Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:02.066 --> 00:00:02.500
This program is rated G
2
00:00:04.233 --> 00:00:07.300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:10.033 --> 00:00:20.000
♪
4
00:00:25.033 --> 00:00:28.300
The children must be so
excited for Christmas.
5
00:00:28.433 --> 00:00:30.500
They are.
6
00:00:30.633 --> 00:00:32.166
Abby and I were really hoping
7
00:00:32.300 --> 00:00:35.166
you would come for
Christmas dinner.
8
00:00:35.300 --> 00:00:37.100
The kids are dying to see you.
9
00:00:37.233 --> 00:00:40.834
I appreciate the offer and I
would love to see the children,
10
00:00:40.967 --> 00:00:42.300
but I'm on duty.
11
00:00:42.433 --> 00:00:46.100
If anything changes,
I'll let you know.
12
00:00:46.233 --> 00:00:49.333
Man on radio: The courier
is entering the market.
13
00:00:49.467 --> 00:00:50.867
Got him.
14
00:00:55.567 --> 00:00:57.200
Thank you.
15
00:00:59.066 --> 00:01:01.533
Hey.
16
00:01:01.667 --> 00:01:04.367
They're using the charity
as a cash drop.
17
00:01:04.500 --> 00:01:06.333
Mm-hmm. Bye.
18
00:01:09.867 --> 00:01:11.567
I'll stay with the courier.
19
00:01:15.266 --> 00:01:16.867
Package is on the move.
20
00:01:17.000 --> 00:01:18.633
Man on radio:
Transport thirty seconds.
21
00:01:18.767 --> 00:01:20.734
They split up.
You take the van,
22
00:01:20.867 --> 00:01:22.233
I'll take the package.
23
00:01:28.266 --> 00:01:31.066
Subject is approaching Oxford.
Permission to intercept.
24
00:01:31.200 --> 00:01:32.834
Man on radio: Standby.
25
00:01:32.967 --> 00:01:34.467
She dropped the package.
26
00:01:34.600 --> 00:01:36.567
I need an answer.
27
00:01:36.700 --> 00:01:38.133
Man on radio:
Arrest authority granted.
28
00:01:38.266 --> 00:01:41.333
Confirmed.
Security service!
29
00:01:41.467 --> 00:01:42.567
Stop!
30
00:01:51.800 --> 00:01:53.633
Excellent job,
Officer Champion.
31
00:01:53.767 --> 00:01:55.667
No. I lost her.
32
00:01:55.800 --> 00:01:58.667
She won't get far.
We're working on ID'ing her now.
33
00:02:00.700 --> 00:02:02.633
Good work.
34
00:02:08.166 --> 00:02:09.567
- (earpiece beeping)
- They took the bait.
35
00:02:09.700 --> 00:02:11.567
Man on radio 2: Perfect.
36
00:02:13.734 --> 00:02:16.367
Male officer: The bomb squad
cleared the package.
37
00:02:25.567 --> 00:02:29.367
Old school tradecraft.
38
00:02:31.367 --> 00:02:32.533
It's a microdot.
39
00:02:32.667 --> 00:02:35.100
Nobody's used these
since the cold war.
40
00:02:35.233 --> 00:02:36.367
This is bad.
41
00:02:36.500 --> 00:02:39.400
As bad as it gets.
42
00:02:39.533 --> 00:02:40.800
(elevator bell ringing)
43
00:02:40.934 --> 00:02:42.300
The microdot contains
security profiles
44
00:02:42.433 --> 00:02:44.100
for Kensington Palace -
schematics,
45
00:02:44.233 --> 00:02:48.567
names of the security detail,
alarm codes, shift changes.
46
00:02:48.700 --> 00:02:50.700
Only someone on the inside could
access this information.
47
00:02:50.834 --> 00:02:54.066
It presents an immediate
threat to the Royal Family.
48
00:02:54.200 --> 00:02:55.400
Princess Rose -
49
00:02:55.533 --> 00:02:57.467
eldest daughter of
His Majesty the King,
50
00:02:57.600 --> 00:03:00.333
first in line to the throne.
51
00:03:00.467 --> 00:03:03.467
Prince Edward -
husband to Princess Rose,
52
00:03:03.600 --> 00:03:05.800
father to Princess Elle
and Prince Robert -
53
00:03:05.934 --> 00:03:09.300
second and third in line to
the throne respectively.
54
00:03:11.567 --> 00:03:14.100
Prince Colin - younger
brother to Princess Rose,
55
00:03:14.233 --> 00:03:16.200
fourth in line to the throne.
56
00:03:16.333 --> 00:03:17.867
Colin does not
reside at Kensington.
57
00:03:18.000 --> 00:03:19.834
However, he visits frequently
58
00:03:19.967 --> 00:03:22.266
and oversees His Majesty's
Christmas Charity
59
00:03:22.400 --> 00:03:23.633
on behalf of the family.
60
00:03:23.767 --> 00:03:26.166
The threat and the charity
are somehow connected.
61
00:03:26.300 --> 00:03:28.300
I'm declaring this
Crisis Top Secret.
62
00:03:28.433 --> 00:03:30.800
We need our own people
in Kensington ASAP.
63
00:03:30.934 --> 00:03:32.700
There are two immediate
openings in the staff
64
00:03:32.834 --> 00:03:34.333
we can take advantage of -
65
00:03:34.467 --> 00:03:36.166
there's Protection Officer
and Royal Nanny.
66
00:03:36.300 --> 00:03:39.033
Royal Nanny? You're
suggesting an undercover?
67
00:03:39.166 --> 00:03:40.800
An undercover will provide an
extra layer of protection
68
00:03:40.934 --> 00:03:43.033
for the Royals and serve
as an intelligence source
69
00:03:43.166 --> 00:03:45.166
to identify
the security breach.
70
00:03:45.300 --> 00:03:48.333
The family will be outraged
if this gets out.
71
00:03:48.467 --> 00:03:50.333
They'll claim
we were spying on them.
72
00:03:50.467 --> 00:03:52.600
Better outraged than
the alternative, Sir.
73
00:03:53.934 --> 00:03:55.033
Officer Champion,
74
00:03:55.166 --> 00:03:56.867
you'll go undercover
as the Royal Nanny.
75
00:03:57.000 --> 00:04:00.066
Officer Wallace, you'll be added
to the palace Security Detail
76
00:04:00.200 --> 00:04:02.066
to accompany and assist.
77
00:04:02.200 --> 00:04:04.433
Yes, Sir.
78
00:04:04.567 --> 00:04:05.834
With all due respect, Sir,
79
00:04:05.967 --> 00:04:07.400
I don't think I'm the best fit
for this assignment.
80
00:04:07.533 --> 00:04:09.433
Explain yourself.
81
00:04:09.567 --> 00:04:11.500
I was grew up in
a children's home.
82
00:04:11.633 --> 00:04:14.867
I was never adopted.
I never had a family of my own.
83
00:04:15.000 --> 00:04:17.400
I don't know the first thing
about looking after children.
84
00:04:17.533 --> 00:04:19.433
I barely had
a childhood of my own.
85
00:04:19.567 --> 00:04:23.033
Posing as a nanny in such a
high-profile environment
86
00:04:23.166 --> 00:04:24.700
seems like a non-starter.
87
00:04:24.834 --> 00:04:26.600
Given the urgency
of the situation,
88
00:04:26.734 --> 00:04:28.333
you are the only one
who can do it.
89
00:04:28.467 --> 00:04:30.200
Need I remind you
of the oath you took
90
00:04:30.333 --> 00:04:31.600
to serve
King and Country?
91
00:04:31.734 --> 00:04:35.367
No, Sir.
I'll do my best.
92
00:04:35.500 --> 00:04:37.767
Good. I'll place a
phone call to the headmistress
93
00:04:37.900 --> 00:04:40.233
of Devonshire Academy
to assist with your cover.
94
00:04:40.367 --> 00:04:41.567
Can she be trusted?
95
00:04:41.700 --> 00:04:43.033
Absolutely!
96
00:04:43.166 --> 00:04:45.700
Ms. Lansbury is one of
our most valued assets.
97
00:04:49.467 --> 00:04:53.533
Devonshire Academy -
founded in 1902.
98
00:04:53.667 --> 00:04:56.033
In their 120 years of
proud history,
99
00:04:56.166 --> 00:04:58.000
they have trained thousands
of the best,
100
00:04:58.133 --> 00:05:01.433
most respected nannies
in the world.
101
00:05:01.567 --> 00:05:03.767
Current Headmaster,
Ms. Juliet Lansbury
102
00:05:03.900 --> 00:05:06.233
has personally
handpicked the caretakers
103
00:05:06.367 --> 00:05:08.767
of the Royal Children
for the last thirty years.
104
00:05:08.900 --> 00:05:11.500
Right. Let's swap.
105
00:05:11.633 --> 00:05:15.000
You go to nanny training and
I'll work security detail.
106
00:05:15.133 --> 00:05:17.233
Not on your life.
107
00:05:17.367 --> 00:05:20.066
But you're qualified.
You have kids.
108
00:05:20.200 --> 00:05:22.633
I don't even know if
I want kids or if I like them.
109
00:05:22.767 --> 00:05:24.467
Abby holds the frontline
with the kids.
110
00:05:24.600 --> 00:05:26.567
I'm only backup.
111
00:05:26.700 --> 00:05:27.834
You make it sound
like warfare.
112
00:05:27.967 --> 00:05:30.300
It is!
113
00:05:30.433 --> 00:05:32.266
Play nice.
114
00:05:32.400 --> 00:05:34.066
Try and make friends.
115
00:05:34.200 --> 00:05:37.266
Why do you think they call
Lansbury "Scary Poppins"?
116
00:05:37.400 --> 00:05:41.734
I have no idea, but I suspect
you'll find out soon enough.
117
00:05:43.767 --> 00:05:45.033
(clearing throat)
118
00:05:51.934 --> 00:05:52.834
Miss Champion!
119
00:05:52.967 --> 00:05:55.066
Oh!
You startled me.
120
00:05:55.200 --> 00:05:57.433
I startle everyone, apparently.
121
00:05:57.567 --> 00:06:00.300
(quietly) Scary Poppins.
Ms. Lansbury--
122
00:06:00.433 --> 00:06:02.233
Save the pleasantries.
123
00:06:02.367 --> 00:06:04.900
I was read-in
by DG Taylor.
124
00:06:05.033 --> 00:06:07.867
Right.
125
00:06:08.000 --> 00:06:11.133
It takes four years of
concentrated study
126
00:06:11.266 --> 00:06:13.567
and a year's service
as a probationary nanny
127
00:06:13.700 --> 00:06:15.133
for me to even consider
128
00:06:15.266 --> 00:06:17.567
placing someone
in a Royal household.
129
00:06:17.700 --> 00:06:19.734
We have twenty-four hours.
130
00:06:19.867 --> 00:06:22.800
(gasping)
131
00:06:22.934 --> 00:06:26.233
Do you have
any childcare skills?
132
00:06:26.367 --> 00:06:28.233
No.
133
00:06:28.367 --> 00:06:30.633
Do you have
younger siblings?
134
00:06:30.767 --> 00:06:31.700
No.
135
00:06:31.834 --> 00:06:33.967
Do you have friends
with children?
136
00:06:34.100 --> 00:06:36.166
Oh, my partner has kids.
137
00:06:36.300 --> 00:06:37.400
Romantic partner?
138
00:06:37.533 --> 00:06:39.500
Work partner.
139
00:06:39.633 --> 00:06:42.700
And do you ever
sit for these children?
140
00:06:42.834 --> 00:06:45.166
No,
141
00:06:45.300 --> 00:06:47.300
but I was
a child myself once.
142
00:06:49.533 --> 00:06:51.300
(Lansbury exhaling sharply)
143
00:06:53.834 --> 00:06:56.066
To be a successful nanny,
144
00:06:56.200 --> 00:06:58.800
one must be passionate
about children.
145
00:06:58.934 --> 00:07:02.934
This is just
not a teachable skill.
146
00:07:03.066 --> 00:07:04.433
I'm afraid...
147
00:07:04.567 --> 00:07:06.900
there's simply
nothing I can do for you.
148
00:07:07.033 --> 00:07:08.867
Good day.
149
00:07:09.000 --> 00:07:11.633
Oh. No.
Ms. Lansbury...
150
00:07:11.767 --> 00:07:13.700
I have no doubt
151
00:07:13.834 --> 00:07:15.200
you are the best of
the best in your field.
152
00:07:15.333 --> 00:07:17.233
But I, too, am the best of the
best in my field,
153
00:07:17.367 --> 00:07:18.533
and for better or for worse,
154
00:07:18.667 --> 00:07:20.300
I might be the only thing
standing in the way
155
00:07:20.433 --> 00:07:22.767
of an immediate threat to the
future of the British Empire.
156
00:07:22.900 --> 00:07:25.700
I swore an oath
to protect--
157
00:07:25.834 --> 00:07:28.867
to protect
King and Country,
158
00:07:29.000 --> 00:07:31.433
an oath I am willing
to give my life for.
159
00:07:31.567 --> 00:07:35.133
But I need your help
to keep that oath,
160
00:07:35.266 --> 00:07:38.266
in service to the Crown.
161
00:07:38.400 --> 00:07:42.767
You're very direct,
sincere, and uncomplicated -
162
00:07:42.900 --> 00:07:45.433
all admirable qualities.
163
00:07:45.567 --> 00:07:48.600
The only way you have
the slightest chance
164
00:07:48.734 --> 00:07:51.967
of becoming passable as
a nanny in the time we have
165
00:07:52.100 --> 00:07:56.200
is for me to personally
oversee your training.
166
00:07:57.533 --> 00:07:58.800
Chop-chop.
167
00:07:58.934 --> 00:08:02.300
Come on, then.
168
00:08:02.433 --> 00:08:04.100
A nanny is well groomed,
169
00:08:04.233 --> 00:08:06.667
organized, efficient,
but flexible.
170
00:08:06.800 --> 00:08:09.266
She always smiles,
always remains calm,
171
00:08:09.400 --> 00:08:10.967
always nurtures with love.
172
00:08:13.266 --> 00:08:15.800
She is properly prepared
for any situation.
173
00:08:15.934 --> 00:08:18.166
A nanny will do
whatever is necessary
174
00:08:18.300 --> 00:08:21.700
to stop an attack
on her charge.
175
00:08:21.834 --> 00:08:24.533
Threats come in
all shapes and sizes.
176
00:08:24.667 --> 00:08:28.100
Your response must be
measured promptly
177
00:08:28.233 --> 00:08:30.133
and balanced accordingly.
178
00:08:30.266 --> 00:08:34.500
This is
the perfect protection.
179
00:08:34.633 --> 00:08:36.200
You see?
It does not draw attention.
180
00:08:36.333 --> 00:08:37.700
It does not provoke.
181
00:08:37.834 --> 00:08:42.633
And yet, it increases
the range and power you have,
182
00:08:42.767 --> 00:08:45.767
against even
the strongest of foes.
183
00:08:47.934 --> 00:08:50.100
The canopy acts
as a distraction
184
00:08:50.233 --> 00:08:53.700
and a shield against the foe.
185
00:08:55.834 --> 00:08:57.800
And it buys you
those precious seconds
186
00:08:57.934 --> 00:09:00.834
to measure your response.
187
00:09:00.967 --> 00:09:04.700
Every nanny likes
to plan for rain.
188
00:09:04.834 --> 00:09:08.500
It might even
save your life and...
189
00:09:08.633 --> 00:09:11.934
...the life of your charge.
190
00:09:12.066 --> 00:09:14.767
Did you spend time
in the security service?
191
00:09:14.900 --> 00:09:17.600
Oh, that's classified.
192
00:09:17.734 --> 00:09:21.266
Let common sense
be your guide.
193
00:09:21.400 --> 00:09:23.834
At the end of the day,
194
00:09:23.967 --> 00:09:27.934
a nanny allows
children to be children
195
00:09:28.066 --> 00:09:31.066
because she knows
in her heart
196
00:09:31.200 --> 00:09:34.166
love always triumphs
in the end.
197
00:09:34.300 --> 00:09:36.834
Do you really believe that?
198
00:09:36.967 --> 00:09:38.367
About love?
199
00:09:38.500 --> 00:09:40.900
I must do.
I wrote it.
200
00:09:41.033 --> 00:09:44.767
Page eighty-four,
third paragraph.
201
00:09:44.900 --> 00:09:46.467
(chuckling)
202
00:09:51.467 --> 00:09:52.867
Well done.
203
00:09:53.000 --> 00:09:54.734
Given adequate time,
204
00:09:54.867 --> 00:09:58.266
I could have made an
excellent nanny out of you.
205
00:09:58.400 --> 00:09:59.867
Given just...
(sighing)
206
00:10:00.000 --> 00:10:01.567
...24 hours,
207
00:10:01.700 --> 00:10:05.266
you're as prepared as I
could ever have made you.
208
00:10:05.400 --> 00:10:09.033
I would like to
escort you to Kensington
209
00:10:09.166 --> 00:10:12.934
and provide you with
the proper introductions.
