Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,604 --> 00:00:23,915
One, two, one, two.
2
00:00:23,915 --> 00:00:24,915
(Versailles)
3
00:00:25,545 --> 00:00:26,744
It's so funny.
4
00:00:26,975 --> 00:00:28,284
I wanted to take care of the bill.
5
00:00:28,614 --> 00:00:30,755
We got together
to congratulate Yeong I.
6
00:00:30,854 --> 00:00:32,614
I couldn't let you
take care of the bill.
7
00:00:32,614 --> 00:00:35,155
In any case, thank you.
8
00:00:35,554 --> 00:00:37,255
Next time, it's on me.
9
00:00:37,494 --> 00:00:39,794
I'd probably never see you again.
10
00:00:41,064 --> 00:00:42,994
Come on. You never know.
11
00:00:43,494 --> 00:00:44,834
Today was fun.
12
00:00:46,235 --> 00:00:47,305
Get home safely.
13
00:00:48,235 --> 00:00:49,564
- Let's go, Yeong I.
- Hey.
14
00:00:49,935 --> 00:00:52,105
She shouldn't leave
her co-worker alone.
15
00:00:52,505 --> 00:00:54,745
Your place is so close.
You should wait with Mr. Jang...
16
00:00:55,044 --> 00:00:56,775
until the driver gets here.
17
00:00:58,514 --> 00:00:59,914
Oh, shall I?
18
00:01:00,275 --> 00:01:02,685
All right, then.
I should sober up anyway.
19
00:01:02,685 --> 00:01:04,955
I don't want the elders to worry.
20
00:01:06,455 --> 00:01:08,525
We'll get going, then.
See you tomorrow!
21
00:01:08,785 --> 00:01:10,694
Yeong I! Shall we wait with you?
22
00:01:10,694 --> 00:01:13,554
No, it's getting late.
Go home. I'll call you tomorrow.
23
00:01:13,724 --> 00:01:16,624
(Versailles)
24
00:01:16,624 --> 00:01:18,895
Ms. Kang Eun Jin is a great friend.
25
00:01:19,135 --> 00:01:21,264
I would've been hurt
had you left me alone.
26
00:01:22,264 --> 00:01:24,805
I want to be friends with them too,
so invite me out from time to time.
27
00:01:26,805 --> 00:01:28,644
The driver
will get here soon, right?
28
00:01:31,475 --> 00:01:33,275
Why don't we walk
around the block...
29
00:01:33,514 --> 00:01:36,085
and have a cup of coffee
to sober up?
30
00:01:36,415 --> 00:01:37,484
He'd arrive by then, right?
31
00:01:38,115 --> 00:01:39,115
What?
32
00:01:39,555 --> 00:01:40,555
Let's go.
33
00:01:44,894 --> 00:01:45,894
Why are you still up?
34
00:01:47,365 --> 00:01:49,094
I'm staying up to tease you.
35
00:01:50,264 --> 00:01:52,534
For the past 27 years,
I didn't know...
36
00:01:53,034 --> 00:01:56,465
that you could be so childish
in front of someone you liked.
37
00:01:56,865 --> 00:01:59,075
Well, it was cute.
38
00:01:59,335 --> 00:02:00,374
Hey, Eun Jin...
39
00:02:00,374 --> 00:02:01,644
How did I know?
40
00:02:01,904 --> 00:02:03,305
I bet everyone knows
except for Yeong I.
41
00:02:03,305 --> 00:02:06,275
"I like Lee Yeong I."
It was written all over your face.
42
00:02:06,275 --> 00:02:08,615
Hey, you'd better not
say anything to Yeong I.
43
00:02:09,014 --> 00:02:10,215
I'm still being very careful.
44
00:02:10,954 --> 00:02:13,654
Hey, why did you drag me home
if you knew that?
45
00:02:14,055 --> 00:02:16,085
The choice is up to her anyway,
46
00:02:16,454 --> 00:02:18,954
whether she'll pick one of you
or neither of you.
47
00:02:19,325 --> 00:02:22,764
But I just thought it'd be best
if she spent time with him today.
48
00:02:23,794 --> 00:02:26,695
I think she's confused too.
49
00:02:26,965 --> 00:02:28,435
Time will help her
figure out the answer.
50
00:02:29,865 --> 00:02:32,775
I'm sorry. I'm your sister,
51
00:02:32,974 --> 00:02:34,145
but I'm also Yeong I's friend.
52
00:02:34,145 --> 00:02:35,145
You did the right thing.
53
00:02:35,844 --> 00:02:36,844
That confidence!
54
00:02:37,414 --> 00:02:39,645
Even if she spends more time
with him,
55
00:02:39,645 --> 00:02:41,545
do you think
she'll still choose you?
56
00:02:41,545 --> 00:02:42,615
No.
57
00:02:43,185 --> 00:02:46,455
Yeong I should make a choice
that can make her happier.
58
00:03:00,134 --> 00:03:03,865
By the way, why won't you ask me?
59
00:03:07,705 --> 00:03:10,145
You know, Ms. Kim mentioned
that she wanted to tell you...
60
00:03:10,814 --> 00:03:12,675
something about me.
61
00:03:15,384 --> 00:03:19,185
There are things
that I can't tell you as well.
62
00:03:20,784 --> 00:03:22,085
If it's something I should know,
63
00:03:22,624 --> 00:03:24,694
tell me when you're ready...
64
00:03:25,455 --> 00:03:26,455
and want to tell me.
65
00:03:29,164 --> 00:03:30,164
I want you...
