Speriamo che non ti devi preoccupare per l'orario 427 01:19:27,231 --> 01:19:28,511 Mi è venuta un'idea 428 01:19:30,047 --> 01:19:31,327 Mi farò trovare tua moglie 429 01:19:32,607 --> 01:19:36,447 Mentre se ne sta a letto tutta nuda farsi f****** alla grande da due uomini 430 01:19:37,471 --> 01:19:40,543 A quel punto dipende solo da te puoi farne quello che vuoi 431 01:20:09,727 --> 01:20:12,799 Ascolta mi ha detto che vuole rimanere altri 15 giorni 432 01:20:13,311 --> 01:20:16,128 Che ha parlato col Mariotti e che in azienda non ci sono problemi 433 01:20:16,640 --> 01:20:19,200 Ci saranno al limite Verrà giù 434 01:20:19,456 --> 01:20:20,480 Dalla mattina alla sera 435 01:20:24,064 --> 01:20:25,600 Certo certo adesso ti racconto 436 01:20:35,328 --> 01:20:36,864 Questo deve stare qua 437 01:20:41,472 --> 01:20:42,496 Vado giù in paese 438 01:20:43,520 --> 01:20:46,592 Avrai notato che Adele non ce le ho dato un giorno di permesso 439 01:20:46,848 --> 01:20:48,640 Visto che ci tratteniamo altre due settimane 440 01:20:52,736 --> 01:20:53,760 Doveva servirti 441 01:20:54,272 --> 01:20:57,088 Per vivere meglio per dimenticare i tuoi ricordi del passato 442 01:20:58,368 --> 01:21:01,440 Avevamo anche parlato di un figlio Sei proprio una t************* 443 01:21:42,912 --> 01:21:45,216 Che fai tu con la mia padrona 444 01:21:45,472 --> 01:21:49,056 È questo che sono cosa vogliono 445 01:21:49,312 --> 01:21:55,456 Tuo marito porterei io ti faccio portare da loro preferiamo prenderla con la forza ci divertiamo di più 446 01:21:57,248 --> 01:21:58,528 Super Mario occhi 447 01:21:58,784 --> 01:22:02,368 Brutto bastardo è organizzato tutto tu 448 01:22:02,880 --> 01:22:04,160 Di che cosa vuoi pulirmi 449 01:22:04,672 --> 01:22:10,304 Di non essere tua madre 450 01:23:07,904 --> 01:23:12,512 Musica di successo 451 01:28:18,432 --> 01:28:24,576 Grazie 452 01:30:55,104 --> 01:31:01,248 Oz 453 01:32:15,488 --> 01:32:16,512 Il mio taxi è arrivato 454 01:32:18,560 --> 01:32:20,352 Ci sentiamo poi tramite gli avvocati 455 01:32:23,168 --> 01:32:23,680 Quando 456 01:32:26,496 --> 01:32:32,384 Sembri un maschio 457 01:32:50,304 --> 01:32:51,328 Che stai 458 01:32:52,096 --> 01:32:52,864 Ho deciso 459 01:32:53,632 --> 01:32:54,400 Io me ne vado 460 01:32:54,912 --> 01:32:57,216 Tu non vai da nessuna parte Hai capito 461 01:32:58,240 --> 01:32:59,520 Me ne vado 462 01:32:59,776 --> 01:33:00,800 Stiamo arrivando 463 01:33:07,456 --> 01:33:08,224 E voi che volete 464 01:33:08,736 --> 01:33:10,528 Su Fai il bravo 465 01:33:12,064 --> 01:33:14,368 Con noi tu devi soltanto fare il 466 01:33:16,416 --> 01:33:16,928 Piace 467 01:33:18,720 --> 01:33:19,488 Ok 468 01:33:21,280 --> 01:33:22,304 Tu vieni con noi 469 01:33:24,608 --> 01:33:26,400 Tu sei proprio un uomo di m**** 470 01:33:26,656 --> 01:33:27,680 Perché non vedo l'ora di andare 471 01:33:28,192 --> 01:33:29,984 Sei malato qui un maniaco 472 01:33:30,496 --> 01:33:31,520 Un vero bastardo 473 01:33:31,776 --> 01:33:37,152 Non saprei che farmene di un posto di segretaria nella tua azienda non me ne frega niente voglio spassarvela Ciao 474 01:35:11,104 --> 01:35:17,248 No no 31428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.