210
00:10:13.066 --> 00:10:16.367
This is probably going to be
the undoing of my reputation.
211
00:10:16.500 --> 00:10:20.834
But if it allows you to protect
the Royal Family from harm,
212
00:10:20.967 --> 00:10:23.100
so be it.
213
00:10:23.233 --> 00:10:25.533
I was thinking that
I might be old enough
214
00:10:25.667 --> 00:10:26.867
to make do without a nanny.
215
00:10:27.000 --> 00:10:29.400
Really?
What about you, Robert?
216
00:10:29.533 --> 00:10:30.767
Elle is right.
217
00:10:30.900 --> 00:10:33.533
I think we're both old
enough to do without one.
218
00:10:33.667 --> 00:10:36.266
Hmm. I see. Perhaps we
could meet her anyway,
219
00:10:36.400 --> 00:10:37.567
give her a chance.
220
00:10:37.700 --> 00:10:39.266
I'd hate to put
someone out of a job,
221
00:10:39.400 --> 00:10:41.400
especially during
the holidays.
222
00:10:41.533 --> 00:10:43.734
And who knows?
She might surprise us.
223
00:10:43.867 --> 00:10:48.266
And maybe you'll even like her.
Now, there's a thought.
224
00:10:48.400 --> 00:10:50.300
Come on.
225
00:10:54.166 --> 00:10:56.400
How are you, Juliet?
226
00:10:56.533 --> 00:10:57.667
I'm very well, Ma'am.
227
00:10:57.800 --> 00:11:00.467
Might I introduce
Ms. Carter?
228
00:11:00.600 --> 00:11:01.800
So nice to meet you.
229
00:11:01.934 --> 00:11:02.967
Your Highness.
230
00:11:03.100 --> 00:11:05.734
Ms. Carter comes
highly recommended by me.
231
00:11:05.867 --> 00:11:07.333
Welcome to the palace.
232
00:11:07.467 --> 00:11:10.734
These are my little darlings
Elle and Robert.
233
00:11:10.867 --> 00:11:12.233
Your Highnesses.
234
00:11:12.367 --> 00:11:14.900
Pleased to meet you.
235
00:11:16.367 --> 00:11:17.600
We look forward to
thriving under your care.
236
00:11:17.734 --> 00:11:20.500
Okay.
237
00:11:20.633 --> 00:11:22.667
Claire, this is
my assistant Olivia.
238
00:11:22.800 --> 00:11:24.333
She's going to help
you get settled in.
239
00:11:24.467 --> 00:11:27.200
Please follow me, I'll escort
you to your quarters.
240
00:11:33.233 --> 00:11:35.166
Rose: Do you think
this one will stick?
241
00:11:35.300 --> 00:11:39.266
I think she will prove to be
the nanny you need right now.
242
00:11:39.400 --> 00:11:40.800
I share this as a kindness:
243
00:11:40.934 --> 00:11:43.734
I'm pretty sure
no one informed you,
244
00:11:43.867 --> 00:11:45.967
but the children
are prone to mischief.
245
00:11:46.100 --> 00:11:47.266
What sort of mischief?
246
00:11:47.400 --> 00:11:50.000
Pranks mostly.
247
00:11:50.133 --> 00:11:52.266
More often than not
they're harmless.
248
00:11:52.400 --> 00:11:55.333
Some of them have sent
a nanny or two packing.
249
00:11:55.467 --> 00:11:57.266
Well, I assure you,
I'm no shrinking violet.
250
00:11:57.400 --> 00:11:58.934
(chuckling mirthlessly)
251
00:11:59.066 --> 00:12:00.800
They all say that at first.
252
00:12:00.934 --> 00:12:02.400
Here you are.
253
00:12:03.834 --> 00:12:05.133
Thank you.
254
00:12:13.934 --> 00:12:15.700
- (earpiece beeping)
- I'm inside.
255
00:12:15.834 --> 00:12:19.533
Wallace: Welcome back.
Any red flags?
256
00:12:19.667 --> 00:12:22.233
No. So far so good.
But I'll be in touch.
257
00:12:30.967 --> 00:12:40.934
♪
258
00:12:49.967 --> 00:12:51.300
Hello.
259
00:12:59.767 --> 00:13:01.800
I'm so glad
you're both here.
260
00:13:01.934 --> 00:13:04.467
I believe you left
a few things behind.
261
00:13:09.533 --> 00:13:11.934
She's a tricky one.
262
00:13:12.066 --> 00:13:14.367
We're going to need reinforcements.
263
00:13:16.934 --> 00:13:18.100
Both:
Uncle Colin!
264
00:13:18.233 --> 00:13:19.967
(door closing)
265
00:13:20.100 --> 00:13:22.767
- What's the emergency?
- It's the new nanny.
266
00:13:22.900 --> 00:13:25.200
Another one?
Well, what's she done?
267
00:13:25.333 --> 00:13:29.867
She foiled every one
of our welcome pranks.
268
00:13:30.000 --> 00:13:33.567
So, she's a bit tougher
than the others, is she?
269
00:13:33.700 --> 00:13:38.533
Well, I suppose we'll just
have to come up something
270
00:13:38.667 --> 00:13:40.967
absolutely foolproof,
won't we?
271
00:13:41.100 --> 00:13:42.500
Come on.
272
00:13:44.033 --> 00:13:47.767
Ah, the old bucket on
the door trick, it never fails.
273
00:13:47.900 --> 00:13:49.867
Hello there!
274
00:13:50.000 --> 00:13:52.700
Your Highness.
I'm Ms. Carter.
275
00:13:52.834 --> 00:13:54.133
The new nanny.
276
00:13:54.266 --> 00:13:58.100
Oh. Uh... hello.
277
00:13:58.233 --> 00:14:00.700
Er, welcome.
278
00:14:00.834 --> 00:14:03.166
Erm...
279
00:14:03.300 --> 00:14:07.433
The children were quite eager
for me to meet you. Hmm?
280
00:14:07.567 --> 00:14:10.166
Oh. Well, it's lovely
of you to make the time.
281
00:14:10.300 --> 00:14:12.133
I think you'll find
282
00:14:12.266 --> 00:14:14.700
I'm quite fond
of my niece and nephew,
283
00:14:14.834 --> 00:14:18.600
and I take great interest in
anyone charged with their care.
284
00:14:18.734 --> 00:14:20.266
As you should be.
285
00:14:20.400 --> 00:14:22.834
Children, let's leave
286
00:14:22.967 --> 00:14:25.834
to allow Ms. Carter
to settle in.
287
00:14:25.967 --> 00:14:27.333
Aren't you
forgetting something?
288
00:14:27.467 --> 00:14:29.133
What's that?
289
00:14:35.133 --> 00:14:36.300
Well played.
290
00:14:36.433 --> 00:14:39.133
- Thank you.
- (clearing throat) Excuse me.
291
00:14:39.266 --> 00:14:46.700
♪
292
00:14:46.834 --> 00:14:49.200
Rose:
How are you getting on?
293
00:14:49.333 --> 00:14:53.000
The children went out of their
way to make me feel welcome.
294
00:14:53.133 --> 00:14:54.200
Really?
295
00:14:54.333 --> 00:14:57.467
I love my children
with all my heart,
296
00:14:57.600 --> 00:14:59.967
but they can be spirited,
to say the least.
297
00:15:00.166 --> 00:15:04.033
No. I found them...
absolutely delightful.
298
00:15:04.166 --> 00:15:06.233
Rose: Oh, I don't
think I believe you.
299
00:15:06.367 --> 00:15:08.200
Alas, have a good evening.
300
00:15:17.533 --> 00:15:20.166
There we all are.
301
00:15:20.300 --> 00:15:22.333
What have you done to yourself?
302
00:15:22.467 --> 00:15:25.333
Oh. Erm...
303
00:15:25.467 --> 00:15:28.734
Our cooking lesson
got a bit out of hand.
304
00:15:28.867 --> 00:15:30.700
Oh, really?
305
00:15:30.834 --> 00:15:33.600
So, how do we like
Claire so far?
306
00:15:33.734 --> 00:15:36.433
It's too soon to tell
if we like her just yet.
307
00:15:36.567 --> 00:15:38.433
But we don't dislike her.
308
00:15:38.567 --> 00:15:42.033
- Colin?
- She's clever... too clever.
309
00:15:42.166 --> 00:15:44.000
Well, at least that's a start.
310
00:15:44.133 --> 00:15:45.967
This could be
a Christmas miracle.
311
00:15:50.133 --> 00:15:51.300
(phone chiming)
312
00:15:59.667 --> 00:16:01.133
(knocking)
313
00:16:01.266 --> 00:16:03.467
Vance: Security service!
Open the door!
314
00:16:03.600 --> 00:16:05.467
We know you're in there.
315
00:16:05.600 --> 00:16:08.600
(knocking)
Open the door!
316
00:16:08.734 --> 00:16:10.600
Ready for sweep.
317
00:16:16.033 --> 00:16:17.900
- All clear!
- Yes, sir.
318
00:16:26.600 --> 00:16:30.333
The threat is not only credible,
it's already set in motion.
319
00:16:36.867 --> 00:16:39.166
My darlings,
I hate to be the bearer
320
00:16:39.300 --> 00:16:42.333
of bad news
this morning, but...
321
00:16:45.233 --> 00:16:46.834
...Father won't be
home for Christmas.
322
00:16:46.967 --> 00:16:50.233
We need him more
than the Royal Air Force.
323
00:16:50.367 --> 00:16:52.000
He'll be home
after the New Year
324
00:16:52.133 --> 00:16:54.233
and we can celebrate
Christmas with him then.
325
00:16:54.367 --> 00:16:55.300
But it won't be Christmas;
326
00:16:55.433 --> 00:16:56.800
it will be
just another day.
327
00:16:56.934 --> 00:16:58.667
I know.
I'm so sorry, darling.
328
00:16:58.800 --> 00:17:01.967
I wish there was
something I could do.
329
00:17:02.100 --> 00:17:04.867
I got a school project I could
use your help with, Mum.
330
00:17:05.000 --> 00:17:06.834
I'd be delighted.
When is it due?
331
00:17:06.967 --> 00:17:09.734
End of the week.
It should only take a few hours.
332
00:17:09.867 --> 00:17:11.400
Let's schedule some time.
333
00:17:11.533 --> 00:17:13.834
I'm sorry. I just don't see
how it's possible, Ma'am.
334
00:17:13.967 --> 00:17:16.967
We're overextended as it is,
and then we'll be traveling.
335
00:17:17.100 --> 00:17:19.800
We must be able to squeeze
a few hours out of somewhere.
336
00:17:19.934 --> 00:17:23.900
I'll look at the schedule, see
if I can move something, but...
337
00:17:24.033 --> 00:17:25.300
I'll just ask the tutor.
338
00:17:25.433 --> 00:17:27.500
No, it's not that I don't
want to help, Robert.
339
00:17:27.633 --> 00:17:31.200
Pardon the interruption,
but the car is ready for us.
340
00:17:31.333 --> 00:17:33.967
Let's pick this up
tonight, okay?
341
00:17:34.100 --> 00:17:37.967
We have an engagement.
We won't be home until late.
342
00:17:45.867 --> 00:17:48.633
I was sorry to hear your father
won't be here for Christmas.
343
00:17:48.767 --> 00:17:50.667
I know what it's like
to miss one's family,
344
00:17:50.800 --> 00:17:53.200
especially around
the holiday.
345
00:17:53.333 --> 00:17:54.500
This is Officer Wallace.
346
00:17:54.633 --> 00:17:56.000
He'll be our security
for the next few weeks.
347
00:17:56.133 --> 00:17:58.633
Good Morning, children.
348
00:18:00.066 --> 00:18:01.467
(sighing)
349
00:18:01.600 --> 00:18:03.433
Off to
a running start, I see.
350
00:18:03.567 --> 00:18:05.700
This was not my doing.
351
00:18:05.834 --> 00:18:07.600
But it wasn't, I swear.
352
00:18:07.734 --> 00:18:11.300
Not entirely.
353
00:18:11.433 --> 00:18:14.433
Why the umbrella?
There isn't a cloud in the sky.
354
00:18:14.567 --> 00:18:18.066
Oh, well,
a nanny always plans for rain.
355
00:18:20.734 --> 00:18:30.700
♪
356
00:18:41.533 --> 00:18:45.600
Wallace: Have a good day.
We'll see you after school.
357
00:18:45.734 --> 00:18:48.367
(phone vibrating)
358
00:18:48.500 --> 00:18:50.567
Vance needs us to come in.
359
00:18:50.700 --> 00:18:52.667
Okay.
360
00:19:00.400 --> 00:19:02.066
Vance:
Amanda Young.
361
00:19:02.200 --> 00:19:05.033
You served together
in the SAS.
362
00:19:05.166 --> 00:19:06.667
What are you planning?
363
00:19:06.800 --> 00:19:09.900
It's only a matter of time
before we have Young in custody,
364
00:19:10.033 --> 00:19:13.266
and it will go easier on you,
if you give her up now.
365
00:19:15.166 --> 00:19:18.367
Put an end to it willingly.
366
00:19:22.900 --> 00:19:26.200
Michael Ford and Amanda Young -
both ex-military.
367
00:19:26.333 --> 00:19:28.400
Young's been
surveilling the Princess
368
00:19:28.533 --> 00:19:29.934
and the children
for some time.
369
00:19:30.066 --> 00:19:32.100
I can't be sure
if we've delayed
370
00:19:32.233 --> 00:19:34.533
whatever it is that she's
planning or hastened it.
371
00:19:34.667 --> 00:19:37.333
Do we have his phone?
372
00:19:37.467 --> 00:19:39.233
He managed to ditch it before
we took him into custody.
373
00:19:39.367 --> 00:19:41.333
Do we have anything
on the van driver?
374
00:19:41.467 --> 00:19:42.900
Employed by
the transport company
375
00:19:43.033 --> 00:19:44.734
contracted with
the Christmas Charity.
376
00:19:44.867 --> 00:19:47.200
Does Young work for
the Christmas Charity?
377
00:19:47.333 --> 00:19:48.333
We're looking into it.
378
00:19:48.467 --> 00:19:50.266
It's staffed primarily
by volunteers.
379
00:19:50.400 --> 00:19:51.934
There are very few people
actually in their employ,
380
00:19:52.066 --> 00:19:54.266
and volunteer records
are spotty at best.
381
00:19:54.400 --> 00:19:57.533
Right.
Let's retrace Ford's steps,
382
00:19:57.667 --> 00:19:59.467
see if we can't
find his phone.
383
00:20:03.233 --> 00:20:06.166
Have you, er, met him yet?
384
00:20:06.300 --> 00:20:08.367
Claire:
We've crossed paths.
385
00:20:08.500 --> 00:20:11.433
He was named England's most
eligible bachelor by the Times.
386
00:20:11.567 --> 00:20:13.500
Why do you know that?
387
00:20:13.633 --> 00:20:17.000
Abby told me.
388
00:20:17.133 --> 00:20:21.100
Doesn't every woman want to
find their Prince Charming?
389
00:20:21.233 --> 00:20:23.233
He's not so much
of a Prince Charming;
390
00:20:23.367 --> 00:20:26.367
more like
a Prince of Pranks.
391
00:20:26.500 --> 00:20:28.533
Let's go find
Ford's phone.
392
00:20:28.667 --> 00:20:31.333
- Hello.
- Hi.
393
00:20:31.467 --> 00:20:34.333
- Do you have a lost and found?
- We do. What did you lose?
394
00:20:34.467 --> 00:20:36.767
I think I dropped my phone
here yesterday.
395
00:20:36.900 --> 00:20:39.166
Oh. We did have a phone
that turned up.
396
00:20:41.233 --> 00:20:42.367
Is this it?
397
00:20:42.500 --> 00:20:43.433
Oh my goodness! Yes!
398
00:20:43.567 --> 00:20:45.967
Thank you! Thank you.
399
00:20:47.633 --> 00:20:48.900
That could belong
to anyone.
400
00:20:49.033 --> 00:20:50.400
No. It's his. Trust me.
401
00:20:50.533 --> 00:20:52.100
How can you be so sure?
402
00:20:52.233 --> 00:20:54.934
Elementary,
my dear Wallace!
403
00:20:55.066 --> 00:20:57.333
I'm a criminal,
404
00:20:57.467 --> 00:20:58.834
I'm about to be
taken into custody,
405
00:20:58.967 --> 00:21:00.900
I drop my phone in
the Christmas lot,
406
00:21:01.033 --> 00:21:02.300
then come back to recover it
407
00:21:02.433 --> 00:21:05.800
or get it from
the lost and found.
408
00:21:05.934 --> 00:21:07.166
(phone vibrating)
409
00:21:07.300 --> 00:21:09.834
Wallace:
We're headed to Frogmore House.
410
00:21:09.967 --> 00:21:11.667
Colin's residence?
411
00:21:11.800 --> 00:21:13.567
Has there been
a change of plans?
412
00:21:13.700 --> 00:21:15.467
Heightened security protocols.