66
00:03:30,935 --> 00:03:34,265
to feel comfortable around me.
67
00:03:40,374 --> 00:03:42,805
Is it because it's getting late?
It's chilly.
68
00:03:44,474 --> 00:03:45,474
Yes, it is.
69
00:03:46,414 --> 00:03:48,645
Shall we wait inside
until the driver gets here?
70
00:03:49,284 --> 00:03:52,154
No, it's okay.
I'm sure he'll get here soon.
71
00:03:52,615 --> 00:03:53,615
You'll catch a cold.
72
00:04:01,265 --> 00:04:05,034
Lee Yeong I, snap out of it.
He's always friendly.
73
00:04:05,265 --> 00:04:07,365
Why are you being so awkward?
74
00:04:08,465 --> 00:04:10,604
Okay, let's wait in the car then.
75
00:04:11,205 --> 00:04:13,275
You shouldn't catch a cold either.
76
00:04:13,904 --> 00:04:14,904
All right, then.
77
00:04:26,914 --> 00:04:27,925
(General Waste)
78
00:04:27,925 --> 00:04:31,925
(Garbage and Recycling Guidelines)
79
00:04:35,694 --> 00:04:36,964
My goodness.
80
00:04:36,964 --> 00:04:39,365
Who knew I'd have so much garbage
to throw out after packing?
81
00:04:52,144 --> 00:04:53,144
Yeong I?
82
00:04:55,084 --> 00:04:57,415
What? She is my sister-in-law.
83
00:04:57,954 --> 00:04:58,954
Hey, Yeong I.
84
00:05:02,824 --> 00:05:03,824
What?
85
00:05:04,855 --> 00:05:05,855
Why am I hiding?
86
00:05:06,925 --> 00:05:09,464
Hold on. I've seen that man before.
87
00:05:10,295 --> 00:05:12,564
Who are you to tell me what to do?
88
00:05:12,564 --> 00:05:13,634
Who are you to step in?
89
00:05:13,634 --> 00:05:15,665
You don't actually want
to die right now.
90
00:05:16,605 --> 00:05:17,605
Am I wrong?
91
00:05:18,134 --> 00:05:19,935
Oh, that guy on the bridge!
92
00:05:37,624 --> 00:05:40,024
Mr. Jang, wake up.
93
00:05:42,394 --> 00:05:44,334
Did the driver not show up?
94
00:05:44,834 --> 00:05:46,194
- My gosh.
- I guess...
95
00:05:47,295 --> 00:05:49,634
he left because
I didn't pick up when he called.
96
00:05:50,805 --> 00:05:53,675
I fell asleep. I'm sorry, Ms. Lee.
97
00:05:54,305 --> 00:05:58,214
You don't need to apologize.
I fell asleep too.
98
00:05:59,545 --> 00:06:01,644
Gosh, this is bad. What should I do?
99
00:06:02,714 --> 00:06:04,115
I have to go.
100
00:06:10,384 --> 00:06:13,194
- Get home safely!
- Ms. Lee, get some rest and...
101
00:06:16,124 --> 00:06:17,865
See you tomorrow.
102
00:06:19,894 --> 00:06:20,905
What's his deal?
103
00:06:21,834 --> 00:06:23,504
What's going on
between Yeong I and that guy?
104
00:06:26,175 --> 00:06:27,175
Yeong I, stop.
105
00:06:31,644 --> 00:06:33,444
Oh, are you moving today?
106
00:06:33,874 --> 00:06:35,915
Yes, as you can see.
107
00:06:36,245 --> 00:06:38,084
Are you getting home now?
Who were you with all night?
108
00:06:38,514 --> 00:06:39,814
What are you talking about?
109
00:06:40,454 --> 00:06:41,785
I was on my way to work and...
110
00:06:42,925 --> 00:06:46,225
Right, my wallet.
I left my wallet, so I came back.
111
00:06:46,225 --> 00:06:49,165
Gosh, my sister-in-law.
Working at that big company...
112
00:06:49,365 --> 00:06:50,964
has turned you into a good liar.
113
00:06:50,964 --> 00:06:52,735
I saw everything in the parking lot.
114
00:06:53,035 --> 00:06:55,504
He's the guy who lectured me
on the bridge, isn't he?
115
00:06:55,704 --> 00:06:58,004
What's going on that
you fell asleep in the car together?
116
00:06:58,004 --> 00:06:59,675
What's going on between you two?
117
00:07:01,405 --> 00:07:03,905
- Be quiet, will you?
- Why should I be quiet?
118
00:07:03,905 --> 00:07:05,345
You have a child!
119
00:07:05,345 --> 00:07:07,245
How could you
spend the night with some guy?
120
00:07:07,644 --> 00:07:08,884
Okay, 500 dollars!
121
00:07:12,185 --> 00:07:14,084
- What?
- I'll deduct 500 dollars.
122
00:07:14,685 --> 00:07:18,454
I'll deduct 500 dollars
from the total amount you owe me.
123
00:07:19,995 --> 00:07:21,795
- My gosh. Mom!
- Hey!
124
00:07:22,225 --> 00:07:25,194
Fine, 1,000 dollars. Would that do?
125
00:07:27,634 --> 00:07:28,634
Darn you.
126
00:07:31,634 --> 00:07:32,975
But tell me who he is.
127
00:07:34,274 --> 00:07:35,905
Come on. I'm curious.
128
00:07:35,905 --> 00:07:37,615
He's just a co-worker.
