Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,283 --> 00:01:20,814
You ready?
2
00:01:20,950 --> 00:01:24,047
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
3
00:01:24,182 --> 00:01:26,055
Yeah, just-just act as if
it's not there.
4
00:01:26,191 --> 00:01:28,756
Sing as if it's not there.
5
00:01:28,891 --> 00:01:32,461
Yeah...
6
00:01:40,839 --> 00:01:42,030
Okay?
7
00:05:45,614 --> 00:05:47,577
- Ready for them?
- Yes.
8
00:05:47,712 --> 00:05:48,853
Let's go.
9
00:05:56,654 --> 00:05:58,763
If you're here,
then you already know
10
00:05:58,898 --> 00:06:01,199
who she is, and that is one
of the most important
11
00:06:01,334 --> 00:06:03,596
musical figures of our time.
12
00:06:03,732 --> 00:06:05,660
Lydia Tár is many things:
13
00:06:05,796 --> 00:06:09,097
A piano performance graduate
at the Curtis Institute,
14
00:06:09,232 --> 00:06:11,602
Phi Beta Kappa from Harvard.
15
00:06:11,737 --> 00:06:15,777
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
16
00:06:15,913 --> 00:06:18,374
specializing in
the indigenous music
17
00:06:18,509 --> 00:06:21,350
of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,
18
00:06:21,486 --> 00:06:23,386
where she spent five years
19
00:06:23,521 --> 00:06:25,380
among the Shipibo-Konibo peopl.
20
00:06:25,516 --> 00:06:29,018
As a conductor,
Tár began her career
21
00:06:29,153 --> 00:06:30,385
with the Cleveland Orchestra,
22
00:06:30,520 --> 00:06:31,992
one of the so-called "Big Five."
23
00:06:32,127 --> 00:06:34,291
A string of
important posts followed,
24
00:06:34,426 --> 00:06:36,794
including
the Philadelphia Orchestra,
25
00:06:36,929 --> 00:06:38,169
the Chicago Symphony Orchestra,
26
00:06:38,294 --> 00:06:39,534
the Boston Symphony Orchestra,
27
00:06:39,636 --> 00:06:41,406
until she at last arrived here
28
00:06:41,541 --> 00:06:44,506
at our own
New York Philharmonic.
29
00:06:44,641 --> 00:06:45,973
With the latter, she organized
30
00:06:46,108 --> 00:06:48,580
the Highway 10
refugee concerts in Zaatari,
31
00:06:48,715 --> 00:06:52,979
which were attended
by over 75,000 people.
32
00:06:53,115 --> 00:06:54,651
She's become particularly
well-known
33
00:06:54,787 --> 00:06:56,479
for commissioning
contemporary work
34
00:06:56,615 --> 00:06:59,689
from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
35
00:06:59,824 --> 00:07:02,155
Julia Wolfe
and Hildur Gudnadóttir.
36
00:07:02,290 --> 00:07:05,321
And she's made a point
of programming their works
37
00:07:05,456 --> 00:07:08,398
alongside composers
of the canon.
38
00:07:08,533 --> 00:07:09,832
She's been quoted as saying,
39
00:07:09,968 --> 00:07:12,669
"These composers
are having a conversation
40
00:07:12,804 --> 00:07:15,665
and it may not always
be so polite."
41
00:07:15,800 --> 00:07:18,273
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
42
00:07:18,408 --> 00:07:23,012
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
43
00:07:23,147 --> 00:07:27,344
who have won all four
major entertainment awards:
44
00:07:27,479 --> 00:07:31,013
An Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.
45
00:07:31,149 --> 00:07:32,591
It is, as you can imagine,
46
00:07:32,726 --> 00:07:35,055
an extremely short
and shimmering list
47
00:07:35,191 --> 00:07:38,224
that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,
48
00:07:38,360 --> 00:07:42,133
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
49
00:07:46,169 --> 00:07:49,365
In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,
50
00:07:49,501 --> 00:07:52,371
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
51
00:07:52,507 --> 00:07:55,404
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
52
00:07:55,540 --> 00:07:58,616
for female conductors,
allowing them residencies
53
00:07:58,751 --> 00:08:01,544
with major orchestras
around the world.
54
00:08:01,680 --> 00:08:06,653
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
55
00:08:06,789 --> 00:08:09,251
in succession to Andris Davis,
56
00:08:09,387 --> 00:08:12,221
and she's remained there
ever since.
