All language subtitles for The Rookie Feds s01e07 Countdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,737 [ Animal calls ] 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,174 Okay. 9:14 p.m. 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,875 I should have ended the survey after this morning, 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,510 but, uh, thank God I didn't. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,213 [ Animal howls in distance ] 6 00:00:12,213 --> 00:00:15,983 All the hard work and sacrifice has finally paid off. 7 00:00:15,983 --> 00:00:18,152 I found it. Indisputable proof. 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,954 [ Branch snaps ] Is anyone there? 9 00:00:20,954 --> 00:00:26,727 ♪ 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,529 Hello! 11 00:00:28,529 --> 00:00:31,199 Is anyone there? 12 00:00:31,199 --> 00:00:32,800 Hello? 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,235 [ Creature growling ] 14 00:00:34,235 --> 00:00:36,104 It found me. 15 00:00:38,606 --> 00:00:40,641 I-It found me! 16 00:00:40,641 --> 00:00:43,577 [ Grunting ] 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,413 Oh, God! 18 00:00:47,281 --> 00:00:48,216 [ Whimpers ] 19 00:00:50,384 --> 00:00:52,686 [ Whispers ] Ellen, if you see this, 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,488 know that I've always loved you. 21 00:00:54,488 --> 00:00:56,790 I-I don't know why I didn't say that before. 22 00:00:56,790 --> 00:01:00,628 God, I do not want to die, do not want to die. 23 00:01:00,628 --> 00:01:02,530 [ Insects chirping ] 24 00:01:05,233 --> 00:01:07,034 Okay. 25 00:01:12,273 --> 00:01:13,807 [ Breathing shakily ] 26 00:01:13,807 --> 00:01:15,143 [ Creature roars ] 27 00:01:15,143 --> 00:01:16,577 [ Grunts ] 28 00:01:16,577 --> 00:01:19,547 [ Screams ] 29 00:01:19,547 --> 00:01:24,285 ♪ 30 00:01:26,154 --> 00:01:27,521 [ Cellphone chimes ] 31 00:01:27,521 --> 00:01:29,890 Morning, Daddy. Did you sleep okay? 32 00:01:29,890 --> 00:01:32,460 Greg: You know, you called me a lot of things in high school. 33 00:01:32,460 --> 00:01:34,362 But Daddy? 34 00:01:34,362 --> 00:01:36,664 What the hell? What are you doing here? 35 00:01:36,664 --> 00:01:37,798 Oh, hey, Simone. 36 00:01:37,798 --> 00:01:39,867 You remember Greg Wright from Fairfax High? 37 00:01:39,867 --> 00:01:42,303 How could I forget my nemesis? 38 00:01:42,303 --> 00:01:44,538 Your nemesis? Oh, no, never that. 39 00:01:44,538 --> 00:01:47,475 I was just the man that beat you for valedictorian. 40 00:01:47,475 --> 00:01:50,211 To beat me implies that you were better. 41 00:01:50,211 --> 00:01:52,313 But we had the exact same GPA. 42 00:01:52,313 --> 00:01:54,348 Why are you here? Why is he here? 43 00:01:54,348 --> 00:01:55,983 Greg's my CPA. 44 00:01:55,983 --> 00:01:58,519 He does the books for my nonprofit. 45 00:01:58,519 --> 00:02:01,054 Time's been good to you, Simone. 46 00:02:01,054 --> 00:02:02,190 You look very happy. 47 00:02:02,190 --> 00:02:03,657 Thank you. 48 00:02:03,657 --> 00:02:06,394 Don't forget that part. You see it. 49 00:02:06,394 --> 00:02:08,162 So how about you and I have a proper catch-up? 50 00:02:08,162 --> 00:02:10,498 Maybe some lunch, coffee? 51 00:02:10,498 --> 00:02:11,632 My treat, of course. 52 00:02:11,632 --> 00:02:14,134 Hey, take your eyes off my daughter 53 00:02:14,134 --> 00:02:16,304 and put your eyes back on my books. 54 00:02:16,304 --> 00:02:17,838 You're on the clock here. 55 00:02:17,838 --> 00:02:19,340 [ Cellphone ringing ] Yes, sir. 56 00:02:19,340 --> 00:02:21,175 Back on the books. He told you. 57 00:02:21,175 --> 00:02:23,544 [ Chuckles ] 58 00:02:23,544 --> 00:02:25,078 Hey, boss. 59 00:02:27,281 --> 00:02:30,418 You want-- You want me to go where? 60 00:02:30,418 --> 00:02:33,354 Carter: The Angeles National Forest. 61 00:02:33,354 --> 00:02:35,889 600,000 acres of wilderness. 62 00:02:35,889 --> 00:02:38,226 And bug bites. 63 00:02:39,660 --> 00:02:42,330 You've got an Oakwood Racer kit in your car? 64 00:02:42,330 --> 00:02:43,564 Is Isaiah a Scout? 65 00:02:43,564 --> 00:02:45,233 Yeah, and he needs to make a car 66 00:02:45,233 --> 00:02:47,235 for the annual race this weekend. 67 00:02:47,235 --> 00:02:50,137 Why is it in your car, then, and not in his backpack? 68 00:02:50,137 --> 00:02:51,372 'Cause he hates making them. 69 00:02:51,372 --> 00:02:52,840 Waits till the last minute, 70 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 then he's bummed when he doesn't win. 71 00:02:54,508 --> 00:02:57,144 You know you don't teach your kids anything 72 00:02:57,144 --> 00:02:58,646 by doing their homework for them. 73 00:02:58,646 --> 00:03:00,648 In school, yes, but this is the Scouts. 74 00:03:00,648 --> 00:03:03,016 It ain't about the kids. It's dad vs. dad. 75 00:03:03,016 --> 00:03:04,252 [ Chuckles ] And I'm competing against 76 00:03:04,252 --> 00:03:07,488 literal rocket scientists from JPL. 77 00:03:07,488 --> 00:03:10,224 With the divorce, I'm just showing him I care. 78 00:03:10,224 --> 00:03:11,892 [ Whispering ] Showing him how to cheat. 79 00:03:11,892 --> 00:03:13,961 What was that? [ Normal voice ] Huh? 80 00:03:13,961 --> 00:03:16,497 No, I just said these trees are so pretty. 81 00:03:16,497 --> 00:03:25,205 ♪ 82 00:03:25,205 --> 00:03:27,308 Garza: Over here. 83 00:03:27,308 --> 00:03:28,809 Morning. 84 00:03:28,809 --> 00:03:31,512 We are working a missing persons today. 85 00:03:31,512 --> 00:03:33,814 Must be someone important for it to wind up in our laps. 86 00:03:33,814 --> 00:03:34,982 It is, and then some. 87 00:03:34,982 --> 00:03:36,917 We're doing a favor for Senator Smith. 88 00:03:36,917 --> 00:03:39,353 You mean Senator Smith who is neither a senator nor a Smith? 89 00:03:39,353 --> 00:03:41,989 Come on, once and for all, just tell us who he is. 90 00:03:41,989 --> 00:03:44,358 A high-ranking guardian angel who has asked us 91 00:03:44,358 --> 00:03:47,661 to investigate the disappearance of Wallace Yamashiro, 92 00:03:47,661 --> 00:03:49,530 an assistant director at DARPA. 93 00:03:49,530 --> 00:03:51,732 Now, Wallace has been vital in developing 94 00:03:51,732 --> 00:03:55,235 top-secret technologies used to advance national security. 95 00:03:55,235 --> 00:03:58,372 So maybe he got snatched up because somebody wanted 96 00:03:58,372 --> 00:04:00,474 the secrets in that big old brain of his. 97 00:04:00,474 --> 00:04:02,343 Bingo. We're looking at his campsite here 98 00:04:02,343 --> 00:04:03,711 where he disappeared two nights ago 99 00:04:03,711 --> 00:04:04,578 while doing research. 100 00:04:04,578 --> 00:04:05,979 On what? 101 00:04:05,979 --> 00:04:06,880 That's not important, Brendon. 102 00:04:06,880 --> 00:04:08,716 It kinda is. 103 00:04:08,716 --> 00:04:10,984 I mean, if we knew what he was looking for, 104 00:04:10,984 --> 00:04:13,354 it could give us a clue on where to search for him. 105 00:04:13,354 --> 00:04:15,122 She's right. 106 00:04:15,122 --> 00:04:18,359 Well, besides being a certified genius, 107 00:04:18,359 --> 00:04:21,228 Wallace liked to spend his spare time searching for Bigfoot. 108 00:04:21,228 --> 00:04:24,197 [ Laughs ] 109 00:04:25,533 --> 00:04:28,068 Oh, you're serious. 110 00:04:28,068 --> 00:04:29,236 There's something you should see. 111 00:04:30,904 --> 00:04:32,205 Definite signs of a struggle. 112 00:04:32,205 --> 00:04:35,509 Yeah, that's dried blood. He was attacked. 113 00:04:35,509 --> 00:04:39,012 Question is, was it human or humanoid? 114 00:04:39,012 --> 00:04:41,982 You are not suggesting Bigfoot did this. 115 00:04:41,982 --> 00:04:44,217 I'm saying we should leave our options open. 116 00:04:47,388 --> 00:04:49,289 We got a camera. 117 00:04:49,289 --> 00:04:51,224 Please tell me it still works and has footage 118 00:04:51,224 --> 00:04:53,193 of what happened to Wallace on it. 119 00:04:53,193 --> 00:04:55,228 Mm. No, it's toast. 120 00:04:55,228 --> 00:04:57,465 Yeah, the memory card is cracked in two. 121 00:04:57,465 --> 00:04:59,400 I can take it to the tech lab, see what they can do. 122 00:04:59,400 --> 00:05:01,301 Alright. 123 00:05:01,301 --> 00:05:04,204 Simone: Uh, guys. 124 00:05:04,204 --> 00:05:06,407 Tell me this is not what I think it is. 125 00:05:06,407 --> 00:05:10,177 Mm-hmm. Mm-hmm. 126 00:05:11,745 --> 00:05:13,714 Yeah. 127 00:05:13,714 --> 00:05:15,082 Since you're headed back, 128 00:05:15,082 --> 00:05:16,717 have the lab take a look at this. 129 00:05:16,717 --> 00:05:19,787 Carter, you know this is bear or coyote, right? 