129
00:07:37,615 --> 00:07:40,314
I ran into him on the bridge,
so he gave me a ride. That's all.
130
00:07:40,314 --> 00:07:42,384
What's he doing in our neighborhood
if he's just a co-worker?
131
00:07:42,785 --> 00:07:44,185
Why did you stay with him all night?
132
00:07:44,185 --> 00:07:45,655
I'll explain everything later.
133
00:07:46,485 --> 00:07:50,024
Anyway,
you didn't see anything today.
134
00:07:50,425 --> 00:07:51,425
Keep your promise.
135
00:07:51,655 --> 00:07:54,324
I guess Yeong I had to go to work
early again, Mother.
136
00:07:54,764 --> 00:07:57,464
I don't know. She wasn't home
until I went to bed.
137
00:07:57,694 --> 00:07:59,235
And she wasn't here when I woke up.
138
00:07:59,495 --> 00:08:01,704
She's like a tenant
who only comes home to sleep, Mother.
139
00:08:01,704 --> 00:08:04,305
So she went to work
on an empty stomach?
140
00:08:05,074 --> 00:08:06,074
What?
141
00:08:08,045 --> 00:08:09,144
Oh, Mom!
142
00:08:09,874 --> 00:08:12,074
Yeong I, I thought you went to work.
143
00:08:12,274 --> 00:08:13,274
Well...
144
00:08:14,884 --> 00:08:17,285
Do Sik, why are you here so early?
145
00:08:17,855 --> 00:08:20,384
Oh. The moving truck is here, Mom.
146
00:08:20,954 --> 00:08:22,524
Dad, my room is clean, right?
147
00:08:22,524 --> 00:08:24,795
Yes, I cleaned it.
148
00:08:24,795 --> 00:08:27,225
Hey, you should've called us
before you left.
149
00:08:27,225 --> 00:08:28,624
You told me to move back in quickly.
150
00:08:28,865 --> 00:08:30,024
I just wanted to get it done.
151
00:08:30,024 --> 00:08:32,995
Oh, I guess Yeong I went
to your place to help you pack.
152
00:08:33,334 --> 00:08:34,334
Sorry?
153
00:08:36,064 --> 00:08:37,064
I want 200 dollars more.
154
00:08:38,274 --> 00:08:40,774
Yes, I called her.
155
00:08:41,175 --> 00:08:42,605
I have a lot of stuff, you know.
156
00:08:42,605 --> 00:08:44,514
We stayed up all night packing.
157
00:08:45,615 --> 00:08:47,074
Right, sister-in-law?
158
00:08:47,074 --> 00:08:49,644
But how come you're empty-handed,
Do Sik?
159
00:08:50,045 --> 00:08:51,055
Oh, right.
160
00:08:51,415 --> 00:08:55,025
Goodness. He's still half asleep.
161
00:08:55,025 --> 00:08:57,084
I should give him a hand
after I'm done eating.
162
00:08:57,084 --> 00:08:58,625
- Eat up. Let's eat.
- Okay.
163
00:08:59,094 --> 00:09:00,555
- Let's eat, Mother.
- Okay.
164
00:09:00,555 --> 00:09:01,994
You should hurry, Yeong I.
165
00:09:02,295 --> 00:09:04,125
Eat breakfast and go to work.
166
00:09:04,125 --> 00:09:06,535
Oh. I'm off today, Grandma.
167
00:09:06,535 --> 00:09:08,765
They gave us a day off because
the first competition is now over.
168
00:09:08,765 --> 00:09:10,135
That's great.
169
00:09:10,135 --> 00:09:13,635
Change into comfortable clothes
and help Do Sik.
170
00:09:15,474 --> 00:09:16,474
Okay.
171
00:09:30,824 --> 00:09:33,025
Oh, I got it.
172
00:09:45,604 --> 00:09:48,474
I listen to this often
when I'm in the car.
173
00:09:54,045 --> 00:09:57,145
I guess you like classical music.
174
00:09:59,555 --> 00:10:02,025
I've had sensitive ears
since I was young,
175
00:10:02,885 --> 00:10:06,724
so I grew up listening to classical
music instead of loud music.
176
00:10:09,795 --> 00:10:12,464
Close your eyes
and listen to the music.
177
00:10:13,594 --> 00:10:15,035
It'll help you relax.
178
00:10:25,045 --> 00:10:27,214
Gosh, I can't believe this.
179
00:10:27,814 --> 00:10:29,645
It's not like he put on a lullaby.
180
00:10:30,185 --> 00:10:31,885
When did I fall asleep?
181
00:10:36,484 --> 00:10:38,454
Hey, you got home just now?
182
00:10:39,025 --> 00:10:41,224
Where did you sleep last night?
183
00:10:41,494 --> 00:10:43,564
I went out for dinner with my team
and had more drinks.
184
00:10:43,895 --> 00:10:45,165
Then I fell asleep in my car.
185
00:10:45,165 --> 00:10:46,765
Oh, really?
186
00:10:47,435 --> 00:10:49,505
I guess you had fun.
187
00:10:50,204 --> 00:10:51,505
Anyway, congratulations, son.
188
00:10:51,505 --> 00:10:53,375
It's all thanks to you
that my team won.
189
00:10:53,574 --> 00:10:55,244
You kindly reviewed our proposal
in advance.
190
00:10:55,645 --> 00:10:58,015
Thank you for all your help.
191
00:10:59,275 --> 00:11:01,645
I wanted to help you more.
192
00:11:01,944 --> 00:11:04,614
But it wouldn't be fair to only
help you as the vice president.
