All language subtitles for The.Peripheral.S01E03.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:14,416 They have no idea who they just picked a fight with. 2 00:00:17,416 --> 00:00:18,375 This is London... 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,041 ...but London 70 years from what you think of 4 00:00:22,125 --> 00:00:23,500 as the present. 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 You're inside what we call a Peripheral. 6 00:00:25,541 --> 00:00:26,833 Telepresent. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,666 Piloting that body as if it were your own. 8 00:00:28,750 --> 00:00:30,708 I'm thinking you should probably tell me why people 9 00:00:30,791 --> 00:00:32,375 are trying to come and kill me and my family. 10 00:00:32,458 --> 00:00:33,666 Let me show you. 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,000 Burton, get up here right now. 12 00:00:44,875 --> 00:00:46,208 - I can see, Flynne. - Mama. 13 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 I can see you. 14 00:01:28,833 --> 00:01:31,083 Two-inch polymer on those windows. 15 00:01:31,166 --> 00:01:33,000 Kevlar plates in the door panels. 16 00:01:33,083 --> 00:01:36,583 Run-flat tires. Thermal night vision. 17 00:01:36,666 --> 00:01:38,250 Electrified door handles. 18 00:01:38,333 --> 00:01:41,083 Spike and smoke deployment from the rear. 19 00:01:41,166 --> 00:01:43,208 Explosive-proof gas tanks. 20 00:01:43,291 --> 00:01:46,083 All I need is a quick scribble right here, 21 00:01:46,166 --> 00:01:48,958 and we are done... 22 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 and done. 23 00:01:52,500 --> 00:01:54,791 You go and get religion on us, Corbell? 24 00:01:54,875 --> 00:01:57,041 Yeah, sometimes, Tut, 25 00:01:57,125 --> 00:01:59,250 a man reaches a point, realizes he's got to make a change. 26 00:01:59,333 --> 00:02:01,958 I mean, to his core. 27 00:02:02,041 --> 00:02:05,583 And it appears I've arrived at that frightful juncture. 28 00:02:05,666 --> 00:02:09,083 Know those billboards I got, road into town? 29 00:02:09,166 --> 00:02:10,458 Taking 'em down. 30 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Putting up these crosses in their place. 31 00:02:13,625 --> 00:02:15,250 Promoting a... 32 00:02:15,333 --> 00:02:17,125 a different sort of venture. 33 00:02:17,208 --> 00:02:18,583 You stop selling cars, 34 00:02:18,666 --> 00:02:20,416 how do we get these serviced? 35 00:02:20,500 --> 00:02:23,625 I'm gonna give you a lifetime guarantee, CJ. 36 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 For the rest of your lives. 37 00:02:26,125 --> 00:02:28,083 Something goes wrong? 38 00:02:28,166 --> 00:02:30,375 I'll fix these for free. 39 00:02:31,625 --> 00:02:32,791 You know I'm true to my word. 40 00:02:32,875 --> 00:02:35,250 Let's shake on it. 41 00:02:41,291 --> 00:02:43,083 Here. 42 00:02:43,166 --> 00:02:45,541 Hop on in. See how they feel. 43 00:02:45,625 --> 00:02:47,041 There you go, boys. 44 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Here. Allow me. 45 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 Step right on in. 46 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 Feels pretty good, doesn't it? 47 00:02:58,708 --> 00:03:00,500 You good? 48 00:03:00,583 --> 00:03:02,541 See how that feels. 49 00:03:09,625 --> 00:03:10,958 It's not working? 50 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 What's he saying? 51 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 Well, it appears that these vehicles 52 00:03:14,291 --> 00:03:16,166 aren't starting up for our friends. 53 00:03:16,250 --> 00:03:18,791 Windows and doors aren't opening either. 54 00:03:18,875 --> 00:03:19,875 Which is unfortunate. 55 00:03:19,958 --> 00:03:23,583 Locked car, day like today. 56 00:03:23,666 --> 00:03:25,375 Any idea how hot it can get? 57 00:03:25,458 --> 00:03:26,458 No, sir. 58 00:03:26,541 --> 00:03:28,500 Hundred and forty degrees. 59 00:03:28,583 --> 00:03:29,750 - Takes about an hour. - Come here! 60 00:03:29,833 --> 00:03:32,125 - I looked it up. - Let us out! 61 00:03:32,208 --> 00:03:34,875 - Should I let them out? - - You know what I love best 62 00:03:34,958 --> 00:03:37,416 about the U.S. military? 63 00:03:37,500 --> 00:03:39,708 The way they coin phrases. 64 00:03:39,791 --> 00:03:42,000 When the leadership of an enemy 65 00:03:42,083 --> 00:03:44,625 makes the mistake of gathering in one place, 66 00:03:44,708 --> 00:03:45,916 we drop a bomb on them. 67 00:03:46,000 --> 00:03:47,666 - Open the door! - Call it a... 68 00:03:47,750 --> 00:03:50,000 "decapitation strike." 69 00:03:50,083 --> 00:03:51,958 Has a real poetic ring, 70 00:03:52,041 --> 00:03:53,500 doesn't it? 71 00:03:53,583 --> 00:03:56,125 What the fuck?! 72 00:03:56,208 --> 00:03:57,416 Tut had his doubts, I guess, 73 00:03:57,500 --> 00:03:59,208 about that glass being bulletproof. 74 00:04:00,666 --> 00:04:01,958 Come on, man, I can't fuckin' breathe! 75 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 - Spray some water on 'em. - Piece of shit! 76 00:04:03,541 --> 00:04:06,000 Remind them how thirsty they're gonna get. 77 00:04:06,083 --> 00:04:08,833 This is fuckin' bullshit, man! 78 00:04:08,916 --> 00:04:11,458 Come on! Let us out! 79 00:04:11,541 --> 00:04:12,958 I'm gonna fucking kill you! 80 00:04:13,041 --> 00:04:15,166 Now, you won't get anywhere in life, Jasper, 81 00:04:15,250 --> 00:04:17,666 if you don't have the courage to be cruel now and then... 82 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 ...just for the pure animal joy of it. 83 00:04:21,083 --> 00:04:23,500 Kick it out, man! 84 00:04:28,125 --> 00:04:29,666 It's hot in here! 85 00:04:37,375 --> 00:04:40,250 It's hot in here! 86 00:04:48,291 --> 00:04:49,625 You're fucking dead! 87 00:04:49,708 --> 00:04:51,541 Once you're done here, 88 00:04:51,625 --> 00:04:53,166 drag those crosses over 89 00:04:53,250 --> 00:04:55,125 and lay 'em out on the pavement. 90 00:04:55,208 --> 00:04:57,000 Uncle Corbell? 91 00:04:57,041 --> 00:04:58,541 I'm gonna kill you! 92 00:04:58,625 --> 00:05:00,000 You leaving? 93 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 I'll be back. 94 00:05:01,416 --> 00:05:03,250 Just got to fetch a hammer. 95 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Are you peeing in that pool, Corbell? 96 00:07:17,083 --> 00:07:19,125 It's my pool, ain't it? 97 00:07:21,791 --> 00:07:24,208 You'll grow up one of these days. 98 00:07:24,291 --> 00:07:27,500 - Then what? - Probably have to divorce you. 99 00:07:27,583 --> 00:07:29,291 But I'll have a clean pool, at least. 100 00:07:31,666 --> 00:07:35,208 So... been thinking on that deposit. 101 00:07:35,291 --> 00:07:37,375 Way I see it, we got a few choices. 102 00:07:37,458 --> 00:07:39,791 Safest route? Refuse the money. 103 00:07:39,875 --> 00:07:41,666 Let the Fishers live out their natural lives. 104 00:07:41,750 --> 00:07:44,166 Stop visiting Old Havana. 105 00:07:44,250 --> 00:07:45,291 Riskiest? 106 00:07:45,375 --> 00:07:47,041 Take the money. Kill the Fishers. 107 00:07:47,125 --> 00:07:48,125 And if it's some sort of 108 00:07:48,208 --> 00:07:50,291 boneheaded Homeland Security setup, 109 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 you can spend the rest of your days 110 00:07:51,791 --> 00:07:53,750 in the Red Onion supermax, feeling like an idiot. 111 00:07:53,833 --> 00:07:55,666 Or... 112 00:07:55,750 --> 00:07:57,583 Take the money. Then do nothing. 113 00:07:57,666 --> 00:08:00,500 Problem being, maybe it isn't a sting. 114 00:08:00,583 --> 00:08:02,083 And we've crossed someone who has 115 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 some resources at their disposal 116 00:08:04,208 --> 00:08:06,000 along with an inclination to solve disagreements 117 00:08:06,083 --> 00:08:08,166 in a rather vigorous manner. 118 00:08:08,250 --> 00:08:11,541 Can't say I'm liking any of these, hon. 119 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Sure you can't do better? 120 00:08:14,958 --> 00:08:16,166 Jasper. 121 00:08:17,458 --> 00:08:18,875 His wife, Billy Ann? 122 00:08:18,958 --> 00:08:21,500 Best friends with Flynne Fisher. 123 00:08:21,583 --> 00:08:23,666 You really want to put something like this 124 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 in the hands of our half-wit nephew? 125 00:08:25,583 --> 00:08:26,875 Let the money sit. 126 00:08:26,958 --> 00:08:29,291 Get Jasper to poke around. 127 00:08:29,375 --> 00:08:32,500 Find out if anything unusual is happening with the Fishers, 128 00:08:32,583 --> 00:08:33,875 and then, revisit the matter. 