130 00:05:19,787 --> 00:05:22,255 I agree, but might as well be sure. 131 00:05:23,857 --> 00:05:26,326 Alright. I gotta go meet up with the SAC. 132 00:05:26,326 --> 00:05:28,462 Join up with the search team. 133 00:05:28,462 --> 00:05:29,630 If the rangers find any evidence, 134 00:05:29,630 --> 00:05:30,831 I want the two of you on it first. 135 00:05:34,201 --> 00:05:36,203 There was a-- There was a bug on you. 136 00:05:37,237 --> 00:05:39,206 [ Elevator bell dings ] 137 00:05:39,206 --> 00:05:43,043 By the way... happy birthday. 138 00:05:43,043 --> 00:05:45,178 What? How did you find out? 139 00:05:45,178 --> 00:05:47,014 I'm a professional investigator. 140 00:05:47,014 --> 00:05:48,348 [ Scoffs ] 141 00:05:48,348 --> 00:05:49,483 Elena told me. 142 00:05:49,483 --> 00:05:50,384 Yeah. 143 00:05:50,384 --> 00:05:52,152 Here. 144 00:05:52,152 --> 00:05:54,788 Brendon, I'm your training agent. 145 00:05:54,788 --> 00:05:56,156 You didn't need to get me a present. 146 00:05:56,156 --> 00:05:57,991 And yet I did. 147 00:05:57,991 --> 00:06:00,193 And I'll bet you can't guess what it is. 148 00:06:00,193 --> 00:06:01,862 Oh, um, okay. 149 00:06:01,862 --> 00:06:03,564 Uh... 150 00:06:03,564 --> 00:06:05,298 A platinum Montblanc pen. 151 00:06:05,298 --> 00:06:07,034 What? 152 00:06:07,034 --> 00:06:08,235 How'd you guess that? 153 00:06:08,235 --> 00:06:09,737 I got it right? Yeah. 154 00:06:09,737 --> 00:06:10,404 Really? Yeah. 155 00:06:10,404 --> 00:06:11,672 Wow. 156 00:06:11,672 --> 00:06:13,040 Gosh, I'm good. 157 00:06:13,040 --> 00:06:14,742 Uh, size of the box, really. 158 00:06:14,742 --> 00:06:16,343 That kinda gave it away. 159 00:06:16,343 --> 00:06:17,845 You know, couldn't be jewelry 160 00:06:17,845 --> 00:06:20,914 'cause you're desperate to impress, but you're not crazy. 161 00:06:20,914 --> 00:06:22,416 So, pen. Yeah. And you have money. 162 00:06:22,416 --> 00:06:24,652 So you went with the most high-end one, Montblanc. 163 00:06:24,652 --> 00:06:26,620 Thanks for the gift. 164 00:06:26,620 --> 00:06:27,521 What are you doing? 165 00:06:27,521 --> 00:06:28,956 You can't have it anymore. 166 00:06:28,956 --> 00:06:30,858 Why not? Because I'm a renowned gift giver, 167 00:06:30,858 --> 00:06:31,992 and people love my gifts 168 00:06:31,992 --> 00:06:33,393 because they're thoughtful and surprising. 169 00:06:33,393 --> 00:06:35,028 And you guessed mine, which means I failed. 170 00:06:35,028 --> 00:06:36,564 And I don't like failing. 171 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 So I'll get you something else. Don't worry about it. 172 00:06:38,065 --> 00:06:39,299 No, I really want the pen. 173 00:06:39,299 --> 00:06:40,067 You can't have it. 174 00:06:40,067 --> 00:06:41,869 Go deliver the evidence. 175 00:06:45,773 --> 00:06:48,476 Brendon: Hey. Promise not to laugh at me? 176 00:06:48,476 --> 00:06:51,645 Could you please run this fur for me? 177 00:06:51,645 --> 00:06:53,647 What am I looking for evidence of? 178 00:06:53,647 --> 00:06:54,682 Bigfoot. 179 00:06:54,682 --> 00:06:56,383 Good one. 180 00:06:57,951 --> 00:06:58,886 That wasn't a joke? 181 00:06:58,886 --> 00:07:00,754 Uh, no. 182 00:07:02,189 --> 00:07:05,325 So, did you enjoy the bottle of Syrah I gave you? 183 00:07:05,325 --> 00:07:07,194 Yea-- Yeah. 184 00:07:07,194 --> 00:07:10,197 No, uh, I haven't, uh, opened it yet, 185 00:07:10,197 --> 00:07:13,233 but... thank you again. 186 00:07:13,233 --> 00:07:15,235 Let me know when you try it. 187 00:07:15,235 --> 00:07:16,737 I want a full report. 188 00:07:19,540 --> 00:07:23,744 Y-Yeah. You know, I-I-I'm actually not really 189 00:07:23,744 --> 00:07:27,214 like a-- like a wine guy. 190 00:07:27,214 --> 00:07:30,150 But you said you had a bottle before and loved it. 191 00:07:30,150 --> 00:07:31,184 I did. 192 00:07:31,184 --> 00:07:33,153 But it was such a thoughtful gift 193 00:07:33,153 --> 00:07:36,323 that I figured someone should appreciate it fully. 194 00:07:36,323 --> 00:07:38,692 And so I-I have a-a friend who I-I passed it to. 195 00:07:38,692 --> 00:07:40,861 You gave away my gift. 196 00:07:40,861 --> 00:07:42,162 Dieu aide moi. 197 00:07:42,162 --> 00:07:44,197 Uh... see, Antoinette-- 198 00:07:44,197 --> 00:07:46,033 No. Talking's over. 199 00:07:46,033 --> 00:07:49,537 I have to waste my time testing for Bigfoot DNA. 200 00:07:51,038 --> 00:07:53,741 You don't really believe in all this Yeti business, do you? 201 00:07:53,741 --> 00:07:55,408 Yetis are Himalayan. 202 00:07:55,408 --> 00:07:57,310 On the West Coast, the creatures are called Sasquatch, 203 00:07:57,310 --> 00:07:58,712 Bigfoot, or Skookum. 204 00:07:58,712 --> 00:08:01,982 That's a lot of names for something totally made up. 205 00:08:01,982 --> 00:08:05,385 I mean, you're mister "all about the facts," 206 00:08:05,385 --> 00:08:07,855 and when it comes to Bigfoot, there's no proof. 207 00:08:07,855 --> 00:08:09,690 Well, there's not not proof, either. 208 00:08:09,690 --> 00:08:12,159 Basically every indigenous culture on the Pacific Coast 209 00:08:12,159 --> 00:08:14,494 has stories of a large ape-like creature. 210 00:08:14,494 --> 00:08:16,664 Ranger, you out here every day. 211 00:08:16,664 --> 00:08:18,398 You ever seen the Skookum? 212 00:08:18,398 --> 00:08:21,869 No, but I've seen a lot of strange things out here, 213 00:08:21,869 --> 00:08:24,504 so, you know, it's entirely possible. 214 00:08:25,939 --> 00:08:27,307 It's not that farfetched. 215 00:08:27,307 --> 00:08:29,710 Scientists have discovered dozens of new species 216 00:08:29,710 --> 00:08:30,811 this year alone. 217 00:08:30,811 --> 00:08:32,646 Yeah. Lizards, bugs, 218 00:08:32,646 --> 00:08:35,549 crazy-looking fish on the bottom of the ocean. 219 00:08:35,549 --> 00:08:38,986 Not big, hairy freaks traipsing through the forest. 220 00:08:38,986 --> 00:08:41,188 [ Grunting, wheezing ] Carter. 221 00:08:41,188 --> 00:08:42,389 Yeah. 222 00:08:42,389 --> 00:08:44,057 You heard that, right? 223 00:08:44,057 --> 00:08:45,626 Yeah. 224 00:08:45,626 --> 00:08:48,128 No, no, no. D-Don't go towards it. 225 00:08:48,128 --> 00:08:52,199 ♪ 226 00:08:52,199 --> 00:08:54,702 That's Wallace's backpack. 227 00:08:54,702 --> 00:08:55,869 FBI. Stop. 228 00:08:55,869 --> 00:08:57,070 Show us your hands. 229 00:08:58,672 --> 00:09:00,073 Stop. FBI. 230 00:09:01,609 --> 00:09:04,511 [ Grunts, wheezing ] 231 00:09:04,511 --> 00:09:05,746 What's wrong with him? 232 00:09:05,746 --> 00:09:08,481 Is he okay? 233 00:09:08,481 --> 00:09:11,251 Dr. Cooper: It's acute radiation syndrome. 234 00:09:11,251 --> 00:09:12,653 That doesn't sound good. 235 00:09:12,653 --> 00:09:13,954 It's not. 236 00:09:13,954 --> 00:09:15,288 Any idea where he was exposed? 237 00:09:15,288 --> 00:09:17,324 We found him in the Angeles Forest. 238 00:09:17,324 --> 00:09:20,160 He has minor cutaneous radiation injuries. 239 00:09:20,160 --> 00:09:22,329 Burns on his skin. 240 00:09:22,329 --> 00:09:25,733 So the radiation was probably airborne. 241 00:09:25,733 --> 00:09:28,468 Whoa. D-Does that mean that we were exposed? 242 00:09:28,468 --> 00:09:30,704 We were only out there for a few hours. 243 00:09:30,704 --> 00:09:32,906 You should be okay. 244 00:09:32,906 --> 00:09:35,075 But I'll get you prescriptions for potassium iodide 245 00:09:35,075 --> 00:09:37,477 as a precaution. 246 00:09:37,477 --> 00:09:39,379 Matt, we have a possible RMR. 247 00:09:39,379 --> 00:09:40,814 We need to mobilize every resource 248 00:09:40,814 --> 00:09:42,582 to evacuate the Angeles Forest. 249 00:09:42,582 --> 00:09:44,351 We're heading back to locate the source. 250 00:09:44,351 --> 00:09:45,619 We? 251 00:09:45,619 --> 00:09:48,455 As in... you and me? 252 00:09:48,455 --> 00:09:50,257 [ Geiger counter clicking ] 253 00:09:53,593 --> 00:09:57,798 Thanks again for making me work the nuclear jungle beat. 254 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 Could this get any worse? 255 00:09:59,700 --> 00:10:02,135 [ Geiger counter clicking rapidly ] Apparently, yes. 256 00:10:02,135 --> 00:10:12,045 ♪ 257 00:10:12,045 --> 00:10:14,381 Even in these suits, we should only stay for a minute. 258 00:10:14,381 --> 00:10:24,992 ♪ 259 00:10:24,992 --> 00:10:26,526 Carter. 260 00:10:28,261 --> 00:10:30,497 It's Wallace. 261 00:10:30,497 --> 00:10:33,667 He ran into something way more dangerous than Bigfoot. 262 00:10:43,210 --> 00:10:43,643 I don't understand. 263 00:10:45,078 --> 00:10:47,247 How do you go from a missing person case to a dirty bomb? 264 00:10:47,247 --> 00:10:48,816 And why were you investigating it in the first place? 