All language subtitles for The.Love.in.Your.Eyes.S01E39.221125.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,604 --> 00:00:23,915 One, two, one, two. 2 00:00:23,915 --> 00:00:24,915 (Versailles) 3 00:00:25,545 --> 00:00:26,744 It's so funny. 4 00:00:26,975 --> 00:00:28,284 I wanted to take care of the bill. 5 00:00:28,614 --> 00:00:30,755 We got together to congratulate Yeong I. 6 00:00:30,854 --> 00:00:32,614 I couldn't let you take care of the bill. 7 00:00:32,614 --> 00:00:35,155 In any case, thank you. 8 00:00:35,554 --> 00:00:37,255 Next time, it's on me. 9 00:00:37,494 --> 00:00:39,794 I'd probably never see you again. 10 00:00:41,064 --> 00:00:42,994 Come on. You never know. 11 00:00:43,494 --> 00:00:44,834 Today was fun. 12 00:00:46,235 --> 00:00:47,305 Get home safely. 13 00:00:48,235 --> 00:00:49,564 - Let's go, Yeong I. - Hey. 14 00:00:49,935 --> 00:00:52,105 She shouldn't leave her co-worker alone. 15 00:00:52,505 --> 00:00:54,745 Your place is so close. You should wait with Mr. Jang... 16 00:00:55,044 --> 00:00:56,775 until the driver gets here. 17 00:00:58,514 --> 00:00:59,914 Oh, shall I? 18 00:01:00,275 --> 00:01:02,685 All right, then. I should sober up anyway. 19 00:01:02,685 --> 00:01:04,955 I don't want the elders to worry. 20 00:01:06,455 --> 00:01:08,525 We'll get going, then. See you tomorrow! 21 00:01:08,785 --> 00:01:10,694 Yeong I! Shall we wait with you? 22 00:01:10,694 --> 00:01:13,554 No, it's getting late. Go home. I'll call you tomorrow. 23 00:01:13,724 --> 00:01:16,624 (Versailles) 24 00:01:16,624 --> 00:01:18,895 Ms. Kang Eun Jin is a great friend. 25 00:01:19,135 --> 00:01:21,264 I would've been hurt had you left me alone. 26 00:01:22,264 --> 00:01:24,805 I want to be friends with them too, so invite me out from time to time. 27 00:01:26,805 --> 00:01:28,644 The driver will get here soon, right? 28 00:01:31,475 --> 00:01:33,275 Why don't we walk around the block... 29 00:01:33,514 --> 00:01:36,085 and have a cup of coffee to sober up? 30 00:01:36,415 --> 00:01:37,484 He'd arrive by then, right? 31 00:01:38,115 --> 00:01:39,115 What? 32 00:01:39,555 --> 00:01:40,555 Let's go. 33 00:01:44,894 --> 00:01:45,894 Why are you still up? 34 00:01:47,365 --> 00:01:49,094 I'm staying up to tease you. 35 00:01:50,264 --> 00:01:52,534 For the past 27 years, I didn't know... 36 00:01:53,034 --> 00:01:56,465 that you could be so childish in front of someone you liked. 37 00:01:56,865 --> 00:01:59,075 Well, it was cute. 38 00:01:59,335 --> 00:02:00,374 Hey, Eun Jin... 39 00:02:00,374 --> 00:02:01,644 How did I know? 40 00:02:01,904 --> 00:02:03,305 I bet everyone knows except for Yeong I. 41 00:02:03,305 --> 00:02:06,275 "I like Lee Yeong I." It was written all over your face. 42 00:02:06,275 --> 00:02:08,615 Hey, you'd better not say anything to Yeong I. 43 00:02:09,014 --> 00:02:10,215 I'm still being very careful. 44 00:02:10,954 --> 00:02:13,654 Hey, why did you drag me home if you knew that? 45 00:02:14,055 --> 00:02:16,085 The choice is up to her anyway, 46 00:02:16,454 --> 00:02:18,954 whether she'll pick one of you or neither of you. 47 00:02:19,325 --> 00:02:22,764 But I just thought it'd be best if she spent time with him today. 48 00:02:23,794 --> 00:02:26,695 I think she's confused too. 49 00:02:26,965 --> 00:02:28,435 Time will help her figure out the answer. 50 00:02:29,865 --> 00:02:32,775 I'm sorry. I'm your sister, 51 00:02:32,974 --> 00:02:34,145 but I'm also Yeong I's friend. 52 00:02:34,145 --> 00:02:35,145 You did the right thing. 53 00:02:35,844 --> 00:02:36,844 That confidence! 54 00:02:37,414 --> 00:02:39,645 Even if she spends more time with him, 55 00:02:39,645 --> 00:02:41,545 do you think she'll still choose you? 56 00:02:41,545 --> 00:02:42,615 No. 57 00:02:43,185 --> 00:02:46,455 Yeong I should make a choice that can make her happier. 58 00:03:00,134 --> 00:03:03,865 By the way, why won't you ask me? 59 00:03:07,705 --> 00:03:10,145 You know, Ms. Kim mentioned that she wanted to tell you... 60 00:03:10,814 --> 00:03:12,675 something about me. 61 00:03:15,384 --> 00:03:19,185 There are things that I can't tell you as well. 62 00:03:20,784 --> 00:03:22,085 If it's something I should know, 63 00:03:22,624 --> 00:03:24,694 tell me when you're ready... 