413
00:21:15.600 --> 00:21:19.166
Delaying our travel orders until
the last minute prevents leaks.
414
00:21:27.800 --> 00:21:29.400
How was school today?
415
00:21:32.967 --> 00:21:34.567
Have either of you
given any thought
416
00:21:34.700 --> 00:21:36.433
to what you want
for Christmas?
417
00:21:39.367 --> 00:21:41.333
I bet you both love
getting socks.
418
00:21:44.533 --> 00:21:47.400
Perhaps... laundry soap,
419
00:21:47.533 --> 00:21:50.433
dental floss, shoelaces,
420
00:21:50.567 --> 00:21:52.767
bowling balls,
a bag of tweezers,
421
00:21:52.900 --> 00:21:55.400
toenail clippings.
422
00:21:55.533 --> 00:21:57.967
- A bag of toenail clippings?
- Eww!
423
00:21:58.100 --> 00:22:01.467
Who would possibly want a bag of
toenail clippings for Christmas?
424
00:22:01.600 --> 00:22:05.166
Well, I suspect absolutely no
one anywhere who ever lived.
425
00:22:05.300 --> 00:22:06.500
I was just
trying to get you both
426
00:22:06.633 --> 00:22:08.133
to break your vow of silence.
427
00:22:08.266 --> 00:22:09.900
Well played.
428
00:22:10.033 --> 00:22:12.033
You're not like all
the other nannies, are you?
429
00:22:12.166 --> 00:22:14.066
I most certainly am not,
430
00:22:14.200 --> 00:22:15.800
and I intend to take
that as the compliment
431
00:22:15.934 --> 00:22:19.767
you did not intend it
to be.
432
00:22:24.333 --> 00:22:26.066
Hello, children.
433
00:22:26.200 --> 00:22:27.467
Welcome to Frogmore.
434
00:22:27.600 --> 00:22:29.300
I'm Price -
Colin's security man.
435
00:22:29.433 --> 00:22:30.367
Thank you. Hi.
436
00:22:30.500 --> 00:22:33.967
Oh, hi!
Oh, come here.
437
00:22:35.333 --> 00:22:37.033
Good. Come on in.
438
00:22:37.166 --> 00:22:38.467
Thank you, Nanny.
439
00:22:38.600 --> 00:22:40.500
You will not be needed for
the rest of the afternoon.
440
00:22:40.633 --> 00:22:41.967
I'm on duty.
441
00:22:42.100 --> 00:22:44.333
I must remain with
the children at all times.
442
00:22:44.467 --> 00:22:46.867
There is no service you can
provide my niece and nephew
443
00:22:47.000 --> 00:22:48.233
over the next few hours
444
00:22:48.367 --> 00:22:50.166
that I cannot
perform diligently,
445
00:22:50.300 --> 00:22:53.800
and your presence will only
impose upon our privacy.
446
00:22:55.333 --> 00:22:57.200
I'm gonna need to clear
that with Princess Rose.
447
00:22:57.333 --> 00:22:58.900
Oh, by all means, feel free.
448
00:22:59.033 --> 00:23:01.233
And after my sister
has told you
449
00:23:01.367 --> 00:23:02.700
exactly what I have
just told you,
450
00:23:02.834 --> 00:23:07.200
you can remain outside until
we're finished... Nanny.
451
00:23:15.066 --> 00:23:17.633
I see you've made another fast
friend among the Royals.
452
00:23:17.767 --> 00:23:19.467
That was my doing.
453
00:23:22.333 --> 00:23:31.033
♪
454
00:23:31.166 --> 00:23:32.667
(phone vibrating)
455
00:23:35.767 --> 00:23:37.300
Wallace, what's going on?
456
00:23:37.433 --> 00:23:39.400
Wallace: Something trigged
the silent alarm in the kitchen.
457
00:23:39.533 --> 00:23:41.500
I'm on my way.
458
00:23:47.567 --> 00:23:49.233
I'm afraid
you've caught me.
459
00:23:49.367 --> 00:23:51.400
If it's not
too much to ask,
460
00:23:51.533 --> 00:23:53.934
could we keep this
between us?
461
00:23:54.066 --> 00:23:55.633
Okay.
462
00:23:58.667 --> 00:24:00.266
Stand down.
463
00:24:00.400 --> 00:24:02.533
All clear.
False alarm.
464
00:24:02.667 --> 00:24:04.033
What's all this?
465
00:24:04.166 --> 00:24:05.867
Someone triggered
the silent alarm, Ma'am.
466
00:24:06.000 --> 00:24:07.200
What silent alarm?
467
00:24:07.333 --> 00:24:09.467
Heightened security measures
were installed today.
468
00:24:09.600 --> 00:24:11.500
Why was I not informed?
469
00:24:11.633 --> 00:24:13.467
Wallace: Ms. Morgan
should have briefed you.
470
00:24:13.600 --> 00:24:16.166
Top of my list
for the morning.
471
00:24:16.300 --> 00:24:19.533
I am so sorry.
I think this is all my fault.
472
00:24:19.667 --> 00:24:21.867
I came down to make a snack
473
00:24:22.000 --> 00:24:23.600
and I
must have set off the alarm.
474
00:24:23.734 --> 00:24:25.333
What's your name, Officer?
475
00:24:25.467 --> 00:24:26.867
Wallace, Ma'am.
476
00:24:27.000 --> 00:24:28.433
Officer Wallace,
477
00:24:28.567 --> 00:24:29.867
from here on out,
I wish to be briefed directly
478
00:24:30.000 --> 00:24:33.100
on matters of security.
Do you understand?
479
00:24:33.233 --> 00:24:35.967
Yes, Ma'am.
I'll make sure of it.
480
00:24:38.467 --> 00:24:40.300
Oh, you wish
to be briefed right now.
481
00:24:40.433 --> 00:24:42.533
- Yes, please.
- Wallace: Very well.
482
00:24:42.667 --> 00:24:44.800
(clearing throat)
483
00:24:46.834 --> 00:24:48.533
We've been made aware
of a credible threat
484
00:24:48.667 --> 00:24:49.867
against you
and the children.
485
00:24:50.000 --> 00:24:51.934
We've responded with
heightened security measures
486
00:24:52.066 --> 00:24:53.500
and additional
security detail.
487
00:24:53.633 --> 00:24:54.967
Rose:
Should I be concerned?
488
00:24:55.100 --> 00:24:56.767
Is this threat more
credible than most?
489
00:24:56.900 --> 00:24:59.800
We take all threats
against the Crown seriously.
490
00:24:59.934 --> 00:25:02.367
For now, allow us to do
the worrying for you, Ma'am.
491
00:25:02.500 --> 00:25:05.266
We are very good at our job,
and we are well-trained,
492
00:25:05.400 --> 00:25:09.433
and we are dedicated to keeping
you and your family safe.
493
00:25:09.567 --> 00:25:11.900
Very well.
Thank you, Wallace.
494
00:25:12.033 --> 00:25:15.333
I think we've had enough
excitement for one evening.
495
00:25:15.467 --> 00:25:17.600
Everyone should make
their way back to bed.
496
00:25:17.734 --> 00:25:19.433
Sweet dreams to all.
497
00:25:20.867 --> 00:25:23.266
Claire, stay behind,
would you?
498
00:25:23.400 --> 00:25:24.867
Oh, of course.
499
00:25:29.200 --> 00:25:31.700
Thank you for covering.
It means a lot.
500
00:25:31.834 --> 00:25:34.000
It's my pleasure.
501
00:25:34.133 --> 00:25:35.100
Cocoa?
502
00:25:43.633 --> 00:25:44.500
There we are.
503
00:25:44.633 --> 00:25:45.600
Thank you.
504
00:25:49.800 --> 00:25:51.767
Mm. It's delicious.
505
00:25:51.900 --> 00:25:53.834
It's a family recipe.
506
00:25:53.967 --> 00:25:56.200
Handed down from
generation to generation.
507
00:25:56.333 --> 00:25:57.200
Mm-hm.
508
00:25:57.333 --> 00:25:58.600
You'll come to
find the palace is
509
00:25:58.734 --> 00:26:01.667
a special place to
be at Christmas time.
510
00:26:01.800 --> 00:26:03.266
How are you getting on?
511
00:26:03.400 --> 00:26:05.633
Oh, uh.
512
00:26:05.767 --> 00:26:08.467
Well, I-- I think.
(sighing)
513
00:26:08.600 --> 00:26:10.000
Why? What have you heard?
514
00:26:10.133 --> 00:26:13.166
Oh, well, I'm not one
to spread palace gossip.
515
00:26:13.300 --> 00:26:16.333
All I will say is you really
seem to be holding your own.
516
00:26:16.467 --> 00:26:18.000
Fair enough.
517
00:26:19.600 --> 00:26:20.967
You know,
I wish I could say the same.
518
00:26:21.100 --> 00:26:24.133
With Edward away
I've had to take on more than
519
00:26:24.266 --> 00:26:26.000
my fair share of royal duties.
520
00:26:26.133 --> 00:26:29.734
And add to that the state
of heightened security.
521
00:26:31.100 --> 00:26:34.900
Admittedly, I'm struggling.
522
00:26:35.033 --> 00:26:38.967
Gosh, I feel so guilty
even saying that out loud.
523
00:26:39.100 --> 00:26:39.967
No.
524
00:26:40.100 --> 00:26:41.600
I have so much help, and...
525
00:26:41.734 --> 00:26:44.834
and so much to be grateful for.
526
00:26:44.967 --> 00:26:47.567
It troubles me
when protocol dictates
527
00:26:47.700 --> 00:26:50.734
that I spend more time in the
company of my loyal subjects
528
00:26:50.867 --> 00:26:52.900
than... than with my own children.
529
00:26:54.967 --> 00:26:55.967
And here I am trying to
make up for it in the middle of
530
00:26:56.100 --> 00:26:59.066
the night with packed lunches,
it's...
531
00:26:59.200 --> 00:27:01.500
I don't know.
It's absurd, isn't it?
532
00:27:01.633 --> 00:27:05.734
No. No. It's... wonderful.
533
00:27:07.433 --> 00:27:10.166
As Ms. Lansbury would
say if she were here...
534
00:27:12.266 --> 00:27:13.467
Your children just want
to know that you're engaged
535
00:27:13.600 --> 00:27:15.567
and present in their lives.
536
00:27:15.700 --> 00:27:19.400
So, if packed lunches is
how you do that, then so be it.
537
00:27:19.533 --> 00:27:21.500
Thank you.
538
00:27:21.633 --> 00:27:24.000
That does actually make me
feel slightly less terrible.
539
00:27:24.133 --> 00:27:26.400
(laughing)
540
00:27:26.533 --> 00:27:28.000
Cheers.
541
00:27:28.133 --> 00:27:29.100
(cups clinking)
542
00:27:35.066 --> 00:27:36.734
Rose:
I think we could make that work.
543
00:27:36.867 --> 00:27:39.533
Robert, we've managed
to make time for me to help
544
00:27:39.667 --> 00:27:41.834
with your project
on Thursday night.
545
00:27:41.967 --> 00:27:44.200
Elle, we're working on
scheduling a video call
546
00:27:44.333 --> 00:27:45.400
with father.
547
00:27:45.533 --> 00:27:47.166
I'm afraid it's a bit tricky.
548
00:27:47.300 --> 00:27:49.166
I keep running
into military protocol,
549
00:27:49.300 --> 00:27:51.400
restricting non-military
use of their secure satellite
550
00:27:51.533 --> 00:27:52.500
during deployment.
551
00:27:52.633 --> 00:27:54.633
Well, keep trying.
I have faith in you.
552
00:28:02.533 --> 00:28:04.233
(gasping)
553
00:28:04.367 --> 00:28:07.333
(laughing)
554
00:28:07.467 --> 00:28:08.834
Who's responsible for this?
555
00:28:08.967 --> 00:28:12.567
(both laughing)
556
00:28:12.700 --> 00:28:15.734
I will get to the bottom of this
if it's the last thing I do.
557
00:28:17.967 --> 00:28:21.100
This is Wallace,
we need another vehicle asap.
558
00:28:21.233 --> 00:28:23.133
Did you do this on your own?
559
00:28:23.266 --> 00:28:24.934
No, I thought maybe you did.
560
00:28:25.066 --> 00:28:26.033
No.
561
00:28:29.467 --> 00:28:31.633
Thank you for
being a good sport.
562
00:28:31.767 --> 00:28:33.800
How did you manage
to get so many ornaments?
563
00:28:33.934 --> 00:28:37.233
Well, a nanny is prepared
for any situation.
564
00:28:37.367 --> 00:28:39.333
Speaking of,
when you served in the RAF,
565
00:28:39.467 --> 00:28:40.967
how difficult was it
for you to schedule
566
00:28:41.100 --> 00:28:42.433
a video call with someone?
567
00:28:42.567 --> 00:28:45.667
Difficult, not impossible.
568
00:28:45.800 --> 00:28:47.100
Requires a lot of leg work.
569
00:28:47.233 --> 00:28:48.633
Depends mostly on scheduling
570
00:28:48.767 --> 00:28:50.633
and available time on
the secure satellite.
571
00:28:50.767 --> 00:28:53.133
And bending a rule or two.
572
00:28:53.266 --> 00:28:55.767
Could you see
about scheduling a call
573
00:28:55.900 --> 00:28:57.400
with the family with Edward?
574
00:28:57.533 --> 00:28:59.000
I'll look into it.
575
00:28:59.133 --> 00:29:01.000
Thank you.
576
00:29:01.133 --> 00:29:05.233
Come on.
577
00:29:05.367 --> 00:29:08.900
So, have you sacked that
annoyingly clever new nanny yet?
578
00:29:09.033 --> 00:29:11.533
I'm afraid Claire may be
with us for the duration.
579
00:29:11.667 --> 00:29:13.734
What could possibly
make you say that?
580
00:29:13.867 --> 00:29:14.900
See for yourself.
581
00:29:19.667 --> 00:29:22.166
(gasping)
582
00:29:22.300 --> 00:29:24.033
- (laughing)
- Who's responsible for this?
583
00:29:24.166 --> 00:29:26.633
Outstanding.
584
00:29:26.767 --> 00:29:29.000
The children have
certainly outdone themselves.
585
00:29:29.133 --> 00:29:31.166
It wasn't the children.
586
00:29:31.300 --> 00:29:32.367
It was Claire.
587
00:29:32.500 --> 00:29:34.633
What? No.
588
00:29:34.767 --> 00:29:35.967
No, I don't believe that.
589
00:29:36.100 --> 00:29:39.400
It's true. She made
the effort to win them over.
590
00:29:39.533 --> 00:29:41.066
And it seems to have worked.
591
00:29:41.200 --> 00:29:43.633
They thought it was the funniest
thing they'd ever seen.
592
00:29:43.767 --> 00:29:46.233
She comes across
as so prim and proper.
593
00:29:46.367 --> 00:29:48.467
Well, there's clearly more
to her than meets the eye.
594
00:29:48.600 --> 00:29:51.166
I know she's only been
with us a short time,
595
00:29:51.300 --> 00:29:53.233
but I feel as if
I can confide in her.
596
00:29:53.367 --> 00:29:55.233
Are you sure that's wise?
597
00:29:55.367 --> 00:29:58.867
You have been wrong before.
598
00:29:59.000 --> 00:30:00.233
I'm only looking out for you.
599
00:30:00.367 --> 00:30:02.667
I know you are, it's sweet.
600
00:30:02.800 --> 00:30:05.967
I can't quite explain why,
Call it intuition if you will,
601
00:30:06.100 --> 00:30:08.567
but something
tells me Claire has
602
00:30:08.700 --> 00:30:10.633
all our best interests
at heart.
603
00:30:10.767 --> 00:30:16.300
♪
604
00:30:16.433 --> 00:30:20.667
(playing violin)
605
00:30:20.800 --> 00:30:22.900
It's very good, Robert.
606
00:30:23.033 --> 00:30:24.066
He's getting better.
607
00:30:24.200 --> 00:30:25.367
Yes.
608
00:30:25.500 --> 00:30:27.967
Claire:
I'm so sorry to interrupt.
609
00:30:28.100 --> 00:30:30.133
I've managed a surprise,
but we only have a few more
610
00:30:30.266 --> 00:30:32.200
minutes with
the secure satellite.
611
00:30:32.333 --> 00:30:35.500
Come here, Robert.
612
00:30:35.633 --> 00:30:37.033
Father.
613
00:30:37.166 --> 00:30:38.700
Edward:
Hello, my darlings.
614
00:30:38.834 --> 00:30:40.834
I'm told I'm missed at home.
615
00:30:40.967 --> 00:30:42.000
Terribly.
616
00:30:42.133 --> 00:30:43.200
Where are you?
617
00:30:43.333 --> 00:30:44.834
I'm not allowed to say.
618
00:30:44.967 --> 00:30:46.033
It's not important.
619
00:30:46.166 --> 00:30:48.867
Tell me everything
that's going on at home.