265 00:10:48,816 --> 00:10:50,250 Oh, I don't see how that's important 266 00:10:50,250 --> 00:10:51,384 unless you already know the answer 267 00:10:51,384 --> 00:10:52,953 and you're trying to catch me in a lie. 268 00:10:52,953 --> 00:10:55,789 I swear, Matt, just when I made peace with your unit's autonomy, 269 00:10:55,789 --> 00:10:57,958 I find out you've turned it into a favor mill 270 00:10:57,958 --> 00:10:59,459 doing investigations on request 271 00:10:59,459 --> 00:11:01,361 for a mysterious D.C. power player. 272 00:11:01,361 --> 00:11:04,031 Okay, first, let's dial back on the drama. 273 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 We all take requests from on high. 274 00:11:06,033 --> 00:11:07,735 Second, thank God I did. Hm? 275 00:11:07,735 --> 00:11:09,236 Or we might be standing in the middle 276 00:11:09,236 --> 00:11:10,871 of a radioactive cloud right now 277 00:11:10,871 --> 00:11:12,339 wondering what the hell happened. 278 00:11:12,339 --> 00:11:15,208 So you're not gonna tell me who Smith is? 279 00:11:15,208 --> 00:11:17,077 Someone with a whole lot of juice, Tracy. 280 00:11:17,077 --> 00:11:18,211 That's all I can say. 281 00:11:18,211 --> 00:11:20,213 You realize I outrank you, right? 282 00:11:22,582 --> 00:11:25,385 At approximately 10:45 this morning, 283 00:11:25,385 --> 00:11:28,121 agents discovered the body of Wallace Yamashiro 284 00:11:28,121 --> 00:11:29,957 in a makeshift bunker in the Angeles Forest. 285 00:11:29,957 --> 00:11:31,558 It is our belief that he was killed 286 00:11:31,558 --> 00:11:33,526 after he stumbled across this bunker 287 00:11:33,526 --> 00:11:35,896 where a radiological dispersion device was being built. 288 00:11:35,896 --> 00:11:38,531 Now, we've generated a short list of most likely subjects, 289 00:11:38,531 --> 00:11:41,134 and agents are out there looking for them right now. 290 00:11:41,134 --> 00:11:43,971 LAPD will be assisting us on a joint task force. 291 00:11:43,971 --> 00:11:45,906 Sergeant Grey. Thank you. 292 00:11:45,906 --> 00:11:47,140 I've already briefed my department 293 00:11:47,140 --> 00:11:48,909 on all pertinent details, 294 00:11:48,909 --> 00:11:51,678 and our Hazmat Response Unit is on standby. 295 00:11:51,678 --> 00:11:54,214 Obviously, a tight lid is paramount in this situation 296 00:11:54,214 --> 00:11:55,749 so as not to create unnecessary panic. 297 00:11:55,749 --> 00:11:57,717 This isn't our first rodeo, ma'am. 298 00:11:57,717 --> 00:12:00,720 Is there any insight into the size of the bomb that was built? 299 00:12:00,720 --> 00:12:02,555 Not at this point. 300 00:12:02,555 --> 00:12:04,457 We're still trying to trace the materials used, 301 00:12:04,457 --> 00:12:06,526 but until shown otherwise, we need to assume 302 00:12:06,526 --> 00:12:08,628 that this bomb is live and in the city somewhere. 303 00:12:08,628 --> 00:12:10,697 Matt, what do we have on the man in custody? 304 00:12:10,697 --> 00:12:14,667 Well, Marlin Jagger was discovered a quarter of a mile 305 00:12:14,667 --> 00:12:17,204 from the bunker with acute radiation syndrome. 306 00:12:17,204 --> 00:12:19,372 He was wearing the victim's backpack. 307 00:12:19,372 --> 00:12:21,975 I have my doubts about Marlin being our bomb maker. 308 00:12:21,975 --> 00:12:24,477 He has no background in science or engineering, 309 00:12:24,477 --> 00:12:27,247 no political ideology that would suggest motive. 310 00:12:27,247 --> 00:12:28,982 Based on his social media profile, 311 00:12:28,982 --> 00:12:30,483 he's the laziest man on the planet. 312 00:12:30,483 --> 00:12:31,885 What's Marlin got to say for himself? 313 00:12:31,885 --> 00:12:33,686 Well, he just regained consciousness. 314 00:12:33,686 --> 00:12:35,823 Agents Clark and Hope are speaking to him right now. 315 00:12:35,823 --> 00:12:37,457 Tell us about the bomb. 316 00:12:37,457 --> 00:12:38,625 The what? 317 00:12:38,625 --> 00:12:40,560 Mr. Jagger, we don't have time for this. 318 00:12:40,560 --> 00:12:42,662 You're suffering from severe radiation poisoning. 319 00:12:42,662 --> 00:12:44,664 And you were wearing the backpack of a murder victim 320 00:12:44,664 --> 00:12:47,234 found in a bunker filled with bomb-making material. 321 00:12:47,234 --> 00:12:49,369 Wait, wait. Wallace is dead? 322 00:12:49,369 --> 00:12:52,005 Well, I found his pack off a trail near Angel Falls. 323 00:12:52,005 --> 00:12:54,007 I-I picked it up to give it back to him. 324 00:12:54,007 --> 00:12:57,244 I don't know anything about a bunker or a bomb. 325 00:12:57,244 --> 00:12:59,146 Simone: We are not buying it, okay? 326 00:12:59,146 --> 00:13:01,081 You don't get this sick 327 00:13:01,081 --> 00:13:03,250 without being exposed to radiation 328 00:13:03,250 --> 00:13:05,718 for a long period of time. 329 00:13:05,718 --> 00:13:07,120 How do you explain that? 330 00:13:07,120 --> 00:13:09,156 Well, I live right there. 331 00:13:09,156 --> 00:13:10,958 Right where? In the woods? 332 00:13:10,958 --> 00:13:13,326 Yeah. I'm a boondocker. A what now? 333 00:13:13,326 --> 00:13:15,628 A person is legally allowed to camp on public land 334 00:13:15,628 --> 00:13:17,330 for 14 days at a time. 335 00:13:17,330 --> 00:13:18,966 So if you move sites every two weeks, 336 00:13:18,966 --> 00:13:21,001 you can basically live in the forest for free. 337 00:13:21,001 --> 00:13:24,371 Please. I-I didn't have anything to do with this. 338 00:13:24,371 --> 00:13:25,906 I swear, man. 339 00:13:25,906 --> 00:13:28,708 Well, have you seen anything suspicious out there lately? 340 00:13:28,708 --> 00:13:30,643 Besides Bigfoot? Wait, you've seen Bigfoot? 341 00:13:30,643 --> 00:13:32,345 Okay, hold. 342 00:13:32,345 --> 00:13:35,648 That [chuckles] is a conversation for another day. 343 00:13:35,648 --> 00:13:38,085 Unless Sasquatch is out there making a dirty bomb. 344 00:13:40,220 --> 00:13:42,155 You know, there is one guy I've seen 345 00:13:42,155 --> 00:13:44,624 always carrying stuff into the woods. 346 00:13:44,624 --> 00:13:47,027 Uh... 347 00:13:47,027 --> 00:13:51,131 A white dude, maybe 50s. 348 00:13:51,131 --> 00:13:55,202 He always wears this dirty coat with a fur collar. 349 00:13:55,202 --> 00:13:56,736 Did you get a name? Possible vehicle? 350 00:13:56,736 --> 00:13:58,305 Anything more you can tell us? 351 00:13:58,305 --> 00:14:00,373 No, I... 352 00:14:00,373 --> 00:14:03,010 Oh, God, I don't feel good. 353 00:14:03,010 --> 00:14:05,512 [ Monitor beeping ] 354 00:14:05,512 --> 00:14:07,214 Am I gonna die? 355 00:14:09,682 --> 00:14:12,953 We'll get someone to come help you with the pain. 356 00:14:12,953 --> 00:14:15,122 Hang in there. 357 00:14:15,122 --> 00:14:16,456 That doesn't give us much to go on. 358 00:14:16,456 --> 00:14:17,624 Ugh, less than nothing. 359 00:14:17,624 --> 00:14:20,060 A mysterious old white man in a nasty jacket. 360 00:14:20,060 --> 00:14:22,129 No way we can get an ID off that. 361 00:14:22,129 --> 00:14:24,397 Sorry your birthday was ruined by a mad bomber. 362 00:14:24,397 --> 00:14:26,633 Well, every bad day is someone's birthday. 363 00:14:26,633 --> 00:14:29,202 Wow. That's... dark. 364 00:14:29,202 --> 00:14:30,803 I am still gonna get you a perfect gift, by the way. 365 00:14:30,803 --> 00:14:31,972 Mm. Just putting it out there. 366 00:14:31,972 --> 00:14:32,973 So I'm not getting the pen. 367 00:14:32,973 --> 00:14:34,574 No. Tell me something. Okay. 368 00:14:34,574 --> 00:14:37,877 What's your, like, dream vacation? 369 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 Hmm. And by answering this, you come up with a perfect gift? 370 00:14:40,880 --> 00:14:41,982 Mm-hmm. 371 00:14:41,982 --> 00:14:44,217 Hmm. Peru. 372 00:14:44,217 --> 00:14:45,618 I've always wanted to hike Machu Picchu. 373 00:14:45,618 --> 00:14:46,619 Why haven't you? 374 00:14:46,619 --> 00:14:47,955 Too busy. 375 00:14:47,955 --> 00:14:49,156 Now go light a fire under your BFF. 376 00:14:49,156 --> 00:14:50,623 We need those test results. 377 00:14:50,623 --> 00:14:51,624 Not gonna help. 378 00:14:51,624 --> 00:14:53,226 I said something stupid, screwed up. 379 00:14:53,226 --> 00:14:54,661 Then unscrew it up. 380 00:14:56,096 --> 00:14:58,165 [ Sighs ] 381 00:14:59,599 --> 00:15:02,302 Hey. 382 00:15:02,302 --> 00:15:05,973 The fur was synthetic, so probably not Bigfoot. 383 00:15:05,973 --> 00:15:08,708 Oh, that-- that's actually not why I'm here. 384 00:15:08,708 --> 00:15:12,012 Um, any luck ID'ing the bomber? 385 00:15:12,012 --> 00:15:13,880 Latent prints have been scanned into AFIS. 386 00:15:13,880 --> 00:15:15,382 We're running rapid DNA, 387 00:15:15,382 --> 00:15:17,084 but the radiation makes it more complicated. 388 00:15:18,885 --> 00:15:20,720 I-I owe you an apology. 