64 00:03:25,455 --> 00:03:26,455 and want to tell me. 65 00:03:29,164 --> 00:03:30,164 I want you... 66 00:03:30,935 --> 00:03:34,265 to feel comfortable around me. 67 00:03:40,374 --> 00:03:42,805 Is it because it's getting late? It's chilly. 68 00:03:44,474 --> 00:03:45,474 Yes, it is. 69 00:03:46,414 --> 00:03:48,645 Shall we wait inside until the driver gets here? 70 00:03:49,284 --> 00:03:52,154 No, it's okay. I'm sure he'll get here soon. 71 00:03:52,615 --> 00:03:53,615 You'll catch a cold. 72 00:04:01,265 --> 00:04:05,034 Lee Yeong I, snap out of it. He's always friendly. 73 00:04:05,265 --> 00:04:07,365 Why are you being so awkward? 74 00:04:08,465 --> 00:04:10,604 Okay, let's wait in the car then. 75 00:04:11,205 --> 00:04:13,275 You shouldn't catch a cold either. 76 00:04:13,904 --> 00:04:14,904 All right, then. 77 00:04:26,914 --> 00:04:27,925 (General Waste) 78 00:04:27,925 --> 00:04:31,925 (Garbage and Recycling Guidelines) 79 00:04:35,694 --> 00:04:36,964 My goodness. 80 00:04:36,964 --> 00:04:39,365 Who knew I'd have so much garbage to throw out after packing? 81 00:04:52,144 --> 00:04:53,144 Yeong I? 82 00:04:55,084 --> 00:04:57,415 What? She is my sister-in-law. 83 00:04:57,954 --> 00:04:58,954 Hey, Yeong I. 84 00:05:02,824 --> 00:05:03,824 What? 85 00:05:04,855 --> 00:05:05,855 Why am I hiding? 86 00:05:06,925 --> 00:05:09,464 Hold on. I've seen that man before. 87 00:05:10,295 --> 00:05:12,564 Who are you to tell me what to do? 88 00:05:12,564 --> 00:05:13,634 Who are you to step in? 89 00:05:13,634 --> 00:05:15,665 You don't actually want to die right now. 90 00:05:16,605 --> 00:05:17,605 Am I wrong? 91 00:05:18,134 --> 00:05:19,935 Oh, that guy on the bridge! 92 00:05:37,624 --> 00:05:40,024 Mr. Jang, wake up. 93 00:05:42,394 --> 00:05:44,334 Did the driver not show up? 94 00:05:44,834 --> 00:05:46,194 - My gosh. - I guess... 95 00:05:47,295 --> 00:05:49,634 he left because I didn't pick up when he called. 96 00:05:50,805 --> 00:05:53,675 I fell asleep. I'm sorry, Ms. Lee. 97 00:05:54,305 --> 00:05:58,214 You don't need to apologize. I fell asleep too. 98 00:05:59,545 --> 00:06:01,644 Gosh, this is bad. What should I do? 99 00:06:02,714 --> 00:06:04,115 I have to go. 100 00:06:10,384 --> 00:06:13,194 - Get home safely! - Ms. Lee, get some rest and... 101 00:06:16,124 --> 00:06:17,865 See you tomorrow. 102 00:06:19,894 --> 00:06:20,905 What's his deal? 103 00:06:21,834 --> 00:06:23,504 What's going on between Yeong I and that guy? 104 00:06:26,175 --> 00:06:27,175 Yeong I, stop. 105 00:06:31,644 --> 00:06:33,444 Oh, are you moving today? 106 00:06:33,874 --> 00:06:35,915 Yes, as you can see. 107 00:06:36,245 --> 00:06:38,084 Are you getting home now? Who were you with all night? 108 00:06:38,514 --> 00:06:39,814 What are you talking about? 109 00:06:40,454 --> 00:06:41,785 I was on my way to work and... 110 00:06:42,925 --> 00:06:46,225 Right, my wallet. I left my wallet, so I came back. 111 00:06:46,225 --> 00:06:49,165 Gosh, my sister-in-law. Working at that big company... 112 00:06:49,365 --> 00:06:50,964 has turned you into a good liar. 113 00:06:50,964 --> 00:06:52,735 I saw everything in the parking lot. 114 00:06:53,035 --> 00:06:55,504 He's the guy who lectured me on the bridge, isn't he? 115 00:06:55,704 --> 00:06:58,004 What's going on that you fell asleep in the car together? 116 00:06:58,004 --> 00:06:59,675 What's going on between you two? 117 00:07:01,405 --> 00:07:03,905 - Be quiet, will you? - Why should I be quiet? 118 00:07:03,905 --> 00:07:05,345 You have a child! 119 00:07:05,345 --> 00:07:07,245 How could you spend the night with some guy? 120 00:07:07,644 --> 00:07:08,884 Okay, 500 dollars! 121 00:07:12,185 --> 00:07:14,084 - What? - I'll deduct 500 dollars. 122 00:07:14,685 --> 00:07:18,454 I'll deduct 500 dollars from the total amount you owe me. 123 00:07:19,995 --> 00:07:21,795 - My gosh. Mom! - Hey! 124 00:07:22,225 --> 00:07:25,194 Fine, 1,000 dollars. Would that do? 125 00:07:27,634 --> 00:07:28,634 Darn you. 126 00:07:31,634 --> 00:07:32,975 But tell me who he is. 127 00:07:34,274 --> 00:07:35,905 Come on. I'm curious. 128 00:07:35,905 --> 00:07:37,615 He's just a co-worker. 129 00:07:37,615 --> 00:07:40,314 I ran into him on the bridge, so he gave me a ride. That's all. 130 00:07:40,314 --> 00:07:42,384 What's he doing in our neighborhood if he's just a co-worker? 