129 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 And my new friend in Old Havana? 130 00:08:36,166 --> 00:08:38,208 Tell him you're busy prepping. 131 00:08:38,291 --> 00:08:39,666 Might take a minute. 132 00:08:39,750 --> 00:08:41,875 That makes me look weak, don't it? 133 00:08:41,958 --> 00:08:46,375 Does a lion look weak crouching before it pounces? 134 00:09:15,333 --> 00:09:18,333 Damn, Flynne. Trips to the future. 135 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 Dead bodies behind your house. 136 00:09:20,750 --> 00:09:22,166 Magic medicine. 137 00:09:22,250 --> 00:09:25,583 I feel like my head's about to explode. 138 00:09:28,333 --> 00:09:29,708 Yeah. 139 00:09:30,916 --> 00:09:32,541 What are we looking at, anyway? 140 00:09:33,666 --> 00:09:35,750 Stupid app Burton put on my phone. 141 00:09:35,833 --> 00:09:37,541 It lets me see the drones. 142 00:09:37,625 --> 00:09:39,791 I don't know, I guess I... 143 00:09:39,875 --> 00:09:41,166 find it kind of soothing. 144 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 Are they up at your house? 145 00:09:42,625 --> 00:09:44,958 No, ma'am. 146 00:09:45,041 --> 00:09:47,583 Yeah. 147 00:09:47,666 --> 00:09:48,666 They followed us all the way here? 148 00:09:48,750 --> 00:09:50,833 Leon followed us all the way here. 149 00:09:50,916 --> 00:09:52,708 He must've put 'em up. 150 00:09:52,791 --> 00:09:54,666 That's supposed to make us feel safer? 151 00:09:58,916 --> 00:10:02,750 So, if they can tell you about your mama, 152 00:10:02,833 --> 00:10:04,416 they must know about you, too. 153 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 Or-or their version of you? 154 00:10:07,083 --> 00:10:09,750 I asked them. And they stonewalled me. 155 00:10:09,833 --> 00:10:11,791 I don't know why, but... 156 00:10:11,875 --> 00:10:15,041 kind of makes me start to think that I ought to stop asking. 157 00:10:15,125 --> 00:10:16,416 Because? 158 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Must be pretty hard news, don't you think? 159 00:10:18,625 --> 00:10:21,041 Them not wanting to tell me this badly? 160 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 One thing I know for sure. 161 00:10:23,333 --> 00:10:25,583 There's a lot less people in 70 years. 162 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 Whole lot. 163 00:10:27,750 --> 00:10:30,000 - Oh, shit. - Yeah. 164 00:10:30,083 --> 00:10:31,708 I know. 165 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 You really believe, don't you? 166 00:10:36,541 --> 00:10:38,291 Yeah. 167 00:10:57,541 --> 00:11:00,208 - What are you doing? - Gearing up. 168 00:11:00,291 --> 00:11:02,208 What're you doing? 169 00:11:04,375 --> 00:11:05,916 You can't print this here. 170 00:11:06,000 --> 00:11:07,833 They won't let you. 171 00:11:07,916 --> 00:11:10,125 - Who? - Forever Fab, Burton. 172 00:11:10,208 --> 00:11:14,708 Well, uh, that's us now. So we can do whatever we want. 173 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 What are you talking about? 174 00:11:15,958 --> 00:11:18,375 We bought it this morning. 175 00:11:18,458 --> 00:11:20,666 Or Milagros Coldiron did. 176 00:11:20,750 --> 00:11:24,041 I put Macon and Edward in charge. 177 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 I need to talk to you. 178 00:11:28,416 --> 00:11:30,000 You need to be in that headset 179 00:11:30,083 --> 00:11:31,666 - is what you need. - Outside. 180 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 Now. 181 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 You made Macon and Edward my bosses? 182 00:11:40,208 --> 00:11:41,625 They're not your bosses. 183 00:11:41,708 --> 00:11:43,458 - You just said they were... - They can't be your bosses 184 00:11:43,541 --> 00:11:45,500 if you own the place, nitwit. 185 00:11:45,583 --> 00:11:48,375 And you don't have time to work here anyway. 186 00:11:48,458 --> 00:11:50,541 - They need you in London. - Why are you going 187 00:11:50,625 --> 00:11:51,875 and acting like you're in charge all of a sudden? 188 00:11:51,958 --> 00:11:53,416 There's a lot of moving parts right now. 189 00:11:53,500 --> 00:11:54,875 And it seemed like you needed the rest. 190 00:11:54,958 --> 00:11:57,041 We got to be a team here, you understand that? 191 00:11:57,125 --> 00:11:59,166 Otherwise, none of this shit's gonna work. 192 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Agreed. 193 00:12:00,833 --> 00:12:02,250 What's up with your hand? 194 00:12:05,333 --> 00:12:06,583 Nothing. It's just stiff. 195 00:12:06,666 --> 00:12:08,625 I don't know. 196 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Hang your bike on that. 197 00:12:11,916 --> 00:12:13,958 I'll drive you home. 198 00:12:14,041 --> 00:12:15,541 Dri...? 199 00:12:15,625 --> 00:12:16,958 You bought a car? 200 00:12:17,041 --> 00:12:20,125 It's a rental. I'll be right there. 201 00:12:22,750 --> 00:12:24,541 So I woke up from a drunken stupor this morning. 202 00:12:24,625 --> 00:12:28,250 And guess what I found? 203 00:12:32,083 --> 00:12:35,625 Some dumbfuck said you might have a job for me? 204 00:12:37,666 --> 00:12:39,666 Get inside. They'll get you sorted out. 205 00:12:47,250 --> 00:12:48,875 You want a hand? 206 00:12:50,458 --> 00:12:53,375 Sorry, man. Wrong word. 207 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Shit, man. 208 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 You really hurt my feelings. 209 00:13:06,833 --> 00:13:08,875 Hey, there it go. 210 00:13:08,958 --> 00:13:11,250 All right, fuck off then. Head on in. 211 00:13:11,333 --> 00:13:13,208 Put your best foot forward. 212 00:13:13,291 --> 00:13:14,541 Now you're just being an asshole. 213 00:13:14,625 --> 00:13:15,666 I'm serious, dude. 214 00:13:15,750 --> 00:13:17,500 I'd give an arm and a leg for a rig like this. 215 00:13:17,583 --> 00:13:19,916 - You cut me deep. - I mean it. 216 00:13:20,000 --> 00:13:22,208 You got a leg up on all of us. 217 00:13:22,291 --> 00:13:23,833 - Hands down. - This one's for you. 218 00:13:27,125 --> 00:13:28,666 Motherfucker. 219 00:13:34,208 --> 00:13:35,375 Listen, Flynne, 220 00:13:35,458 --> 00:13:37,125 we need to talk contingencies. 221 00:13:37,208 --> 00:13:38,541 Okay? 222 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 What people need to know. When they need to know it. 223 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 I told Reece and them that you were playing a sim. 224 00:13:43,875 --> 00:13:45,916 And that you saw something you weren't supposed to, 225 00:13:46,000 --> 00:13:48,208 and that now somebody wants you dead for it. 226 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 Which I guess has enough truth in it for my comfort. 227 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 For now, at least. 228 00:13:52,583 --> 00:13:53,666 You? 229 00:13:54,708 --> 00:13:55,833 Yeah. 230 00:13:55,916 --> 00:13:57,916 Which brings us to Mama. 231 00:13:58,000 --> 00:14:00,375 Where does she think those drugs came from? 232 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 Hasn't asked yet. 233 00:14:02,583 --> 00:14:03,958 Well, if she shows them to her doc, 234 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 we're gonna have some explaining to do. 235 00:14:05,583 --> 00:14:07,291 Yeah, I think we're gonna have a lot more explaining to do 236 00:14:07,375 --> 00:14:09,041 when she shows up to her next appointment seeing. 237 00:14:09,125 --> 00:14:10,791 I mean, I'd tell her the truth, 238 00:14:10,875 --> 00:14:14,000 if I could find a way to make it sound halfway convincing. 239 00:14:16,291 --> 00:14:18,000 You gonna share what's going on there? 240 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 I keep losing control of it. 241 00:14:23,041 --> 00:14:25,500 It just starts squeezing without me meaning it to. 242 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 - Headset? - Maybe. 243 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 I don't know. 244 00:14:33,625 --> 00:14:36,083 I told Billy Ann this morning. 245 00:14:36,166 --> 00:14:37,250 Told her what? 246 00:14:40,250 --> 00:14:41,375 Everything. 247 00:14:45,083 --> 00:14:46,916 Why the fuck did you do that? 248 00:14:49,291 --> 00:14:50,708 Answer me. 249 00:14:50,791 --> 00:14:52,250 Goddamn it, Burton, don't take that fucking tone with me. 250 00:14:52,333 --> 00:14:53,625 I'm not a child. 