193
00:11:05,415 --> 00:11:08,484
But as your mother,
I wish I could've helped you more.
194
00:11:09,824 --> 00:11:12,594
The board members praised your idea
and said...
195
00:11:12,594 --> 00:11:14,964
it'd successfully showcase
the company's brand value...
196
00:11:14,964 --> 00:11:17,224
and business philosophy.
197
00:11:17,625 --> 00:11:18,734
Well done.
198
00:11:20,165 --> 00:11:22,864
I'll continue
to successfully complete...
199
00:11:22,864 --> 00:11:24,305
the assignments you give me,
200
00:11:24,734 --> 00:11:25,905
so watch me.
201
00:11:26,035 --> 00:11:28,574
Okay, I look forward to it.
202
00:11:36,844 --> 00:11:37,854
Did Kyung Jun...
203
00:11:38,785 --> 00:11:39,854
get home just now?
204
00:11:40,255 --> 00:11:44,655
Yes. It looks like his team dinner
went on until late into the night.
205
00:11:46,824 --> 00:11:48,864
I see. Where did he sleep, then?
206
00:11:49,665 --> 00:11:51,994
He said he fell asleep in his car.
207
00:11:53,035 --> 00:11:54,135
I'm surprised.
208
00:11:54,834 --> 00:11:55,834
Kyung Jun...
209
00:11:56,204 --> 00:11:59,935
isn't the type to hang out
with his co-workers for that long.
210
00:12:11,285 --> 00:12:12,285
Hey, you scared me.
211
00:12:12,415 --> 00:12:16,025
Look at you. You didn't come home
last night, Intern Jang Kyung Jun.
212
00:12:16,025 --> 00:12:17,185
Stop making fun of me, you brat.
213
00:12:18,655 --> 00:12:20,295
Did you make sure
Hae Mi got home safely?
214
00:12:20,295 --> 00:12:23,765
Yes. I even met her parents.
215
00:12:24,964 --> 00:12:28,204
I left early so the interns
could go for another drink.
216
00:12:28,564 --> 00:12:29,564
What happened?
217
00:12:29,564 --> 00:12:32,405
Ms. Lee said her friends
were throwing her a party,
218
00:12:32,405 --> 00:12:33,875
so I tagged along.
219
00:12:34,574 --> 00:12:38,074
Then while I was waiting
for the driver to go home...
220
00:12:38,074 --> 00:12:39,175
You fell asleep in the car?
221
00:12:39,814 --> 00:12:40,814
Yes.
222
00:12:41,074 --> 00:12:42,084
What about Ms. Lee?
223
00:12:42,285 --> 00:12:44,415
I'm sure
she got home safe and sound.
224
00:12:46,685 --> 00:12:47,685
Hey, by the way...
225
00:12:48,224 --> 00:12:51,255
- You should make up your mind.
- What do you mean?
226
00:12:51,255 --> 00:12:54,125
The way Ms. Kim was looking
at Ms. Lee at the dinner...
227
00:12:55,464 --> 00:12:57,425
Every time you did anything
for Ms. Lee,
228
00:12:58,234 --> 00:12:59,334
she glared at her like this.
229
00:12:59,964 --> 00:13:01,964
Gosh, even I was scared.
230
00:13:02,305 --> 00:13:03,635
You didn't notice it?
231
00:13:03,635 --> 00:13:06,704
What are you talking about?
Why would Hae Mi glare at Ms. Lee?
232
00:13:06,704 --> 00:13:09,045
Put yourself in her shoes.
Isn't it understandable?
233
00:13:09,405 --> 00:13:11,675
You were looking at Ms. Lee
the whole time.
234
00:13:11,875 --> 00:13:13,744
Even just seeing her eat
made you smile.
235
00:13:13,744 --> 00:13:15,785
What? You think
I was only looking out for Ms. Lee?
236
00:13:16,545 --> 00:13:19,114
And come on. When did I smile?
237
00:13:20,055 --> 00:13:22,925
Gosh, you're just too naive.
238
00:13:25,094 --> 00:13:26,094
Be honest.
239
00:13:27,425 --> 00:13:28,724
You're interested in Ms. Lee,
aren't you?
240
00:13:30,625 --> 00:13:31,694
I am.
241
00:13:33,094 --> 00:13:34,094
What?
242
00:13:34,194 --> 00:13:38,074
I told you. She intrigues me.
243
00:13:38,574 --> 00:13:39,875
I like how cheerful she is.
244
00:13:40,305 --> 00:13:42,574
When I see her, she makes me smile.
245
00:13:44,714 --> 00:13:46,415
Oh, get some rest.
246
00:13:54,155 --> 00:13:56,425
What? I smiled?
247
00:13:59,255 --> 00:14:00,255
When?
248
00:14:00,395 --> 00:14:02,194
Tell me.
249
00:14:02,395 --> 00:14:05,734
Why did the director drive you home?
250
00:14:06,594 --> 00:14:08,464
How would I know?
251
00:14:09,104 --> 00:14:10,604
I woke up at home.
That's all I know.
252
00:14:10,604 --> 00:14:13,675
Jang Kyung Jun should've done it.
253
00:14:13,905 --> 00:14:15,805
You said he hid from everyone
that he was...
254
00:14:15,805 --> 00:14:18,145
the founder's eldest grandson
and joined your team as an intern.
255
00:14:18,145 --> 00:14:20,344
Mom,
I told you to keep it to yourself.