131 00:07:42,785 --> 00:07:44,185 Why did you stay with him all night? 132 00:07:44,185 --> 00:07:45,655 I'll explain everything later. 133 00:07:46,485 --> 00:07:50,024 Anyway, you didn't see anything today. 134 00:07:50,425 --> 00:07:51,425 Keep your promise. 135 00:07:51,655 --> 00:07:54,324 I guess Yeong I had to go to work early again, Mother. 136 00:07:54,764 --> 00:07:57,464 I don't know. She wasn't home until I went to bed. 137 00:07:57,694 --> 00:07:59,235 And she wasn't here when I woke up. 138 00:07:59,495 --> 00:08:01,704 She's like a tenant who only comes home to sleep, Mother. 139 00:08:01,704 --> 00:08:04,305 So she went to work on an empty stomach? 140 00:08:05,074 --> 00:08:06,074 What? 141 00:08:08,045 --> 00:08:09,144 Oh, Mom! 142 00:08:09,874 --> 00:08:12,074 Yeong I, I thought you went to work. 143 00:08:12,274 --> 00:08:13,274 Well... 144 00:08:14,884 --> 00:08:17,285 Do Sik, why are you here so early? 145 00:08:17,855 --> 00:08:20,384 Oh. The moving truck is here, Mom. 146 00:08:20,954 --> 00:08:22,524 Dad, my room is clean, right? 147 00:08:22,524 --> 00:08:24,795 Yes, I cleaned it. 148 00:08:24,795 --> 00:08:27,225 Hey, you should've called us before you left. 149 00:08:27,225 --> 00:08:28,624 You told me to move back in quickly. 150 00:08:28,865 --> 00:08:30,024 I just wanted to get it done. 151 00:08:30,024 --> 00:08:32,995 Oh, I guess Yeong I went to your place to help you pack. 152 00:08:33,334 --> 00:08:34,334 Sorry? 153 00:08:36,064 --> 00:08:37,064 I want 200 dollars more. 154 00:08:38,274 --> 00:08:40,774 Yes, I called her. 155 00:08:41,175 --> 00:08:42,605 I have a lot of stuff, you know. 156 00:08:42,605 --> 00:08:44,514 We stayed up all night packing. 157 00:08:45,615 --> 00:08:47,074 Right, sister-in-law? 158 00:08:47,074 --> 00:08:49,644 But how come you're empty-handed, Do Sik? 159 00:08:50,045 --> 00:08:51,055 Oh, right. 160 00:08:51,415 --> 00:08:55,025 Goodness. He's still half asleep. 161 00:08:55,025 --> 00:08:57,084 I should give him a hand after I'm done eating. 162 00:08:57,084 --> 00:08:58,625 - Eat up. Let's eat. - Okay. 163 00:08:59,094 --> 00:09:00,555 - Let's eat, Mother. - Okay. 164 00:09:00,555 --> 00:09:01,994 You should hurry, Yeong I. 165 00:09:02,295 --> 00:09:04,125 Eat breakfast and go to work. 166 00:09:04,125 --> 00:09:06,535 Oh. I'm off today, Grandma. 167 00:09:06,535 --> 00:09:08,765 They gave us a day off because the first competition is now over. 168 00:09:08,765 --> 00:09:10,135 That's great. 169 00:09:10,135 --> 00:09:13,635 Change into comfortable clothes and help Do Sik. 170 00:09:15,474 --> 00:09:16,474 Okay. 171 00:09:30,824 --> 00:09:33,025 Oh, I got it. 172 00:09:45,604 --> 00:09:48,474 I listen to this often when I'm in the car. 173 00:09:54,045 --> 00:09:57,145 I guess you like classical music. 174 00:09:59,555 --> 00:10:02,025 I've had sensitive ears since I was young, 175 00:10:02,885 --> 00:10:06,724 so I grew up listening to classical music instead of loud music. 176 00:10:09,795 --> 00:10:12,464 Close your eyes and listen to the music. 177 00:10:13,594 --> 00:10:15,035 It'll help you relax. 178 00:10:25,045 --> 00:10:27,214 Gosh, I can't believe this. 179 00:10:27,814 --> 00:10:29,645 It's not like he put on a lullaby. 180 00:10:30,185 --> 00:10:31,885 When did I fall asleep? 181 00:10:36,484 --> 00:10:38,454 Hey, you got home just now? 182 00:10:39,025 --> 00:10:41,224 Where did you sleep last night? 183 00:10:41,494 --> 00:10:43,564 I went out for dinner with my team and had more drinks. 184 00:10:43,895 --> 00:10:45,165 Then I fell asleep in my car. 185 00:10:45,165 --> 00:10:46,765 Oh, really? 186 00:10:47,435 --> 00:10:49,505 I guess you had fun. 187 00:10:50,204 --> 00:10:51,505 Anyway, congratulations, son. 188 00:10:51,505 --> 00:10:53,375 It's all thanks to you that my team won. 189 00:10:53,574 --> 00:10:55,244 You kindly reviewed our proposal in advance. 190 00:10:55,645 --> 00:10:58,015 Thank you for all your help. 191 00:10:59,275 --> 00:11:01,645 I wanted to help you more. 192 00:11:01,944 --> 00:11:04,614 But it wouldn't be fair to only help you as the vice president. 