389 00:15:20,720 --> 00:15:23,890 Um, re-gifting that bottle of wine was, uh-- 390 00:15:23,890 --> 00:15:26,359 Tacky? Rude? Gauche? 391 00:15:26,359 --> 00:15:30,130 I could give more adjectives if you'd like. 392 00:15:30,130 --> 00:15:31,564 You should have just lied to me. 393 00:15:31,564 --> 00:15:33,400 I-I kinda did. 394 00:15:33,400 --> 00:15:37,304 Um, but you see, t-the reason I didn't tell you the truth-- 395 00:15:37,304 --> 00:15:39,106 [ Computer beeps ] 396 00:15:41,541 --> 00:15:43,943 AFIS got a match to prints found in the bunker. 397 00:15:46,379 --> 00:15:49,716 Orson Mettle, a prolific eco-terrorist 398 00:15:49,716 --> 00:15:52,352 responsible for three prior bombings in the U.S. 399 00:15:52,352 --> 00:15:56,156 A ski resort in Colorado in protest of deforestation, 400 00:15:56,156 --> 00:15:57,790 a logging company in Minnesota, 401 00:15:57,790 --> 00:16:00,227 and the last attack occurred in Texas at the home 402 00:16:00,227 --> 00:16:03,396 of the CEO of a company that genetically modifies food. 403 00:16:03,396 --> 00:16:06,066 Now, that bomb killed his whole family. 404 00:16:06,066 --> 00:16:07,634 Any motive behind his attacks? 405 00:16:07,634 --> 00:16:09,402 He published a manifesto for each 406 00:16:09,402 --> 00:16:11,571 decrying humanity's effect on Mother Earth. 407 00:16:11,571 --> 00:16:13,140 This many bombings-- 408 00:16:13,140 --> 00:16:14,841 how's he managed to stay out of handcuffs? 409 00:16:14,841 --> 00:16:16,209 Well, he's a true loner. 410 00:16:16,209 --> 00:16:18,078 Lives completely off the grid 411 00:16:18,078 --> 00:16:20,247 and just keeps his head down, making bombs. 412 00:16:20,247 --> 00:16:22,215 Never used radiation before. 413 00:16:22,215 --> 00:16:23,850 Garza: No. It's an escalation, a break in the pattern, 414 00:16:23,850 --> 00:16:25,818 which is why he didn't show up on our short list. 415 00:16:25,818 --> 00:16:27,320 Please tell me you have a clue 416 00:16:27,320 --> 00:16:29,222 on how to find this guy before it's too late. 417 00:16:29,222 --> 00:16:31,391 We do. His son, Tad, he lives in Echo Park. 418 00:16:31,391 --> 00:16:33,226 [ Knock on door ] 419 00:16:34,694 --> 00:16:36,963 FBI. Special Agents Hope and Clark. 420 00:16:36,963 --> 00:16:38,598 What'd Dad do this time? 421 00:16:42,035 --> 00:16:45,038 I'm not at liberty to say. 422 00:16:45,038 --> 00:16:47,474 You don't seem surprised to see us. 423 00:16:47,474 --> 00:16:50,210 Feds, journalists, podcasters, psycho groupies. 424 00:16:50,210 --> 00:16:51,344 Every time my doorbell rings, 425 00:16:51,344 --> 00:16:53,146 I'm reminded I'm the son of a monster. 426 00:16:53,146 --> 00:16:54,747 That's gotta be rough, 427 00:16:54,747 --> 00:16:56,816 paying for the sins of your father. 428 00:16:56,816 --> 00:16:58,651 I can only imagine 429 00:16:58,651 --> 00:17:01,288 what life is like under that microscope. 430 00:17:01,288 --> 00:17:02,955 Has your father reached out in any way? 431 00:17:02,955 --> 00:17:04,657 Call, texted, anything? 432 00:17:04,657 --> 00:17:09,396 I-I made it clear that he never contact me again. 433 00:17:09,396 --> 00:17:11,331 But? 434 00:17:11,331 --> 00:17:14,367 'Cause I sense there's a but coming, hmm? 435 00:17:16,436 --> 00:17:19,872 Talk to us, sweetie. We can help you with this. 436 00:17:26,879 --> 00:17:29,015 [ Sniffles ] This was in my mailbox this morning. 437 00:17:29,015 --> 00:17:30,683 Is that from your father? 438 00:17:30,683 --> 00:17:32,352 Why didn't you notify us? 439 00:17:32,352 --> 00:17:35,155 Because of this. You two here. 440 00:17:35,155 --> 00:17:37,524 I just got my life back after the last bombing. 441 00:17:37,524 --> 00:17:39,492 The second I saw this, I threw it in the trash. 442 00:17:41,394 --> 00:17:43,363 There's no stamp. Letter wasn't mailed. 443 00:17:43,363 --> 00:17:45,132 He dropped it off himself. 444 00:17:45,132 --> 00:17:48,568 I mean, are we gonna open this with a robot arm or something? 445 00:17:48,568 --> 00:17:50,069 No time for that. 446 00:17:53,606 --> 00:17:56,576 "I know you hate me, but it wasn't always bad between us. 447 00:17:56,576 --> 00:17:59,246 Remember our hikes in Hampton Park when you were young? 448 00:17:59,246 --> 00:18:01,714 Those days are gone, ruined now by human greed, 449 00:18:01,714 --> 00:18:04,851 another soulless corporation trading beauty for profit. 450 00:18:04,851 --> 00:18:07,053 Well, I'm leveling the playing field, 451 00:18:07,053 --> 00:18:09,122 so consider this my last parental act. 452 00:18:09,122 --> 00:18:10,790 A warning-- 453 00:18:10,790 --> 00:18:13,293 return to nature like I taught you. 454 00:18:13,293 --> 00:18:15,128 You can survive." 455 00:18:15,128 --> 00:18:16,829 H-He's targeting Hampton Park. 456 00:18:16,829 --> 00:18:19,132 I mean, w-why would he say "return to nature" 457 00:18:19,132 --> 00:18:20,967 if he's just gonna destroy it? 458 00:18:20,967 --> 00:18:24,871 Because it's already being destroyed. 459 00:18:24,871 --> 00:18:26,673 They're about to build condos on it. 460 00:18:26,673 --> 00:18:29,742 That park's near downtown. His device blows... 461 00:18:29,742 --> 00:18:33,646 The Santa Ana winds spread radiation all over the city. 462 00:18:33,646 --> 00:18:36,716 ♪ 463 00:18:36,716 --> 00:18:39,452 [ Sirens wailing ] 464 00:18:39,452 --> 00:18:40,787 Simone: Really? 465 00:18:40,787 --> 00:18:42,889 You just gonna go back to doing your son's homework 466 00:18:42,889 --> 00:18:45,225 when there's a loose RDD out there? 467 00:18:45,225 --> 00:18:46,526 Don't you want to pack up your family 468 00:18:46,526 --> 00:18:47,660 and get the hell out of town? 469 00:18:47,660 --> 00:18:48,828 Absolutely not. 470 00:18:48,828 --> 00:18:50,630 Why? Because rules. 471 00:18:50,630 --> 00:18:51,731 You know we can't tell anyone 472 00:18:51,731 --> 00:18:53,233 about what's going down or what we do. 473 00:18:53,233 --> 00:18:54,301 I know, Carter, but the thing i-- 474 00:18:54,301 --> 00:18:55,535 But-- But nothing. 475 00:18:55,535 --> 00:18:57,670 There are threats out there every day, all the time. 476 00:18:57,670 --> 00:19:00,973 The only way to cope is to keep living and solve the case. 477 00:19:00,973 --> 00:19:05,077 ♪ Processed, purchased, consumed ♪ 478 00:19:05,077 --> 00:19:06,746 [ Sirens wailing ] 479 00:19:06,746 --> 00:19:09,549 LAPD Pilot: Attention. This is the LAPD. 480 00:19:09,549 --> 00:19:12,385 Please evacuate the area immediately. 481 00:19:12,385 --> 00:19:13,786 Clear the premises! 482 00:19:13,786 --> 00:19:16,556 [ Police radio chatter ] 483 00:19:16,556 --> 00:19:18,625 Brendon: What are we looking for? 484 00:19:18,625 --> 00:19:21,294 An RDD could be as small as a suitcase and as big as a truck. 485 00:19:21,294 --> 00:19:23,230 Anything could be suspicious. 486 00:19:23,230 --> 00:19:24,797 Right this way. Off the merry-go-round, please. 487 00:19:24,797 --> 00:19:27,300 We need you all to stop playing and leave the park now. 488 00:19:27,300 --> 00:19:28,635 Ma'am, no time for that. 489 00:19:28,635 --> 00:19:30,470 Just take your daughter and go. 490 00:19:30,470 --> 00:19:32,004 Sir, you need to evacuate. 491 00:19:34,040 --> 00:19:35,074 Sir. 492 00:19:38,077 --> 00:19:40,213 FBI! Show us your hands! 493 00:19:42,114 --> 00:19:43,283 Don't move. 494 00:19:45,818 --> 00:19:48,120 Or what? 495 00:19:48,120 --> 00:19:50,823 You're gonna shoot me? 496 00:19:50,823 --> 00:19:52,459 What if you miss? 497 00:19:52,459 --> 00:19:54,294 A stray bullet, and this baby goes up. 498 00:19:54,294 --> 00:19:57,630 I'm already a dead man. 499 00:19:57,630 --> 00:20:00,800 Nice to know I won't be leaving this world alone. 500 00:20:07,974 --> 00:20:08,241 Sir, listen. 501 00:20:10,910 --> 00:20:12,545 Nobody needs to die today. 502 00:20:12,545 --> 00:20:15,081 Yes, they do. 503 00:20:15,081 --> 00:20:18,985 A little shock is what it takes to wake the world up. 504 00:20:18,985 --> 00:20:21,120 What I know about you, Orson, 505 00:20:21,120 --> 00:20:23,222 is that you've been making bombs a long time, 506 00:20:23,222 --> 00:20:25,124 and you still got all your limbs. 507 00:20:25,124 --> 00:20:27,794 That means you're a careful cat, 508 00:20:27,794 --> 00:20:31,898 so there's no way you would have activated that bomb... 509 00:20:31,898 --> 00:20:34,066 before you moved it here. 510 00:20:34,066 --> 00:20:36,836 I'm not worried about it going off on its own. 511 00:20:36,836 --> 00:20:39,572 But let me tell you what you should be worried about. 