57
00:08:12,356 --> 00:08:14,060
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
58
00:08:14,195 --> 00:08:17,226
Tár has a particular
affinity for Mahler,
59
00:08:17,362 --> 00:08:19,402
whose nine symphonies
she recorded
60
00:08:19,537 --> 00:08:21,696
during her Big Five stints.
61
00:08:22,599 --> 00:08:24,171
However, she never managed
to complete
62
00:08:24,307 --> 00:08:27,903
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
63
00:08:28,039 --> 00:08:29,308
Under her direction,
64
00:08:29,443 --> 00:08:31,443
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
65
00:08:31,543 --> 00:08:34,244
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
66
00:08:34,380 --> 00:08:36,314
Due to the pandemic,
that performance,
67
00:08:36,450 --> 00:08:39,081
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
68
00:08:39,217 --> 00:08:40,923
But I'm told that next month,
69
00:08:41,058 --> 00:08:43,624
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
70
00:08:43,760 --> 00:08:45,257
which will complete the cycle
71
00:08:45,392 --> 00:08:48,928
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
72
00:08:49,064 --> 00:08:51,099
just in time
for Mahler's birthday.
73
00:08:51,235 --> 00:08:54,970
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
74
00:08:55,106 --> 00:08:58,766
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
75
00:08:58,902 --> 00:09:01,943
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
76
00:09:02,079 --> 00:09:04,346
especially if you have
a very large stocking.
77
00:09:06,016 --> 00:09:07,576
All of us at The New Yorker
welcome you.
78
00:09:07,688 --> 00:09:09,386
Thank you for joining us,
Maestro, today.
79
00:09:09,521 --> 00:09:11,213
Thank you, Adam. Thank you.
80
00:09:11,348 --> 00:09:13,823
Thank you.
81
00:09:15,152 --> 00:09:17,059
Lydia, I couldn't...
82
00:09:17,194 --> 00:09:20,396
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
83
00:09:20,532 --> 00:09:22,030
as I was reading your bio.
84
00:09:22,165 --> 00:09:24,325
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
85
00:09:24,350 --> 00:09:26,721
Or do you have
a slight self-consciousness
86
00:09:26,772 --> 00:09:28,800
about the incredibly
varied things
87
00:09:28,936 --> 00:09:30,841
that you've accomplished?
88
00:09:30,976 --> 00:09:35,975
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
89
00:09:36,111 --> 00:09:38,079
I mean,
our era is one of specialists,
90
00:09:38,214 --> 00:09:41,013
and if you're trying to do
more than one thing,
91
00:09:41,149 --> 00:09:42,815
it's, you know,
it's often frowned upon.
92
00:09:42,950 --> 00:09:44,420
Every artist gets typecast.
93
00:09:44,556 --> 00:09:45,922
Oh, yes. Aggressively so.
94
00:09:46,057 --> 00:09:47,937
Well, do you think there'll be
a moment, though,
95
00:09:47,962 --> 00:09:49,859
when the classical music
community,
96
00:09:49,994 --> 00:09:53,330
decides not to use
sexual distinctions
97
00:09:53,466 --> 00:09:55,500
to differentiate artists?
98
00:09:55,636 --> 00:09:57,700
I'm probably
the wrong person to ask
99
00:09:57,836 --> 00:10:00,161
since I don't read reviews.
100
00:10:00,297 --> 00:10:01,730
- Never, really?
- No.
101
00:10:01,866 --> 00:10:05,941
But it is odd, I think,
that anyone ever felt compelled
102
00:10:06,076 --> 00:10:08,913
to substitute
"maestro" with "maestra."
103
00:10:09,049 --> 00:10:12,244
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
104
00:10:12,379 --> 00:10:14,015
Right.
105
00:10:14,150 --> 00:10:17,788
But as to the question
of gender bias,
106
00:10:17,923 --> 00:10:20,353
I really have nothing
to complain about.
107
00:10:20,489 --> 00:10:23,519
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
108
00:10:23,654 --> 00:10:25,795
Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
109
00:10:25,930 --> 00:10:28,562
I mean, there's so many
incredible women
110
00:10:28,698 --> 00:10:30,031
who came before us.
111
00:10:30,166 --> 00:10:32,467
You know, women who did
the-the real lifting.
112
00:10:32,603 --> 00:10:33,701
That-that's fascinating.
113
00:10:33,837 --> 00:10:35,700
Can you... Who, for instance?
114
00:10:35,835 --> 00:10:36,938
Okay, sure.
115
00:10:37,073 --> 00:10:39,139
First and foremost,
Nadia Boulanger.
116
00:10:39,274 --> 00:10:42,107
I mean, that would be
the happy example.