193 00:11:05,415 --> 00:11:08,484 But as your mother, I wish I could've helped you more. 194 00:11:09,824 --> 00:11:12,594 The board members praised your idea and said... 195 00:11:12,594 --> 00:11:14,964 it'd successfully showcase the company's brand value... 196 00:11:14,964 --> 00:11:17,224 and business philosophy. 197 00:11:17,625 --> 00:11:18,734 Well done. 198 00:11:20,165 --> 00:11:22,864 I'll continue to successfully complete... 199 00:11:22,864 --> 00:11:24,305 the assignments you give me, 200 00:11:24,734 --> 00:11:25,905 so watch me. 201 00:11:26,035 --> 00:11:28,574 Okay, I look forward to it. 202 00:11:36,844 --> 00:11:37,854 Did Kyung Jun... 203 00:11:38,785 --> 00:11:39,854 get home just now? 204 00:11:40,255 --> 00:11:44,655 Yes. It looks like his team dinner went on until late into the night. 205 00:11:46,824 --> 00:11:48,864 I see. Where did he sleep, then? 206 00:11:49,665 --> 00:11:51,994 He said he fell asleep in his car. 207 00:11:53,035 --> 00:11:54,135 I'm surprised. 208 00:11:54,834 --> 00:11:55,834 Kyung Jun... 209 00:11:56,204 --> 00:11:59,935 isn't the type to hang out with his co-workers for that long. 210 00:12:11,285 --> 00:12:12,285 Hey, you scared me. 211 00:12:12,415 --> 00:12:16,025 Look at you. You didn't come home last night, Intern Jang Kyung Jun. 212 00:12:16,025 --> 00:12:17,185 Stop making fun of me, you brat. 213 00:12:18,655 --> 00:12:20,295 Did you make sure Hae Mi got home safely? 214 00:12:20,295 --> 00:12:23,765 Yes. I even met her parents. 215 00:12:24,964 --> 00:12:28,204 I left early so the interns could go for another drink. 216 00:12:28,564 --> 00:12:29,564 What happened? 217 00:12:29,564 --> 00:12:32,405 Ms. Lee said her friends were throwing her a party, 218 00:12:32,405 --> 00:12:33,875 so I tagged along. 219 00:12:34,574 --> 00:12:38,074 Then while I was waiting for the driver to go home... 220 00:12:38,074 --> 00:12:39,175 You fell asleep in the car? 221 00:12:39,814 --> 00:12:40,814 Yes. 222 00:12:41,074 --> 00:12:42,084 What about Ms. Lee? 223 00:12:42,285 --> 00:12:44,415 I'm sure she got home safe and sound. 224 00:12:46,685 --> 00:12:47,685 Hey, by the way... 225 00:12:48,224 --> 00:12:51,255 - You should make up your mind. - What do you mean? 226 00:12:51,255 --> 00:12:54,125 The way Ms. Kim was looking at Ms. Lee at the dinner... 227 00:12:55,464 --> 00:12:57,425 Every time you did anything for Ms. Lee, 228 00:12:58,234 --> 00:12:59,334 she glared at her like this. 229 00:12:59,964 --> 00:13:01,964 Gosh, even I was scared. 230 00:13:02,305 --> 00:13:03,635 You didn't notice it? 231 00:13:03,635 --> 00:13:06,704 What are you talking about? Why would Hae Mi glare at Ms. Lee? 232 00:13:06,704 --> 00:13:09,045 Put yourself in her shoes. Isn't it understandable? 233 00:13:09,405 --> 00:13:11,675 You were looking at Ms. Lee the whole time. 234 00:13:11,875 --> 00:13:13,744 Even just seeing her eat made you smile. 235 00:13:13,744 --> 00:13:15,785 What? You think I was only looking out for Ms. Lee? 236 00:13:16,545 --> 00:13:19,114 And come on. When did I smile? 237 00:13:20,055 --> 00:13:22,925 Gosh, you're just too naive. 238 00:13:25,094 --> 00:13:26,094 Be honest. 239 00:13:27,425 --> 00:13:28,724 You're interested in Ms. Lee, aren't you? 240 00:13:30,625 --> 00:13:31,694 I am. 241 00:13:33,094 --> 00:13:34,094 What? 242 00:13:34,194 --> 00:13:38,074 I told you. She intrigues me. 243 00:13:38,574 --> 00:13:39,875 I like how cheerful she is. 244 00:13:40,305 --> 00:13:42,574 When I see her, she makes me smile. 245 00:13:44,714 --> 00:13:46,415 Oh, get some rest. 246 00:13:54,155 --> 00:13:56,425 What? I smiled? 247 00:13:59,255 --> 00:14:00,255 When? 248 00:14:00,395 --> 00:14:02,194 Tell me. 249 00:14:02,395 --> 00:14:05,734 Why did the director drive you home? 250 00:14:06,594 --> 00:14:08,464 How would I know? 251 00:14:09,104 --> 00:14:10,604 I woke up at home. That's all I know. 252 00:14:10,604 --> 00:14:13,675 Jang Kyung Jun should've done it. 253 00:14:13,905 --> 00:14:15,805 You said he hid from everyone that he was... 254 00:14:15,805 --> 00:14:18,145 the founder's eldest grandson and joined your team as an intern. 255 00:14:18,145 --> 00:14:20,344 Mom, I told you to keep it to yourself. 256 00:14:20,344 --> 00:14:22,314 It's just us here now. 257 00:14:22,314 --> 00:14:24,584 So he's hiding from everyone who he really is... 258 00:14:24,584 --> 00:14:27,185 while he's being trained on how to run the company? 