251 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 Then maybe you should stop fucking acting like one. 252 00:14:55,916 --> 00:14:57,166 Goddamn it, pull the car over. 253 00:14:57,250 --> 00:14:58,541 Pull it over now! 254 00:14:58,625 --> 00:14:59,666 I'm not pulling the fucking car over. 255 00:14:59,750 --> 00:15:01,083 Goddamn it. You know what, Burton? 256 00:15:01,166 --> 00:15:02,958 You got your whole little posse 257 00:15:03,041 --> 00:15:05,625 in front of that fire outside your fucking camper, but me? 258 00:15:05,708 --> 00:15:07,958 Billy Ann is the only friend that I've got. 259 00:15:08,041 --> 00:15:10,333 - Okay. - Obviously, it ain't okay. 260 00:15:10,416 --> 00:15:12,833 Clearly you've got some other shit that you're brewing on 261 00:15:12,916 --> 00:15:14,333 that you want to say to piss me off. 262 00:15:14,416 --> 00:15:15,458 You might just want to remember 263 00:15:15,541 --> 00:15:17,083 that when you tell Billy Ann something, 264 00:15:17,166 --> 00:15:19,750 - you're telling Jasper, too. - Yeah, okay. 265 00:15:19,833 --> 00:15:21,958 And I told her to keep it a fucking secret. 266 00:15:22,041 --> 00:15:23,875 That's not how it works, Flynne. 267 00:15:23,958 --> 00:15:25,875 - You can't expect a married couple... - You don't know 268 00:15:25,958 --> 00:15:27,708 the first fucking thing about a married fucking couple 269 00:15:27,791 --> 00:15:30,833 - and how it works. - Who's Jasper's uncle? 270 00:15:36,291 --> 00:15:37,625 Fuck. 271 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 - They're waiting on you. - Great. 272 00:16:06,000 --> 00:16:07,541 Oh. 273 00:16:07,625 --> 00:16:10,166 For some reason, I assumed it would be stored on a bed. 274 00:16:10,250 --> 00:16:12,041 That's because you're a romantic, Wilf. 275 00:16:12,125 --> 00:16:15,375 It's just a thing until our polt arrives. 276 00:16:15,458 --> 00:16:19,083 And where else would you keep a thing 277 00:16:19,166 --> 00:16:21,500 but in a box? 278 00:16:21,583 --> 00:16:23,583 Mm. 279 00:16:23,666 --> 00:16:25,583 Ash just now asked... 280 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 ...if I'd ever killed a man. 281 00:16:32,333 --> 00:16:35,125 Awake and rise. 282 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Why would she ask that, Lev? 283 00:16:44,833 --> 00:16:47,375 I was simply reassuring her 284 00:16:47,458 --> 00:16:49,583 that you're the right person to find Aelita. 285 00:16:49,666 --> 00:16:52,250 As you most certainly are. 286 00:16:52,333 --> 00:16:53,750 There's no shame in what you did. 287 00:16:53,833 --> 00:16:55,291 Quite the contrary. 288 00:16:55,375 --> 00:16:58,416 My family, the Klept oligarchy at large, 289 00:16:58,500 --> 00:17:00,041 it's why we took you in. 290 00:17:00,125 --> 00:17:01,166 Protected you. 291 00:17:01,250 --> 00:17:03,875 Treated you as one of our own. 292 00:17:05,000 --> 00:17:06,833 Well, almost. 293 00:17:10,625 --> 00:17:12,875 You've never told anyone, have you? 294 00:17:12,958 --> 00:17:15,000 What you did to those neoprims? 295 00:17:17,166 --> 00:17:18,708 Not even Aelita? 296 00:17:24,333 --> 00:17:27,750 You will never be fully yourself 297 00:17:27,833 --> 00:17:30,416 until you embrace that part of your soul. 298 00:17:30,500 --> 00:17:33,041 Lay claim to its power. 299 00:17:33,125 --> 00:17:36,083 Otherwise, you're just as empty as this thing. 300 00:17:40,708 --> 00:17:43,375 Do you feel like a thing? 301 00:17:44,416 --> 00:17:47,541 A thing is an insensate material object. 302 00:17:47,625 --> 00:17:50,291 Technically, I qualify as such. 303 00:17:50,375 --> 00:17:53,250 But I'm afraid your question lacks... 304 00:17:58,625 --> 00:18:00,916 And welcome back. 305 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 Please tell me you do not 306 00:18:08,625 --> 00:18:10,583 keep me in a box when I'm not here. 307 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 No, no, no. 308 00:18:12,625 --> 00:18:13,666 Of course not. 309 00:18:14,791 --> 00:18:16,375 We're in the kitchen again. 310 00:18:26,416 --> 00:18:28,875 Seems simple enough to me 311 00:18:28,958 --> 00:18:29,958 when it's laid out like that. 312 00:18:30,041 --> 00:18:32,083 We kidnapped the Mariel woman. 313 00:18:32,166 --> 00:18:33,333 Stole her eyeball. 314 00:18:33,416 --> 00:18:34,958 Used that to get into the underground place. 315 00:18:35,041 --> 00:18:35,958 Got caught. 316 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 Your Aelita woman ran away 317 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 while I got myself killed. 318 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 I'm not really a detective, 319 00:18:39,958 --> 00:18:41,750 but I feel like that's more than enough to get going on. 320 00:18:43,041 --> 00:18:45,208 Start with the party. Find out 321 00:18:45,291 --> 00:18:47,000 who the Mariel woman is and go from there. 322 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Mariel Raphael. 323 00:18:48,500 --> 00:18:51,000 Assistant security manager at The Research Institute. 324 00:18:51,083 --> 00:18:53,750 Which is also Aelita's place of employment. 325 00:18:53,833 --> 00:18:54,916 It would seem logical 326 00:18:55,000 --> 00:18:57,416 to surmise that you used her iris to gain access 327 00:18:57,500 --> 00:18:59,208 to one of the institute's restricted facilities. 328 00:18:59,291 --> 00:19:01,333 Which immediately makes everything that follows 329 00:19:01,416 --> 00:19:04,208 far more complex than it might otherwise be. 330 00:19:04,291 --> 00:19:05,708 More dangerous, too. 331 00:19:05,791 --> 00:19:07,125 Y'all are afraid of that place, huh? 332 00:19:07,208 --> 00:19:08,416 Let's just say that minimizing 333 00:19:08,500 --> 00:19:10,250 our exposure to the RI 334 00:19:10,333 --> 00:19:13,125 would be in our collective self-interest. 335 00:19:13,208 --> 00:19:15,250 Weren't y'all stealing from it, though? 336 00:19:15,333 --> 00:19:17,833 Using Aelita to sneak into my world? 337 00:19:17,916 --> 00:19:21,125 Stealing seems a strong word. Sneaking, too. 338 00:19:21,208 --> 00:19:22,958 Then, what would you call it? 339 00:19:24,458 --> 00:19:27,000 I believe you had something you wanted to ask this young lady. 340 00:19:28,916 --> 00:19:32,666 What connection do you have to a man named Corbell Pickett? 341 00:19:35,250 --> 00:19:38,541 None. And I'd like to keep it that way. 342 00:19:38,625 --> 00:19:41,166 - Why? - - He's a narcotics manufacturer in your region. 343 00:19:41,250 --> 00:19:42,708 Quite violent. 344 00:19:42,791 --> 00:19:44,375 A grisly discovery in Clanton, 345 00:19:44,458 --> 00:19:46,083 North Carolina this morning. 346 00:19:46,166 --> 00:19:49,750 Twelve bodies found hanging from crosses on Siltwell Road... 347 00:19:49,833 --> 00:19:51,708 I know who Corbell fucking Pickett is. 348 00:19:51,791 --> 00:19:53,375 ...reportedly members of the Mad Dogs cartel. 349 00:19:53,458 --> 00:19:54,625 What he is, too. 350 00:19:54,708 --> 00:19:56,750 Just turn that shit off, please. 351 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 ...or the perpetrators behind it, 352 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 - please call... - We've been monitoring 353 00:20:00,125 --> 00:20:01,666 your stub's web traffic. 354 00:20:01,750 --> 00:20:02,958 We've detected 355 00:20:03,041 --> 00:20:05,958 a considerable spike in interest from his IP address. 356 00:20:06,041 --> 00:20:07,375 Interest in what? 357 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 You and your family. 358 00:20:08,708 --> 00:20:09,958 Which would lead us to believe 359 00:20:10,041 --> 00:20:12,625 that someone from here might have contacted him. 360 00:20:12,708 --> 00:20:14,666 In the hopes of recruiting him to harm you. 361 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Then you need to send me back. 362 00:20:18,708 --> 00:20:20,583 Now, I mean. 363 00:20:20,666 --> 00:20:23,916 You keep looking for Aelita, 364 00:20:24,000 --> 00:20:25,833 and I'll be back in an hour. 365 00:20:49,916 --> 00:20:51,375 Wolfgang. 366 00:21:08,500 --> 00:21:11,375 Uh, have they been immunized? 367 00:21:11,458 --> 00:21:13,750 In full compliance with state guidelines. 368 00:21:35,125 --> 00:21:36,958 How old are you, darling? 369 00:21:37,041 --> 00:21:38,666 I'll be ten in 27 days. 370 00:21:38,750 --> 00:21:39,833 Wolf is eight. 371 00:21:42,916 --> 00:21:44,250 Open. 372 00:21:49,083 --> 00:21:52,458 Needs a bit of work, but not terrible. 373 00:21:52,541 --> 00:21:55,666 The stipend from the state ought to cover such expenses. 374 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 We won't require any charity. 