620
00:30:49.000 --> 00:30:51.400
Well, Robert's been
practicing his violin.
621
00:30:51.533 --> 00:30:53.000
He's been working so hard.
622
00:30:53.133 --> 00:30:54.333
Let's give them privacy,
shall we?
623
00:30:55.967 --> 00:30:57.567
You're overstepping your duties.
624
00:30:59.967 --> 00:31:02.834
I was just trying to do
something nice for the family.
625
00:31:06.200 --> 00:31:07.800
Plus, arranging a call
was not as difficult
626
00:31:07.934 --> 00:31:09.333
as you made it out to be.
627
00:31:11.533 --> 00:31:14.133
Rules of protocol
exist to be followed.
628
00:31:16.166 --> 00:31:17.400
Mm-hm.
629
00:31:17.533 --> 00:31:20.400
Rose: We miss you so much.
How's it going out there?
630
00:31:20.533 --> 00:31:22.934
Could you look
into Olivia for me?
631
00:31:23.066 --> 00:31:24.133
See what you can find.
632
00:31:24.266 --> 00:31:26.300
There's something
I don't trust about her.
633
00:31:27.900 --> 00:31:28.867
Okay.
634
00:31:30.934 --> 00:31:33.867
Thank you for
the lovely surprise.
635
00:31:35.233 --> 00:31:37.700
I just pulled a few
strings with Wallace's help.
636
00:31:37.834 --> 00:31:38.867
Thank you, Wallace.
637
00:31:39.000 --> 00:31:40.133
My pleasure, ma'am.
638
00:31:40.266 --> 00:31:42.200
We're so accustomed
to things being asked of us,
639
00:31:42.333 --> 00:31:45.367
it's rare when
someone presents us
640
00:31:45.500 --> 00:31:48.300
with such a selfless
and thoughtful kindness.
641
00:31:52.433 --> 00:31:53.600
Have a good day.
642
00:31:53.734 --> 00:31:55.066
- Love you.
- Love you, too.
643
00:31:58.567 --> 00:32:01.600
You were right. They found
something on that phone.
644
00:32:06.834 --> 00:32:09.333
Young used her access
through the charity to get
645
00:32:09.467 --> 00:32:11.967
a little too close for
comfort to the Royals.
646
00:32:12.100 --> 00:32:15.333
I need you to extend the scope
of your watch to Prince Colin.
647
00:32:15.467 --> 00:32:19.667
Are we looking at him
as a suspect or a target?
648
00:32:19.800 --> 00:32:21.633
We must be open
to any possibilities.
649
00:32:21.767 --> 00:32:24.166
History teaches us
that even the best of men
650
00:32:24.300 --> 00:32:26.934
would commit unspeakable
acts to sit upon the throne.
651
00:32:27.066 --> 00:32:37.033
♪
652
00:32:39.433 --> 00:32:42.633
Consider me impressed.
653
00:32:42.767 --> 00:32:44.166
No, really.
654
00:32:44.300 --> 00:32:47.266
Princess Rose does nothing
but sing your praises.
655
00:32:49.500 --> 00:32:51.266
Your instincts are very good.
656
00:32:51.400 --> 00:32:53.600
You just continue
to follow them.
657
00:32:55.133 --> 00:32:58.533
I could use
your instincts in a...
658
00:32:58.667 --> 00:32:59.633
a delicate matter.
659
00:33:01.200 --> 00:33:03.667
Do you think Colin is
capable of harming his family?
660
00:33:03.800 --> 00:33:06.033
You think he's in on it?
661
00:33:06.166 --> 00:33:08.533
Don't waste your time.
662
00:33:08.667 --> 00:33:11.400
He adores his sister
and he loves those children
663
00:33:11.533 --> 00:33:12.934
as if they were his own.
664
00:33:13.066 --> 00:33:15.600
But even if it meant
wearing the crown?
665
00:33:15.734 --> 00:33:19.433
The crown is not
something Colin aspires to.
666
00:33:19.567 --> 00:33:24.433
Our prime suspect has gotten
close to Colin and the charity.
667
00:33:24.567 --> 00:33:28.166
So, I've been ordered
to include him in my watch.
668
00:33:29.633 --> 00:33:31.700
Only problem is
he's not my biggest fan.
669
00:33:31.834 --> 00:33:33.400
In fact, he's banned me
from the residence
670
00:33:33.533 --> 00:33:34.934
when the children are visiting.
671
00:33:36.734 --> 00:33:38.500
Is there any way
I can smooth things over?
672
00:33:40.567 --> 00:33:42.433
Ms. Lansbury, please.
673
00:33:42.567 --> 00:33:45.967
If Colin is not involved
he might be a target.
674
00:33:47.633 --> 00:33:49.767
I can't protect him
if I can't get near him.
675
00:33:49.900 --> 00:33:54.367
In that case, I know
exactly what you need to do.
676
00:34:00.300 --> 00:34:03.066
Look who it is. Hello!
677
00:34:03.200 --> 00:34:04.100
Thank you, nanny.
678
00:34:04.233 --> 00:34:07.000
Your services
will not be required.
679
00:34:07.133 --> 00:34:09.633
I'm invoking
the Lansbury Nanny Protocol.
680
00:34:09.767 --> 00:34:12.266
A Lansbury nanny
must always be within
681
00:34:12.400 --> 00:34:14.967
arm's reach of
her children while on duty.
682
00:34:15.100 --> 00:34:19.100
If you interfere with
the performance of said duties
683
00:34:19.233 --> 00:34:21.166
I would be forced to
inform Ms. Lansbury herself.
684
00:34:21.300 --> 00:34:24.734
And you will have to
deal with her directly
685
00:34:24.867 --> 00:34:26.667
and in person.
686
00:34:26.800 --> 00:34:28.433
Scary Poppins.
687
00:34:29.934 --> 00:34:32.133
As I was saying,
before you interrupted me,
688
00:34:32.266 --> 00:34:33.767
you're welcome to join us.
689
00:34:33.900 --> 00:34:37.166
However, your entry
is conditional.
690
00:34:37.300 --> 00:34:38.834
On what?
691
00:34:38.967 --> 00:34:42.433
On proving that
you can have fun.
692
00:34:42.567 --> 00:34:46.734
♪
693
00:34:46.867 --> 00:34:48.400
Challenge accepted.
694
00:34:48.533 --> 00:34:49.767
Welcome to my home.
695
00:35:00.066 --> 00:35:05.000
♪
696
00:35:05.133 --> 00:35:07.333
I love the Christmas decor.
697
00:35:07.467 --> 00:35:09.166
I keep it up year round.
698
00:35:11.400 --> 00:35:13.100
Every day is Christmas
at Uncle Colin's.
699
00:35:13.233 --> 00:35:15.400
Are they being serious?
700
00:35:15.533 --> 00:35:17.367
They're just teasing you.
701
00:35:17.500 --> 00:35:19.200
(chuckling)
702
00:35:19.333 --> 00:35:21.700
It looks like
Santa's workshop in here.
703
00:35:21.834 --> 00:35:24.233
I think it's important that we
be hands on in our charity work.
704
00:35:24.367 --> 00:35:27.266
So, we wrap as many of
the gifts as we can ourselves.
705
00:35:27.400 --> 00:35:29.734
I didn't know the children
were involved in the charity.
706
00:35:29.867 --> 00:35:31.533
It's their first year.
707
00:35:31.667 --> 00:35:33.200
They aren't exactly
thrilled about it,
708
00:35:33.333 --> 00:35:35.567
but that's because
they have yet to learn
709
00:35:35.700 --> 00:35:37.900
that hard work builds character.
710
00:35:38.033 --> 00:35:39.433
Mm.
711
00:35:39.567 --> 00:35:42.166
At first glance I didn't take
you for a Christmas cheerleader.
712
00:35:42.300 --> 00:35:47.100
No? Well, perhaps we're both
worthy of a second glance.
713
00:35:52.000 --> 00:35:53.333
What?
714
00:35:53.467 --> 00:35:55.700
(whispering) Maybe we could
play charades with her.
715
00:35:55.834 --> 00:35:56.767
With her?
716
00:35:56.900 --> 00:35:57.867
Yeah.
717
00:35:58.000 --> 00:35:58.900
Really?
718
00:35:59.033 --> 00:36:00.433
Yeah, we really
do need a fourth.
719
00:36:00.567 --> 00:36:02.367
Sorry, a fourth for what?
720
00:36:04.700 --> 00:36:06.500
Alright, and go.
721
00:36:08.300 --> 00:36:09.433
Uh, shoelaces.
722
00:36:09.567 --> 00:36:11.300
Doing your laces.
723
00:36:11.433 --> 00:36:12.834
You're dancing.
724
00:36:12.967 --> 00:36:14.967
Um, ice skating! Ice skating!
725
00:36:15.100 --> 00:36:16.200
- Yes.
- Yes!
726
00:36:18.300 --> 00:36:19.166
Robert.
727
00:36:19.300 --> 00:36:22.567
Three, two, one, go.
728
00:36:22.700 --> 00:36:24.166
Big, giant. So strong
you're full of muscles.
729
00:36:24.300 --> 00:36:26.100
You're so strong
you're carrying a--
730
00:36:26.233 --> 00:36:27.934
Oh, oh, you're Father Christmas.
731
00:36:28.066 --> 00:36:29.300
You're Father Christmas.
Is that it?
732
00:36:29.433 --> 00:36:31.233
No, there's more. Sorry. No.
733
00:36:31.367 --> 00:36:32.800
Why are you yelling at me?
734
00:36:32.934 --> 00:36:36.500
Because I'm naughty.
I've been naughty. Sorry.
735
00:36:36.633 --> 00:36:37.834
Is there more?
Santa clause is coming to town?
736
00:36:37.967 --> 00:36:39.333
Five seconds!
737
00:36:39.467 --> 00:36:40.800
It's got-- What, uh.. uh...
738
00:36:40.934 --> 00:36:42.333
Naughtiness!
739
00:36:42.467 --> 00:36:44.000
Naughty? Didn't I say that?
740
00:36:47.133 --> 00:36:48.000
And go!
741
00:36:48.133 --> 00:36:50.100
Okay.
742
00:36:50.233 --> 00:36:51.500
Giant nanny bag.
743
00:36:51.633 --> 00:36:53.967
No, this is not your turn.
(laughing)
744
00:36:54.100 --> 00:36:55.667
Actually, help her. Help her.
745
00:36:55.800 --> 00:36:57.100
Father Christmas.
746
00:36:57.233 --> 00:36:58.266
No!
(grunting)
747
00:36:58.400 --> 00:36:59.500
Santa's sack?
748
00:36:59.633 --> 00:37:01.033
(groaning)
749
00:37:01.166 --> 00:37:03.133
Sack of toys. Sack of toys!
750
00:37:03.266 --> 00:37:04.800
We should get a point for that.
751
00:37:04.934 --> 00:37:06.166
We have to consult the judge.
752
00:37:06.300 --> 00:37:08.333
The judge will allow it.
753
00:37:08.467 --> 00:37:09.500
That makes it two nothing.
754
00:37:09.633 --> 00:37:11.300
(chuckling)
755
00:37:11.433 --> 00:37:12.867
You better catch up.
756
00:37:13.000 --> 00:37:14.333
You're quite competitive.
757
00:37:14.467 --> 00:37:15.633
What?
758
00:37:15.767 --> 00:37:17.333
You fit right in.
759
00:37:17.467 --> 00:37:18.433
(laughing)
760
00:37:20.133 --> 00:37:21.233
(laughing)
761
00:37:21.367 --> 00:37:23.400
Oh. Oh? Oh!
762
00:37:23.533 --> 00:37:27.000
Love. Um. Flies. Um.
763
00:37:27.133 --> 00:37:28.066
(laughing)
764
00:37:28.200 --> 00:37:29.066
Mistletoe!
765
00:37:29.200 --> 00:37:30.533
- Yes! Mistletoe!
- Yes!
766
00:37:30.667 --> 00:37:32.000
Well done.
767
00:37:32.133 --> 00:37:33.367
That's game.
768
00:37:33.500 --> 00:37:34.367
We trounced you.
769
00:37:34.500 --> 00:37:35.367
Oh.
770
00:37:35.500 --> 00:37:37.000
The girls win.
771
00:37:37.133 --> 00:37:38.667
The children seem to have
taken quite a liking to you.
772
00:37:38.800 --> 00:37:42.633
Not something that I've
witnessed with previous nannies.
773
00:37:42.767 --> 00:37:45.800
And I admit,
you do know how to have fun.
774
00:37:45.934 --> 00:37:47.734
Well, thank you.
775
00:37:47.867 --> 00:37:49.367
What do you say?
776
00:37:49.500 --> 00:37:53.633
Should we induct Claire
into the Royal Fun Club?
777
00:37:53.767 --> 00:37:55.667
The Royal Fun Club?
778
00:37:55.800 --> 00:37:56.800
You're in the headquarters.
779
00:37:56.934 --> 00:37:58.033
Okay.
780
00:37:58.166 --> 00:38:00.633
It's a place where
there is no royal protocol.
781
00:38:00.767 --> 00:38:02.633
Only good fun and games.
782
00:38:02.767 --> 00:38:05.266
It's a place where
royal children can be children.
783
00:38:05.400 --> 00:38:07.967
We need to have
a proper ceremony.
784
00:38:08.100 --> 00:38:11.033
Yes, fetch me my sword. Mm?
785
00:38:11.166 --> 00:38:12.967
Thank you.
786
00:38:13.100 --> 00:38:15.133
Please, take--
787
00:38:15.266 --> 00:38:16.467
Oh, oh. My sheath.
788
00:38:16.600 --> 00:38:18.233
Yes.
789
00:38:18.367 --> 00:38:19.567
Thank you.
790
00:38:19.700 --> 00:38:21.967
Uh, please. Take a knee.
791
00:38:22.100 --> 00:38:24.200
Ms. Carter.
792
00:38:24.333 --> 00:38:27.033
I dub thee Dame--
793
00:38:27.166 --> 00:38:28.200
- Oh!
---Carter.
794
00:38:28.333 --> 00:38:31.100
Oh, well. Dame.
795
00:38:31.233 --> 00:38:33.400
Rise, Dame Carter.
796
00:38:33.533 --> 00:38:36.367
Order of the Royal Fun Club.
797
00:38:36.500 --> 00:38:41.200
Thank you, thank you.
One and all. Thank you.
798
00:38:43.266 --> 00:38:45.100
How long have you been involved
in the Christmas charity?
799
00:38:45.233 --> 00:38:47.133
Since I was about Robert's age.
800
00:38:47.266 --> 00:38:50.133
Well, I think it's
a very worthwhile endeavor.
801
00:38:50.266 --> 00:38:52.700
I'm glad you feel that way.
802
00:38:52.834 --> 00:38:55.700
How would you feel about
volunteering for us tomorrow,
803
00:38:55.834 --> 00:38:57.133
while the children
are at school?
804
00:38:57.266 --> 00:38:58.467
I'd love to.
805
00:38:58.600 --> 00:39:01.100
Wonderful.
806
00:39:01.233 --> 00:39:03.300
Well done, Robert.
807
00:39:03.433 --> 00:39:08.400
(people chattering)
808
00:39:11.900 --> 00:39:12.834
Colin: Great. Thank you for
putting those together.
809
00:39:12.967 --> 00:39:14.567
So, you can bring
those over to the--
810
00:39:18.667 --> 00:39:21.867
Uh, to the van.
Just over there. Thank you.
811
00:39:22.000 --> 00:39:24.200
(clearing throat)
812
00:39:24.333 --> 00:39:27.367
- Hello again.
- Hello again.
813
00:39:27.500 --> 00:39:30.266
This is quite the operation.
814
00:39:30.400 --> 00:39:31.934
Well, I'm glad you're impressed.
815
00:39:32.066 --> 00:39:34.433
Are you ready to get to work?
816
00:39:34.567 --> 00:39:35.533
Absolutely.
817
00:39:39.266 --> 00:39:41.166
Can I ask you something?
818
00:39:41.300 --> 00:39:42.266
Certainly.
819
00:39:43.834 --> 00:39:46.433
Why do you put so much effort
into a charity that, um...
820
00:39:48.000 --> 00:39:50.333
that you don't really have to?
821
00:39:50.467 --> 00:39:52.633
Oh, I think what
you're trying to say is,
822
00:39:52.767 --> 00:39:54.867
"Colin, why don't you let
the staff handle the day to day
823
00:39:55.000 --> 00:39:56.734
while you work
on your polo game?"
824
00:39:59.133 --> 00:40:02.100
That is a tad more delicate
than I was going to put it,
825
00:40:02.233 --> 00:40:04.667
but, um, essentially yes.
826
00:40:04.800 --> 00:40:08.934
Well, I suppose
it's selfish, really.
827
00:40:09.066 --> 00:40:11.100
Growing up as a royal,
as I'm sure you can imagine,
828
00:40:11.233 --> 00:40:13.767
I was lavished with
all sorts of extravagant gifts
829
00:40:13.900 --> 00:40:15.967
at Christmas time,
and it didn't take long for
830
00:40:16.100 --> 00:40:17.633
the novelty to wear off,
831
00:40:17.767 --> 00:40:21.300
but I've discovered through
charity that giving gifts
832
00:40:21.433 --> 00:40:24.333
brings me much more joy than
any gift I've ever received.