259 00:14:28,625 --> 00:14:31,025 - Yes. - But why did you drink so much? 260 00:14:31,555 --> 00:14:34,295 Both your mother and I were so surprised last night. 261 00:14:35,994 --> 00:14:38,295 Some stuff happened. 262 00:14:38,295 --> 00:14:40,334 Right, what happened? 263 00:14:41,194 --> 00:14:43,005 Do I have to report everything to you, Mom? 264 00:14:43,234 --> 00:14:45,135 It's just that it's never happened before. 265 00:14:45,135 --> 00:14:46,334 No matter the situation, 266 00:14:47,175 --> 00:14:50,375 don't drink so much that someone would have to... 267 00:14:50,744 --> 00:14:53,045 practically carry you home. It doesn't look good. 268 00:14:54,074 --> 00:14:55,084 Okay. 269 00:14:57,045 --> 00:14:58,185 I'll head out first. 270 00:14:58,614 --> 00:15:00,515 Wait, Hae Mi! 271 00:15:01,755 --> 00:15:04,155 Gosh, did you have to nag her like that? 272 00:15:04,155 --> 00:15:05,155 You think it's because of me? 273 00:15:05,625 --> 00:15:07,795 She got up because she was afraid you'd interrogate her. 274 00:15:12,464 --> 00:15:14,935 Mom, you don't have to go to work today? 275 00:15:14,935 --> 00:15:16,905 - Will you be home all day? - Yes. 276 00:15:16,905 --> 00:15:19,905 Then I want to go to the library after kindergarten. 277 00:15:20,375 --> 00:15:21,375 With you. 278 00:15:21,604 --> 00:15:22,805 Sweetie, 279 00:15:22,805 --> 00:15:24,275 have you already finished the books you borrowed from the library? 280 00:15:25,444 --> 00:15:26,444 I see. 281 00:15:29,984 --> 00:15:32,484 I'm still so shocked. 282 00:15:33,484 --> 00:15:35,755 I told you. I'll explain everything later. 283 00:15:36,685 --> 00:15:37,724 Shut it. 284 00:15:41,295 --> 00:15:44,895 I heard you drove me home last night. 285 00:15:44,895 --> 00:15:47,535 That's right. Do you not remember anything? 286 00:15:50,234 --> 00:15:52,435 I wanted to ask you something. 287 00:15:53,405 --> 00:15:55,375 - What is it? - Why do you like my brother? 288 00:15:56,145 --> 00:15:57,145 Because of his background? 289 00:15:59,145 --> 00:16:00,175 Director Jang. 290 00:16:00,175 --> 00:16:02,515 Is it too much of a personal question to ask at work? 291 00:16:04,785 --> 00:16:06,285 You don't have to answer if you don't want to. 292 00:16:18,795 --> 00:16:20,635 I fell for him before I found out. 293 00:16:23,104 --> 00:16:25,104 I developed feelings for him before I found out... 294 00:16:25,435 --> 00:16:27,604 that he was the chairman's grandson. 295 00:16:28,805 --> 00:16:29,805 Is that so? 296 00:16:30,944 --> 00:16:31,944 So you truly like him? 297 00:16:32,415 --> 00:16:33,415 Yes. 298 00:16:33,744 --> 00:16:35,314 We made many memories together... 299 00:16:35,314 --> 00:16:38,214 during the three years we spent in the US. 300 00:16:38,484 --> 00:16:41,824 I'm convinced that no one else knows him as well as I do... 301 00:16:42,125 --> 00:16:43,584 and can love him as much as I do. 302 00:16:44,824 --> 00:16:47,694 If you're that confident, why are you so jealous? 303 00:16:48,364 --> 00:16:51,635 At the team dinner, you seemed like you were about to lose it. 304 00:16:53,795 --> 00:16:55,104 You should change your strategy. 305 00:16:55,535 --> 00:16:58,305 Women who get jealous like that are never attractive. 306 00:16:58,935 --> 00:17:00,305 I bet Kyung Jun feels the same way. 307 00:17:13,155 --> 00:17:14,155 Yes. 308 00:17:15,655 --> 00:17:16,984 Hello, Ms. Kim. 309 00:17:17,885 --> 00:17:18,895 Take a seat. 310 00:17:18,895 --> 00:17:20,255 You're here too, sir. 311 00:17:20,724 --> 00:17:22,824 The first intern competition went smoothly, 312 00:17:22,824 --> 00:17:24,494 so we wanted to have a cup of tea with you. 313 00:17:24,494 --> 00:17:25,494 That's okay, right? 314 00:17:25,494 --> 00:17:26,595 Yes, sir. 315 00:17:30,165 --> 00:17:31,165 Have some tea. 316 00:17:37,645 --> 00:17:39,615 The interns are off today, 317 00:17:39,974 --> 00:17:43,385 but you must be tired since you stayed out late. 318 00:17:43,385 --> 00:17:44,385 Pardon me? 319 00:17:44,385 --> 00:17:46,585 Kyung Jun fell asleep in his car. 320 00:17:47,085 --> 00:17:48,524 He came home in the morning. 321 00:17:48,885 --> 00:17:50,155 I heard you guys had more drinks after dinner. 