375 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 We've been called upon by our country 376 00:22:00,625 --> 00:22:02,916 to assist with the reformation. 377 00:22:03,000 --> 00:22:04,875 It's our duty to do so. 378 00:22:09,208 --> 00:22:12,083 Would you like to come and live with us in Oxfordshire? 379 00:22:12,166 --> 00:22:14,416 Can Wolf come? 380 00:22:15,958 --> 00:22:18,625 They were reclaimed together from the streets. 381 00:22:18,708 --> 00:22:21,250 A bonded pair. 382 00:22:21,333 --> 00:22:23,875 We were only planning to adopt one. 383 00:22:23,958 --> 00:22:25,791 Well, perhaps in that case we could... 384 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 I'm not going without Wolf. 385 00:22:30,208 --> 00:22:32,291 Wolf is the boy's name? 386 00:22:32,375 --> 00:22:33,583 Short for Wolfgang. 387 00:22:33,666 --> 00:22:37,708 DNA reveals German and North African heritage. 388 00:22:39,083 --> 00:22:40,083 Do you like your name? 389 00:22:40,166 --> 00:22:41,500 Yes, sir. 390 00:22:41,583 --> 00:22:45,541 But say we wanted to call you by a different name, 391 00:22:45,625 --> 00:22:47,458 something a little more traditional. 392 00:22:47,541 --> 00:22:50,041 Like, um... Wilfred. 393 00:22:52,708 --> 00:22:55,291 Would that be okay? 394 00:23:02,250 --> 00:23:03,541 I can be Wilfred. 395 00:23:04,708 --> 00:23:06,000 Good boy. 396 00:23:51,958 --> 00:23:55,000 Aelita? 397 00:24:12,458 --> 00:24:15,958 Wilfred? 398 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 Hello, Mum. 399 00:24:24,666 --> 00:24:26,083 When was she last here? 400 00:24:26,166 --> 00:24:28,791 It's been years. 401 00:24:30,000 --> 00:24:31,291 Like you. 402 00:24:31,375 --> 00:24:34,291 Prior to your father's death, I'm certain of that. 403 00:24:34,375 --> 00:24:35,875 I still haven't forgiven you... 404 00:24:35,958 --> 00:24:38,291 you know, both of you... for not attending his funeral. 405 00:24:38,375 --> 00:24:41,333 - We don't have to do this, do we? - It was quite embarrassing. 406 00:24:41,416 --> 00:24:44,291 Not that I'm expecting an apology. 407 00:24:44,375 --> 00:24:47,000 But as usual, you're asking the wrong question 408 00:24:47,083 --> 00:24:48,750 and therefore, getting the wrong answer. 409 00:24:48,833 --> 00:24:51,416 What I suspect you meant to ask is, 410 00:24:51,500 --> 00:24:55,208 when was the last time I saw Aelita? 411 00:24:55,291 --> 00:24:57,750 - And? - A month ago. 412 00:24:57,833 --> 00:24:59,791 Perhaps not even quite that. 413 00:24:59,875 --> 00:25:02,458 I was in St. James's. I came out of Wiltons. 414 00:25:02,541 --> 00:25:03,541 Practically ran right into her. 415 00:25:03,625 --> 00:25:05,583 And did you speak? 416 00:25:05,666 --> 00:25:07,000 I attempted a conversation. 417 00:25:07,083 --> 00:25:08,583 But Aelita being Aelita, 418 00:25:08,666 --> 00:25:11,375 the effort proved to be rather one-sided. 419 00:25:11,458 --> 00:25:14,250 I asked her where she was staying. 420 00:25:14,333 --> 00:25:18,375 She took on that rather unattractive haughty air 421 00:25:18,458 --> 00:25:20,916 that she can sometimes assume and said, 422 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 "Where snow last fell in London." 423 00:25:25,500 --> 00:25:29,666 "Where snow last fell in London." 424 00:25:29,750 --> 00:25:31,291 After all these years, 425 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 I can't quite understand 426 00:25:33,125 --> 00:25:35,708 why she needs to play at such riddles. 427 00:25:35,791 --> 00:25:39,041 She grew affronted when I expressed confusion. 428 00:25:39,125 --> 00:25:40,541 Said that if I'd ever bothered 429 00:25:40,625 --> 00:25:42,666 to pay the slightest degree of attention, 430 00:25:42,750 --> 00:25:45,500 I'd know precisely what she meant. 431 00:25:45,583 --> 00:25:48,125 But you paid attention, Wilfred. 432 00:25:48,208 --> 00:25:51,041 And do you know what she meant? 433 00:25:53,125 --> 00:25:55,291 You see? 434 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 Oh, do sit, Wilfred. Even for a moment. 435 00:25:59,625 --> 00:26:03,666 It's so tiresome to have you looming over me like that. 436 00:26:09,166 --> 00:26:12,500 Sometimes, when I can't sleep, 437 00:26:12,583 --> 00:26:14,666 I lie there trying to solve the riddle 438 00:26:14,750 --> 00:26:17,458 of your sister and you. 439 00:26:17,541 --> 00:26:20,750 I suppose your father and I had our failings. 440 00:26:20,833 --> 00:26:24,250 Or perhaps our standards were simply too high, 441 00:26:24,333 --> 00:26:27,375 given the particularities of your origin. 442 00:26:27,458 --> 00:26:29,708 But you can't deny we gave you 443 00:26:29,791 --> 00:26:32,541 the absolute top shelf of everything. 444 00:26:32,625 --> 00:26:34,041 Schooling. 445 00:26:34,125 --> 00:26:35,708 Opportunity. A... 446 00:26:37,500 --> 00:26:39,041 Thank you, dear. 447 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 My pleasure, ma'am. 448 00:26:47,583 --> 00:26:51,666 I wouldn't expect you to understand. 449 00:26:51,750 --> 00:26:53,083 Try me. 450 00:26:53,166 --> 00:26:56,250 A soul grows lonely, Wilfred. 451 00:26:56,333 --> 00:26:59,791 Living without companionship. 452 00:26:59,875 --> 00:27:02,458 A generic model wouldn't suffice? 453 00:27:03,500 --> 00:27:04,666 Well, yes, yes. 454 00:27:04,750 --> 00:27:07,875 I suppose it is all very sentimental of me. 455 00:27:07,958 --> 00:27:10,625 But there was something about Aelita... 456 00:27:10,708 --> 00:27:13,250 something in the way she carried herself... 457 00:27:13,333 --> 00:27:15,541 that I always found 458 00:27:15,625 --> 00:27:17,875 - deeply comforting. - Hmm. 459 00:27:17,958 --> 00:27:21,500 Untainted by any unattractive quirks of personality, you mean? 460 00:27:23,708 --> 00:27:27,625 As I said, I wouldn't expect you to understand. 461 00:27:31,666 --> 00:27:34,083 I've said all I know about her whereabouts. 462 00:27:34,166 --> 00:27:37,541 And our tea has grown unpalatably tepid. 463 00:27:37,625 --> 00:27:40,541 So it might be time for you to be on your way, 464 00:27:40,625 --> 00:27:42,458 don't you think? 465 00:28:01,083 --> 00:28:02,291 I'll take care of Pickett. 466 00:28:03,458 --> 00:28:07,083 What do you mean "take care" of him? 467 00:28:07,166 --> 00:28:09,750 Burton, you can't go and kill Corbell Pickett in cold blood. 468 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 You said he was planning to kill us. 469 00:28:11,541 --> 00:28:13,375 There's nothing too hot-blooded about that. 470 00:28:13,458 --> 00:28:16,208 But that's the kind of person that he is. 471 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 - That ain't who we are. - I don't know if you know this, 472 00:28:19,208 --> 00:28:21,166 but the Corps actually spent a lot of money 473 00:28:21,250 --> 00:28:23,708 making me exactly that kind of person. 474 00:28:23,791 --> 00:28:25,500 Come on, Burton, you're not in the Marine Corps anymore. 475 00:28:26,958 --> 00:28:29,333 - You know what semper means? - I do. 476 00:28:29,416 --> 00:28:31,041 I also know what fidelis means. 477 00:28:31,125 --> 00:28:33,833 So I think you got to ask yourself... 478 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 loyal to what? 479 00:28:38,291 --> 00:28:39,916 All right, how about this? 480 00:28:40,000 --> 00:28:41,958 You find me a workable plan... 481 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 ...or we go with mine. 482 00:28:45,208 --> 00:28:49,083 You'll talk to me first? Before you make any decisions? 483 00:28:49,166 --> 00:28:51,333 Agreed. 484 00:28:51,416 --> 00:28:53,375 Say it. 485 00:28:53,458 --> 00:28:55,416 We'll talk about it first. 486 00:28:55,500 --> 00:28:57,083 I promise. 487 00:28:59,375 --> 00:29:00,583 Shit. 488 00:29:01,750 --> 00:29:04,208 And that goes for Conner, too! 489 00:29:22,916 --> 00:29:24,916 Welcome back. 490 00:29:28,791 --> 00:29:31,000 I've programmed the car to move in a grid 491 00:29:31,083 --> 00:29:33,375 with Buckingham Palace at its center. 492 00:29:33,458 --> 00:29:34,916 If you see anything familiar from that night, 493 00:29:35,000 --> 00:29:37,916 we can try to trace your route back to Aelita's. 494 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 What happened to her? 495 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 Mariel? Afterward, I mean? 496 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 Assemblers can work miracles. 497 00:29:53,041 --> 00:29:54,750 I'm sure she's fine. 498 00:29:54,833 --> 00:29:58,000 I'm not asking you that so you can make me feel better, Wilf. 499 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 She appears to have vanished. 