512 00:20:39,572 --> 00:20:43,510 My man Carter here is a first-class shot. 513 00:20:43,510 --> 00:20:46,145 I'm not concerned about him accidentally hitting that bomb 514 00:20:46,145 --> 00:20:48,481 trying to shoot you. 515 00:20:48,481 --> 00:20:52,051 Do yourself a favor and give yourself up. 516 00:20:53,420 --> 00:20:54,854 No! 517 00:20:54,854 --> 00:20:56,689 [ Taser crackles ] 518 00:20:57,557 --> 00:20:58,991 [ Grunts ] 519 00:21:00,893 --> 00:21:02,295 [ Handcuffs click ] Back out of there, Brendon. 520 00:21:02,295 --> 00:21:03,095 He's radioactive. 521 00:21:07,734 --> 00:21:09,802 Brendon: That's a big-ass bomb. 522 00:21:09,802 --> 00:21:11,404 And Simone's right. It's not activated. 523 00:21:11,404 --> 00:21:13,239 Okay, get out of there. Let the bomb squad deal with it. 524 00:21:13,239 --> 00:21:18,678 ♪ 525 00:21:18,678 --> 00:21:21,080 Okay, so the initial visual examination 526 00:21:21,080 --> 00:21:23,516 confirms that bomb was an RDD. 527 00:21:23,516 --> 00:21:27,153 Iridium-192 interspersed with enough conventional explosives 528 00:21:27,153 --> 00:21:28,488 to rip a hole in the development site 529 00:21:28,488 --> 00:21:29,889 and irradiate whatever's left. 530 00:21:29,889 --> 00:21:32,325 But we saved the damn day. 531 00:21:32,325 --> 00:21:33,693 Not so fast, Simone. 532 00:21:33,693 --> 00:21:36,128 We don't celebrate until we tie off every loose thread. 533 00:21:36,128 --> 00:21:37,630 And the last time I checked, 534 00:21:37,630 --> 00:21:40,199 there's no dirty bomb section at the Home Depot. 535 00:21:40,199 --> 00:21:42,134 Good point. So where is all this 536 00:21:42,134 --> 00:21:44,504 high-grade radioactive material coming from? 537 00:21:44,504 --> 00:21:46,172 Riverside. 538 00:21:46,172 --> 00:21:48,240 The lab was able to trace the iridium container 539 00:21:48,240 --> 00:21:49,642 that we pulled from Orson's bunker 540 00:21:49,642 --> 00:21:50,877 to an industrial plant there. 541 00:21:50,877 --> 00:21:52,579 The site manager is on his way now. 542 00:21:52,579 --> 00:21:53,713 Okay, Carter, Simone, 543 00:21:53,713 --> 00:21:55,682 you meet with him when he arrives. 544 00:21:55,682 --> 00:21:57,717 Let's find out if Orson has an accomplice or not. 545 00:21:57,717 --> 00:22:00,052 We're on it. 546 00:22:02,555 --> 00:22:05,124 Hey, uh, I have another question for you. 547 00:22:05,124 --> 00:22:06,993 It's about your birthday gift. 548 00:22:06,993 --> 00:22:09,362 What's the weirdest dream you've ever had? 549 00:22:09,362 --> 00:22:10,563 Really? Right now? 550 00:22:10,563 --> 00:22:12,164 Yeah. Why not right now? 551 00:22:12,164 --> 00:22:13,533 Mm, can I just have the pen? 552 00:22:13,533 --> 00:22:15,201 No. I really like pens. 553 00:22:15,201 --> 00:22:18,137 No, no, no, no. Weirdest dream. Just... go. 554 00:22:18,137 --> 00:22:20,172 Well, I would write it down for you, 555 00:22:20,172 --> 00:22:21,741 but unfortunately, I don't have a pen. 556 00:22:21,741 --> 00:22:23,510 Hint, hint. 557 00:22:23,510 --> 00:22:24,411 Okay, fine. 558 00:22:24,411 --> 00:22:26,546 Um... 559 00:22:26,546 --> 00:22:28,915 I was driving really fast... Mm-hmm. 560 00:22:28,915 --> 00:22:30,650 ...on a highway in the clouds. 561 00:22:30,650 --> 00:22:32,619 I was going 130 miles per hour. 562 00:22:32,619 --> 00:22:35,221 And then I looked down, and I wasn't wearing a seatbelt. 563 00:22:35,221 --> 00:22:37,023 But instead of being scared, 564 00:22:37,023 --> 00:22:40,827 I just closed my eyes and I went faster. 565 00:22:40,827 --> 00:22:43,663 Based on that, do you know what to get me? 566 00:22:43,663 --> 00:22:45,565 Not yet, but I-I'm getting closer. 567 00:22:45,565 --> 00:22:47,400 Okay. That's nice. 568 00:22:47,400 --> 00:22:49,836 [ Cellphone vibrates, clicks ] 569 00:22:49,836 --> 00:22:51,303 Special Agent Clark. 570 00:22:51,303 --> 00:22:52,705 Yo, it's Greg. 571 00:22:52,705 --> 00:22:55,575 What? Are you calling to ask me out on a date again? 572 00:22:55,575 --> 00:22:57,076 Ha! I need your help. 573 00:22:57,076 --> 00:22:58,878 It's about your father. 574 00:22:58,878 --> 00:23:00,647 One of his businesses is in trouble. 575 00:23:00,647 --> 00:23:01,881 Brotherhood Bakery? 576 00:23:01,881 --> 00:23:03,716 Yeah, for the past couple of months, 577 00:23:03,716 --> 00:23:06,152 it's been hemorrhaging cash that I can't seem to trace. 578 00:23:06,152 --> 00:23:09,456 So I'm thinking that this manager, ex-con named-- 579 00:23:09,456 --> 00:23:11,824 Ah, formerly incarcerated. 580 00:23:11,824 --> 00:23:13,125 Right. My bad. 581 00:23:13,125 --> 00:23:15,394 This formerly incarcerated man named Darius 582 00:23:15,394 --> 00:23:16,629 might be stealing from him. 583 00:23:16,629 --> 00:23:19,131 And I'm guessing you're not talking scones. 584 00:23:19,131 --> 00:23:20,867 No. I'm not talking scones. 585 00:23:20,867 --> 00:23:24,070 I'm talking a couple of thousand dollars at this point, 586 00:23:24,070 --> 00:23:26,238 disappearing right under Cutty's nose. 587 00:23:26,238 --> 00:23:28,407 And you told my dad about this? 588 00:23:28,407 --> 00:23:31,511 I did. And he shut me down, hard. 589 00:23:31,511 --> 00:23:34,013 So I'm thinking maybe you can talk to him, 590 00:23:34,013 --> 00:23:36,315 see if he can look into this before it gets any worse. 591 00:23:36,315 --> 00:23:38,284 Yeah, I will. 592 00:23:38,284 --> 00:23:40,186 Thanks for this. 593 00:23:40,186 --> 00:23:41,721 [ Cellphone beeps ] 594 00:23:41,721 --> 00:23:43,289 [ Ringing ] 595 00:23:43,289 --> 00:23:45,725 This is Cutty. You know what to do. [ Beep ] 596 00:23:45,725 --> 00:23:48,327 Daddy, you better not be screening my calls. 597 00:23:48,327 --> 00:23:50,463 Greg told me about the bakery situation. 598 00:23:50,463 --> 00:23:52,865 I need you to listen and get it straight. 599 00:23:52,865 --> 00:23:55,034 You call me back as soon as you get this, 600 00:23:55,034 --> 00:23:57,537 and I mean it, Cutty Clark. 601 00:23:57,537 --> 00:23:59,371 Don't you dare go ghosting me. 602 00:24:00,573 --> 00:24:02,509 Eddie Mendoza? Yes, sir. 603 00:24:02,509 --> 00:24:04,143 I'm Special Agent Hope. This is Special Agent Clark. 604 00:24:04,143 --> 00:24:05,011 Thanks for coming down. 605 00:24:05,011 --> 00:24:07,079 Not a problem. Have a seat. 606 00:24:07,079 --> 00:24:08,815 And I'm just relieved that you recovered 607 00:24:08,815 --> 00:24:10,349 the radioactive material. 608 00:24:10,349 --> 00:24:12,351 It's just-- It's been a nightmare since the burglary. 609 00:24:12,351 --> 00:24:13,886 What is an industrial plant doing 610 00:24:13,886 --> 00:24:15,522 with iridium laying around? 611 00:24:15,522 --> 00:24:18,024 We use it as part of radiography equipment. 612 00:24:18,024 --> 00:24:20,660 It helps detect cracks or defects in metal pipes. 613 00:24:20,660 --> 00:24:22,461 Now, our security is top-notch, 614 00:24:22,461 --> 00:24:24,631 but I went in there last month and someone had broke in. 615 00:24:24,631 --> 00:24:28,535 They stole 720 Ci's worth of iridium-192 pellets. 616 00:24:28,535 --> 00:24:30,236 Hold on. 617 00:24:30,236 --> 00:24:35,174 The prelim report said our subject's RDD only had 350 Ci's. 618 00:24:35,174 --> 00:24:37,209 He only used half of what he stole. 619 00:24:37,209 --> 00:24:40,012 Orson built a second bomb. 620 00:24:40,012 --> 00:24:42,014 SAC Chiles: Where is it? 621 00:24:42,014 --> 00:24:45,885 Orson: You're going to have to be more specific than that. 622 00:24:45,885 --> 00:24:47,887 We know you had enough radioactive material 623 00:24:47,887 --> 00:24:49,522 to make two dirty bombs. 624 00:24:49,522 --> 00:24:51,023 Which means you must have planted the first one 625 00:24:51,023 --> 00:24:52,692 before we found you. 626 00:24:52,692 --> 00:24:54,226 Where's the other one? 627 00:24:54,226 --> 00:24:58,164 Oh, that. Well, it's in a special place. 628 00:24:58,164 --> 00:25:02,201 Our techs say the RDD you made was pretty damn impressive. 629 00:25:02,201 --> 00:25:03,703 Well, thank you. 630 00:25:03,703 --> 00:25:06,205 I do take pride in my work, so... 631 00:25:06,205 --> 00:25:08,074 We assume you activated the first bomb 632 00:25:08,074 --> 00:25:10,076 and got caught before you could arm the second. 633 00:25:10,076 --> 00:25:12,011 Assume away. 634 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 The bomb we caught you with 635 00:25:14,013 --> 00:25:16,048 had a three-hour timer on it, 636 00:25:16,048 --> 00:25:17,249 and that was about an hour ago. 637 00:25:17,249 --> 00:25:21,120 Which means you have less than two hours before 638 00:25:21,120 --> 00:25:22,822 [imitates explosion] 639 00:25:22,822 --> 00:25:25,692 Okay, listen, Orson, 640 00:25:25,692 --> 00:25:28,327 it's not too late for you to do the right thing here. 641 00:25:28,327 --> 00:25:30,196 I'm done talking. 