117
00:10:42,243 --> 00:10:45,377
The sad one would be
Antonia Brico,
118
00:10:45,512 --> 00:10:48,281
who by all accounts
was an incredible conductor
119
00:10:48,416 --> 00:10:51,652
but was ghettoized
into the nonglamorous status
120
00:10:51,787 --> 00:10:53,723
of a "guest conductor"
121
00:10:53,859 --> 00:10:56,627
and essentially
treated as a dog act.
122
00:10:56,763 --> 00:10:58,890
A dog...
She never got the chance
123
00:10:59,026 --> 00:11:00,066
to lead a major orchestra?
124
00:11:00,195 --> 00:11:02,130
Well, yes. Yes, she did conduct
125
00:11:02,266 --> 00:11:04,559
the Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
126
00:11:04,695 --> 00:11:07,728
but, again,
only as a guest conductor.
127
00:11:07,864 --> 00:11:09,584
You know, at, I mean,
at that time it was...
128
00:11:09,707 --> 00:11:11,838
it was all gender spectacle.
129
00:11:11,974 --> 00:11:13,502
But fortunately, times change,
130
00:11:13,637 --> 00:11:15,242
and-and the Pauline
conversion is...
131
00:11:15,377 --> 00:11:17,075
- "Pauline..."
- if not complete,
132
00:11:17,210 --> 00:11:18,750
then it's-it's evolving nicely.
133
00:11:18,885 --> 00:11:21,410
N-No less
having fallen off its horse.
134
00:11:21,546 --> 00:11:23,686
Lydia, could we talk
a little bit
135
00:11:23,821 --> 00:11:25,821
about translation?
136
00:11:25,957 --> 00:11:27,453
'Cause I think
there's still people
137
00:11:27,589 --> 00:11:30,960
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
138
00:11:32,129 --> 00:11:34,864
Well, yeah,
that's-that's partly true.
139
00:11:34,999 --> 00:11:36,697
- Yeah, but it's...
- But keeping time,
140
00:11:36,833 --> 00:11:38,265
it's-it's no small thing.
141
00:11:38,401 --> 00:11:40,462
But I suspect there's
a lot more to it than that.
142
00:11:40,598 --> 00:11:41,968
Yeah, well,
I would hope so, yes.
143
00:11:42,104 --> 00:11:44,766
But time is the thing.
144
00:11:44,902 --> 00:11:48,974
Time is-is the essential piece
of interpretation.
145
00:11:49,109 --> 00:11:50,776
You cannot start without me.
146
00:11:50,912 --> 00:11:52,850
See, I start the clock.
147
00:11:52,986 --> 00:11:56,283
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
148
00:11:56,419 --> 00:12:00,783
the second hand, marks time
and moves it forward.
149
00:12:00,918 --> 00:12:04,660
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
150
00:12:04,795 --> 00:12:07,798
which means that time stops.
151
00:12:07,933 --> 00:12:10,968
Now, the illusion is that,
like you,
152
00:12:11,103 --> 00:12:13,204
I'm responding to
the orchestra in real time...
153
00:12:13,339 --> 00:12:15,858
- Right, right.
- Making the decision about the right moment...
154
00:12:15,883 --> 00:12:17,256
to restart the thing,
or reset it,
155
00:12:17,391 --> 00:12:19,801
or throw time out
the window altogether.
156
00:12:19,937 --> 00:12:22,977
The reality is that right
from the very beginning,
157
00:12:23,112 --> 00:12:25,080
I know precisely
what time it is...
158
00:12:25,216 --> 00:12:27,018
- Really? That's...
- and the exact moment
159
00:12:27,154 --> 00:12:30,019
that you and I will arrive
at our destination together.
160
00:12:30,154 --> 00:12:33,686
You know, the only real discovery for me
161
00:12:33,821 --> 00:12:35,583
is in rehearsal.
162
00:12:35,719 --> 00:12:37,490
It's never,
never in performance.
163
00:12:37,626 --> 00:12:41,524
Hard question, I know, but
if you could define one thing
164
00:12:41,660 --> 00:12:44,528
that Bernstein gave you,
what would it be?
165
00:12:46,306 --> 00:12:47,770
Kavvanah.
166
00:12:47,905 --> 00:12:49,145
Yeah, it's-it's the Hebrew word
167
00:12:49,238 --> 00:12:52,041
for attention to meaning
or-or intent.
168
00:12:52,177 --> 00:12:53,937
You know, what are
the composer's priorities,
169
00:12:53,968 --> 00:12:56,288
and what are yours, and how do
they complement one another?