833
00:40:24.467 --> 00:40:25.433
No matter how grand.
834
00:40:29.266 --> 00:40:30.333
Ah.
835
00:40:30.467 --> 00:40:32.033
James Wilder.
836
00:40:32.166 --> 00:40:34.200
Richest man in England.
837
00:40:34.333 --> 00:40:36.967
Trying to get him to donate
is like trying to pull teeth
838
00:40:37.100 --> 00:40:39.667
from someone who has no teeth.
839
00:40:39.800 --> 00:40:42.000
James, welcome.
840
00:40:42.133 --> 00:40:45.333
We start taking requests from
children's houses in October.
841
00:40:45.467 --> 00:40:47.200
I like to think of us
as being in the business
842
00:40:47.333 --> 00:40:49.100
of Christmas wish fulfillment.
843
00:40:49.233 --> 00:40:51.700
To call it a business,
it would mean it was profitable.
844
00:40:51.834 --> 00:40:54.867
The idea is to acquire
a gift for each and every child
845
00:40:55.000 --> 00:40:57.166
who participates so they
have something to look forward
846
00:40:57.300 --> 00:41:00.500
to for the holidays,
the exact thing they asked for.
847
00:41:00.633 --> 00:41:03.166
Well, I feel my money would
be better served elsewhere.
848
00:41:03.300 --> 00:41:05.200
What can I do to convince you?
849
00:41:05.333 --> 00:41:07.567
I can tell you
firsthand the difference
850
00:41:07.700 --> 00:41:10.533
a Christmas charity can
make in a child's life.
851
00:41:10.667 --> 00:41:12.233
Please, enlighten me.
852
00:41:12.367 --> 00:41:14.567
I grew up in a children's home.
853
00:41:14.700 --> 00:41:18.000
Christmas charity was
a constant we could rely on.
854
00:41:18.133 --> 00:41:21.400
It made Christmas special.
855
00:41:21.533 --> 00:41:23.500
Something to look forward to
despite not being able to
856
00:41:23.633 --> 00:41:25.333
spend it with our families.
857
00:41:25.467 --> 00:41:27.767
I would rather establish
programs to help the children
858
00:41:27.900 --> 00:41:31.066
overcome their circumstances
than provide them with a luxury
859
00:41:31.200 --> 00:41:33.033
for one day.
860
00:41:33.166 --> 00:41:36.433
I understand that,
but a toy is not a luxury.
861
00:41:36.567 --> 00:41:39.433
It's a hope and joy.
862
00:41:39.567 --> 00:41:42.333
It reminds us
that the world cares.
863
00:41:42.467 --> 00:41:44.734
You can't assign a value
to that in a ledger,
864
00:41:44.867 --> 00:41:46.533
because it's priceless.
865
00:41:46.667 --> 00:41:50.533
The joy of receiving a gift on
Christmas day can give a child,
866
00:41:50.667 --> 00:41:53.333
can empower them to
take on even life's
867
00:41:53.467 --> 00:41:56.333
most difficult of circumstances.
868
00:41:56.467 --> 00:41:58.533
Where did you find
this ringer, Colin?
869
00:41:58.667 --> 00:42:01.233
Claire is nanny to
my niece and nephew.
870
00:42:01.367 --> 00:42:02.633
You're the nanny?
871
00:42:02.767 --> 00:42:07.467
Yes, um, what if you bought
one toy for one child?
872
00:42:07.600 --> 00:42:09.600
See how it made you feel.
If it brought you joy,
873
00:42:09.734 --> 00:42:12.166
maybe you could
buy more next year.
874
00:42:12.300 --> 00:42:16.633
I will personally donate
100 pounds if you agree
875
00:42:16.767 --> 00:42:18.300
to match my donation.
876
00:42:18.433 --> 00:42:21.967
Em, uh, how many children
does 200 pounds provide for?
877
00:42:22.100 --> 00:42:24.500
That would secure
gifts for four children.
878
00:42:24.633 --> 00:42:26.266
Four?
879
00:42:26.400 --> 00:42:28.300
Four children who'll have a much
880
00:42:28.433 --> 00:42:31.000
happier Christmas
because of you.
881
00:42:31.133 --> 00:42:33.467
Come on, don't you believe that
882
00:42:33.600 --> 00:42:36.467
a genuine act of kindness
around the holidays can
883
00:42:36.600 --> 00:42:40.333
fill a child's world with hope?
884
00:42:40.467 --> 00:42:43.133
How many gifts short are
you of making your quota?
885
00:42:43.266 --> 00:42:45.734
Oh, roughly 1000.
886
00:42:47.367 --> 00:42:49.500
I'll cover what remains.
887
00:42:49.633 --> 00:42:51.000
(chuckling)
888
00:42:51.133 --> 00:42:52.467
Thank you.
889
00:42:52.600 --> 00:42:54.133
Thank you, truly, this will
make a tremendous difference
890
00:42:54.266 --> 00:42:56.934
in the lives of
so many children.
891
00:42:57.066 --> 00:42:59.400
It was a pleasure
to meet you, Claire.
892
00:42:59.533 --> 00:43:01.667
Pleasure was all mine, sir.
893
00:43:01.800 --> 00:43:02.767
Thank you.
894
00:43:04.633 --> 00:43:06.033
(squealing)
895
00:43:06.166 --> 00:43:07.500
(chuckling)
896
00:43:07.633 --> 00:43:09.333
(clearing throat)
Sorry.
897
00:43:09.467 --> 00:43:11.834
I have been after him for ages.
898
00:43:11.967 --> 00:43:13.467
You know, I think
he took sinister delight in
899
00:43:13.600 --> 00:43:16.000
turning me down year after year.
900
00:43:16.133 --> 00:43:18.333
I don't know how to thank you.
901
00:43:18.467 --> 00:43:19.433
You are...
902
00:43:20.834 --> 00:43:22.367
...not like the other nannies.
903
00:43:22.500 --> 00:43:23.467
(chuckling)
904
00:43:28.700 --> 00:43:29.800
- Do you--
- The Children.
905
00:43:29.934 --> 00:43:31.200
- I should--
- The children.
906
00:43:31.333 --> 00:43:33.700
- I need to get the children.
- You-- Yes, you should.
907
00:43:33.834 --> 00:43:35.300
- Right now.
- Yes, of course.
908
00:43:35.433 --> 00:43:36.900
Okay. Goodbye.
909
00:43:44.033 --> 00:43:51.734
♪
910
00:43:51.867 --> 00:43:53.233
We were hoping you might
take us Christmas shopping.
911
00:43:53.367 --> 00:43:54.934
We want to buy
a gift for mother.
912
00:43:55.066 --> 00:43:56.300
We'd like it to be a surprise.
913
00:43:56.433 --> 00:43:57.467
Absolutely.
914
00:43:59.100 --> 00:44:00.166
What were you thinking?
915
00:44:00.300 --> 00:44:07.700
♪
916
00:44:07.834 --> 00:44:09.800
My main concern
is being recognized
917
00:44:09.934 --> 00:44:12.333
by any royal watchers
and causing a scene.
918
00:44:12.467 --> 00:44:13.800
Maybe you could shop for them.
919
00:44:13.934 --> 00:44:17.200
No, the point of this is
they want to do it themselves.
920
00:44:17.333 --> 00:44:18.834
Elle: Claire is right.
921
00:44:18.967 --> 00:44:21.934
We wanted to pick out
a gift for her together.
922
00:44:22.066 --> 00:44:23.567
(sighing)
923
00:44:26.600 --> 00:44:30.000
I'll call in
the backup detail.
924
00:44:30.133 --> 00:44:36.700
♪
925
00:44:36.834 --> 00:44:38.600
You have the store
locked down for 30 minutes.
926
00:44:38.734 --> 00:44:39.800
Plenty of time.
927
00:44:42.800 --> 00:44:45.800
Do you have any idea what
you want to get your mother?
928
00:44:45.934 --> 00:44:48.166
It's difficult to shop for her.
929
00:44:48.300 --> 00:44:51.000
She gets so many
gifts all year round.
930
00:44:51.133 --> 00:44:53.166
Not just for Christmas.
931
00:44:53.300 --> 00:44:56.200
Mm, that's a tough one.
932
00:44:56.333 --> 00:44:57.533
What about getting
your mum something
933
00:44:57.667 --> 00:44:59.700
you can experience together?
934
00:44:59.834 --> 00:45:02.033
Does she like puzzles?
935
00:45:02.166 --> 00:45:05.333
She does. She told us
how much she enjoyed them
936
00:45:05.467 --> 00:45:06.600
when she was our age.
937
00:45:09.800 --> 00:45:11.934
This all look like so much fun.
938
00:45:13.300 --> 00:45:16.467
How about these marbles? These.
939
00:45:20.734 --> 00:45:22.166
Mm.
940
00:45:22.300 --> 00:45:25.266
Now, since your mother seems to
be the woman who has everything
941
00:45:25.400 --> 00:45:26.934
in regards to gifts...
942
00:45:28.967 --> 00:45:32.500
...how about we get her
the world and everything in it?
943
00:45:32.633 --> 00:45:33.700
Brilliant.
944
00:45:33.834 --> 00:45:34.767
I love it.
945
00:45:34.900 --> 00:45:37.500
I don't think
we need it gift wrapped.
946
00:45:37.633 --> 00:45:40.367
We're sort of professionals
in that department.
947
00:45:40.500 --> 00:45:41.467
Come on.
948
00:45:43.867 --> 00:45:52.433
♪
949
00:45:52.567 --> 00:45:53.767
We want both children.
950
00:45:56.200 --> 00:46:05.400
♪
951
00:46:05.533 --> 00:46:08.333
On my signal.
952
00:46:08.467 --> 00:46:11.834
♪
953
00:46:11.967 --> 00:46:13.500
We're blocked in.
954
00:46:13.633 --> 00:46:15.333
Walk away. Walk away.
955
00:46:26.300 --> 00:46:28.467
We welcome their royal
highnesses to this year's
956
00:46:28.600 --> 00:46:32.900
Christmas tree lighting.
Three, two, one.
957
00:46:33.033 --> 00:46:38.000
(crowd cheering, applauding)
958
00:47:01.033 --> 00:47:03.867
- Hello again.
- Hello again.
959
00:47:04.000 --> 00:47:05.400
I'm surprised to
see you here tonight.
960
00:47:05.533 --> 00:47:07.300
The children invited me.
961
00:47:07.433 --> 00:47:10.166
It's a welcome surprise.
962
00:47:10.300 --> 00:47:12.700
Um...
(chuckling)
963
00:47:12.834 --> 00:47:14.567
Uh, shall we?
964
00:47:14.700 --> 00:47:15.667
Yes.
965
00:47:15.800 --> 00:47:20.767
(people chattering, laughing)
966
00:47:22.467 --> 00:47:25.867
The Christmas wishing fountain.
967
00:47:26.000 --> 00:47:27.300
Who needs a coin?
968
00:47:27.433 --> 00:47:29.967
Me. Thank you.
969
00:47:30.100 --> 00:47:30.967
That.
970
00:47:31.100 --> 00:47:32.066
Thank you.
971
00:47:36.100 --> 00:47:40.066
My wish is to have father
home in time for Christmas.
972
00:47:41.266 --> 00:47:42.500
That's my wish, too.
973
00:47:42.633 --> 00:47:44.667
Maybe if we all
make the same wish
974
00:47:44.800 --> 00:47:46.834
it'll have a better
chance of coming true.
975
00:47:46.967 --> 00:47:49.867
Well, in that case,
I'll add mine to the cause.
976
00:47:50.000 --> 00:47:51.533
On the count of three.
977
00:47:51.667 --> 00:47:52.700
Three.
978
00:47:52.834 --> 00:47:55.800
Two. One. Make a wish!
979
00:48:01.233 --> 00:48:03.800
Aren't you going
to make your wish?
980
00:48:03.934 --> 00:48:04.900
Yes.
981
00:48:08.600 --> 00:48:11.367
What did you wish for?
982
00:48:11.500 --> 00:48:15.567
If I tell you,
it might not come true.
983
00:48:15.700 --> 00:48:16.667
Okay.
984
00:48:21.734 --> 00:48:24.100
You've gone from
being dismissive to taking
985
00:48:24.233 --> 00:48:26.600
more than a passing
interest in Claire.
986
00:48:26.734 --> 00:48:28.967
I take great interest in
anyone charge with the care
987
00:48:29.100 --> 00:48:30.900
of my niece and nephew.
988
00:48:31.033 --> 00:48:32.900
Do you like her?
989
00:48:33.033 --> 00:48:36.400
Absolutely. Claire has proven to
be wonderful with the children.
990
00:48:39.600 --> 00:48:41.367
I'm glad to see
you've come around.
991
00:48:48.734 --> 00:48:51.066
I'm sorry to have to
do this to you, Robert,
992
00:48:51.200 --> 00:48:54.467
but I won't be able to
help your project tonight.
993
00:48:54.600 --> 00:48:56.200
But you promised.
994
00:48:56.333 --> 00:48:58.767
I know, I'm so sorry, darling.
995
00:48:58.900 --> 00:49:02.433
Grandfather needs Uncle Colin
and I to fill in last minute.
996
00:49:02.567 --> 00:49:04.967
He isn't feeling very well.
997
00:49:05.100 --> 00:49:07.100
It's rubbish, isn't it?
998
00:49:07.233 --> 00:49:09.934
I know.
999
00:49:10.066 --> 00:49:11.433
All the travel
arrangements have been made.
1000
00:49:11.567 --> 00:49:14.600
You'll be flying
out of Heathrow.
1001
00:49:14.734 --> 00:49:16.800
Rose: Thank you.
1002
00:49:16.934 --> 00:49:21.133
But we can still have fun
before we go, can't we?
1003
00:49:22.400 --> 00:49:24.367
How about a pancake?
1004
00:49:24.500 --> 00:49:25.934
To go with the chocolate milk.
1005
00:49:26.066 --> 00:49:27.266
- Wash it down.
- Thank you.
1006
00:49:27.400 --> 00:49:28.633
(dialing)
1007
00:49:31.767 --> 00:49:32.767
Are we able to
ground a flight leaving
1008
00:49:32.900 --> 00:49:34.300
out of Heathrow this evening?
1009
00:49:34.433 --> 00:49:36.433
Do I want to know why?
1010
00:49:36.567 --> 00:49:39.700
It's a matter of
domestic security.
1011
00:49:39.834 --> 00:49:41.600
(chuckling)
1012
00:49:41.734 --> 00:49:44.500
Only DG Taylor
can give that order.
1013
00:49:44.633 --> 00:49:46.233
but, um,
I'll put in the request.
1014
00:49:47.600 --> 00:49:48.567
Thank you.
1015
00:49:55.166 --> 00:49:56.133
Okay.
1016
00:49:58.467 --> 00:50:00.200
(all cheering)
1017
00:50:01.934 --> 00:50:02.800
Ooh.
1018
00:50:02.934 --> 00:50:03.867
Oh, nope.
1019
00:50:04.000 --> 00:50:05.100
Elle: Close.
1020
00:50:05.233 --> 00:50:06.467
Oh!
1021
00:50:06.600 --> 00:50:08.934
So, this must be what
they meant by reindeer games.
1022
00:50:09.066 --> 00:50:12.000
Our plane was grounded
with mechanical issues.
1023
00:50:12.133 --> 00:50:14.934
Uh, come along, Elle.
As soon as I change,
1024
00:50:15.066 --> 00:50:16.967
we will all work together
on Robert's project.
1025
00:50:17.100 --> 00:50:18.800
Come play with us first!
1026
00:50:18.934 --> 00:50:20.300
We have work to do.
1027
00:50:20.433 --> 00:50:21.667
Please?
1028
00:50:21.800 --> 00:50:23.200
Pretty please?
1029
00:50:23.333 --> 00:50:25.633
Just one game.
1030
00:50:25.767 --> 00:50:26.767
One game.
1031
00:50:26.900 --> 00:50:28.934
But you have to be the reindeer.
1032
00:50:29.066 --> 00:50:31.166
I think Claire is
doing a terribly good job
1033
00:50:31.300 --> 00:50:33.166
being the reindeer.
1034
00:50:33.300 --> 00:50:35.867
- Hello again.
- Hello again.
1035
00:50:37.734 --> 00:50:38.600
Let's all play!
1036
00:50:38.734 --> 00:50:40.467
Oh, shall we?
1037
00:50:40.600 --> 00:50:44.633
Well, I do think that it's my
1038
00:50:44.767 --> 00:50:47.934
sworn duty as a member
of the Royal Fun Club.
1039
00:50:48.066 --> 00:50:48.934
(laughing)
1040
00:50:49.066 --> 00:50:49.934
Oh, okay.
1041
00:50:50.066 --> 00:50:50.934
Go!