500 00:30:02,083 --> 00:30:03,875 Assemblers can do that, too. 501 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 Aelita killed her? 502 00:30:06,083 --> 00:30:08,166 Either Aelita or the RI. 503 00:30:08,250 --> 00:30:10,125 They don't take fondly to security lapses there, 504 00:30:10,208 --> 00:30:11,375 I'm afraid. 505 00:30:15,083 --> 00:30:17,666 I thought I was playing a sim. 506 00:30:17,750 --> 00:30:19,166 Yes, well. 507 00:30:19,250 --> 00:30:21,250 It turns out if you prick us, 508 00:30:21,333 --> 00:30:22,791 we bleed. 509 00:30:29,375 --> 00:30:30,500 Wait, go back. 510 00:30:30,583 --> 00:30:31,916 I think we turned there. 511 00:30:45,333 --> 00:30:46,875 I don't know. 512 00:30:49,916 --> 00:30:52,875 Why don't we take a walk for a bit then? 513 00:30:52,958 --> 00:30:54,958 See if anything jumps out. 514 00:31:04,333 --> 00:31:05,916 You go that way. I'll go here. 515 00:31:06,000 --> 00:31:08,125 We can link up so you can see what I'm seeing. 516 00:31:08,208 --> 00:31:10,250 - Link up? - You'll hear a ringing. 517 00:31:10,333 --> 00:31:13,875 When you do, swipe, tap your thumb and forefinger. 518 00:31:29,291 --> 00:31:30,583 Holy shit. 519 00:31:30,666 --> 00:31:32,333 It's set to full sensory. 520 00:31:32,416 --> 00:31:33,750 - Not just visual and aural. - Ah... 521 00:31:33,833 --> 00:31:35,375 So it might take a moment to acclimate. 522 00:31:35,458 --> 00:31:37,250 Ah, fuck, I feel sick. 523 00:31:37,333 --> 00:31:39,375 Ah, yes. My hangover, I imagine. 524 00:31:39,458 --> 00:31:41,541 You should be able to calibrate it here. 525 00:31:49,875 --> 00:31:52,375 Better? 526 00:31:52,458 --> 00:31:54,666 Yeah. 527 00:31:54,750 --> 00:31:58,166 This is the weirdest fucking thing I've ever felt. 528 00:31:58,250 --> 00:32:02,166 I mean, it's like I'm... I'm part of you? 529 00:32:02,250 --> 00:32:04,250 Does that make sense? 530 00:32:05,708 --> 00:32:07,416 Does it work both ways? 531 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 What do I feel like? 532 00:32:13,958 --> 00:32:15,583 What? 533 00:32:15,666 --> 00:32:18,041 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 534 00:32:18,125 --> 00:32:19,291 Fuck off. 535 00:32:19,375 --> 00:32:21,791 With a bluesy sort of soundtrack underneath. 536 00:32:21,875 --> 00:32:23,291 Heavy bass. 537 00:32:25,208 --> 00:32:27,208 Up or down. To pull me in or out. 538 00:32:44,583 --> 00:32:46,000 Jasper. 539 00:32:46,083 --> 00:32:49,583 I think Mr. Pickett and I are overdue for a discussion. 540 00:33:08,958 --> 00:33:11,041 How can I be of assistance? 541 00:33:12,708 --> 00:33:14,625 I've got a carrot 542 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 and I've got a stick, Mr. Pickett. 543 00:33:18,666 --> 00:33:20,833 You want the carrot first? 544 00:33:21,875 --> 00:33:22,916 How much did they promise 545 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 for you to make me and my sister dead? 546 00:33:26,708 --> 00:33:28,083 I don't know what you're talking about. 547 00:33:28,166 --> 00:33:31,166 Going rate a few nights ago was nine million dollars. 548 00:33:31,250 --> 00:33:33,708 So if they told you any less than that... 549 00:33:34,875 --> 00:33:37,458 ...they obviously don't think too highly of you. 550 00:33:37,541 --> 00:33:38,833 What're you mixed up in? 551 00:33:38,916 --> 00:33:39,916 Nothing that'll encroach 552 00:33:40,000 --> 00:33:42,333 on your line of business, I promise. 553 00:33:42,416 --> 00:33:44,375 But I can offer you 200 grand a week 554 00:33:44,458 --> 00:33:46,625 just to leave us the fuck alone. 555 00:33:48,000 --> 00:33:49,333 So, why don't we shake on it 556 00:33:49,416 --> 00:33:51,166 and I'll be on my way. 557 00:33:55,458 --> 00:33:57,541 I'm curious about the stick. 558 00:34:03,375 --> 00:34:05,125 - You know what these are? - Heard about them. 559 00:34:05,208 --> 00:34:07,125 What, exactly? 560 00:34:07,208 --> 00:34:09,250 How they messed you up pretty good. 561 00:34:10,541 --> 00:34:12,708 And I thank you for your service. 562 00:34:15,708 --> 00:34:17,083 Can I tell you a story? 563 00:34:18,666 --> 00:34:21,666 The Corps targets rural towns for haptic recruitment. 564 00:34:23,500 --> 00:34:27,083 Kids who grew up together offer ready-made small-unit cohesion. 565 00:34:28,375 --> 00:34:31,333 Plug the haptics in and you got a unified organism. 566 00:34:31,416 --> 00:34:35,375 Speed, intensity, violence of action. 567 00:34:35,458 --> 00:34:38,250 Honestly, when it got hot enough, 568 00:34:38,333 --> 00:34:40,916 generally, I wasn't even aware of what I was doing. 569 00:34:41,000 --> 00:34:44,750 Like a hand wouldn't be, if you get my meaning. 570 00:34:44,833 --> 00:34:48,666 Anyway, when the war was over, I was at Quantico. 571 00:34:48,750 --> 00:34:50,000 Walked into a bar. 572 00:34:50,083 --> 00:34:52,125 Saw a guy sitting on a stool... 573 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 ...and I just blacked out. 574 00:34:56,291 --> 00:34:57,458 Gone. 575 00:34:58,833 --> 00:35:01,416 When I came to, I was standing over that guy. 576 00:35:02,750 --> 00:35:06,416 Found that I'd beaten him 'bout a half inch shy of death. 577 00:35:06,500 --> 00:35:08,583 I'd never even seen him before. 578 00:35:08,666 --> 00:35:10,916 But a sergeant in my unit... 579 00:35:11,000 --> 00:35:12,458 he'd gotten jumped by that motherfucker 580 00:35:12,541 --> 00:35:14,208 when he was 16 years old. 581 00:35:16,708 --> 00:35:19,708 And because of the haptics, I had that in me. 582 00:35:19,791 --> 00:35:22,416 Along with a visceral imperative 583 00:35:22,500 --> 00:35:26,333 to destroy that son of a bitch, without even knowing why. 584 00:35:27,333 --> 00:35:29,458 That is quite a tale. 585 00:35:31,375 --> 00:35:35,666 But if there's a moral in it, I believe I missed it. 586 00:35:35,750 --> 00:35:38,750 If anything happens to me or my sister, 587 00:35:38,833 --> 00:35:40,125 and you're behind it, 588 00:35:40,208 --> 00:35:43,041 you ought to have your affairs in order. 589 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 'Cause I'm not just me now. 590 00:35:46,041 --> 00:35:48,166 I'm all the men I served with. 591 00:35:53,166 --> 00:35:54,750 That's your best stick? 592 00:35:57,875 --> 00:36:00,041 You feel safe here, Mr. Pickett? 593 00:36:04,500 --> 00:36:07,291 You're too young to remember, maybe. 594 00:36:07,375 --> 00:36:10,500 But this town was a real shithole once. 595 00:36:10,583 --> 00:36:14,208 Run by the lowest sort of trash. 596 00:36:15,458 --> 00:36:16,875 I changed that. 597 00:36:18,250 --> 00:36:20,041 Pretty much overnight. 598 00:36:20,125 --> 00:36:22,916 Made it a nice place to live again. 599 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Clean, quiet. 600 00:36:26,375 --> 00:36:28,875 My town. 601 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 So, yeah. 602 00:36:32,708 --> 00:36:35,458 Yeah, I guess I do feel pretty safe here. 603 00:36:49,083 --> 00:36:51,541 The next one's in your fucking ear. 604 00:36:51,625 --> 00:36:54,250 That's my fucking stick. 605 00:36:58,916 --> 00:37:00,833 Two hundred a week sound good? 606 00:37:15,666 --> 00:37:17,333 Appreciate it, man. 607 00:37:37,916 --> 00:37:40,625 - Acrophobic? - Not particularly. 608 00:37:40,708 --> 00:37:42,958 Good. Walk with me. 609 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 I need some air. 610 00:37:52,625 --> 00:37:55,750 The R.I. Headquarters was the first of our air scrubbers. 611 00:37:55,833 --> 00:37:57,166 Built long before you joined us. 612 00:37:57,250 --> 00:37:59,708 Do you know how they work? 613 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 Only in the broader sense. 614 00:38:01,416 --> 00:38:02,541 Tell me. 615 00:38:02,625 --> 00:38:05,083 They capture carbon from the atmosphere. 616 00:38:05,166 --> 00:38:08,666 But beyond that, the specific technology? 617 00:38:08,750 --> 00:38:12,000 It would be like asking me how a bird flies. 618 00:38:12,083 --> 00:38:13,875 Hmm. 619 00:38:15,750 --> 00:38:18,375 You're taking too much time. 620 00:38:19,916 --> 00:38:21,333 We can't afford it. 621 00:38:21,416 --> 00:38:23,291 - The stub... - Yes. 622 00:38:23,375 --> 00:38:25,791 Yes, yes, yes, yes. 623 00:38:25,875 --> 00:38:27,875 It presents unique challenges. 624 00:38:27,958 --> 00:38:29,583 I'm well aware. 625 00:38:29,666 --> 00:38:33,458 Maybe you have too many moving parts. 626 00:38:33,541 --> 00:38:35,041 Teams of mercenaries. 