256
00:14:20,344 --> 00:14:22,314
It's just us here now.
257
00:14:22,314 --> 00:14:24,584
So he's hiding from everyone
who he really is...
258
00:14:24,584 --> 00:14:27,185
while he's being trained
on how to run the company?
259
00:14:28,625 --> 00:14:31,025
- Yes.
- But why did you drink so much?
260
00:14:31,555 --> 00:14:34,295
Both your mother and I
were so surprised last night.
261
00:14:35,994 --> 00:14:38,295
Some stuff happened.
262
00:14:38,295 --> 00:14:40,334
Right, what happened?
263
00:14:41,194 --> 00:14:43,005
Do I have to
report everything to you, Mom?
264
00:14:43,234 --> 00:14:45,135
It's just that
it's never happened before.
265
00:14:45,135 --> 00:14:46,334
No matter the situation,
266
00:14:47,175 --> 00:14:50,375
don't drink so much
that someone would have to...
267
00:14:50,744 --> 00:14:53,045
practically carry you home.
It doesn't look good.
268
00:14:54,074 --> 00:14:55,084
Okay.
269
00:14:57,045 --> 00:14:58,185
I'll head out first.
270
00:14:58,614 --> 00:15:00,515
Wait, Hae Mi!
271
00:15:01,755 --> 00:15:04,155
Gosh,
did you have to nag her like that?
272
00:15:04,155 --> 00:15:05,155
You think it's because of me?
273
00:15:05,625 --> 00:15:07,795
She got up because she was afraid
you'd interrogate her.
274
00:15:12,464 --> 00:15:14,935
Mom,
you don't have to go to work today?
275
00:15:14,935 --> 00:15:16,905
- Will you be home all day?
- Yes.
276
00:15:16,905 --> 00:15:19,905
Then I want to go to the library
after kindergarten.
277
00:15:20,375 --> 00:15:21,375
With you.
278
00:15:21,604 --> 00:15:22,805
Sweetie,
279
00:15:22,805 --> 00:15:24,275
have you already finished the books
you borrowed from the library?
280
00:15:25,444 --> 00:15:26,444
I see.
281
00:15:29,984 --> 00:15:32,484
I'm still so shocked.
282
00:15:33,484 --> 00:15:35,755
I told you.
I'll explain everything later.
283
00:15:36,685 --> 00:15:37,724
Shut it.
284
00:15:41,295 --> 00:15:44,895
I heard
you drove me home last night.
285
00:15:44,895 --> 00:15:47,535
That's right.
Do you not remember anything?
286
00:15:50,234 --> 00:15:52,435
I wanted to ask you something.
287
00:15:53,405 --> 00:15:55,375
- What is it?
- Why do you like my brother?
288
00:15:56,145 --> 00:15:57,145
Because of his background?
289
00:15:59,145 --> 00:16:00,175
Director Jang.
290
00:16:00,175 --> 00:16:02,515
Is it too much of
a personal question to ask at work?
291
00:16:04,785 --> 00:16:06,285
You don't have to answer
if you don't want to.
292
00:16:18,795 --> 00:16:20,635
I fell for him before I found out.
293
00:16:23,104 --> 00:16:25,104
I developed feelings for him
before I found out...
294
00:16:25,435 --> 00:16:27,604
that he was the chairman's grandson.
295
00:16:28,805 --> 00:16:29,805
Is that so?
296
00:16:30,944 --> 00:16:31,944
So you truly like him?
297
00:16:32,415 --> 00:16:33,415
Yes.
298
00:16:33,744 --> 00:16:35,314
We made many memories together...
299
00:16:35,314 --> 00:16:38,214
during the three years
we spent in the US.
300
00:16:38,484 --> 00:16:41,824
I'm convinced that no one else
knows him as well as I do...
301
00:16:42,125 --> 00:16:43,584
and can love him as much as I do.
302
00:16:44,824 --> 00:16:47,694
If you're that confident,
why are you so jealous?
303
00:16:48,364 --> 00:16:51,635
At the team dinner,
you seemed like you were about to lose it.
304
00:16:53,795 --> 00:16:55,104
You should change your strategy.
305
00:16:55,535 --> 00:16:58,305
Women who get jealous like that
are never attractive.
306
00:16:58,935 --> 00:17:00,305
I bet Kyung Jun feels the same way.
307
00:17:13,155 --> 00:17:14,155
Yes.
308
00:17:15,655 --> 00:17:16,984
Hello, Ms. Kim.
309
00:17:17,885 --> 00:17:18,895
Take a seat.
310
00:17:18,895 --> 00:17:20,255
You're here too, sir.
311
00:17:20,724 --> 00:17:22,824
The first intern competition
went smoothly,
312
00:17:22,824 --> 00:17:24,494
so we wanted to have
a cup of tea with you.
313
00:17:24,494 --> 00:17:25,494
That's okay, right?
314
00:17:25,494 --> 00:17:26,595
Yes, sir.
315
00:17:30,165 --> 00:17:31,165
Have some tea.
316
00:17:37,645 --> 00:17:39,615
The interns are off today,
317
00:17:39,974 --> 00:17:43,385
but you must be tired
since you stayed out late.
318
00:17:43,385 --> 00:17:44,385
Pardon me?
319
00:17:44,385 --> 00:17:46,585
Kyung Jun fell asleep in his car.
320
00:17:47,085 --> 00:17:48,524
He came home in the morning.
321
00:17:48,885 --> 00:17:50,155
I heard you guys had more drinks
after dinner.