642 00:25:30,196 --> 00:25:32,899 [ Monitor beeping ] 643 00:25:32,899 --> 00:25:40,406 Tick. 644 00:25:45,211 --> 00:25:45,912 Garza: The SAC and I struck out. 645 00:25:47,580 --> 00:25:50,216 Orson's not giving up the location of his second bomb. 646 00:25:50,216 --> 00:25:51,984 Give me a chance to talk to him, sir. 647 00:25:51,984 --> 00:25:54,220 The man's last dying wish is to irradiate the city, Simone. 648 00:25:54,220 --> 00:25:56,222 What makes you think he's gonna want to talk to you? 649 00:25:56,222 --> 00:25:58,791 Not just me, but me and his son. 650 00:25:58,791 --> 00:26:01,661 I feel like we really connected when we went by his house. 651 00:26:01,661 --> 00:26:04,463 Orson warned him about the RDD. 652 00:26:04,463 --> 00:26:06,332 He might want to kill Los Angeles, 653 00:26:06,332 --> 00:26:08,367 but not everybody in it. 654 00:26:08,367 --> 00:26:09,568 She has a point. 655 00:26:09,568 --> 00:26:11,370 There's some semblance of humanity left in him. 656 00:26:11,370 --> 00:26:12,639 Maybe the son can help her find it. 657 00:26:12,639 --> 00:26:14,140 Let's try it. 658 00:26:14,140 --> 00:26:15,708 I'm on it. 659 00:26:16,909 --> 00:26:19,178 [ Sirens wailing ] 660 00:26:20,279 --> 00:26:21,881 Why did you bring him here? 661 00:26:21,881 --> 00:26:24,817 I asked, and he came. 662 00:26:24,817 --> 00:26:27,486 You look good. 663 00:26:27,486 --> 00:26:29,689 You don't. 664 00:26:29,689 --> 00:26:32,358 You still have time to run. 665 00:26:32,358 --> 00:26:34,627 And you still have time to stop this. 666 00:26:34,627 --> 00:26:36,028 Think-- Think about your son. 667 00:26:36,028 --> 00:26:38,164 Think about all the innocent people. 668 00:26:38,164 --> 00:26:39,899 There are no innocents. 669 00:26:39,899 --> 00:26:43,335 We all have to pay for what we've done to the Earth. 670 00:26:43,335 --> 00:26:45,171 Even your boy? 671 00:26:49,041 --> 00:26:52,311 The world shrugged off the science. 672 00:26:52,311 --> 00:26:55,915 Well, no one can ignore what I will unleash. 673 00:26:55,915 --> 00:26:59,986 The skies will burn and the sun will be darkened. 674 00:26:59,986 --> 00:27:01,888 Okay, now you just cribbin' from the Book of Revelation. 675 00:27:01,888 --> 00:27:04,824 Dad, stop this. 676 00:27:04,824 --> 00:27:06,893 [ Monitor beeping ] 677 00:27:08,828 --> 00:27:11,230 No. 678 00:27:11,230 --> 00:27:14,701 Okay, so Orson said the skies will burn 679 00:27:14,701 --> 00:27:16,202 and the sun will be darkened. 680 00:27:16,202 --> 00:27:18,204 In all of his previous manifestos, 681 00:27:18,204 --> 00:27:20,039 he's never used language like that. 682 00:27:20,039 --> 00:27:22,241 So you think that's a clue as to where the second bomb is? 683 00:27:22,241 --> 00:27:24,176 Maybe. I don't know. 684 00:27:24,176 --> 00:27:26,813 Well, let's think about it. Skies will burn. 685 00:27:26,813 --> 00:27:27,814 How would one do that? 686 00:27:27,814 --> 00:27:29,515 Start a huge fire, 687 00:27:29,515 --> 00:27:31,718 one that's damn near impossible to put out. 688 00:27:31,718 --> 00:27:34,787 Yeah, like a forest fire or-- or an oil refinery. 689 00:27:34,787 --> 00:27:38,858 No, no, no. An oil well. 690 00:27:38,858 --> 00:27:42,661 There are thousands of active oil wells in Los Angeles 691 00:27:42,661 --> 00:27:45,031 drilling for oil underneath the city. 692 00:27:45,031 --> 00:27:47,399 I mean, we got them all over my neighborhood. 693 00:27:47,399 --> 00:27:49,235 Yeah, you put a bomb in one of those, boom! 694 00:27:49,235 --> 00:27:51,637 And he said, "The sun will be darkened." 695 00:27:51,637 --> 00:27:54,140 Setting off an RDD at an oil field would ignite 696 00:27:54,140 --> 00:27:56,308 a never-ending radioactive fire, 697 00:27:56,308 --> 00:27:57,910 one that would kill almost every firefighter 698 00:27:57,910 --> 00:27:58,911 that tried to put it out. 699 00:27:58,911 --> 00:28:00,412 So then that's it. 700 00:28:00,412 --> 00:28:01,881 We got to warn people and evacuate the city. 701 00:28:01,881 --> 00:28:03,916 We can't. Why? 702 00:28:03,916 --> 00:28:05,785 4 million panicked people will only make things worse. 703 00:28:05,785 --> 00:28:07,286 She's right, Simone. 704 00:28:07,286 --> 00:28:08,888 The way we help people is by doing our jobs. 705 00:28:08,888 --> 00:28:11,891 And right now, that means pinpointing the exact location. 706 00:28:11,891 --> 00:28:13,325 When the Super Bowl came to L.A., 707 00:28:13,325 --> 00:28:16,028 the NNSA had helicopters with radiation sensors monitor 708 00:28:16,028 --> 00:28:18,297 for increased levels of radiation. 709 00:28:18,297 --> 00:28:20,666 Okay, well, I'll make some phone calls and scramble the airships, 710 00:28:20,666 --> 00:28:23,135 but right now, we need to hit all the major oil fields first, 711 00:28:23,135 --> 00:28:24,703 so let's move. 712 00:28:24,703 --> 00:28:26,538 [ Indistinct conversations ] 713 00:28:28,107 --> 00:28:30,843 Where are you going? To be with my team. 714 00:28:30,843 --> 00:28:33,679 Well, this is your task force, Matt. Your job is here. 715 00:28:33,679 --> 00:28:36,749 Command and control. You hand-picked this team. 716 00:28:36,749 --> 00:28:37,950 Now you have to trust them. 717 00:28:39,318 --> 00:28:41,020 Carter: Pull our Bu-car around front. 718 00:28:41,020 --> 00:28:42,855 I've got to coordinate with Smith and Dawes. 719 00:28:42,855 --> 00:28:46,692 [ FaceTime rings, clicks ] 720 00:28:46,692 --> 00:28:48,127 Hey, Daddy. 721 00:28:48,127 --> 00:28:50,830 Simone, I got your rude voicemail. 722 00:28:50,830 --> 00:28:52,698 Hear me out, okay? 723 00:28:52,698 --> 00:28:55,301 Greg thinks Darius is skimming from you. 724 00:28:55,301 --> 00:28:57,003 Yeah, he is. 725 00:28:57,003 --> 00:28:58,838 Wait. You knew? 726 00:28:58,838 --> 00:29:02,074 Look, I've known Darius forever. 727 00:29:02,074 --> 00:29:04,643 He's got heart, but he's proud. 728 00:29:04,643 --> 00:29:07,313 And he's ashamed of his faults. 729 00:29:07,313 --> 00:29:10,582 But if he's stealing money, it's for a good reason. 730 00:29:10,582 --> 00:29:12,852 You can't let people like that take advantage of you. 731 00:29:12,852 --> 00:29:14,353 If you do, you'll end up broke. 732 00:29:14,353 --> 00:29:16,022 I'm just looking out, and I-- 733 00:29:16,022 --> 00:29:18,724 No, I-I don't need anyone looking out. 734 00:29:18,724 --> 00:29:22,628 What I need is for you to mind your own damn business. 735 00:29:22,628 --> 00:29:24,330 Daddy, please. 736 00:29:24,330 --> 00:29:25,998 At least tell Greg what's up. 737 00:29:25,998 --> 00:29:27,633 He's as concerned as I am. 738 00:29:27,633 --> 00:29:28,700 Like I care. 739 00:29:28,700 --> 00:29:31,637 He crosses this line again, he is fired. 740 00:29:31,637 --> 00:29:33,372 And don't even think about involving 741 00:29:33,372 --> 00:29:35,207 your little LAPD buddies in this. 742 00:29:35,207 --> 00:29:37,576 I'm handling this my own way. 743 00:29:39,678 --> 00:29:42,181 What-- What-- What's the matter? 744 00:29:43,715 --> 00:29:45,384 I love you, Daddy. 745 00:29:45,384 --> 00:29:48,687 No, no, I-I love you, too, baby girl. 746 00:29:50,522 --> 00:29:52,491 Simone, what's going on? 747 00:29:54,526 --> 00:29:56,495 Daddy, listen. 748 00:29:56,495 --> 00:29:59,198 Hey, I am dead serious. 749 00:29:59,198 --> 00:30:02,034 I need you to get out of the city right now. 750 00:30:02,034 --> 00:30:03,335 Why? 751 00:30:03,335 --> 00:30:05,371 Mr. Clarke, Simone has to go now. 752 00:30:05,371 --> 00:30:06,873 [ FaceTime ends ] 753 00:30:16,983 --> 00:30:18,117 I could fire you right now. But you know that, don't you? 754 00:30:19,751 --> 00:30:22,654 FBI agents are prohibited from warning citizens 755 00:30:22,654 --> 00:30:26,358 of possible threats before that information is made public. 756 00:30:26,358 --> 00:30:31,197 I know the rules, Carter, but a dirty bomb in South L.A. 757 00:30:31,197 --> 00:30:33,465 could detonate right in my father's backyard. 758 00:30:33,465 --> 00:30:35,701 I couldn't live with myself if he got hurt. 759 00:30:35,701 --> 00:30:38,070 Find a way. 760 00:30:38,070 --> 00:30:39,671 Wow. 761 00:30:39,671 --> 00:30:41,340 I don't get you. 762 00:30:41,340 --> 00:30:44,877 I mean, you could whittle away all day at a car for your son, 763 00:30:44,877 --> 00:30:47,146 but won't do anything to save his life? 764 00:30:47,146 --> 00:30:49,381 What the hell do you think I've been doing? 765 00:30:49,381 --> 00:30:51,117 Helping to find this bomb before it goes off 766 00:30:51,117 --> 00:30:52,718 is saving my son's life. 767 00:30:52,718 --> 00:30:54,486 And anyone else's sons, too. 768 00:30:54,486 --> 00:30:56,222 And their daughters and their mothers 769 00:30:56,222 --> 00:30:58,290 and their fathers, including yours. 