170
00:12:56,313 --> 00:12:58,393
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
171
00:12:58,418 --> 00:13:00,538
a slightly different meaning
for many in our audience.
172
00:13:00,616 --> 00:13:03,721
Well, yes, yes, I imagine so.
173
00:13:03,857 --> 00:13:05,377
Am I right in thinking
that a conductor
174
00:13:05,402 --> 00:13:07,858
was not always
an onstage presence
175
00:13:07,994 --> 00:13:09,401
- in classical music?
- No, that's right.
176
00:13:09,425 --> 00:13:11,359
I think I read someplace
that it actually was
177
00:13:11,495 --> 00:13:13,655
the first violin, for a long
time, who was responsible.
178
00:13:13,680 --> 00:13:16,258
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
179
00:13:16,394 --> 00:13:17,858
or-or skill in it or not.
180
00:13:17,994 --> 00:13:20,697
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
181
00:13:20,832 --> 00:13:23,865
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
182
00:13:24,000 --> 00:13:27,870
who reportedly
used a rather enormous,
183
00:13:28,006 --> 00:13:31,879
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
184
00:13:32,014 --> 00:13:33,148
It's not something I imagine
185
00:13:33,283 --> 00:13:35,614
the players particularly appreciated.
186
00:13:35,750 --> 00:13:39,555
Anyway that technique
ended during a performance
187
00:13:39,691 --> 00:13:41,554
when Lully accidentally
188
00:13:41,689 --> 00:13:43,885
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
189
00:13:44,020 --> 00:13:46,726
Yeah, of-of-of gangrene.
190
00:13:46,862 --> 00:13:48,631
But anyway...
191
00:13:48,766 --> 00:13:51,502
Yeah.
192
00:13:51,638 --> 00:13:54,896
Anyway, but the conductor
193
00:13:55,031 --> 00:13:58,633
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
194
00:13:58,769 --> 00:14:01,177
And once again,
we go back to Beethoven.
195
00:14:04,380 --> 00:14:06,279
Now, that doesn't start
with the eighth note.
196
00:14:06,414 --> 00:14:08,848
The downbeat... ♪
197
00:14:08,984 --> 00:14:10,645
It's silent, right?
198
00:14:10,781 --> 00:14:13,156
So someone had to start
that clock.
199
00:14:13,291 --> 00:14:16,155
Someone had to
plant their flag in the sand
200
00:14:16,290 --> 00:14:18,855
and say, "Follow me," you know?
201
00:14:18,991 --> 00:14:22,263
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
202
00:14:22,399 --> 00:14:26,432
on the most extraordinary
tour of pleasures.
203
00:14:26,568 --> 00:14:29,497
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
204
00:14:29,633 --> 00:14:31,633
as well or better than anyone.
205
00:14:31,768 --> 00:14:34,944
And he would often play
with the form.
206
00:14:35,080 --> 00:14:36,520
'Cause he wanted an orchestra
to feel
207
00:14:36,545 --> 00:14:38,674
that they had never seen,
let alone heard
208
00:14:38,742 --> 00:14:41,610
or-or performed
any of that music.
209
00:14:41,745 --> 00:14:43,887
So he-he would do
radical things,
210
00:14:44,023 --> 00:14:46,154
like disregarding
the tempo primo
211
00:14:46,290 --> 00:14:48,683
or-or ending this phrase
molto ritardando,
212
00:14:48,819 --> 00:14:51,320
even though
it had no such marking.
213
00:14:51,455 --> 00:14:52,696
Was he over-egging it?
214
00:14:52,831 --> 00:14:54,197
Oh, no, no, no. Not at all.
215
00:14:54,332 --> 00:14:57,998
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
216
00:14:58,134 --> 00:14:59,532
You just told us a moment ago
217
00:14:59,667 --> 00:15:02,039
that your discovery
takes place in rehearsal.
218
00:15:02,174 --> 00:15:04,668
When will that process
begin again for you?
219
00:15:05,612 --> 00:15:06,907
We start on Monday.
220
00:15:07,043 --> 00:15:08,879
Immediately?
221
00:15:09,015 --> 00:15:11,314
With this one,
it really is about
222
00:15:11,450 --> 00:15:15,843
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
223
00:15:15,979 --> 00:15:17,499
I mean, we know a great deal
about this
224
00:15:17,614 --> 00:15:19,146
with his other symphonies.
225
00:15:19,282 --> 00:15:21,389
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
226
00:15:21,524 --> 00:15:23,828
that for years he didn't set
another author to music.
227
00:15:23,963 --> 00:15:26,828
But all of this changes
with the Five.