1042
00:50:51.066 --> 00:50:51.934
Not even close.
1043
00:50:52.066 --> 00:50:53.367
(laughing)
1044
00:50:53.500 --> 00:50:55.767
Oh.
1045
00:50:55.900 --> 00:50:57.100
- (laughing)
- Are you aiming for my face?
1046
00:50:57.233 --> 00:50:58.533
(all laughing)
1047
00:50:58.667 --> 00:51:00.900
Whoa!
1048
00:51:01.033 --> 00:51:02.367
- Yes!
- Yeah!
1049
00:51:02.500 --> 00:51:04.333
Oh!
1050
00:51:04.467 --> 00:51:05.400
(laughing)
1051
00:51:05.533 --> 00:51:06.667
For all of Christmas.
1052
00:51:06.800 --> 00:51:08.734
Not even close.
1053
00:51:08.867 --> 00:51:10.600
(laughing)
1054
00:51:10.734 --> 00:51:12.900
Well, I stand corrected.
1055
00:51:13.033 --> 00:51:15.533
I believe that my sister
is the superior reindeer.
1056
00:51:15.667 --> 00:51:18.533
I'm sure it's all good practice
for wearing the crown one day.
1057
00:51:18.667 --> 00:51:22.400
Uh, Claire, you can take
the rest of the evening off.
1058
00:51:22.533 --> 00:51:24.500
Colin, would you
care to join us?
1059
00:51:24.633 --> 00:51:26.400
No, I think
I'll make my way home.
1060
00:51:26.533 --> 00:51:27.867
As you wish.
1061
00:51:28.000 --> 00:51:29.066
Say goodnight, children.
1062
00:51:29.200 --> 00:51:31.233
- Children: Goodnight.
- Goodnight.
1063
00:51:31.367 --> 00:51:32.567
Goodnight.
1064
00:51:32.700 --> 00:51:33.667
Robert: Night.
1065
00:51:37.300 --> 00:51:39.333
Well, it seems
we both unexpectedly
1066
00:51:39.467 --> 00:51:40.533
have the evening off.
1067
00:51:43.800 --> 00:51:44.734
If you're interested,
I could give you
1068
00:51:44.867 --> 00:51:46.333
a guided tour of
the palace gardens.
1069
00:51:46.467 --> 00:51:48.433
The Christmas displays.
1070
00:51:48.567 --> 00:51:49.834
Christmas light displays.
1071
00:51:49.967 --> 00:51:52.500
Quite spectacular
this time of year.
1072
00:51:52.633 --> 00:51:53.934
Yes, no, I'd like that,
thank you.
1073
00:51:54.066 --> 00:51:55.033
Oh, good.
1074
00:51:59.700 --> 00:52:01.767
I grew up here, you know?
1075
00:52:01.900 --> 00:52:02.967
It still feels like home.
1076
00:52:04.967 --> 00:52:08.767
It's difficult for me
to feel at home anywhere.
1077
00:52:08.900 --> 00:52:11.800
The curse of being an orphan.
1078
00:52:11.934 --> 00:52:13.767
You're never really sure
you're on solid footing,
1079
00:52:13.900 --> 00:52:15.533
no matter where you stand.
1080
00:52:15.667 --> 00:52:17.700
You were never adopted?
1081
00:52:17.834 --> 00:52:18.967
No.
1082
00:52:19.100 --> 00:52:21.500
I'm sorry.
That must have been difficult.
1083
00:52:21.633 --> 00:52:23.333
No, it's alright.
1084
00:52:23.467 --> 00:52:26.800
I didn't grow up
in a Dickens novel.
1085
00:52:26.934 --> 00:52:29.533
Everything turned out
alright in the end.
1086
00:52:31.834 --> 00:52:34.834
Seems to me as though my sister
is rapidly coming to treat you
1087
00:52:34.967 --> 00:52:36.967
as if you're part of the family.
1088
00:52:37.100 --> 00:52:38.066
The children as well.
1089
00:52:39.667 --> 00:52:42.133
You know, I owe you an apology.
1090
00:52:42.266 --> 00:52:45.367
Um, regrettably our introduction
1091
00:52:45.500 --> 00:52:48.333
was not my finest hour.
1092
00:52:48.467 --> 00:52:50.834
My actions were childish,
1093
00:52:50.967 --> 00:52:52.700
and you, quite rightfully,
1094
00:52:52.834 --> 00:52:53.700
put me in my place.
1095
00:52:53.834 --> 00:52:54.800
Apology accepted.
1096
00:52:57.400 --> 00:53:01.166
I admit, you did look absolutely
ridiculous covered in spaghetti
1097
00:53:01.300 --> 00:53:03.667
and I loved it.
(laughing)
1098
00:53:05.633 --> 00:53:08.533
You're really good
with the children.
1099
00:53:08.667 --> 00:53:09.967
They look up to you.
1100
00:53:12.467 --> 00:53:16.400
Have you given any thought to
starting a family of your own?
1101
00:53:16.533 --> 00:53:19.700
I'd like to think
my heart is open to it.
1102
00:53:21.166 --> 00:53:24.200
Although, I do have
trouble trusting anyone
1103
00:53:24.333 --> 00:53:26.166
from outside of the family.
1104
00:53:26.300 --> 00:53:30.333
You and I, I think,
1105
00:53:30.467 --> 00:53:33.767
are like two sides
of the same coin.
1106
00:53:35.400 --> 00:53:38.200
Growing up without a family,
1107
00:53:38.333 --> 00:53:40.133
I find it difficult to trust
someone other than myself.
1108
00:53:42.000 --> 00:53:46.000
Well, perhaps we might both be
1109
00:53:46.133 --> 00:53:49.300
brave enough to take a chance
on trusting each other.
1110
00:53:51.567 --> 00:53:52.533
Perhaps.
1111
00:53:57.700 --> 00:53:58.834
Price: Sir.
1112
00:53:58.967 --> 00:54:00.567
I need you to come
with me immediately.
1113
00:54:00.700 --> 00:54:02.834
Why? What's happened?
1114
00:54:02.967 --> 00:54:05.934
DG Taylor of MI7 has
requested a face to face
1115
00:54:06.066 --> 00:54:07.834
to brief you on
a security matter.
1116
00:54:07.967 --> 00:54:09.200
Uh, but...
1117
00:54:10.800 --> 00:54:11.667
Right now?
1118
00:54:11.800 --> 00:54:12.834
Yes, sir.
1119
00:54:12.967 --> 00:54:14.066
(clearing throat)
1120
00:54:15.533 --> 00:54:16.500
Price.
1121
00:54:17.700 --> 00:54:20.900
Does it have to be right now?
1122
00:54:21.033 --> 00:54:22.100
Yes, sir.
1123
00:54:24.700 --> 00:54:26.500
Claire, I'm sorry.
1124
00:54:26.633 --> 00:54:29.767
Apparently, I need to
cut our outing short.
1125
00:54:29.900 --> 00:54:31.266
I completely understand.
1126
00:54:33.066 --> 00:54:34.567
Both: Goodnight.
1127
00:54:39.033 --> 00:54:40.000
Goodnight.
1128
00:54:41.033 --> 00:54:48.300
♪
1129
00:54:48.433 --> 00:54:51.166
Has there been any
development in the case?
1130
00:54:51.300 --> 00:54:54.633
I don't have any more
information than you do.
1131
00:54:54.767 --> 00:54:57.667
Vance: Your Highness,
thank you again for coming in.
1132
00:54:57.800 --> 00:54:59.600
Amanda Young.
1133
00:54:59.734 --> 00:55:02.367
She volunteers for our charity.
1134
00:55:02.500 --> 00:55:04.667
We believe she poses
an immediate threat
1135
00:55:04.800 --> 00:55:06.200
to Princess Rose
and the children.
1136
00:55:06.333 --> 00:55:07.567
Possibly even yourself.
1137
00:55:07.700 --> 00:55:11.166
I've received countless
security threats over the years.
1138
00:55:11.300 --> 00:55:13.567
Young has a military background
and was in possession
1139
00:55:13.700 --> 00:55:15.834
of the security protocols
for Kensington.
1140
00:55:15.967 --> 00:55:18.400
Only someone within the trusted
inner circle of the Royal Family
1141
00:55:18.533 --> 00:55:20.967
could obtain this information
and she's been surveilling
1142
00:55:21.100 --> 00:55:23.066
your sister and the children
for quite some time.
1143
00:55:24.533 --> 00:55:28.166
This isn't a security briefing,
it's an interrogation.
1144
00:55:28.300 --> 00:55:30.166
It looks that way.
1145
00:55:30.300 --> 00:55:31.834
But only after they've
been thoroughly vetted.
1146
00:55:31.967 --> 00:55:33.700
The vetting process
only works if they've been
1147
00:55:33.834 --> 00:55:36.166
convicted of a crime,
not if they're planning one.
1148
00:55:36.300 --> 00:55:37.567
What more can you tell us?
1149
00:55:37.700 --> 00:55:39.066
She was a hard worker.
1150
00:55:39.200 --> 00:55:41.734
She only joined
our efforts this year.
1151
00:55:41.867 --> 00:55:43.967
I honestly don't know
anything else about this woman.
1152
00:55:44.100 --> 00:55:46.900
Perhaps you could take a step
back from the charity this year.
1153
00:55:47.033 --> 00:55:48.867
Postpone the involvement
of the children.
1154
00:55:49.000 --> 00:55:52.066
The charity does not function
without my involvement.
1155
00:55:52.200 --> 00:55:53.633
Stepping back
is not an option.
1156
00:55:53.767 --> 00:55:55.533
I will, however,
yield to Rose
1157
00:55:55.667 --> 00:55:57.900
in all matters
concerning the children.
1158
00:55:58.033 --> 00:55:59.633
Now, gentlemen.
1159
00:56:01.400 --> 00:56:03.900
My sincere hope is that you are
both very good at your jobs
1160
00:56:04.033 --> 00:56:05.133
and this will be
the last time we ever need
1161
00:56:05.266 --> 00:56:06.800
to speak on this matter.
1162
00:56:06.934 --> 00:56:07.900
Your Highness.
1163
00:56:12.700 --> 00:56:14.900
I just don't believe Colin
is capable of doing anything
1164
00:56:15.033 --> 00:56:17.233
to put his family in danger.
1165
00:56:17.367 --> 00:56:19.233
Don't fall prey to
the royal's charms.
1166
00:56:19.367 --> 00:56:21.800
I need you to remain
professionally dispassionate
1167
00:56:21.934 --> 00:56:24.433
on this assignment.
You must be willing to go
1168
00:56:24.567 --> 00:56:25.967
where the evidence leads you.
1169
00:56:26.100 --> 00:56:27.066
Yes, sir.
1170
00:56:29.433 --> 00:56:30.967
Can we use Ford's
mobile device to map his route
1171
00:56:31.100 --> 00:56:33.700
to the charity drop?
Maybe catch him on CCTV?
1172
00:56:33.834 --> 00:56:35.734
It'll take some time, but yes.
1173
00:56:37.100 --> 00:56:38.266
What exactly are we looking for?
1174
00:56:38.400 --> 00:56:39.300
I want to find out where that
1175
00:56:39.433 --> 00:56:40.834
package he was
carrying came from.
1176
00:56:42.567 --> 00:56:44.400
Perhaps it would be best
if you and the children kept
1177
00:56:44.533 --> 00:56:47.200
a low profile until
the threat is contained.
1178
00:56:47.333 --> 00:56:48.934
Cancel the Christmas party.
1179
00:56:49.066 --> 00:56:52.400
Nonsense. I won't hear of it.
1180
00:56:52.533 --> 00:56:55.533
I want my children to have
a somewhat normal existence,
1181
00:56:55.667 --> 00:56:58.834
and I refuse to allow
our lives to be guided by fear.
1182
00:57:01.133 --> 00:57:02.667
Price, what's your
professional opinion?
1183
00:57:02.800 --> 00:57:05.533
I assure you, sir,
that with the heightened
1184
00:57:05.667 --> 00:57:09.166
security protocols,
the palace is the most secure
1185
00:57:09.300 --> 00:57:10.633
place in the country
at this point.
1186
00:57:10.767 --> 00:57:12.867
Good. Hear that? Good.
1187
00:57:14.467 --> 00:57:15.633
I'll consider
the matter settled.
1188
00:57:19.633 --> 00:57:29.600
♪
1189
00:57:34.433 --> 00:57:38.533
♪
1190
00:57:38.667 --> 00:57:40.633
Elle: Are you trying to
collect them all?
1191
00:57:40.767 --> 00:57:42.633
I want to sample
one of everything
1192
00:57:42.767 --> 00:57:44.533
to see what I like best.
1193
00:57:47.100 --> 00:57:47.967
Thank you.
1194
00:57:48.100 --> 00:57:50.667
Ooh. Yum.
1195
00:57:50.800 --> 00:57:54.200
♪
1196
00:57:54.333 --> 00:57:55.300
Psst!
1197
00:57:57.400 --> 00:57:58.367
Hey, look.
1198
00:57:59.967 --> 00:58:01.100
Come here.
1199
00:58:03.133 --> 00:58:04.667
What are you doing out here?
1200
00:58:04.800 --> 00:58:07.834
To be honest,
this is my least favorite part
1201
00:58:07.967 --> 00:58:11.100
of the charity business.
Being in the spotlight.
1202
00:58:11.233 --> 00:58:13.934
I would much rather spend
the evening with all of you.
1203
00:58:14.066 --> 00:58:16.400
Well, perhaps we could
all go down together.
1204
00:58:16.533 --> 00:58:18.700
No, no. Save yourselves.
1205
00:58:18.834 --> 00:58:21.500
My fate is inevitable.
1206
00:58:21.633 --> 00:58:26.333
I just wanted to say hello
before the evening got started.
1207
00:58:26.467 --> 00:58:28.367
Hello.
1208
00:58:28.500 --> 00:58:29.467
What's all this?
1209
00:58:31.233 --> 00:58:32.600
This is your party, Colin.
1210
00:58:32.734 --> 00:58:34.400
You need to actually attend.
1211
00:58:34.533 --> 00:58:35.834
On one condition.
1212
00:58:35.967 --> 00:58:38.533
I would like Claire
to attend as well.
1213
00:58:38.667 --> 00:58:40.033
As my guest.
1214
00:58:40.166 --> 00:58:41.800
Lovely.
1215
00:58:43.166 --> 00:58:45.767
I'm all for it.
1216
00:58:45.900 --> 00:58:49.400
That is very nice,
1217
00:58:49.533 --> 00:58:50.700
but what about the children?
1218
00:58:50.834 --> 00:58:52.900
I'll call on the night
nanny a little early.
1219
00:58:53.033 --> 00:58:54.700
Okay.
1220
00:58:54.834 --> 00:58:57.233
I'm happy to lend you
a gown if you need it.
1221
00:58:57.367 --> 00:59:00.600
Thank you, but I think I might
1222
00:59:00.734 --> 00:59:02.900
have something for
just such an occasion.
1223
00:59:04.367 --> 00:59:05.734
Splendid.
1224
00:59:05.867 --> 00:59:07.967
You know, I must confess,
1225
00:59:08.100 --> 00:59:11.567
all our lives do seem to be
a bit brighter with you in it.
1226
00:59:11.700 --> 00:59:12.867
I'm grateful.
1227
00:59:15.934 --> 00:59:17.200
Alright, let's go.
1228
00:59:21.400 --> 00:59:23.000
Chin up. Off we pop.
1229
00:59:30.967 --> 00:59:40.934
♪
1230
00:59:46.033 --> 00:59:47.000
Thank you.
1231
00:59:50.433 --> 00:59:52.300
Your Highness, good evening.
1232
00:59:52.433 --> 00:59:53.734
- Your Highness.
- Thank you for coming.
1233
00:59:55.033 --> 00:59:56.800
How have you been, Madame?
Thank you.
1234
00:59:58.867 --> 01:00:03.834
(string quartet continuing)
1235
01:00:10.533 --> 01:00:20.500
♪
1236
01:00:29.000 --> 01:00:31.333
- Ah, excuse me.
- Yes, Your Highness.
1237
01:00:37.633 --> 01:00:39.166
You look stunning as always.
1238
01:00:39.300 --> 01:00:42.700
You've hardly seen me
in anything but my uniform.
1239
01:00:42.834 --> 01:00:44.166
I stand by my statement.
1240
01:00:45.767 --> 01:00:55.734
♪
1241
01:00:56.967 --> 01:00:58.734
Hello, thank you for coming.
1242
01:00:58.867 --> 01:01:00.300
- Hello.
- Hello.
1243
01:01:00.433 --> 01:01:01.934
Good to see you. This is Claire.
1244
01:01:02.066 --> 01:01:03.867
- Hello.
- Lovely to meet you.
1245
01:01:04.000 --> 01:01:05.600
Thank you so much
for being here.
1246
01:01:05.734 --> 01:01:07.300
Hello.
1247
01:01:07.433 --> 01:01:08.700
- Lovely, good to see you.
- Good to see you.