322 00:17:50,155 --> 00:17:52,194 Oh, yes. 323 00:17:53,224 --> 00:17:55,794 Honey, was the intern's name Lee Yeong I? 324 00:17:56,294 --> 00:17:59,595 She's very lucky. Her team won thanks to Kyung Jun. 325 00:17:59,835 --> 00:18:01,534 I mean, if it weren't for Kyung Jun... 326 00:18:01,835 --> 00:18:03,704 She got the internship with the lowest score. 327 00:18:03,704 --> 00:18:05,835 She wouldn't have been able to dream of winning the competition. 328 00:18:06,905 --> 00:18:10,944 But based on her presentation, I think she's quite competent too. 329 00:18:12,615 --> 00:18:14,175 Ms. Kim, what do you think? 330 00:18:14,885 --> 00:18:15,885 Ms. Kim. 331 00:18:17,315 --> 00:18:18,385 Yes? 332 00:18:18,954 --> 00:18:22,454 He asked you what you thought of Lee Yeong I, the intern. 333 00:18:22,655 --> 00:18:25,454 Oh, right. Yes. 334 00:18:25,754 --> 00:18:27,724 She works hard. 335 00:18:27,724 --> 00:18:31,165 My goodness. All our employees work hard. 336 00:18:31,835 --> 00:18:33,464 She was just lucky. 337 00:18:33,764 --> 00:18:34,764 Just wait and see. 338 00:18:35,264 --> 00:18:38,605 She'll do horribly in the second competition. 339 00:18:40,405 --> 00:18:41,675 You should change your strategy. 340 00:18:42,204 --> 00:18:45,214 Women who get jealous like that are never attractive. 341 00:18:45,944 --> 00:18:47,474 I bet Kyung Jun feels the same way. 342 00:18:50,284 --> 00:18:51,514 Well... 343 00:18:53,115 --> 00:18:55,284 May I ask you something? 344 00:18:55,885 --> 00:18:56,885 What? 345 00:18:57,585 --> 00:18:58,954 What does the chairman... 346 00:18:59,895 --> 00:19:01,865 like the most? 347 00:19:02,794 --> 00:19:06,165 The office feels empty without the interns. 348 00:19:06,165 --> 00:19:08,665 They say one's absence can teach you what one's presence cannot. 349 00:19:10,734 --> 00:19:12,204 Hello, Ms. Kim. 350 00:19:14,944 --> 00:19:15,944 Oh, right. 351 00:19:17,244 --> 00:19:18,615 You know, about yesterday... 352 00:19:19,845 --> 00:19:22,544 Did you guys have more drinks after we left the barbecue restaurant? 353 00:19:22,544 --> 00:19:26,054 No. We went home as soon as you left in Director Jang's car. 354 00:19:26,355 --> 00:19:28,825 - Really? - Yes, we went home... 355 00:19:29,585 --> 00:19:31,155 right after that. Why do you ask? 356 00:19:32,655 --> 00:19:34,024 It's nothing. 357 00:19:39,095 --> 00:19:43,065 What? They said Kyung Jun came home in the morning. 358 00:19:43,504 --> 00:19:45,435 Was he with Yeong I all night? 359 00:19:46,504 --> 00:19:48,234 You fell asleep next to him in the car? 360 00:19:48,645 --> 00:19:50,744 And Do Sik saw it? 361 00:19:51,244 --> 00:19:54,315 Yes. Do Sik kept asking me what was going on between us, 362 00:19:54,315 --> 00:19:55,585 and I didn't know what to say. 363 00:19:55,585 --> 00:19:59,014 Hey, why? Just tell him the truth. 364 00:19:59,014 --> 00:20:01,054 He said I spent the night with some stranger. 365 00:20:01,054 --> 00:20:03,754 He got all worked up and lashed out at me. 366 00:20:04,524 --> 00:20:06,454 Hey, why did he get worked up? 367 00:20:06,724 --> 00:20:09,224 And let's be honest. Whether you spent the night... 368 00:20:09,224 --> 00:20:10,694 with a stranger or a guy he knows, 369 00:20:10,964 --> 00:20:12,165 there's nothing wrong with that. 370 00:20:14,435 --> 00:20:17,135 In any case, we should make sure he won't tell anyone. 371 00:20:17,135 --> 00:20:19,534 - I already took care of it. - How? 372 00:20:19,534 --> 00:20:22,675 What do you think? With my precious money. 373 00:20:24,605 --> 00:20:28,544 I have to say, it really is such a fascinating story, Yeong I. 374 00:20:28,845 --> 00:20:31,685 I mean, he drove you to the bridge. 375 00:20:31,685 --> 00:20:33,355 Then you met him again at the convenience store. 376 00:20:33,355 --> 00:20:36,425 And you met him again as co-workers and fellow interns. 377 00:20:36,954 --> 00:20:39,155 It's just a coincidence. 378 00:20:39,494 --> 00:20:41,794 They say it's fate when you have three coincidences with someone. 379 00:20:42,264 --> 00:20:45,294 Besides, you said he kept saying things that Do Jin had said. 380 00:20:45,865 --> 00:20:47,395 Right, that's... 381 00:20:48,234 --> 00:20:50,635 pretty fascinating and weird. 