322
00:17:50,155 --> 00:17:52,194
Oh, yes.
323
00:17:53,224 --> 00:17:55,794
Honey,
was the intern's name Lee Yeong I?
324
00:17:56,294 --> 00:17:59,595
She's very lucky.
Her team won thanks to Kyung Jun.
325
00:17:59,835 --> 00:18:01,534
I mean,
if it weren't for Kyung Jun...
326
00:18:01,835 --> 00:18:03,704
She got the internship
with the lowest score.
327
00:18:03,704 --> 00:18:05,835
She wouldn't have been able
to dream of winning the competition.
328
00:18:06,905 --> 00:18:10,944
But based on her presentation,
I think she's quite competent too.
329
00:18:12,615 --> 00:18:14,175
Ms. Kim, what do you think?
330
00:18:14,885 --> 00:18:15,885
Ms. Kim.
331
00:18:17,315 --> 00:18:18,385
Yes?
332
00:18:18,954 --> 00:18:22,454
He asked you what you thought
of Lee Yeong I, the intern.
333
00:18:22,655 --> 00:18:25,454
Oh, right. Yes.
334
00:18:25,754 --> 00:18:27,724
She works hard.
335
00:18:27,724 --> 00:18:31,165
My goodness.
All our employees work hard.
336
00:18:31,835 --> 00:18:33,464
She was just lucky.
337
00:18:33,764 --> 00:18:34,764
Just wait and see.
338
00:18:35,264 --> 00:18:38,605
She'll do horribly
in the second competition.
339
00:18:40,405 --> 00:18:41,675
You should change your strategy.
340
00:18:42,204 --> 00:18:45,214
Women who get jealous like that
are never attractive.
341
00:18:45,944 --> 00:18:47,474
I bet Kyung Jun feels the same way.
342
00:18:50,284 --> 00:18:51,514
Well...
343
00:18:53,115 --> 00:18:55,284
May I ask you something?
344
00:18:55,885 --> 00:18:56,885
What?
345
00:18:57,585 --> 00:18:58,954
What does the chairman...
346
00:18:59,895 --> 00:19:01,865
like the most?
347
00:19:02,794 --> 00:19:06,165
The office feels empty
without the interns.
348
00:19:06,165 --> 00:19:08,665
They say one's absence can teach you
what one's presence cannot.
349
00:19:10,734 --> 00:19:12,204
Hello, Ms. Kim.
350
00:19:14,944 --> 00:19:15,944
Oh, right.
351
00:19:17,244 --> 00:19:18,615
You know, about yesterday...
352
00:19:19,845 --> 00:19:22,544
Did you guys have more drinks
after we left the barbecue restaurant?
353
00:19:22,544 --> 00:19:26,054
No. We went home as soon as
you left in Director Jang's car.
354
00:19:26,355 --> 00:19:28,825
- Really?
- Yes, we went home...
355
00:19:29,585 --> 00:19:31,155
right after that. Why do you ask?
356
00:19:32,655 --> 00:19:34,024
It's nothing.
357
00:19:39,095 --> 00:19:43,065
What? They said
Kyung Jun came home in the morning.
358
00:19:43,504 --> 00:19:45,435
Was he with Yeong I all night?
359
00:19:46,504 --> 00:19:48,234
You fell asleep next to him
in the car?
360
00:19:48,645 --> 00:19:50,744
And Do Sik saw it?
361
00:19:51,244 --> 00:19:54,315
Yes. Do Sik kept asking me
what was going on between us,
362
00:19:54,315 --> 00:19:55,585
and I didn't know what to say.
363
00:19:55,585 --> 00:19:59,014
Hey, why? Just tell him the truth.
364
00:19:59,014 --> 00:20:01,054
He said I spent the night
with some stranger.
365
00:20:01,054 --> 00:20:03,754
He got all worked up
and lashed out at me.
366
00:20:04,524 --> 00:20:06,454
Hey, why did he get worked up?
367
00:20:06,724 --> 00:20:09,224
And let's be honest.
Whether you spent the night...
368
00:20:09,224 --> 00:20:10,694
with a stranger or a guy he knows,
369
00:20:10,964 --> 00:20:12,165
there's nothing wrong with that.
370
00:20:14,435 --> 00:20:17,135
In any case, we should make sure
he won't tell anyone.
371
00:20:17,135 --> 00:20:19,534
- I already took care of it.
- How?
372
00:20:19,534 --> 00:20:22,675
What do you think?
With my precious money.
373
00:20:24,605 --> 00:20:28,544
I have to say, it really is
such a fascinating story, Yeong I.
374
00:20:28,845 --> 00:20:31,685
I mean, he drove you to the bridge.
375
00:20:31,685 --> 00:20:33,355
Then you met him again
at the convenience store.
376
00:20:33,355 --> 00:20:36,425
And you met him again
as co-workers and fellow interns.
377
00:20:36,954 --> 00:20:39,155
It's just a coincidence.
378
00:20:39,494 --> 00:20:41,794
They say it's fate when you have
three coincidences with someone.
379
00:20:42,264 --> 00:20:45,294
Besides, you said he kept saying
things that Do Jin had said.
380
00:20:45,865 --> 00:20:47,395
Right, that's...
381
00:20:48,234 --> 00:20:50,635
pretty fascinating and weird.
382
00:20:50,665 --> 00:20:53,034
You know,
when we were drinking last night,
383
00:20:53,304 --> 00:20:55,575
it seemed like
he was interested in you.
384
00:20:55,974 --> 00:20:56,974
What?