627 00:38:35,125 --> 00:38:37,791 Impenetrable small-town alliances. 628 00:38:37,875 --> 00:38:43,000 It seems there ought to be a simpler way to kill a girl, 629 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 doesn't it? 630 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 Just one person. 631 00:38:47,125 --> 00:38:48,916 With the appropriate weapon? 632 00:38:49,916 --> 00:38:51,791 And what about our problems in the here and now? 633 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 It appears that Aelita West 634 00:38:53,541 --> 00:38:56,708 went to school with Grace Hogart. 635 00:38:56,791 --> 00:38:58,875 They were roommates for a year. 636 00:39:00,500 --> 00:39:02,583 Well, that's distressing. 637 00:39:02,666 --> 00:39:05,416 I've always been quite fond of Grace. 638 00:39:05,500 --> 00:39:07,875 I can address it, if you'd like. 639 00:39:07,958 --> 00:39:09,166 No. 640 00:39:09,250 --> 00:39:11,333 I will. 641 00:39:11,416 --> 00:39:13,916 Have you discovered the source of Aelita's funding? 642 00:39:14,000 --> 00:39:16,291 We're still struggling to untangle that. 643 00:39:16,375 --> 00:39:19,583 You were right, though. There's a Klept feel to it. 644 00:39:19,666 --> 00:39:22,083 Which specific family remains murky, 645 00:39:22,166 --> 00:39:23,333 but if I had to guess... 646 00:39:23,416 --> 00:39:26,708 I don't want you to guess, Daniel. 647 00:39:26,791 --> 00:39:29,958 I want you to find out for certain. 648 00:39:30,041 --> 00:39:32,166 And then I want a body count. 649 00:39:34,416 --> 00:39:39,375 I'm sure you're aware that I could easily eliminate you. 650 00:39:39,458 --> 00:39:42,541 In any number of ways, with the simple wave of my hand. 651 00:39:44,916 --> 00:39:46,583 But... 652 00:39:46,666 --> 00:39:48,583 I value you, Daniel. 653 00:39:48,666 --> 00:39:51,250 And I wouldn't want you serving the needs of the Institute 654 00:39:51,333 --> 00:39:53,291 simply out of fear, 655 00:39:53,375 --> 00:39:56,166 which is the weakest type of motivation. 656 00:39:56,250 --> 00:39:59,750 Powerful only in the short term. 657 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 Doctor! 658 00:40:07,958 --> 00:40:09,916 They flap their wings. 659 00:40:10,000 --> 00:40:12,625 - Ma'am? - Birds. 660 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 That's how they fly. 661 00:40:16,166 --> 00:40:17,791 Kiss, kiss, Daniel. 662 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 Get it done. 663 00:40:24,208 --> 00:40:27,333 Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 664 00:40:27,416 --> 00:40:29,458 What'd she mean by that? 665 00:40:34,916 --> 00:40:36,916 Hello? You there? 666 00:40:37,000 --> 00:40:38,750 Wilf? 667 00:40:38,833 --> 00:40:40,333 When we find Aelita, you can ask her 668 00:40:40,416 --> 00:40:41,875 because I have no idea. 669 00:40:41,958 --> 00:40:44,833 She called me a polt. What's that mean? 670 00:40:44,916 --> 00:40:46,416 Short for poltergeist. 671 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 That's how we refer to people 672 00:40:47,750 --> 00:40:48,958 from the stub. 673 00:40:49,041 --> 00:40:51,708 Like a ghost. Here but not here. 674 00:40:51,791 --> 00:40:54,416 Perfect accomplice, you mean. 675 00:41:06,791 --> 00:41:08,208 Speaking of which, is there any reason 676 00:41:08,291 --> 00:41:09,958 I should be worried about the police? 677 00:41:10,041 --> 00:41:11,625 Turn right at the corner. 678 00:41:11,708 --> 00:41:13,416 Walk in an unhurried manner. 679 00:41:13,500 --> 00:41:15,041 I'll approach from the opposite direction. 680 00:41:21,625 --> 00:41:23,250 - Yes? - Please tell me 681 00:41:23,333 --> 00:41:24,750 the Peripheral is registered. 682 00:41:24,833 --> 00:41:26,041 It is. 683 00:41:26,125 --> 00:41:27,958 With a few frowned-upon augmentations. 684 00:41:28,041 --> 00:41:29,500 Okay, right, and you couldn't tell me that 685 00:41:29,583 --> 00:41:31,250 - before I stepped out with it? - What's the problem? 686 00:41:31,333 --> 00:41:33,208 We separated to cover more ground. 687 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Now a Met koid is following her. 688 00:41:36,625 --> 00:41:38,500 Well, catch up to her, and for Christ's sake, 689 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 don't let her talk to the damn thing. 690 00:41:40,625 --> 00:41:42,333 If the Met finds out Flynne is from the stub, 691 00:41:42,416 --> 00:41:43,333 you're on your own. 692 00:41:43,416 --> 00:41:44,708 We'll scrub all connection. 693 00:41:44,791 --> 00:41:46,333 I'll be sure to post a care package to you 694 00:41:46,416 --> 00:41:48,166 in Wakefield prison, though. 695 00:41:48,250 --> 00:41:50,291 - For fuck's sake, Ash. - I could just send her home now. 696 00:41:50,375 --> 00:41:52,000 No, it'll look dodgy. 697 00:41:52,083 --> 00:41:54,083 - Just wait for my prompt. - I'll be listening. 698 00:41:59,041 --> 00:42:00,000 Follow my lead. 699 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 And when you see me touch my chin, 700 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 ask if you can go home. 701 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 May we be of assistance, Constable? 702 00:42:07,416 --> 00:42:08,458 This Peripheral 703 00:42:08,541 --> 00:42:09,666 has been moving about the neighborhood 704 00:42:09,750 --> 00:42:11,791 in a manner that violates algorithmic predictions, 705 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 by several degrees of certainty. 706 00:42:13,375 --> 00:42:15,458 I was dispatched to investigate. 707 00:42:15,541 --> 00:42:16,833 Identity, sir? 708 00:42:16,916 --> 00:42:19,541 - Wilf Netherton. - Confirmed. 709 00:42:20,791 --> 00:42:23,541 And this is Rainey Portis, in the Peripheral. 710 00:42:23,625 --> 00:42:25,541 A citizen of Canada. 711 00:42:25,625 --> 00:42:27,291 If you check, I think you'll see 712 00:42:27,375 --> 00:42:29,333 I applied for a remote-visit visa in her name. 713 00:42:29,416 --> 00:42:30,750 Ten trips. 714 00:42:30,833 --> 00:42:33,166 Two of which have been used. This being the third. 715 00:42:37,125 --> 00:42:40,083 A third visit was neither requested nor approved. 716 00:42:40,166 --> 00:42:42,250 Well, Rainey was feeling spontaneous. 717 00:42:42,333 --> 00:42:44,375 Your remote visit is revoked. 718 00:42:44,458 --> 00:42:46,458 Please surrender the Peripheral immediately 719 00:42:46,541 --> 00:42:47,958 - for inspection and deconstruction. - You'll be wondering why 720 00:42:48,041 --> 00:42:49,708 we exited the vehicle, I suppose. 721 00:42:49,791 --> 00:42:51,541 Bit of an argument, actually. 722 00:42:51,625 --> 00:42:53,916 I'd really value your opinion, if you wouldn't mind. 723 00:42:56,416 --> 00:42:57,708 On Rainey's first two visits, 724 00:42:57,791 --> 00:42:59,958 she mentioned how the Peripheral didn't look much like her. 725 00:43:00,041 --> 00:43:02,000 Wanted me to rent a different model 726 00:43:02,083 --> 00:43:03,125 next time she came to London. 727 00:43:03,208 --> 00:43:05,000 But... 728 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 what she didn't know is 729 00:43:06,500 --> 00:43:08,375 the peri isn't a rental. 730 00:43:09,541 --> 00:43:10,708 I own it. 731 00:43:10,791 --> 00:43:12,625 It was modeled on an ex-girlfriend. 732 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 And it seemed easier to just keep using it 733 00:43:16,041 --> 00:43:17,958 which was lazy of me and wrong 734 00:43:18,041 --> 00:43:19,625 because when Rainey arrived this time 735 00:43:19,708 --> 00:43:21,041 and found herself in the same peri, 736 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 she grew angry. 737 00:43:22,208 --> 00:43:23,333 Said I must not respect her 738 00:43:23,416 --> 00:43:25,125 if I ignored her requests so cavalierly. 739 00:43:25,208 --> 00:43:27,250 She jumped out of the car. 740 00:43:27,333 --> 00:43:29,833 Which led us here to this present moment. 741 00:43:29,916 --> 00:43:31,583 But here's the thing, Constable. 742 00:43:34,416 --> 00:43:36,583 I believe I'm starting to have feelings for this woman. 743 00:43:36,666 --> 00:43:38,916 Or at least I'm feeling the possibility of feelings, 744 00:43:39,000 --> 00:43:40,583 if you follow my drift. 745 00:43:45,833 --> 00:43:48,375 I find you extremely alluring. 746 00:43:49,583 --> 00:43:51,125 Intelligent. 747 00:43:52,208 --> 00:43:53,708 Intriguing. 748 00:43:53,791 --> 00:43:55,375 Intrepid. 749 00:43:56,708 --> 00:43:58,666 Can't you fucking see that? 750 00:44:33,250 --> 00:44:35,666 May I go home now, Constable? 