382 00:20:50,665 --> 00:20:53,034 You know, when we were drinking last night, 383 00:20:53,304 --> 00:20:55,575 it seemed like he was interested in you. 384 00:20:55,974 --> 00:20:56,974 What? 385 00:20:57,504 --> 00:20:58,815 Why else do you think he tagged along? 386 00:20:59,514 --> 00:21:00,744 You two looked pretty cute together, 387 00:21:00,744 --> 00:21:03,544 which is why I dragged Eun Ho home. 388 00:21:04,185 --> 00:21:06,054 I bet you had no idea. 389 00:21:06,885 --> 00:21:10,625 Hey, what... What are you talking about? 390 00:21:10,625 --> 00:21:14,155 What's with you, Eun Jin? Being friendly doesn't mean he likes me. 391 00:21:14,925 --> 00:21:16,565 Date someone. You've been single for too long. 392 00:21:17,565 --> 00:21:19,435 Anyway, did you go shopping? 393 00:21:19,665 --> 00:21:20,665 Oh, right. 394 00:21:22,105 --> 00:21:23,105 Here. 395 00:21:24,835 --> 00:21:26,774 This is a suit. 396 00:21:28,004 --> 00:21:30,875 And this is a coat. Try them on. 397 00:21:31,744 --> 00:21:33,714 What? They're for me? 398 00:21:33,815 --> 00:21:37,315 Yes, I felt bad that you had to wear the same outfit every day. 399 00:21:37,315 --> 00:21:38,685 So I splurged. 400 00:21:39,284 --> 00:21:41,784 Hey, this is so nice! 401 00:21:42,685 --> 00:21:45,155 But you quit your job. 402 00:21:45,155 --> 00:21:46,554 You shouldn't have spent money on these things. 403 00:21:46,554 --> 00:21:48,865 Come on. If you want to thank me, just say so. 404 00:21:48,865 --> 00:21:50,395 I can't even do this much for you? 405 00:21:51,224 --> 00:21:52,234 Do you like it? 406 00:21:53,494 --> 00:21:55,234 Thanks, Eun Jin. 407 00:21:55,865 --> 00:21:57,405 I love this color so much. 408 00:22:03,375 --> 00:22:06,744 Where did Yeong I go in the middle of unpacking? 409 00:22:07,645 --> 00:22:08,645 Son! 410 00:22:09,145 --> 00:22:10,145 Do Sik! 411 00:22:10,345 --> 00:22:11,345 What? 412 00:22:11,585 --> 00:22:13,855 Come down and take your stuff upstairs. 413 00:22:20,794 --> 00:22:21,794 Who is this? 414 00:22:23,065 --> 00:22:24,065 Hello? 415 00:22:24,925 --> 00:22:25,935 Who is this? 416 00:22:26,135 --> 00:22:28,034 Hello, Auntie Eun Sook. It's me, Hae Mi. 417 00:22:28,734 --> 00:22:31,335 Hi, Hae Mi. What's up? 418 00:22:31,534 --> 00:22:33,905 Oh, Ms. Lee... 419 00:22:34,304 --> 00:22:37,944 I mean, Yeong I. Did she get home safely? 420 00:22:38,474 --> 00:22:39,714 She's not picking up. 421 00:22:39,714 --> 00:22:41,474 She came home in the morning. 422 00:22:41,815 --> 00:22:42,944 I see. 423 00:22:44,514 --> 00:22:48,085 The team dinner went on until pretty late. 424 00:22:49,984 --> 00:22:52,524 I'm glad she got home safe and sound. 425 00:22:53,494 --> 00:22:54,694 Bye, Auntie Eun Sook. 426 00:22:57,794 --> 00:22:59,964 What? What was that? 427 00:23:02,764 --> 00:23:06,835 Hold on. So she didn't go to Do Sik's place to help him pack? 428 00:23:07,274 --> 00:23:09,044 She was out all night drinking with her co-workers... 429 00:23:10,044 --> 00:23:11,675 and got home in the morning? 430 00:23:13,044 --> 00:23:14,044 What? 431 00:23:14,415 --> 00:23:17,585 So they were together all night? 432 00:23:19,085 --> 00:23:20,085 Darn it. 433 00:23:21,984 --> 00:23:23,385 Mom. There's no more after this, right? 434 00:23:23,385 --> 00:23:25,125 Hey, come here for a moment. 435 00:23:25,494 --> 00:23:26,625 Come sit down. 436 00:23:27,794 --> 00:23:28,794 What's up? 437 00:23:30,494 --> 00:23:33,734 Yeong I wasn't at your place last night, right? 438 00:23:34,294 --> 00:23:35,304 What? 439 00:23:36,165 --> 00:23:37,534 How did you know? 440 00:23:38,575 --> 00:23:40,335 There's no way Yeong I told you. 441 00:23:40,335 --> 00:23:42,845 Goodness. You're way too nice. 442 00:23:42,845 --> 00:23:44,845 I can't believe you covered it up for her! 443 00:23:46,214 --> 00:23:49,014 I need to have a talk with her when she gets home. 444 00:23:49,214 --> 00:23:51,014 I know times have changed, 445 00:23:51,014 --> 00:23:53,915 but she's a mother. How could she drink all night... 446 00:23:53,915 --> 00:23:56,054 and come home in the morning? This is crazy! 447 00:23:56,054 --> 00:23:57,954 Mom, who told you? 448 00:23:57,954 --> 00:23:59,254 It's none of your business. 449 00:24:00,395 --> 00:24:02,925 - Are you going out? - Yes. 450 00:24:03,395 --> 00:24:05,494 There was this place where I wanted to volunteer, 451 00:24:05,494 --> 00:24:06,595 and they called me. 452 00:24:07,435 --> 00:24:09,605 It's your day off, but you can't even relax. 