385
00:20:57,504 --> 00:20:58,815
Why else
do you think he tagged along?
386
00:20:59,514 --> 00:21:00,744
You two looked pretty cute together,
387
00:21:00,744 --> 00:21:03,544
which is why I dragged Eun Ho home.
388
00:21:04,185 --> 00:21:06,054
I bet you had no idea.
389
00:21:06,885 --> 00:21:10,625
Hey, what...
What are you talking about?
390
00:21:10,625 --> 00:21:14,155
What's with you, Eun Jin?
Being friendly doesn't mean he likes me.
391
00:21:14,925 --> 00:21:16,565
Date someone.
You've been single for too long.
392
00:21:17,565 --> 00:21:19,435
Anyway, did you go shopping?
393
00:21:19,665 --> 00:21:20,665
Oh, right.
394
00:21:22,105 --> 00:21:23,105
Here.
395
00:21:24,835 --> 00:21:26,774
This is a suit.
396
00:21:28,004 --> 00:21:30,875
And this is a coat. Try them on.
397
00:21:31,744 --> 00:21:33,714
What? They're for me?
398
00:21:33,815 --> 00:21:37,315
Yes, I felt bad that you had to wear
the same outfit every day.
399
00:21:37,315 --> 00:21:38,685
So I splurged.
400
00:21:39,284 --> 00:21:41,784
Hey, this is so nice!
401
00:21:42,685 --> 00:21:45,155
But you quit your job.
402
00:21:45,155 --> 00:21:46,554
You shouldn't
have spent money on these things.
403
00:21:46,554 --> 00:21:48,865
Come on. If you want to thank me,
just say so.
404
00:21:48,865 --> 00:21:50,395
I can't even do this much for you?
405
00:21:51,224 --> 00:21:52,234
Do you like it?
406
00:21:53,494 --> 00:21:55,234
Thanks, Eun Jin.
407
00:21:55,865 --> 00:21:57,405
I love this color so much.
408
00:22:03,375 --> 00:22:06,744
Where did Yeong I go
in the middle of unpacking?
409
00:22:07,645 --> 00:22:08,645
Son!
410
00:22:09,145 --> 00:22:10,145
Do Sik!
411
00:22:10,345 --> 00:22:11,345
What?
412
00:22:11,585 --> 00:22:13,855
Come down
and take your stuff upstairs.
413
00:22:20,794 --> 00:22:21,794
Who is this?
414
00:22:23,065 --> 00:22:24,065
Hello?
415
00:22:24,925 --> 00:22:25,935
Who is this?
416
00:22:26,135 --> 00:22:28,034
Hello, Auntie Eun Sook.
It's me, Hae Mi.
417
00:22:28,734 --> 00:22:31,335
Hi, Hae Mi. What's up?
418
00:22:31,534 --> 00:22:33,905
Oh, Ms. Lee...
419
00:22:34,304 --> 00:22:37,944
I mean, Yeong I.
Did she get home safely?
420
00:22:38,474 --> 00:22:39,714
She's not picking up.
421
00:22:39,714 --> 00:22:41,474
She came home in the morning.
422
00:22:41,815 --> 00:22:42,944
I see.
423
00:22:44,514 --> 00:22:48,085
The team dinner went on
until pretty late.
424
00:22:49,984 --> 00:22:52,524
I'm glad
she got home safe and sound.
425
00:22:53,494 --> 00:22:54,694
Bye, Auntie Eun Sook.
426
00:22:57,794 --> 00:22:59,964
What? What was that?
427
00:23:02,764 --> 00:23:06,835
Hold on. So she didn't go
to Do Sik's place to help him pack?
428
00:23:07,274 --> 00:23:09,044
She was out all night
drinking with her co-workers...
429
00:23:10,044 --> 00:23:11,675
and got home in the morning?
430
00:23:13,044 --> 00:23:14,044
What?
431
00:23:14,415 --> 00:23:17,585
So they were together all night?
432
00:23:19,085 --> 00:23:20,085
Darn it.
433
00:23:21,984 --> 00:23:23,385
Mom.
There's no more after this, right?
434
00:23:23,385 --> 00:23:25,125
Hey, come here for a moment.
435
00:23:25,494 --> 00:23:26,625
Come sit down.
436
00:23:27,794 --> 00:23:28,794
What's up?
437
00:23:30,494 --> 00:23:33,734
Yeong I wasn't
at your place last night, right?
438
00:23:34,294 --> 00:23:35,304
What?
439
00:23:36,165 --> 00:23:37,534
How did you know?
440
00:23:38,575 --> 00:23:40,335
There's no way Yeong I told you.
441
00:23:40,335 --> 00:23:42,845
Goodness. You're way too nice.
442
00:23:42,845 --> 00:23:44,845
I can't believe
you covered it up for her!
443
00:23:46,214 --> 00:23:49,014
I need to have a talk with her
when she gets home.
444
00:23:49,214 --> 00:23:51,014
I know times have changed,
445
00:23:51,014 --> 00:23:53,915
but she's a mother.
How could she drink all night...
446
00:23:53,915 --> 00:23:56,054
and come home in the morning?
This is crazy!
447
00:23:56,054 --> 00:23:57,954
Mom, who told you?
448
00:23:57,954 --> 00:23:59,254
It's none of your business.
449
00:24:00,395 --> 00:24:02,925
- Are you going out?
- Yes.
450
00:24:03,395 --> 00:24:05,494
There was this place
where I wanted to volunteer,
451
00:24:05,494 --> 00:24:06,595
and they called me.