751 00:44:35,750 --> 00:44:36,958 Yes, ma'am. 752 00:44:42,291 --> 00:44:44,458 I'd advise you to register her visit as soon as possible, 753 00:44:44,541 --> 00:44:45,750 Mr. Netherton. 754 00:44:45,833 --> 00:44:48,250 Yes, of course, Constable. Good day. 755 00:44:59,500 --> 00:45:00,833 Follow me. 756 00:45:49,250 --> 00:45:50,500 Dr. Nuland? 757 00:45:51,541 --> 00:45:52,750 Grace. 758 00:45:53,833 --> 00:45:57,541 Thank you for popping by on such short notice. 759 00:45:57,625 --> 00:45:59,458 Of course. 760 00:45:59,541 --> 00:46:00,916 Feels like... 761 00:46:01,000 --> 00:46:03,541 we never really have much of a chance to chat, do we? 762 00:46:03,625 --> 00:46:06,208 Feels like a dereliction on my part. 763 00:46:06,291 --> 00:46:08,583 Well, we all know how terribly busy you are. 764 00:46:08,666 --> 00:46:10,333 Do you have a favorite spot? 765 00:46:10,416 --> 00:46:13,583 - Ma'am? - A place you go to, to revive your spirits? 766 00:46:13,666 --> 00:46:15,375 This is mine. 767 00:46:23,250 --> 00:46:25,000 It's the view that nourishes you? 768 00:46:25,083 --> 00:46:27,333 The bees. 769 00:46:27,416 --> 00:46:28,958 Their ignorance, I mean. 770 00:46:29,041 --> 00:46:32,583 I find it cautionary, in a bracing way. 771 00:46:32,666 --> 00:46:35,166 They go about their business so assiduously 772 00:46:35,250 --> 00:46:38,000 without any awareness of how vulnerable they are. 773 00:46:38,083 --> 00:46:39,625 All the things that killed them off 774 00:46:39,708 --> 00:46:42,500 in the first place, they're still out there. 775 00:46:42,583 --> 00:46:46,083 We do our best to keep them at bay, of course. 776 00:46:46,166 --> 00:46:47,958 But one momentary lapse 777 00:46:48,041 --> 00:46:51,458 in vigilance, and a whole cascade of crisis descends. 778 00:46:51,541 --> 00:46:54,000 Do you know they've had two extinction events, 779 00:46:54,083 --> 00:46:55,833 just in the past five years? 780 00:46:55,916 --> 00:46:57,958 And then, well, you know... 781 00:46:58,041 --> 00:47:01,583 that long climb back up from nothingness. 782 00:47:01,666 --> 00:47:03,083 Well, they're lucky they have you. 783 00:47:05,083 --> 00:47:07,125 We're no different, really. 784 00:47:07,208 --> 00:47:08,375 People. 785 00:47:08,458 --> 00:47:10,583 We look out on all this and we imagine 786 00:47:10,666 --> 00:47:12,625 that the Jackpot, with all its horrors, 787 00:47:12,708 --> 00:47:15,666 is safely buried in the past. 788 00:47:15,750 --> 00:47:17,708 But the labor involved to keep it so. 789 00:47:17,791 --> 00:47:19,250 The care... 790 00:47:19,333 --> 00:47:21,166 You'd be the first to understand, though, 791 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 wouldn't you? 792 00:47:22,416 --> 00:47:25,416 That's the whole point of the work you're doing. 793 00:47:25,500 --> 00:47:27,208 The data you're bringing back from the stub 794 00:47:27,291 --> 00:47:29,666 may save us all one day. 795 00:47:29,750 --> 00:47:32,291 From ourselves. 796 00:47:32,375 --> 00:47:35,458 I'm honored to be in a position to help, Doctor. 797 00:47:35,541 --> 00:47:37,333 Do you have many friends, Grace? 798 00:47:37,416 --> 00:47:40,000 Some. 799 00:47:40,083 --> 00:47:42,333 Aelita West. Does she count as one? 800 00:47:43,708 --> 00:47:44,958 I suppose. 801 00:47:45,041 --> 00:47:48,333 We boarded together in school. 802 00:47:48,416 --> 00:47:50,416 Then you're aware she was employed 803 00:47:50,500 --> 00:47:52,750 in our Biodiversity Department. 804 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 Was? 805 00:47:56,458 --> 00:47:59,833 How do you suppose someone in Grains and Legumes 806 00:47:59,916 --> 00:48:03,166 might become aware of our Stub Research Division? 807 00:48:07,000 --> 00:48:09,291 She was curious, so I... 808 00:48:10,625 --> 00:48:14,333 It's not as if I shared anything of substance, Doctor. 809 00:48:14,416 --> 00:48:15,875 I-I would never... 810 00:48:15,958 --> 00:48:18,125 There was a country called Paraguay once, 811 00:48:18,208 --> 00:48:19,791 before the Jackpot. 812 00:48:19,875 --> 00:48:21,125 Do you know it? 813 00:48:22,166 --> 00:48:23,250 No. 814 00:48:23,333 --> 00:48:25,291 People there had a saying. 815 00:48:27,000 --> 00:48:30,375 If you feel compelled to share a secret, 816 00:48:30,458 --> 00:48:33,125 I mean, a really important secret... 817 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 an existentially important one... 818 00:48:36,666 --> 00:48:39,708 then you should dig a grave first. 819 00:48:39,791 --> 00:48:41,375 For who? 820 00:48:41,458 --> 00:48:43,291 For whom, dear. 821 00:48:44,791 --> 00:48:48,916 Either for the person you're telling... 822 00:48:52,208 --> 00:48:53,750 ...or for yourself. 823 00:48:59,125 --> 00:49:01,166 I'm so sorry, Doctor. 824 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 I've let you down. I can see that. 825 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 There's a chemical in the tea. 826 00:49:06,875 --> 00:49:08,375 As your body processes it, 827 00:49:08,458 --> 00:49:12,041 your sweat begins to mimic a pheromone hornets release. 828 00:49:12,125 --> 00:49:17,208 It's gotten our little friends a tad agitated, I'm afraid. 829 00:49:18,125 --> 00:49:20,375 You understand, don't you? 830 00:49:20,458 --> 00:49:22,541 How you've left me no choice? 831 00:49:22,625 --> 00:49:24,416 I have two small children. 832 00:49:24,500 --> 00:49:26,625 That's it. Exactly. 833 00:49:26,708 --> 00:49:28,333 Think of them. 834 00:49:28,416 --> 00:49:32,416 Think of the lengths you'd go to, to protect them. 835 00:49:34,416 --> 00:49:35,916 Dr. Nuland, please. 836 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Please. Please don't, I beg you. 837 00:49:37,791 --> 00:49:39,708 Please. Please don't. I'll do anything. 838 00:50:04,416 --> 00:50:06,750 - Ask you a question? - Mm-hmm. 839 00:50:06,833 --> 00:50:08,291 Using a urinal, 840 00:50:08,375 --> 00:50:10,708 how hard is it to get the pee in the right spot? 841 00:50:12,125 --> 00:50:14,291 And by right spot, I mean anywhere but the floor. 842 00:50:14,375 --> 00:50:15,750 It ain't me doing it. 843 00:50:15,833 --> 00:50:19,125 Well, I mean, you could get your friends to stop, too. 844 00:50:19,208 --> 00:50:20,291 Start a trend. 845 00:50:20,375 --> 00:50:24,958 I could try, if you want, but... 846 00:50:25,041 --> 00:50:27,791 to be fair, women do have it easier. 847 00:50:27,875 --> 00:50:30,666 Sitting down and all. Which was a joke. 848 00:50:30,750 --> 00:50:33,666 - It was a joke. - Mm-hmm. Super funny, too. 849 00:50:33,750 --> 00:50:35,625 Thanks. 850 00:50:38,666 --> 00:50:40,750 This is home, Jasper. Time to shut off the truck. 851 00:50:40,833 --> 00:50:43,375 I got to drop something at my uncle's. 852 00:50:43,458 --> 00:50:44,625 What? 853 00:50:44,708 --> 00:50:46,375 I don't know. It's a bag. 854 00:50:52,291 --> 00:50:54,625 - Better not be any drugs in there. - There ain't. 855 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 How do you know? 856 00:50:56,125 --> 00:50:58,250 'Cause my uncle understands how you feel about that. 857 00:50:58,333 --> 00:51:00,458 Also, it's from Forever Fab. 858 00:51:00,541 --> 00:51:01,916 Flynne gave it to you? 859 00:51:02,000 --> 00:51:03,375 Macon and Edward. 860 00:51:06,041 --> 00:51:07,458 Billy Ann... 861 00:51:07,541 --> 00:51:09,750 don't. 862 00:51:16,833 --> 00:51:19,458 I'll get dinner started if you do me a favor. 863 00:51:19,541 --> 00:51:22,125 - Hmm? - Find out what this is about. 864 00:51:22,208 --> 00:51:24,333 - How am I supposed to do that? - Figure it out. 865 00:51:24,416 --> 00:51:26,625 I'm not asking you how to get dinner going, am I? 866 00:51:39,750 --> 00:51:41,791 And don't even think about 867 00:51:41,875 --> 00:51:43,458 taking any of that, Jasper Baker. 868 00:51:43,541 --> 00:51:45,875 Jesus, Billy Ann. I'm not an idiot. 869 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 Okay. 870 00:53:12,583 --> 00:53:13,708 Hey. 871 00:53:17,291 --> 00:53:19,958 Here you go. 872 00:53:21,250 --> 00:53:22,958 - Any trouble with that? - No, sir. 873 00:53:23,041 --> 00:53:25,583 I told them what I was after, and they handed it over. 874 00:53:25,666 --> 00:53:27,333 Have a peek inside? 875 00:53:27,416 --> 00:53:28,500 No. 876 00:53:31,458 --> 00:53:33,875 You know I wouldn't feel right doing that, Uncle Corbell. 877 00:53:35,291 --> 00:53:37,916 I mean, I can kind of tell what's in it. 878 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 I think. Just by the feel. 879 00:53:43,375 --> 00:53:45,291 And what's your guess? 