1248
01:01:08.834 --> 01:01:10.600
May I have a word?
1249
01:01:10.734 --> 01:01:11.900
Go, go. Please. Yes.
1250
01:01:12.033 --> 01:01:13.266
- Thank you.
- Yes, of course.
1251
01:01:13.400 --> 01:01:15.033
No, no. I'm quite interested.
I think it's a very...
1252
01:01:15.166 --> 01:01:17.433
I thought I might
find you here tonight.
1253
01:01:17.567 --> 01:01:21.233
You seem to be getting on better
than I could have expected.
1254
01:01:21.367 --> 01:01:22.700
Being with the children has...
1255
01:01:24.567 --> 01:01:27.633
...brought out something in me
I didn't even know was there.
1256
01:01:27.767 --> 01:01:30.967
You see, I was the older kid.
1257
01:01:31.100 --> 01:01:32.133
Always looking after
and protecting the younger
1258
01:01:32.266 --> 01:01:34.900
children at the children's home.
1259
01:01:35.033 --> 01:01:37.867
Perhaps that's why I went into
the line of work that I did.
1260
01:01:38.000 --> 01:01:41.266
You may be lying
about what you do,
1261
01:01:41.400 --> 01:01:44.033
but you're not lying
about who you are.
1262
01:01:44.166 --> 01:01:46.567
Thank you.
1263
01:01:46.700 --> 01:01:48.633
Merry Christmas, Mrs. Lansbury.
1264
01:01:48.767 --> 01:01:51.300
Merry Christmas, dear boy.
1265
01:01:51.433 --> 01:01:52.867
I need to thank you.
1266
01:01:53.000 --> 01:01:55.800
You have sent us
a true gift in Claire.
1267
01:01:55.934 --> 01:01:59.233
She has exceeded even
my greatest expectations
1268
01:01:59.367 --> 01:02:01.433
for her service.
1269
01:02:01.567 --> 01:02:03.600
As always,
it's a pleasure to see you.
1270
01:02:03.734 --> 01:02:05.200
Now, if you don't
mind excusing us,
1271
01:02:05.333 --> 01:02:07.700
there's something
I need to show Claire.
1272
01:02:07.834 --> 01:02:09.467
By all means.
1273
01:02:09.600 --> 01:02:10.567
(chuckling)
1274
01:02:14.967 --> 01:02:16.266
Where are you taking me?
1275
01:02:17.600 --> 01:02:18.567
It's a surprise.
1276
01:02:30.767 --> 01:02:32.834
I've never been
in this room before.
1277
01:02:32.967 --> 01:02:36.467
This is where I keep some of
the presents so Robert and Elle
1278
01:02:36.600 --> 01:02:38.467
don't find them
before Christmas morning.
1279
01:02:40.133 --> 01:02:41.767
It's so beautiful.
1280
01:02:43.567 --> 01:02:45.800
Every year I try to
create a different display,
1281
01:02:45.934 --> 01:02:50.467
and then I give Robert and Elle
a Christmas tree ornament.
1282
01:02:50.600 --> 01:02:52.266
On Christmas Eve,
we all gather together
1283
01:02:52.400 --> 01:02:55.467
in the living room
and put up all the decorations
1284
01:02:55.600 --> 01:02:57.133
they've collected
over the years.
1285
01:02:57.266 --> 01:02:58.934
I've been doing it
since they were born.
1286
01:02:59.066 --> 01:03:01.367
So, I suppose it's
a family tradition now.
1287
01:03:01.500 --> 01:03:03.567
It's very thoughtful.
1288
01:03:03.700 --> 01:03:04.567
It's nothing much.
1289
01:03:04.700 --> 01:03:08.333
Just special memories from me.
1290
01:03:08.467 --> 01:03:12.266
No, those are the things
that matter the most.
1291
01:03:12.400 --> 01:03:15.867
From the heart.
They're timeless and priceless.
1292
01:03:17.667 --> 01:03:18.633
That's the idea.
1293
01:03:20.166 --> 01:03:22.767
Rose would like the children
to have a humble upbringing.
1294
01:03:22.900 --> 01:03:26.266
So, I, well, I try to
encourage them to appreciate
1295
01:03:26.400 --> 01:03:28.533
the simple things in life,
1296
01:03:28.667 --> 01:03:32.934
and just to be grateful
for having each other.
1297
01:03:33.066 --> 01:03:37.867
The love of a family
is very special indeed.
1298
01:03:39.066 --> 01:03:40.533
They're blessed to have you.
1299
01:03:41.867 --> 01:03:43.700
Thank you for saying that.
1300
01:03:43.834 --> 01:03:46.633
But truly I am the lucky one.
1301
01:03:53.400 --> 01:03:55.533
We should, um...
1302
01:03:55.667 --> 01:03:57.500
Should we what?
1303
01:03:57.633 --> 01:03:59.867
Go, um...
1304
01:04:01.734 --> 01:04:03.100
- ...to the ball.
- The ball.
1305
01:04:03.233 --> 01:04:04.333
Right, we should
go back to the ball.
1306
01:04:04.467 --> 01:04:06.166
- Back to the ball, then.
- Right.
1307
01:04:07.600 --> 01:04:16.000
♪
1308
01:04:16.133 --> 01:04:18.767
We used the recovered phone to
reverse engineer the courier's
1309
01:04:18.900 --> 01:04:20.567
route to the charity kiosk.
1310
01:04:27.300 --> 01:04:29.133
The package
containing the microdot
1311
01:04:29.266 --> 01:04:30.467
originated from Colin?
1312
01:04:30.600 --> 01:04:33.000
We can't assume Colin
passed along security info.
1313
01:04:33.133 --> 01:04:34.400
He would have access to it.
1314
01:04:34.533 --> 01:04:35.800
What does Ford have to say?
1315
01:04:35.934 --> 01:04:37.900
He's still not talking.
1316
01:04:38.033 --> 01:04:39.266
No, Colin is not the bad guy.
1317
01:04:39.400 --> 01:04:41.000
How can you be certain?
1318
01:04:41.133 --> 01:04:42.734
'Cause I've spent time with him,
1319
01:04:42.867 --> 01:04:44.600
and believe me,
I have spent time with
1320
01:04:44.734 --> 01:04:46.467
some pretty unsavory
characters in this line of work,
1321
01:04:46.600 --> 01:04:48.934
and Colin stands above them all.
1322
01:04:49.066 --> 01:04:50.066
Would you trust him
with your life?
1323
01:04:50.200 --> 01:04:51.667
I would, yes.
1324
01:04:51.800 --> 01:04:54.133
That would be a mistake.
1325
01:04:54.266 --> 01:04:56.066
I warned you against falling
prey to the royal's charms.
1326
01:04:56.200 --> 01:04:59.266
Sir, if you feel my integrity
1327
01:04:59.400 --> 01:05:01.500
has been compromised,
1328
01:05:01.633 --> 01:05:03.800
perhaps you should
remove me from this case.
1329
01:05:03.934 --> 01:05:05.567
The only way
through this is forward.
1330
01:05:05.700 --> 01:05:07.533
You're still the best
asset we have in the game.
1331
01:05:07.667 --> 01:05:10.967
You've managed to get close
to a family no outsider
1332
01:05:11.100 --> 01:05:12.467
should be able to get close to.
1333
01:05:14.800 --> 01:05:20.233
♪
1334
01:05:20.367 --> 01:05:22.166
(people chattering)
1335
01:05:22.300 --> 01:05:27.266
(cheering)
1336
01:05:31.467 --> 01:05:32.900
I grew up here.
1337
01:05:33.033 --> 01:05:34.333
In this exact home?
1338
01:05:36.600 --> 01:05:37.567
Yeah.
1339
01:05:38.967 --> 01:05:42.533
Once I left I never
thought I'd be back.
1340
01:05:42.667 --> 01:05:46.400
It's sort of like being visited
by the Ghost of Christmas Past.
1341
01:05:46.533 --> 01:05:50.166
Oh. Well, that's all good,
1342
01:05:50.300 --> 01:05:54.467
because I am
the Ghost of Christmas Presents.
1343
01:05:57.834 --> 01:05:59.767
Uh. Yeah. Okay.
1344
01:06:02.266 --> 01:06:03.233
Thank you.
1345
01:06:04.400 --> 01:06:07.400
Alright, yes. Thank you.
1346
01:06:07.533 --> 01:06:10.467
Yes, this one is for you.
1347
01:06:10.600 --> 01:06:13.100
You're welcome. Well?
1348
01:06:13.233 --> 01:06:16.467
That's very good.
1349
01:06:16.600 --> 01:06:18.600
One more.
1350
01:06:18.734 --> 01:06:20.100
Good.
1351
01:06:20.233 --> 01:06:21.467
Oh, yeah. Go ahead.
1352
01:06:21.600 --> 01:06:23.266
Alright, now.
1353
01:06:23.400 --> 01:06:27.400
Why don't we all open our gifts
together on the count of three?
1354
01:06:27.533 --> 01:06:30.700
Ready? One, two, three.
1355
01:06:30.834 --> 01:06:32.734
Happy Christmas!
1356
01:06:32.867 --> 01:06:37.834
(children cheering, laughing)
1357
01:06:39.867 --> 01:06:41.233
(laughing)
1358
01:06:46.867 --> 01:06:50.066
(crowd cheering)
1359
01:06:50.200 --> 01:07:00.233
♪
1360
01:07:02.667 --> 01:07:04.133
Fallout!
1361
01:07:04.266 --> 01:07:06.467
(crowd screaming)
1362
01:07:06.600 --> 01:07:07.800
(grunting)
1363
01:07:10.834 --> 01:07:13.433
Claire Champion,
Hand over the children
1364
01:07:13.567 --> 01:07:15.433
and I'll leave
the Prince unharmed.
1365
01:07:15.567 --> 01:07:18.333
Claire! Don't you dare!
1366
01:07:18.467 --> 01:07:20.467
Go, go, go, go, go, go, go!
1367
01:07:21.734 --> 01:07:24.000
(grunting)
1368
01:07:24.133 --> 01:07:26.033
Are you hurt? Are you injured?
1369
01:07:27.400 --> 01:07:29.100
Okay. We're going to go home.
1370
01:07:29.233 --> 01:07:31.533
I know, I know, I know.
1371
01:07:35.834 --> 01:07:42.834
♪
1372
01:07:42.967 --> 01:07:44.333
Your Royal Highness.
1373
01:07:44.467 --> 01:07:45.800
I feel it best to explain.
1374
01:07:49.066 --> 01:07:52.667
My name is Claire Champion,
not Carter.
1375
01:07:52.800 --> 01:07:55.200
I'm with Security Service.
1376
01:07:55.333 --> 01:07:58.700
We uncovered a credible threat
against you and the children
1377
01:07:58.834 --> 01:08:01.734
and deemed it best
to place me here
1378
01:08:01.867 --> 01:08:04.734
undercover as an added
layer of protection
1379
01:08:04.867 --> 01:08:06.500
for just such an occasion.
1380
01:08:06.633 --> 01:08:10.834
Thank you for
protecting my children.
1381
01:08:10.967 --> 01:08:15.066
I'm sorry to tell you this,
but, um...
1382
01:08:16.967 --> 01:08:18.333
...but they took Colin.
1383
01:08:21.633 --> 01:08:24.100
What can be done to
bring him home safely?
1384
01:08:24.233 --> 01:08:25.667
- Well, I--
- Officer Champion.
1385
01:08:25.800 --> 01:08:27.667
You are relieved
of your assignment.
1386
01:08:27.800 --> 01:08:29.066
I'll take it from here.
1387
01:08:29.200 --> 01:08:32.400
Sir, if... if it's alright,
I'd like to stay here
1388
01:08:32.533 --> 01:08:33.400
and see this through to the end.
1389
01:08:33.533 --> 01:08:35.166
You're relieved
of the assignment.
1390
01:08:35.300 --> 01:08:36.166
That's an order.
1391
01:08:36.300 --> 01:08:38.567
I'm sorry. Who exactly are you?
1392
01:08:38.700 --> 01:08:40.600
DG Taylor, MI--
1393
01:08:40.734 --> 01:08:44.800
My first priority at this moment
is tending to my children.
1394
01:08:44.934 --> 01:08:48.800
The only person in this room
I trust right now is Claire.
1395
01:08:48.934 --> 01:08:50.300
Everyone else needs
to leave immediately.
1396
01:08:50.433 --> 01:08:52.300
But we need to
brief you on the situation.
1397
01:08:52.433 --> 01:08:53.734
Officer Champion
will brief me on
1398
01:08:53.867 --> 01:08:55.934
anything I need
to be briefed on.
1399
01:08:56.066 --> 01:08:57.033
Is that understood?
1400
01:09:00.433 --> 01:09:01.667
Yes, ma'am.
1401
01:09:07.200 --> 01:09:09.867
Ma'am, I promise you,
1402
01:09:10.000 --> 01:09:13.400
I will do everything in my power
to bring Colin home safely.
1403
01:09:15.500 --> 01:09:16.734
I know you will.
1404
01:09:20.433 --> 01:09:22.233
I owe you one.
1405
01:09:22.367 --> 01:09:24.033
It's what we trained for.
1406
01:09:24.166 --> 01:09:25.633
The day we hope never comes.
1407
01:09:25.767 --> 01:09:28.367
Something just doesn't fit,
does it?
1408
01:09:28.500 --> 01:09:29.800
I don't follow.
1409
01:09:29.934 --> 01:09:33.066
Young knew who I was.
1410
01:09:33.200 --> 01:09:34.667
She recognized you
from the market?
1411
01:09:34.800 --> 01:09:37.400
No, no.
She called me by my real name.
1412
01:09:37.533 --> 01:09:38.900
Not my alias.
1413
01:09:39.033 --> 01:09:42.734
Only someone inside Thames House
could have given it to her.
1414
01:09:42.867 --> 01:09:43.734
Exactly.
1415
01:09:43.867 --> 01:09:44.834
(phone vibrating)
1416
01:09:47.367 --> 01:09:50.066
Officer Price is missing
after the exchange.
1417
01:09:50.200 --> 01:09:52.667
Seems he was taken as well.
1418
01:09:53.834 --> 01:09:55.300
Vance needs us to
come in immediately.
1419
01:10:01.000 --> 01:10:04.000
We traced Prince Colin's
secure phone.
1420
01:10:04.133 --> 01:10:05.734
It led us right back here.
1421
01:10:05.867 --> 01:10:07.533
Where this package was
delivered addressed to you.
1422
01:10:07.667 --> 01:10:09.667
It's been cleared.
It's safe to open.
1423
01:10:09.800 --> 01:10:11.734
Prince Colin's
secure phone is inside.
1424
01:10:21.767 --> 01:10:23.567
(phone vibrating)
1425
01:10:25.600 --> 01:10:27.033
Officer Champion.
1426
01:10:27.166 --> 01:10:29.667
Hello, Officer Champion.
1427
01:10:29.800 --> 01:10:32.667
The children are safe.
1428
01:10:32.800 --> 01:10:34.767
I thank you for that.
1429
01:10:36.200 --> 01:10:39.066
These not-so-lovely people
have a list of demands
1430
01:10:39.200 --> 01:10:41.300
for my safe return.
1431
01:10:41.433 --> 01:10:44.066
I would tell them to bugger off.
1432
01:10:44.200 --> 01:10:47.333
You'll find the list
in a file on my phone.
1433
01:10:48.800 --> 01:10:50.367
I'm coming to
get you out of this.
1434
01:10:50.500 --> 01:10:51.834
I promise.
1435
01:10:51.967 --> 01:10:53.333
Thank you, Claire.
1436
01:10:58.700 --> 01:11:01.867
They want
the courier Ford released.
1437
01:11:02.000 --> 01:11:05.300
Along with a drive
containing 50 million crypto.
1438
01:11:05.433 --> 01:11:06.900
I'll telephone the PM.
See how he wants to proceed.
1439
01:11:07.033 --> 01:11:09.900
Shouldn't this be
up to the family?
1440
01:11:10.033 --> 01:11:11.900
The family has no say
in this whatsoever.
1441
01:11:12.033 --> 01:11:13.533
This is a matter of state now.
1442
01:11:20.734 --> 01:11:22.467
I don't like how
Taylor is handling this.
1443
01:11:22.600 --> 01:11:24.934
There's something
about it that doesn't fit.
1444
01:11:25.066 --> 01:11:27.066
Wallace: You don't get to be
the head of the Security Service
1445
01:11:27.200 --> 01:11:29.033
by winning a popularity contest.
1446
01:11:29.166 --> 01:11:32.467
Hm, we caught a red flag
on Olivia Morgan's
1447
01:11:32.600 --> 01:11:33.967
financial records.
1448
01:11:34.100 --> 01:11:36.633
Maybe connected, maybe not.
1449
01:11:36.767 --> 01:11:39.300
I knew there was something
about her I didn't trust.
1450
01:11:39.433 --> 01:11:43.033
Let's bring her in.
See what she knows.