770 00:30:58,290 --> 00:30:59,658 I'm sorry. 771 00:30:59,658 --> 00:31:01,460 Yes, you are. 772 00:31:01,460 --> 00:31:03,195 But no one's got time for that right now. 773 00:31:03,195 --> 00:31:05,064 You swore to do a job. 774 00:31:05,064 --> 00:31:06,365 Now can you do it, or not? 775 00:31:07,766 --> 00:31:09,001 Yes, sir. 776 00:31:09,001 --> 00:31:12,004 [ Police radio chatter ] 777 00:31:12,004 --> 00:31:15,741 No sign of increased radiation over the West Side. 778 00:31:15,741 --> 00:31:17,576 Man: That's a negative in San Gabriel Valley. 779 00:31:17,576 --> 00:31:19,178 Come on. Come on. 780 00:31:21,213 --> 00:31:23,015 Wait. I've got something. 781 00:31:23,015 --> 00:31:25,351 Abnormal levels of radiation have been detected 782 00:31:25,351 --> 00:31:27,719 over the oil fields east of downtown. 783 00:31:27,719 --> 00:31:30,322 That's a huge repository. If an RDD goes off there... 784 00:31:32,858 --> 00:31:34,693 I'll notify the team. 785 00:31:34,693 --> 00:31:36,462 [ Sirens wailing ] 786 00:31:36,462 --> 00:31:55,714 ♪ 787 00:31:55,714 --> 00:31:57,616 Spread out into teams of two. 788 00:31:57,616 --> 00:32:00,319 Use your Geiger counters to track the radiation. 789 00:32:00,319 --> 00:32:01,553 Let's go! 790 00:32:01,553 --> 00:32:13,032 ♪ 791 00:32:13,032 --> 00:32:15,134 One last question. 792 00:32:15,134 --> 00:32:16,702 You cannot be serious right now. 793 00:32:16,702 --> 00:32:18,004 [ Geiger counters clicking ] What was the first poster 794 00:32:18,004 --> 00:32:20,572 that you had on your wall when you were a kid? 795 00:32:20,572 --> 00:32:23,342 Really? Yeah. Do me a favor. Humor me. 796 00:32:23,342 --> 00:32:25,911 Um, Jonas Salk. 797 00:32:25,911 --> 00:32:27,479 What? 798 00:32:27,479 --> 00:32:28,981 Jonas Salk. 799 00:32:28,981 --> 00:32:30,849 The guy who invented the polio vaccine 800 00:32:30,849 --> 00:32:32,218 was your childhood crush? 801 00:32:32,218 --> 00:32:33,552 Well, no, he wasn't a crush. 802 00:32:33,552 --> 00:32:35,487 Although in his college photos, 803 00:32:35,487 --> 00:32:37,956 he did have this sort of hot, nerdy thing going on. 804 00:32:37,956 --> 00:32:40,359 But how does this help you figure out what to get me? 805 00:32:40,359 --> 00:32:41,994 Y-You know what? Don't answer that. 806 00:32:41,994 --> 00:32:43,629 A bomb could go off any second. 807 00:32:43,629 --> 00:32:46,732 So let's just focus on the crisis at hand, please. 808 00:32:46,732 --> 00:32:49,701 [ Geiger counters clicking ] Carter: It's got to be nearby. 809 00:32:49,701 --> 00:32:51,670 [ Geiger counters clicking rapidly ] 810 00:32:51,670 --> 00:32:53,072 It's picking up. 811 00:32:55,574 --> 00:32:57,043 Carter, there it is! 812 00:32:57,043 --> 00:32:58,844 We found the bomb! 813 00:32:58,844 --> 00:33:00,079 By the refinery tanks! 814 00:33:00,079 --> 00:33:02,081 [ Clicking stops ] 815 00:33:03,715 --> 00:33:05,384 The bomb tech team's heading your way, 816 00:33:05,384 --> 00:33:07,019 but they're coming from the other end of the field. 817 00:33:07,019 --> 00:33:08,987 No, no, no. There's less than two minutes left on the clock. 818 00:33:08,987 --> 00:33:10,489 They're not gonna make it here in time. 819 00:33:10,489 --> 00:33:12,158 Then you're gonna have to defuse the bomb yourselves. 820 00:33:12,158 --> 00:33:13,859 We're gonna have to do what now? 821 00:33:13,859 --> 00:33:16,295 We have a copy of Orson's bomb schematics from the bunker. 822 00:33:16,295 --> 00:33:17,196 We can walk you through it. 823 00:33:18,264 --> 00:33:19,998 We don't have any tools. 824 00:33:19,998 --> 00:33:21,067 Speak for yourself. 825 00:33:23,202 --> 00:33:24,903 Alright, where do we start? 826 00:33:24,903 --> 00:33:26,238 Less than a minute. 827 00:33:26,238 --> 00:33:28,407 Yeah, I know. Just give me a second. 828 00:33:28,407 --> 00:33:30,242 Seconds is what we don't have. 829 00:33:30,242 --> 00:33:31,910 I understand, Simone. 830 00:33:31,910 --> 00:33:33,645 Okay, by the looks of this, 831 00:33:33,645 --> 00:33:36,148 the green wire connects the detonator to the timer. 832 00:33:36,148 --> 00:33:39,151 So if you cut that, the timer turns off. 833 00:33:39,151 --> 00:33:40,152 I hope. 834 00:33:40,152 --> 00:33:43,222 You hope? Wait, you said green. 835 00:33:43,222 --> 00:33:45,657 T-T-There are only red wires in here. 836 00:33:45,657 --> 00:33:47,726 I think the middle one is going to the detonator, though. 837 00:33:47,726 --> 00:33:49,161 Are you sure? No! 838 00:33:49,161 --> 00:33:51,330 But if you have any better ideas... 839 00:33:51,330 --> 00:33:52,664 I'm cutting the wire now. 840 00:33:52,664 --> 00:33:56,368 ♪ 841 00:33:56,368 --> 00:33:58,370 I can't reach it. My hands are too big to fit in there. 842 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 Simone, you got to do this. 843 00:33:59,371 --> 00:34:00,806 Me? Yes. 844 00:34:00,806 --> 00:34:02,141 You can do this, Simone. 845 00:34:02,141 --> 00:34:04,143 [ Timer beeping ] 846 00:34:04,143 --> 00:34:12,484 ♪ 847 00:34:12,484 --> 00:34:14,186 [ Beeping stops ] 848 00:34:14,186 --> 00:34:16,355 She did it. She did it. 849 00:34:16,355 --> 00:34:18,056 [ Cheering ] 850 00:34:18,056 --> 00:34:21,026 Thank you. Thank you. 851 00:34:21,026 --> 00:34:23,695 Good job. 852 00:34:23,695 --> 00:34:25,531 [ Breathing heavily ] 853 00:34:27,699 --> 00:34:30,469 Man: Threat contained. Securing the site now. 854 00:34:30,469 --> 00:34:33,405 ♪ 855 00:34:39,778 --> 00:34:42,548 Carter: You did good work today. 856 00:34:44,150 --> 00:34:46,385 But also screwed up royally. 857 00:34:46,385 --> 00:34:47,886 I know. 858 00:34:47,886 --> 00:34:50,222 I'm sorry about warning my dad. 859 00:34:51,857 --> 00:34:54,226 You gonna fire me? 860 00:34:54,226 --> 00:34:56,295 Not this time. 861 00:34:56,295 --> 00:34:59,198 But we follow strict protocols for a reason. 862 00:34:59,198 --> 00:35:00,999 It can never happen again. Hear me? 863 00:35:00,999 --> 00:35:02,534 Loud and clear. 864 00:35:02,534 --> 00:35:04,136 Go home. 865 00:35:04,136 --> 00:35:05,371 Before I change my mind. 866 00:35:05,371 --> 00:35:07,673 [ L.J. Waiters' "Natural Baby" plays ] 867 00:35:07,673 --> 00:35:09,675 [ Exhales slowly ] 868 00:35:09,675 --> 00:35:14,012 ♪ 869 00:35:14,012 --> 00:35:16,715 Who would have thought that my little missing persons case 870 00:35:16,715 --> 00:35:19,351 would lead us to apprehending an eco-terrorist, huh? 871 00:35:19,351 --> 00:35:22,020 I'm sure you'll get another commendation. 872 00:35:22,020 --> 00:35:23,855 Listen, you were right. 873 00:35:23,855 --> 00:35:25,791 I usually am. 874 00:35:25,791 --> 00:35:28,660 But what specifically were you referring to? 875 00:35:28,660 --> 00:35:32,664 Hanging back, supervising my team from afar. 876 00:35:32,664 --> 00:35:35,000 Yeah, it takes some getting used to. 877 00:35:35,000 --> 00:35:37,569 At least... for me, it did. 878 00:35:37,569 --> 00:35:39,171 Yeah. 879 00:35:39,171 --> 00:35:41,307 We worked well together today. 880 00:35:41,307 --> 00:35:43,809 Yeah, we really did. 881 00:35:43,809 --> 00:35:47,513 ♪ She doesn't try to be anything she ain't ♪ 882 00:35:47,513 --> 00:35:50,782 Look, Matt, I know I'm the big bad wolf here, 883 00:35:50,782 --> 00:35:53,952 but you using your friendship with whomever Senator Smith is 884 00:35:53,952 --> 00:35:56,388 to cut corners is dangerous. 885 00:35:56,388 --> 00:35:58,290 Actually, I'm fine with it. 886 00:35:58,290 --> 00:36:01,193 ♪ I'm talking 'bout her beauty ♪ 887 00:36:01,193 --> 00:36:02,961 Yeah, that right there's the problem. 888 00:36:02,961 --> 00:36:04,496 ♪ My babe's a natural beauty 889 00:36:04,496 --> 00:36:07,699 Tracy, we saved Los Angeles today. 890 00:36:07,699 --> 00:36:11,169 Why can't we just enjoy that? 891 00:36:11,169 --> 00:36:12,804 For right now. 892 00:36:12,804 --> 00:36:15,574 ♪ 893 00:36:15,574 --> 00:36:17,409 There's no alcohol allowed. 894 00:36:17,409 --> 00:36:21,347 ♪ That every fella just loves to touch ♪ 895 00:36:21,347 --> 00:36:23,382 Yeah, pour me a double. 896 00:36:23,382 --> 00:36:27,953 ♪ And her smile so sweet 897 00:36:27,953 --> 00:36:29,488 ♪ Ooh 898 00:36:29,488 --> 00:36:34,360 ♪ Lord, it's much, much, too much ♪ 899 00:36:34,360 --> 00:36:37,729 Hey, uh, thank you for your help earlier. 900 00:36:37,729 --> 00:36:39,698 It's what I'm paid to do. 901 00:36:39,698 --> 00:36:41,032 Yeah, no, I know. 902 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 Um... 903 00:36:43,034 --> 00:36:45,237 So, uh, we-- we got interrupted earlier 904 00:36:45,237 --> 00:36:47,706 when we were talking about the wine. 905 00:36:47,706 --> 00:36:48,740 It doesn't matter. 