880 00:53:45,375 --> 00:53:46,708 Money. 881 00:53:54,708 --> 00:53:57,333 Mm. 882 00:54:08,125 --> 00:54:10,208 Oh... 883 00:54:11,500 --> 00:54:13,333 From the Fisher family. 884 00:54:15,166 --> 00:54:17,041 Neighbors of yours, aren't they? 885 00:54:17,125 --> 00:54:18,833 Yeah. 886 00:54:18,916 --> 00:54:21,666 You, uh, find it at all surprising? 887 00:54:21,750 --> 00:54:23,375 Them paying me 200 grand? 888 00:54:23,458 --> 00:54:24,916 Little bit, I'll be honest, yeah. 889 00:54:25,000 --> 00:54:26,291 What if I told you 890 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 they were planning to keep doing it, once a week 891 00:54:29,125 --> 00:54:31,500 for the foreseeable future? 892 00:54:31,583 --> 00:54:32,750 I don't know, I suppose I'd wonder 893 00:54:32,833 --> 00:54:34,208 where all the money was coming from. 894 00:54:34,291 --> 00:54:36,375 You are a smart young man, Jasper. 895 00:54:36,458 --> 00:54:40,041 For that is indeed the million dollar question. 896 00:54:50,000 --> 00:54:51,125 You want one? 897 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 No, I wouldn't, uh... 898 00:54:52,791 --> 00:54:56,666 - I mean... - Go ahead, take it. 899 00:54:58,250 --> 00:55:01,458 - Go ahead. - All right. 900 00:55:01,541 --> 00:55:02,791 Thanks. 901 00:55:04,458 --> 00:55:07,416 Now, I'm gonna offer you a valuable life lesson here. 902 00:55:07,500 --> 00:55:08,833 - Hmm? - Before you accept 903 00:55:08,916 --> 00:55:10,791 any cash from someone, 904 00:55:10,875 --> 00:55:14,000 always ask what they might want in exchange. 905 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 No, no, no, no. Too late. 906 00:55:25,500 --> 00:55:26,708 You've taken it. 907 00:55:30,791 --> 00:55:33,000 What do you, uh... 908 00:55:35,166 --> 00:55:36,791 What do you want in exchange? 909 00:55:36,875 --> 00:55:39,708 For you to find the answer to that million dollar question. 910 00:55:44,125 --> 00:55:45,166 You mean, like... 911 00:55:45,250 --> 00:55:47,458 Look, tell you straight up. 912 00:55:47,541 --> 00:55:50,416 I'm a little concerned about the Fishers. 913 00:55:50,500 --> 00:55:52,166 I think they've gotten themselves involved 914 00:55:52,250 --> 00:55:57,083 in something that's maybe a tad bigger than they can handle. 915 00:55:58,291 --> 00:56:00,250 You remember the Mad Dogs? 916 00:56:04,583 --> 00:56:07,500 That's the sort of wickedness we're talking about. 917 00:56:07,583 --> 00:56:10,041 Coming back to our town. 918 00:56:10,125 --> 00:56:12,916 Now, the more I know, 919 00:56:13,000 --> 00:56:15,375 the more I can watch out for the Fishers. 920 00:56:15,458 --> 00:56:17,666 'Cause, uh, they seem like nice folks. 921 00:56:17,750 --> 00:56:19,500 They are. 922 00:56:21,500 --> 00:56:24,750 So you wouldn't want anything bad to happen to them... 923 00:56:24,833 --> 00:56:26,541 would you? 924 00:56:28,708 --> 00:56:30,041 Mm-mm. 925 00:56:30,125 --> 00:56:31,333 Well. 926 00:56:34,000 --> 00:56:35,375 Right. 927 00:56:37,375 --> 00:56:38,708 Okay. 928 00:56:49,541 --> 00:56:50,833 Hey, what's it feel like 929 00:56:50,916 --> 00:56:54,500 when you link up with your haptics? 930 00:56:56,458 --> 00:56:58,000 Uh... 931 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 It's hard to describe. 932 00:57:01,708 --> 00:57:03,000 Why you asking? 933 00:57:03,083 --> 00:57:05,041 Well, I think I did it. 934 00:57:05,125 --> 00:57:08,625 Or I guess something similar to it. 935 00:57:08,708 --> 00:57:10,666 With Wilf. 936 00:57:10,750 --> 00:57:11,958 You know? 937 00:57:13,250 --> 00:57:14,833 You better be careful, now. 938 00:57:15,833 --> 00:57:17,708 Why? 939 00:57:17,791 --> 00:57:20,166 It takes training to handle a merge. 940 00:57:21,708 --> 00:57:23,541 Folks can get lost in it. 941 00:57:23,625 --> 00:57:25,958 Lost how? 942 00:57:26,041 --> 00:57:30,000 Well, two souls coming together as one 943 00:57:30,083 --> 00:57:33,333 can kind of feel a lot like love, 944 00:57:33,416 --> 00:57:35,875 if you don't know any better. 945 00:57:36,916 --> 00:57:39,833 Haptic drift, that's what they call it. 946 00:57:42,625 --> 00:57:44,416 Right. 947 00:58:04,583 --> 00:58:05,916 Welcome back. 948 00:58:07,375 --> 00:58:09,791 It ain't real, is it? 949 00:58:09,875 --> 00:58:11,875 No, I'm afraid. 950 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 Aelita left a clue as to her potential whereabouts. 951 00:58:18,791 --> 00:58:20,166 A riddle. 952 00:58:20,250 --> 00:58:22,708 She was always fond of riddles. 953 00:58:22,791 --> 00:58:24,875 I was trying to get into her frame of mind. 954 00:58:28,041 --> 00:58:29,291 What was it? 955 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 The clue. 956 00:58:33,500 --> 00:58:35,416 "Where snow last fell in London." 957 00:58:43,958 --> 00:58:47,583 My mother had a painting over her bureau. It said, um... 958 00:58:47,666 --> 00:58:51,333 "Battle of the Abbey. The Spot Where Harold Fell." 959 00:58:51,416 --> 00:58:53,291 You don't think that... 960 00:58:53,375 --> 00:58:55,166 I mean, Snow could be a person, 961 00:58:55,250 --> 00:58:56,708 do you? 962 00:59:00,083 --> 00:59:01,291 John Snow. 963 00:59:02,416 --> 00:59:03,416 Who's that? 964 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 One of Aelita's intellectual heroes. 965 00:59:06,041 --> 00:59:07,083 An English doctor. 966 00:59:07,166 --> 00:59:09,750 He discovered how cholera spread. 967 00:59:09,833 --> 00:59:11,416 Where did John Snow die? 968 00:59:11,500 --> 00:59:14,375 In London. On June 16, 1858. 969 00:59:14,458 --> 00:59:15,791 Where precisely? 970 00:59:15,875 --> 00:59:17,583 18 Sackville Street. 971 00:59:17,666 --> 00:59:19,958 Let's go. 972 00:59:20,041 --> 00:59:22,041 To where Snow last fell in London. 973 01:00:04,583 --> 01:00:05,958 I've arrived. 974 01:00:36,833 --> 01:00:38,750 Someone got here before us. 975 01:01:01,416 --> 01:01:03,416 We have one of those back at home. 976 01:01:03,500 --> 01:01:05,041 The exact same? 977 01:01:05,125 --> 01:01:06,958 Yeah. 978 01:01:07,041 --> 01:01:08,791 Ours is broken, too. 979 01:01:08,875 --> 01:01:10,791 It stopped after my dad died. 980 01:01:12,833 --> 01:01:15,375 What time is your clock set to? 981 01:01:15,458 --> 01:01:16,666 2:15. 982 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Well done. 983 01:02:13,458 --> 01:02:14,625 What happened to them? 984 01:02:14,708 --> 01:02:16,458 Peripherals. 985 01:02:17,791 --> 01:02:20,000 Abandoned for days without a nutrient bath. 986 01:02:20,083 --> 01:02:22,000 Ash and Ossian should be able to trace the connections 987 01:02:22,083 --> 01:02:23,250 back to their operators. 988 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 What? 989 01:03:03,625 --> 01:03:04,833 Burton. 990 01:03:16,958 --> 01:03:17,875 What is it? 991 01:03:17,958 --> 01:03:20,250 It's an implant. 992 01:03:23,416 --> 01:03:24,666 Aelita's? 993 01:03:24,750 --> 01:03:26,166 She must have removed it after the attack 994 01:03:26,250 --> 01:03:28,250 so she couldn't be traced. 995 01:03:31,250 --> 01:03:33,208 We should go. 996 01:03:56,708 --> 01:03:59,208 Welcome back, Ms. Fisher. 997 01:03:59,291 --> 01:04:01,625 And Wilfred Netherton, is it? 998 01:04:07,625 --> 01:04:08,916 Remember this? 999 01:04:21,166 --> 01:04:22,666 I assume you're thinking, 1000 01:04:22,750 --> 01:04:25,375 "Kill me, then game over," right? 1001 01:04:25,458 --> 01:04:27,750 But I assure you, 1002 01:04:27,833 --> 01:04:30,125 the trauma leaves a mark. 1003 01:04:59,750 --> 01:05:01,916 Hurts a little, don't it? 1004 01:05:07,666 --> 01:05:08,916 What do you want with me? 1005 01:05:09,000 --> 01:05:10,875 Huh? Answer me! 1006 01:05:14,250 --> 01:05:16,833 She won't stop. Not till you're dead. 1007 01:05:16,916 --> 01:05:20,166 You're only delaying the inevitable. 1008 01:05:20,250 --> 01:05:22,666 Drawing out the pain. 1009 01:05:22,750 --> 01:05:24,541 You took something. 1010 01:05:25,625 --> 01:05:26,625 What? 1011 01:06:25,000 --> 01:06:26,333 I wanna go back, Burton. 1012 01:06:28,666 --> 01:06:30,291 I'm worried you're not thinking clearly. 1013 01:06:31,208 --> 01:06:33,083 How long do you think it's gonna be 1014 01:06:33,166 --> 01:06:34,666 till someone else comes around wanting to kill us? 1015 01:06:36,541 --> 01:06:38,458 Your constant slipping away 1016 01:06:38,541 --> 01:06:40,000 is as if you couldn't be trusted. 1017 01:06:48,916 --> 01:06:50,791 So this is what's coming in my world. 71199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.