453 00:24:09,905 --> 00:24:11,504 Where's Grandpa? 454 00:24:11,504 --> 00:24:13,274 He stepped out. 455 00:24:13,274 --> 00:24:15,605 I'll let him know when he's back. 456 00:24:15,605 --> 00:24:17,175 Anyway, where is this place? 457 00:24:17,175 --> 00:24:19,244 Professor Choi put me in touch with them. 458 00:24:19,244 --> 00:24:21,075 I'll tell you more when I'm back. 459 00:24:21,345 --> 00:24:22,845 All right. I'll see you later. 460 00:24:24,014 --> 00:24:26,185 There aren't many braille books, 461 00:24:26,484 --> 00:24:29,954 which is why we need many volunteers who can read... 462 00:24:29,954 --> 00:24:31,554 storybooks aloud for visually impaired children. 463 00:24:32,454 --> 00:24:34,395 Thank you for volunteering to do this, Mr. Jang. 464 00:24:35,724 --> 00:24:37,764 I'm not sure if I can do a good job, 465 00:24:37,764 --> 00:24:40,435 but I'll practice hard until the recording deadline. 466 00:24:41,395 --> 00:24:43,935 You've got a great voice like Professor Choi said, 467 00:24:43,935 --> 00:24:45,675 so I'm sure you'll do an amazing job. 468 00:24:47,105 --> 00:24:51,345 Oh, this is the list of the books you'll record next week. 469 00:24:52,075 --> 00:24:53,774 You can find them in the reading room. 470 00:24:55,345 --> 00:24:56,845 All right, then. 471 00:24:57,544 --> 00:24:58,544 Thank you again. 472 00:25:12,794 --> 00:25:14,635 This is it. 473 00:25:17,665 --> 00:25:19,105 "The Day Dad Comes Home?" 474 00:25:20,605 --> 00:25:22,075 Where is this book? 475 00:25:27,714 --> 00:25:29,014 ("The Day Dad Comes Home") 476 00:25:37,185 --> 00:25:38,185 Hi, kid. 477 00:25:40,554 --> 00:25:41,655 I'm sorry, 478 00:25:42,494 --> 00:25:45,895 but is that book called "The Day Dad Comes Home?" 479 00:25:47,034 --> 00:25:48,034 Yes. 480 00:25:48,034 --> 00:25:49,304 ("The Day Dad Comes Home") 481 00:25:57,744 --> 00:25:58,815 Mister. 482 00:25:59,544 --> 00:26:02,385 - Yes? - Do you know how to read this? 483 00:26:04,615 --> 00:26:05,685 "Sunny day." 484 00:26:06,784 --> 00:26:08,185 It's "sunny day." 485 00:26:08,685 --> 00:26:10,754 Oh, I see. 486 00:26:11,855 --> 00:26:13,194 Thank you. 487 00:26:15,794 --> 00:26:19,464 But the protagonist of this story doesn't have a dad either. 488 00:26:20,234 --> 00:26:21,764 I don't have a dad either. 489 00:26:22,304 --> 00:26:23,304 Really? 490 00:26:25,675 --> 00:26:27,004 I see. You don't have a dad. 491 00:26:29,405 --> 00:26:31,974 I don't have a mom. 492 00:26:34,075 --> 00:26:35,075 By the way, 493 00:26:35,915 --> 00:26:37,685 did you come here alone? 494 00:26:38,645 --> 00:26:42,054 No, with my mom. She'll be here shortly. 495 00:26:48,125 --> 00:26:51,764 Me? I'm at the library with Mi Ri Nae. 496 00:26:53,665 --> 00:26:54,665 Now? 497 00:26:55,504 --> 00:26:56,905 What's the matter, Mother? 498 00:27:00,405 --> 00:27:02,244 Why is she in a bad mood again? 499 00:27:07,714 --> 00:27:11,185 Mister, do you want to read this book too? 500 00:27:12,685 --> 00:27:16,185 I'd like to borrow it once you're done with it. 501 00:27:16,685 --> 00:27:19,855 Then wait just a little longer. I'll read it quickly. 502 00:27:20,454 --> 00:27:22,925 Take your time. I'll wait until you're done. 503 00:27:23,325 --> 00:27:25,665 If you don't know how to read anything else, just ask me. 504 00:27:30,905 --> 00:27:31,905 (Library Rules) 505 00:27:36,004 --> 00:27:40,744 ("The Day Dad Comes Home") 506 00:28:00,665 --> 00:28:03,605 (The Love in Your Eyes) 507 00:28:03,605 --> 00:28:06,204 Your mother-in-law is mad at you for not coming home last night. 508 00:28:06,204 --> 00:28:07,804 Kim Do Sik, that little... 509 00:28:07,804 --> 00:28:09,145 What did you do... 510 00:28:09,145 --> 00:28:12,444 that Kyung Jun pities you so much? 511 00:28:12,444 --> 00:28:14,415 I have to go straight home after work. 512 00:28:14,415 --> 00:28:16,014 I can't have dinner with you. 513 00:28:16,014 --> 00:28:18,444 Is she mad at me or something? 514 00:28:18,444 --> 00:28:19,514 Answer my question. 515 00:28:19,514 --> 00:28:22,385 Do you have feelings for Yeong I? 516 00:28:23,685 --> 00:28:25,655 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 37047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.