906 00:36:48,740 --> 00:36:51,343 No, it-- it does, actually. 907 00:36:51,343 --> 00:36:54,646 The reason I-I haven't... 908 00:36:54,646 --> 00:36:58,450 opened the bottle is because I'm... 909 00:36:58,450 --> 00:37:00,819 sober. 910 00:37:00,819 --> 00:37:05,123 247 days. 911 00:37:05,123 --> 00:37:06,858 I had no idea. No, no, no. 912 00:37:06,858 --> 00:37:09,528 There's-- There's-- There's no reason for you to have. 913 00:37:09,528 --> 00:37:13,299 I-I-I don't really... talk about it a lot, 914 00:37:13,299 --> 00:37:17,336 but, um, you know, I hurt a lot of people 915 00:37:17,336 --> 00:37:19,538 and-- and made a lot of mistakes. 916 00:37:19,538 --> 00:37:21,340 So... 917 00:37:21,340 --> 00:37:24,843 Not for the past 247 days. 918 00:37:24,843 --> 00:37:28,747 [ Chuckles ] That takes a lot of courage. 919 00:37:28,747 --> 00:37:31,783 Thank you for sharing that with me. 920 00:37:31,783 --> 00:37:32,884 Sure. 921 00:37:32,884 --> 00:37:36,054 Do you drink coffee? 922 00:37:36,054 --> 00:37:38,657 That's like asking me if I breathe air. 923 00:37:38,657 --> 00:37:41,159 Tomorrow, we should grab a cup. 924 00:37:41,159 --> 00:37:42,561 Okay. 925 00:37:42,561 --> 00:37:45,063 It's a date. 926 00:37:45,063 --> 00:37:48,233 No, it's coffee. 927 00:37:48,233 --> 00:37:50,201 You'll know when we're going on a date. 928 00:37:51,770 --> 00:37:54,172 [ Conversing in French ] 929 00:37:58,844 --> 00:38:01,680 [ L.J. Waiters' "Baby Who's Been Foolin' You" plays ] 930 00:38:01,680 --> 00:38:03,349 ♪ Baby 931 00:38:03,349 --> 00:38:05,016 Oh, hello, there. 932 00:38:05,016 --> 00:38:06,017 Hey, Simone. 933 00:38:06,017 --> 00:38:07,719 ♪ Who's been fooling you 934 00:38:07,719 --> 00:38:08,620 ♪ I just wanna know now 935 00:38:08,620 --> 00:38:09,955 No, we're good. 936 00:38:09,955 --> 00:38:11,156 And thanks for your help. 937 00:38:11,156 --> 00:38:13,525 Thanks for looking out for him. 938 00:38:13,525 --> 00:38:15,727 My pleasure. 939 00:38:15,727 --> 00:38:19,698 Who knew you'd turn out to be a decent human being, 940 00:38:19,698 --> 00:38:23,168 after I watched you cheat on all those tests in high school? 941 00:38:23,168 --> 00:38:24,670 You know, if that helps you sleep at night, Simone, 942 00:38:24,670 --> 00:38:26,304 you can have it. 943 00:38:26,304 --> 00:38:28,640 But it's good to know you were looking. 944 00:38:28,640 --> 00:38:30,409 Please. You know you were checking me out. 945 00:38:30,409 --> 00:38:32,344 You were always thirsty in high school. 946 00:38:32,344 --> 00:38:33,379 I was checking you out? 947 00:38:33,379 --> 00:38:35,180 Ple-- Uh, yes. 948 00:38:35,180 --> 00:38:37,816 Either way, thank you. 949 00:38:37,816 --> 00:38:40,586 I will never forget what you did for him. 950 00:38:41,987 --> 00:38:43,288 Don't mention it. 951 00:38:43,288 --> 00:38:45,391 ♪ Baby, what in the world came over you? ♪ 952 00:38:45,391 --> 00:38:47,459 ♪ I just gotta know now 953 00:38:47,459 --> 00:38:48,727 [ Door closes ] 954 00:38:48,727 --> 00:38:53,331 ♪ You don't believe that the ocean is blue ♪ 955 00:38:53,331 --> 00:38:58,169 I can be stubborn sometimes. 956 00:38:58,169 --> 00:39:02,574 And I am my father's daughter. 957 00:39:02,574 --> 00:39:04,342 Tell me what happened. 958 00:39:04,342 --> 00:39:07,413 Well, I talked to Darius. 959 00:39:07,413 --> 00:39:10,516 He needed money for his aunt's insulin. 960 00:39:10,516 --> 00:39:12,718 Didn't know who to turn to. 961 00:39:12,718 --> 00:39:14,953 I mean, he felt horrible. 962 00:39:14,953 --> 00:39:17,523 And he insisted on working out a plan 963 00:39:17,523 --> 00:39:19,057 to pay back the money. 964 00:39:19,057 --> 00:39:21,226 ♪ Your confidence will set you free ♪ 965 00:39:21,226 --> 00:39:24,963 He made a mistake. And he's sorry. 966 00:39:24,963 --> 00:39:29,000 No one needs to go to jail, and no one needs to get fired. 967 00:39:29,000 --> 00:39:30,402 ♪ Are you gonna let me love you? ♪ 968 00:39:30,402 --> 00:39:33,539 You are a good man, Cutty Clark. 969 00:39:33,539 --> 00:39:36,542 You scared me pretty good 970 00:39:36,542 --> 00:39:39,244 on that phone call earlier. 971 00:39:39,244 --> 00:39:41,580 Had me packing my bags and everything. 972 00:39:41,580 --> 00:39:44,683 I'm sorry, Daddy. 973 00:39:44,683 --> 00:39:47,853 But I can't really talk about it. 974 00:39:47,853 --> 00:39:50,489 And I hope you understand. 975 00:39:50,489 --> 00:39:52,458 I do. 976 00:39:52,458 --> 00:39:53,525 ♪ Tell me who been foolin' you ♪ 977 00:39:53,525 --> 00:39:55,961 [ Chuckles ] 978 00:39:55,961 --> 00:39:59,498 My baby girl saving the world. 979 00:39:59,498 --> 00:40:02,468 [ Both laugh ] 980 00:40:02,468 --> 00:40:03,569 Something like that. 981 00:40:03,569 --> 00:40:06,672 Mm. 982 00:40:06,672 --> 00:40:09,240 ♪ I really want to know now 983 00:40:09,240 --> 00:40:11,409 ♪ Good God almighty, baby 984 00:40:11,409 --> 00:40:13,879 ♪ Oh, now tell me who been foolin' you? ♪ 985 00:40:13,879 --> 00:40:15,547 ♪ Hey, hey, yeah 986 00:40:15,547 --> 00:40:17,082 All done? 987 00:40:17,082 --> 00:40:19,384 Behold, the Hopemobile. 988 00:40:19,384 --> 00:40:20,686 Mm. 989 00:40:20,686 --> 00:40:23,321 Hey. Whoa. You're here early. 990 00:40:23,321 --> 00:40:27,025 Yeah, well, I wanted to give you this. 991 00:40:27,025 --> 00:40:28,226 Ah. 992 00:40:28,226 --> 00:40:29,394 I know your birthday was yesterday, 993 00:40:29,394 --> 00:40:32,998 but as promised, the perfect gift. 994 00:40:32,998 --> 00:40:35,000 Yeah, right. Based on those three questions? 995 00:40:35,000 --> 00:40:36,702 There's no way that gave you anything. 996 00:40:36,702 --> 00:40:39,638 Oh, no, no, no, no. They told me everything. 997 00:40:39,638 --> 00:40:40,972 You wanted to hike Machu Picchu, 998 00:40:40,972 --> 00:40:42,340 but you never pulled the trigger. 999 00:40:42,340 --> 00:40:44,375 You had a dream where you were driving without a seatbelt, 1000 00:40:44,375 --> 00:40:45,644 and it just made you go even faster. 1001 00:40:45,644 --> 00:40:47,178 You crave adventure in your mind, 1002 00:40:47,178 --> 00:40:49,047 but you're too sensible in reality 1003 00:40:49,047 --> 00:40:51,016 to actually go through with it. 1004 00:40:51,016 --> 00:40:55,687 Wow. That's... not at all on the mark. 1005 00:40:55,687 --> 00:40:57,122 Damn it. 1006 00:40:57,122 --> 00:40:58,890 Well, what about the Jonas Salk poster? 1007 00:40:58,890 --> 00:41:00,692 Oh, you're also very weird. 1008 00:41:00,692 --> 00:41:02,694 Happy birthday. 1009 00:41:02,694 --> 00:41:04,963 [ Chuckles ] 1010 00:41:04,963 --> 00:41:06,632 Hmm. Gift certificate? 1011 00:41:06,632 --> 00:41:09,134 Skydiving? 1012 00:41:09,134 --> 00:41:10,301 That sounds terrifying. 1013 00:41:10,301 --> 00:41:12,470 It is. That's why I'm going with you. 1014 00:41:12,470 --> 00:41:15,674 Really? I've always wanted to do this. 1015 00:41:15,674 --> 00:41:17,576 Oh. So much better than a pen. 1016 00:41:17,576 --> 00:41:19,144 Thank you. 1017 00:41:19,144 --> 00:41:22,714 Well, you'll need one of these to sign the waiver. 1018 00:41:23,982 --> 00:41:25,851 Everyone in the briefing room now. 1019 00:41:25,851 --> 00:41:30,455 ♪ 1020 00:41:30,455 --> 00:41:31,857 Sorry, boss. 1021 00:41:33,692 --> 00:41:34,526 What'd I miss? 1022 00:41:34,526 --> 00:41:36,061 You're just in time. 1023 00:41:36,061 --> 00:41:38,664 The tech unit was finally able to restore the memory card 1024 00:41:38,664 --> 00:41:40,498 on Wallace Yamashiro's video camera. 1025 00:41:40,498 --> 00:41:42,033 Our Bigfoot hunter. 1026 00:41:42,033 --> 00:41:44,570 This video was on it. 1027 00:41:44,570 --> 00:41:46,572 Um, okay. 1028 00:41:46,572 --> 00:41:48,506 6:20 p.m. 1029 00:41:48,506 --> 00:41:51,409 Uh, for years, I've suffered the ridicule 1030 00:41:51,409 --> 00:41:54,546 of my colleagues and endured their taunts. 1031 00:41:54,546 --> 00:41:56,014 Now I have my proof. 1032 00:41:56,014 --> 00:42:05,691 ♪ 1033 00:42:05,691 --> 00:42:07,325 Wait. That's-- 1034 00:42:07,325 --> 00:42:08,326 Skookum? 1035 00:42:08,326 --> 00:42:09,527 Oh, my God. 1036 00:42:09,527 --> 00:42:11,129 This can't be real, right? 1037 00:42:11,129 --> 00:42:12,664 Where was this taken? 1038 00:42:12,664 --> 00:42:14,032 That's the thing. 1039 00:42:14,032 --> 00:42:17,368 Wallace never says. 1040 00:42:17,368 --> 00:42:20,171 And there is no G.P.S. function on that camera. 1041 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 [ Creature roars ] 1042 00:42:27,412 --> 00:42:30,348 - Captions by VITAC-- 1043 00:42:30,348 --> 00:42:55,273 ♪ 1044 00:42:55,323 --> 00:42:59,873 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.