1451
01:11:43.166 --> 01:11:50.100
♪
1452
01:11:50.233 --> 01:11:52.266
(door closing)
1453
01:11:52.400 --> 01:11:54.700
Ms. Morgan, it's come to
my attention you had some
1454
01:11:54.834 --> 01:11:58.266
financial difficulties
that were recently resolved
1455
01:11:58.400 --> 01:12:00.700
by a series of
large cash transfers.
1456
01:12:00.834 --> 01:12:03.633
Financial issues make someone
1457
01:12:03.767 --> 01:12:04.867
a prime target for coercion
1458
01:12:05.000 --> 01:12:06.867
from malevolent outside forces.
1459
01:12:07.000 --> 01:12:09.600
Are you saying you think I'm
involved with Colin's abduction?
1460
01:12:09.734 --> 01:12:12.934
You had access to
all the security protocols.
1461
01:12:13.066 --> 01:12:14.967
You had access to
my itinerary that day of.
1462
01:12:15.100 --> 01:12:18.033
The funds came from The Mirror.
1463
01:12:18.166 --> 01:12:19.166
The tabloid?
1464
01:12:19.300 --> 01:12:21.133
(sighing)
1465
01:12:21.266 --> 01:12:23.867
I was selling them gossip
about the royal family.
1466
01:12:25.900 --> 01:12:27.133
I'm not a kidnapper.
1467
01:12:30.166 --> 01:12:32.000
They were particularly
interested in
1468
01:12:32.133 --> 01:12:33.700
a budding relationship
1469
01:12:33.834 --> 01:12:36.000
between Prince Colin
and the royal nanny.
1470
01:12:36.133 --> 01:12:38.667
My role at the palace
is classified.
1471
01:12:38.800 --> 01:12:43.300
Any information
you divulge going forward
1472
01:12:43.433 --> 01:12:45.266
will be considered
an act of treason
1473
01:12:45.400 --> 01:12:47.300
punishable by
10 years in prison.
1474
01:12:53.834 --> 01:12:55.133
What's this?
1475
01:12:55.266 --> 01:12:58.767
A letter of termination
from Princess Rose.
1476
01:12:58.900 --> 01:13:00.934
Effective immediately.
1477
01:13:01.066 --> 01:13:04.867
(door opening, closing)
1478
01:13:05.000 --> 01:13:07.400
The PM has ordered
a national emergency
1479
01:13:07.533 --> 01:13:09.166
and convened COBR.
As of this moment,
1480
01:13:09.300 --> 01:13:10.600
we've been ordered
to stand down.
1481
01:13:10.734 --> 01:13:13.533
Sir, the PM is
making a grave mistake.
1482
01:13:13.667 --> 01:13:16.066
It's his mistake to make.
1483
01:13:16.200 --> 01:13:17.934
By the time the experts
and the crisis planners
1484
01:13:18.066 --> 01:13:19.567
and the politicians
all get up to speed
1485
01:13:19.700 --> 01:13:21.433
it will be too late!
1486
01:13:21.567 --> 01:13:24.533
Young has been one step
ahead of us this entire time.
1487
01:13:24.667 --> 01:13:26.734
It's as if someone
in Thames House is
1488
01:13:26.867 --> 01:13:28.433
behind this entire operation.
1489
01:13:28.567 --> 01:13:30.900
Your feelings for
the Prince are blinding you.
1490
01:13:31.033 --> 01:13:32.533
The evidence is plausible
enough to point to him
1491
01:13:32.667 --> 01:13:34.767
as the mastermind
behind this entire endeavor.
1492
01:13:34.900 --> 01:13:36.567
By getting
himself kidnapped.
1493
01:13:36.700 --> 01:13:38.767
His plan to take
the children failed.
1494
01:13:38.900 --> 01:13:39.867
He... improvised.
1495
01:13:41.000 --> 01:13:43.333
This is personal for you.
1496
01:13:43.467 --> 01:13:45.100
You have something
against him.
1497
01:13:45.233 --> 01:13:47.834
Against the family.
Against royals in general.
1498
01:13:47.967 --> 01:13:48.900
You are out of line, Officer.
1499
01:13:49.033 --> 01:13:51.333
No, sir, I am in line,
1500
01:13:51.467 --> 01:13:54.700
because you keep trying to
take this piece of the puzzle
1501
01:13:54.834 --> 01:13:57.834
that simply doesn't fit,
and force it into something.
1502
01:13:57.967 --> 01:14:00.400
You are suspended
from active duty.
1503
01:14:00.533 --> 01:14:01.967
Turn in your credentials,
1504
01:14:02.100 --> 01:14:03.834
and pray that I don't
have you decommissioned.
1505
01:14:13.233 --> 01:14:14.500
(door slamming)
1506
01:14:20.900 --> 01:14:21.867
I've been suspended.
1507
01:14:23.734 --> 01:14:25.734
It's not the best
way to begin Christmas.
1508
01:14:27.900 --> 01:14:29.834
When an investigation
hits a dead end,
1509
01:14:29.967 --> 01:14:31.367
you have to go back
to the beginning.
1510
01:14:33.367 --> 01:14:37.734
That dead end may not
be as dead as you think.
1511
01:14:42.533 --> 01:14:44.066
Claire:
Price is in on it.
1512
01:14:46.633 --> 01:14:50.266
Young and Ford served
with him in the SAS.
1513
01:14:50.400 --> 01:14:53.367
I'm sorry.
How do you know all this?
1514
01:14:55.433 --> 01:14:59.900
I have eyes
and ears everywhere.
1515
01:15:00.100 --> 01:15:01.800
No.
1516
01:15:01.934 --> 01:15:03.233
We shouldn't give this
to him.
1517
01:15:03.367 --> 01:15:05.867
There's not much
going on in this city
1518
01:15:06.000 --> 01:15:08.300
that I don't know about.
1519
01:15:08.433 --> 01:15:10.567
My sources tell me
1520
01:15:10.700 --> 01:15:12.700
Ford and Young
were former MI7.
1521
01:15:12.834 --> 01:15:14.834
How could we
have missed that?
1522
01:15:14.967 --> 01:15:17.166
They were decommissioned
and their involvement
1523
01:15:17.300 --> 01:15:19.967
in the Security Service
was wiped off the record.
1524
01:15:20.100 --> 01:15:23.066
So, they became ghost agents
for off-book missions.
1525
01:15:23.200 --> 01:15:24.734
Yes, rather like something
1526
01:15:24.867 --> 01:15:27.533
right out of
A Christmas Carol, isn't it?
1527
01:15:27.667 --> 01:15:30.467
But Taylor must be behind it.
Why?
1528
01:15:30.600 --> 01:15:33.867
The word is that
the powers that be
1529
01:15:34.000 --> 01:15:36.967
were cutting
the MI7 funding.
1530
01:15:37.100 --> 01:15:39.300
Even considering
absorbing it
1531
01:15:39.433 --> 01:15:42.633
into a newly formed
joint security service.
1532
01:15:42.767 --> 01:15:44.700
Create a national crisis.
1533
01:15:44.834 --> 01:15:47.367
Save the day. It does prove
how essential you are.
1534
01:15:47.500 --> 01:15:49.500
Precisely.
1535
01:15:49.633 --> 01:15:53.834
Now, I'm counting on you to
bring my dear boy back home.
1536
01:15:53.967 --> 01:15:56.166
Your dear boy?
1537
01:15:56.300 --> 01:15:58.400
I was Colin's nanny
back in the day.
1538
01:15:58.533 --> 01:16:02.433
Who do you think gave me
the nickname Scary Poppins?
1539
01:16:02.567 --> 01:16:04.200
(laughing)
1540
01:16:04.333 --> 01:16:06.767
He's no longer a child,
1541
01:16:06.900 --> 01:16:11.400
but one never stops looking out
for the people one cares for.
1542
01:16:14.767 --> 01:16:16.233
(chuckling)
1543
01:16:16.367 --> 01:16:24.333
♪
1544
01:16:38.433 --> 01:16:40.200
This had better be good.
1545
01:16:40.333 --> 01:16:42.100
Colin's security
detail, Officer Price,
1546
01:16:42.233 --> 01:16:45.066
he's not missing,
he's in on it.
1547
01:16:45.200 --> 01:16:48.066
And if my sources are correct,
Colin is inside.
1548
01:16:48.200 --> 01:16:49.734
I'd say that's pretty good.
1549
01:16:49.867 --> 01:16:52.700
Well, they're preparing to
release Ford with the ransom so.
1550
01:16:52.834 --> 01:16:53.900
Then we'd better be quick.
1551
01:16:55.567 --> 01:16:59.533
(whirring)
1552
01:17:00.800 --> 01:17:05.600
♪
1553
01:17:05.734 --> 01:17:09.700
(whirring)
1554
01:17:11.066 --> 01:17:12.834
Claire:
Colin. It has to be.
1555
01:17:12.967 --> 01:17:14.266
I'd bet my life on it.
1556
01:17:15.834 --> 01:17:16.834
What's the plan?
1557
01:17:16.967 --> 01:17:19.200
Are we just going to
go down the chimney?
1558
01:17:19.333 --> 01:17:20.333
Like Santa Clause?
1559
01:17:20.467 --> 01:17:22.867
(all laughing)
1560
01:17:26.867 --> 01:17:36.834
♪
1561
01:17:43.700 --> 01:17:50.233
♪
1562
01:17:50.367 --> 01:17:51.734
We have to be smart
about this,
1563
01:17:51.867 --> 01:17:53.800
and do it my way.
Wait a minute.
1564
01:17:53.934 --> 01:17:55.200
No.
1565
01:17:55.333 --> 01:17:56.633
Nothing like
Christmas Eve takeaway.
1566
01:17:59.200 --> 01:18:01.033
Wonderful. I'm hungry.
1567
01:18:01.166 --> 01:18:02.934
Thank you.
1568
01:18:03.066 --> 01:18:04.033
I'm in.
1569
01:18:07.734 --> 01:18:09.133
There's somebody
coming your way.
1570
01:18:09.266 --> 01:18:16.433
♪
1571
01:18:16.567 --> 01:18:17.700
Claire: Psst.
1572
01:18:17.834 --> 01:18:19.500
(grunting)
1573
01:18:19.633 --> 01:18:29.600
♪
1574
01:18:33.600 --> 01:18:35.000
(grunting)
1575
01:18:35.133 --> 01:18:41.934
♪
1576
01:18:42.066 --> 01:18:44.800
(grunting)
1577
01:18:44.934 --> 01:18:46.934
- Hello again.
- Hello again.
1578
01:18:48.000 --> 01:18:49.767
Do you trust me?
1579
01:18:49.900 --> 01:18:51.467
Was everything you
told me about yourself true
1580
01:18:51.600 --> 01:18:53.166
or was it all a cover story?
1581
01:18:53.300 --> 01:18:57.166
No, I only lied to
you about what I do.
1582
01:18:57.300 --> 01:18:58.800
Not who I am.
(grunting)
1583
01:19:01.500 --> 01:19:02.567
I trust you.
1584
01:19:02.700 --> 01:19:04.133
Stay behind me.
1585
01:19:07.200 --> 01:19:08.166
Where is he?
1586
01:19:08.300 --> 01:19:09.667
What? Where is he?!
1587
01:19:12.133 --> 01:19:14.300
Come on.
He can't be gone.
1588
01:19:19.567 --> 01:19:20.533
(grunting)
1589
01:19:27.066 --> 01:19:29.233
Whoa!
1590
01:19:29.367 --> 01:19:30.333
(grunting)
1591
01:19:34.233 --> 01:19:36.834
A Lansbury nanny
always plans for rain.
1592
01:19:38.467 --> 01:19:40.867
All good, boys.
I've got it.
1593
01:19:41.000 --> 01:19:43.867
You are quite amazing.
1594
01:19:44.000 --> 01:19:45.600
Mrs. Lansbury would be proud.
1595
01:19:56.633 --> 01:19:57.867
What's the meaning
of this?
1596
01:19:58.000 --> 01:19:58.867
It's over, sir.
1597
01:19:59.000 --> 01:19:59.900
We know you were
behind it all,
1598
01:20:00.033 --> 01:20:02.500
attempting to
frame Prince Colin.
1599
01:20:02.633 --> 01:20:03.600
It might have worked
had Officer Champion
1600
01:20:03.734 --> 01:20:04.900
not protected the children.
1601
01:20:05.033 --> 01:20:08.166
Everything I did was for
the good of this service.
1602
01:20:08.300 --> 01:20:10.533
I had to prove
that we are essential
1603
01:20:10.667 --> 01:20:13.066
to the safety of this country.
It was the only way.
1604
01:20:13.200 --> 01:20:14.333
That may be what you believe,
1605
01:20:14.467 --> 01:20:17.300
but you can never do right
by doing wrong.
1606
01:20:21.333 --> 01:20:22.667
You'll see.
1607
01:20:22.800 --> 01:20:25.367
It's the job. It changes you.
1608
01:20:25.500 --> 01:20:27.533
I think it just makes you
more of who you are.
1609
01:20:29.200 --> 01:20:30.166
(snapping fingers)
1610
01:20:44.333 --> 01:20:45.500
(whispering)
Uncle Colin.
1611
01:20:45.633 --> 01:20:47.066
I miss him, too.
1612
01:20:47.200 --> 01:20:48.066
No!
1613
01:20:48.200 --> 01:20:50.033
Uncle Colin!
1614
01:20:50.166 --> 01:20:51.333
(laughing)
1615
01:20:51.467 --> 01:20:52.333
- Colin!
- Colin!
1616
01:20:52.467 --> 01:20:54.734
Hi! Oh, it's so good to see you.
1617
01:20:54.867 --> 01:20:56.433
Oh. Oh, you're crushing me.
1618
01:20:56.567 --> 01:20:57.734
(giggling)
1619
01:20:57.867 --> 01:21:00.133
Thank you for bringing him home.
1620
01:21:00.266 --> 01:21:02.767
It's my pleasure.
1621
01:21:02.900 --> 01:21:05.633
And you know,
we actually brought home
1622
01:21:05.767 --> 01:21:09.100
a straggler from the North Pole.
1623
01:21:09.233 --> 01:21:13.033
Ho, ho, ho.
Happy Christmas, one and all.
1624
01:21:14.767 --> 01:21:16.066
Robert: Father! You're here!
1625
01:21:20.400 --> 01:21:22.133
How did you pull this off?
1626
01:21:22.266 --> 01:21:26.100
Your abduction triggered
military safety protocol.
1627
01:21:26.233 --> 01:21:28.767
So, Edward was relieved of
active duty immediately.
1628
01:21:31.867 --> 01:21:33.000
(Robert whispering indistinctly)
1629
01:21:33.133 --> 01:21:34.867
It's our Christmas
wish come true!
1630
01:21:37.700 --> 01:21:40.567
What did you wish for
by the fountain?
1631
01:21:40.700 --> 01:21:41.667
Um...
1632
01:21:43.600 --> 01:21:47.567
To spend Christmas here
with you and your family.
1633
01:21:49.934 --> 01:21:52.667
(phone ringing)
1634
01:21:52.800 --> 01:21:54.433
Rose: Hello?
1635
01:21:54.567 --> 01:21:57.266
Yes, of course.
1636
01:21:57.400 --> 01:21:59.433
She's right here.
1637
01:22:01.500 --> 01:22:02.367
Just a moment.
1638
01:22:02.500 --> 01:22:04.133
It's for you.
1639
01:22:04.266 --> 01:22:05.233
Thank you.
1640
01:22:07.800 --> 01:22:08.834
Claire Champion.
1641
01:22:14.000 --> 01:22:16.133
Yes, Your Majesty.
1642
01:22:19.133 --> 01:22:21.567
No, I'd-- I'd love to.
1643
01:22:23.700 --> 01:22:25.467
No, absolutely.
1644
01:22:25.600 --> 01:22:26.567
Thank you.
1645
01:22:32.500 --> 01:22:36.200
The king just invited me to
spend Christmas at Sandringham.
1646
01:22:36.333 --> 01:22:40.133
Well, that's highly unusual.
1647
01:22:40.266 --> 01:22:43.734
Father's not usually one to
invite non-family members.
1648
01:22:43.867 --> 01:22:47.834
This is quite an unusual
break in royal protocol.
1649
01:22:49.100 --> 01:22:50.233
Rose: Claire is family,
1650
01:22:50.367 --> 01:22:53.133
and if my brother's
as smart as he thinks he is,
1651
01:22:53.266 --> 01:22:55.934
he'll make it official
sooner than later.
1652
01:22:59.433 --> 01:23:00.533
Should we look
at the presents?
1653
01:23:00.667 --> 01:23:01.533
Yeah!
1654
01:23:01.667 --> 01:23:02.633
- (laughing)
- Come on.
1655
01:23:06.500 --> 01:23:09.066
- Hello again.
- Hello again.
1656
01:23:12.266 --> 01:23:14.033
I guess
Ms. Lansbury was right.
1657
01:23:15.400 --> 01:23:17.000
Love does triumph
over all.
1658
01:23:19.333 --> 01:23:29.300
♪
1659
01:23:41.500 --> 01:23:51.467
♪
117800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.