452
00:24:07,435 --> 00:24:09,605
It's your day off,
but you can't even relax.
453
00:24:09,905 --> 00:24:11,504
Where's Grandpa?
454
00:24:11,504 --> 00:24:13,274
He stepped out.
455
00:24:13,274 --> 00:24:15,605
I'll let him know when he's back.
456
00:24:15,605 --> 00:24:17,175
Anyway, where is this place?
457
00:24:17,175 --> 00:24:19,244
Professor Choi
put me in touch with them.
458
00:24:19,244 --> 00:24:21,075
I'll tell you more when I'm back.
459
00:24:21,345 --> 00:24:22,845
All right. I'll see you later.
460
00:24:24,014 --> 00:24:26,185
There aren't many braille books,
461
00:24:26,484 --> 00:24:29,954
which is why we need
many volunteers who can read...
462
00:24:29,954 --> 00:24:31,554
storybooks aloud
for visually impaired children.
463
00:24:32,454 --> 00:24:34,395
Thank you for volunteering
to do this, Mr. Jang.
464
00:24:35,724 --> 00:24:37,764
I'm not sure if I can do a good job,
465
00:24:37,764 --> 00:24:40,435
but I'll practice hard
until the recording deadline.
466
00:24:41,395 --> 00:24:43,935
You've got a great voice
like Professor Choi said,
467
00:24:43,935 --> 00:24:45,675
so I'm sure
you'll do an amazing job.
468
00:24:47,105 --> 00:24:51,345
Oh, this is the list of the books
you'll record next week.
469
00:24:52,075 --> 00:24:53,774
You can find them
in the reading room.
470
00:24:55,345 --> 00:24:56,845
All right, then.
471
00:24:57,544 --> 00:24:58,544
Thank you again.
472
00:25:12,794 --> 00:25:14,635
This is it.
473
00:25:17,665 --> 00:25:19,105
"The Day Dad Comes Home?"
474
00:25:20,605 --> 00:25:22,075
Where is this book?
475
00:25:27,714 --> 00:25:29,014
("The Day Dad Comes Home")
476
00:25:37,185 --> 00:25:38,185
Hi, kid.
477
00:25:40,554 --> 00:25:41,655
I'm sorry,
478
00:25:42,494 --> 00:25:45,895
but is that book called
"The Day Dad Comes Home?"
479
00:25:47,034 --> 00:25:48,034
Yes.
480
00:25:48,034 --> 00:25:49,304
("The Day Dad Comes Home")
481
00:25:57,744 --> 00:25:58,815
Mister.
482
00:25:59,544 --> 00:26:02,385
- Yes?
- Do you know how to read this?
483
00:26:04,615 --> 00:26:05,685
"Sunny day."
484
00:26:06,784 --> 00:26:08,185
It's "sunny day."
485
00:26:08,685 --> 00:26:10,754
Oh, I see.
486
00:26:11,855 --> 00:26:13,194
Thank you.
487
00:26:15,794 --> 00:26:19,464
But the protagonist of this story
doesn't have a dad either.
488
00:26:20,234 --> 00:26:21,764
I don't have a dad either.
489
00:26:22,304 --> 00:26:23,304
Really?
490
00:26:25,675 --> 00:26:27,004
I see. You don't have a dad.
491
00:26:29,405 --> 00:26:31,974
I don't have a mom.
492
00:26:34,075 --> 00:26:35,075
By the way,
493
00:26:35,915 --> 00:26:37,685
did you come here alone?
494
00:26:38,645 --> 00:26:42,054
No, with my mom.
She'll be here shortly.
495
00:26:48,125 --> 00:26:51,764
Me? I'm at the library
with Mi Ri Nae.
496
00:26:53,665 --> 00:26:54,665
Now?
497
00:26:55,504 --> 00:26:56,905
What's the matter, Mother?
498
00:27:00,405 --> 00:27:02,244
Why is she in a bad mood again?
499
00:27:07,714 --> 00:27:11,185
Mister, do you want
to read this book too?
500
00:27:12,685 --> 00:27:16,185
I'd like to borrow it
once you're done with it.
501
00:27:16,685 --> 00:27:19,855
Then wait just a little longer.
I'll read it quickly.
502
00:27:20,454 --> 00:27:22,925
Take your time.
I'll wait until you're done.
503
00:27:23,325 --> 00:27:25,665
If you don't know how to read
anything else, just ask me.
504
00:27:30,905 --> 00:27:31,905
(Library Rules)
505
00:27:36,004 --> 00:27:40,744
("The Day Dad Comes Home")
506
00:28:00,665 --> 00:28:03,605
(The Love in Your Eyes)
507
00:28:03,605 --> 00:28:06,204
Your mother-in-law is mad at you
for not coming home last night.
508
00:28:06,204 --> 00:28:07,804
Kim Do Sik, that little...
509
00:28:07,804 --> 00:28:09,145
What did you do...
510
00:28:09,145 --> 00:28:12,444
that Kyung Jun pities you so much?
511
00:28:12,444 --> 00:28:14,415
I have to go straight home
after work.
512
00:28:14,415 --> 00:28:16,014
I can't have dinner with you.
513
00:28:16,014 --> 00:28:18,444
Is she mad at me or something?
514
00:28:18,444 --> 00:28:19,514
Answer my question.
515
00:28:19,514 --> 00:28:22,385
Do you have feelings for Yeong I?
516
00:28:23,685 --> 00:28:25,655
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
37047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.