228
00:15:26,963 --> 00:15:29,161
The Five is a mystery.
229
00:15:29,297 --> 00:15:31,936
And the only clue he leaves us
230
00:15:32,072 --> 00:15:34,004
is on the cover
of the manuscript itself.
231
00:15:34,140 --> 00:15:38,008
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
232
00:15:38,144 --> 00:15:40,007
So if you're gonna partner
with Mahler
233
00:15:40,142 --> 00:15:42,845
on his fifth symphony,
234
00:15:42,980 --> 00:15:44,379
the first thing you must do
235
00:15:44,514 --> 00:15:48,846
is try to understand
that very complex marriage.
236
00:15:48,982 --> 00:15:51,714
And would you say that you have
a different interpretation
237
00:15:51,849 --> 00:15:54,157
of that marriage
than Bernstein did?
238
00:15:55,692 --> 00:16:00,126
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
239
00:16:00,262 --> 00:16:02,933
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
240
00:16:03,068 --> 00:16:05,703
only receive an icaro, or song,
241
00:16:05,839 --> 00:16:07,436
if the singer is there, right?
242
00:16:07,572 --> 00:16:11,308
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
243
00:16:11,443 --> 00:16:14,903
And in that way, the past
and the present converge.
244
00:16:15,038 --> 00:16:18,413
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
245
00:16:18,548 --> 00:16:21,413
That definition of fidelity
makes sense to me.
246
00:16:21,549 --> 00:16:23,944
But Lenny,
he believed in teshuvah.
247
00:16:24,080 --> 00:16:26,387
The Talmudic power
to reach back into time
248
00:16:26,522 --> 00:16:29,384
and-and transform
the significance
249
00:16:29,520 --> 00:16:30,954
of one's past deeds.
250
00:16:31,090 --> 00:16:35,094
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
251
00:16:35,229 --> 00:16:37,266
it ran for 12 minutes.
252
00:16:37,402 --> 00:16:39,731
He treated it as a mass.
253
00:16:39,867 --> 00:16:41,827
And, you know, if you listen
to a recording of it,
254
00:16:41,852 --> 00:16:45,338
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
255
00:16:45,474 --> 00:16:48,011
And of course
that interpretation
256
00:16:48,147 --> 00:16:50,147
was very true for Mahler
later in life,
257
00:16:50,282 --> 00:16:52,246
after the professional bottom
dropped out
258
00:16:52,382 --> 00:16:54,316
and Alma had left him
for Gropius.
259
00:16:54,452 --> 00:16:59,586
But, as I said before,
we are dealing with time.
260
00:16:59,721 --> 00:17:04,157
And this piece was not born
into aching tragedy.
261
00:17:04,292 --> 00:17:06,597
It was born into young love.
262
00:17:06,733 --> 00:17:08,861
And so you chose...
263
00:17:08,996 --> 00:17:10,432
Love.
264
00:17:10,568 --> 00:17:13,462
Right, but precisely how long?
265
00:17:13,597 --> 00:17:14,868
Well...
266
00:17:15,004 --> 00:17:16,936
seven minutes.
267
00:17:21,071 --> 00:17:23,978
I was so taken
by what you said to Adam
268
00:17:24,114 --> 00:17:27,279
about interpretation
269
00:17:27,414 --> 00:17:30,786
and specifically about feelings,
270
00:17:30,922 --> 00:17:33,181
and that you chose love.
271
00:17:34,250 --> 00:17:36,517
And I know it's said
that you should leave the tears
272
00:17:36,653 --> 00:17:38,624
for the audience, but...
273
00:17:38,760 --> 00:17:41,394
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
274
00:17:41,530 --> 00:17:43,130
when you're up there
at the podium?
275
00:17:43,265 --> 00:17:45,032
Yes.
276
00:17:45,167 --> 00:17:46,995
Yes, that does happen.
277
00:17:47,130 --> 00:17:50,139
There's an...
an expectation-reward cycle
278
00:17:50,275 --> 00:17:52,243
with some works
and the spots in them
279
00:17:52,378 --> 00:17:55,177
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
280
00:17:55,313 --> 00:17:57,578
it's not that
I'm rushing exactly,
281
00:17:57,713 --> 00:18:00,316
but I just can't wait
to get to that spot,
282
00:18:00,452 --> 00:18:02,751
and, yeah, it does it.
It does it every time.
283
00:18:04,455 --> 00:18:06,320
So it's physical
as well as emotional.
284
00:18:06,455 --> 00:18:08,320
God, it must take hours
285
00:18:08,455 --> 00:18:10,559
to come back down to earth.
286
00:18:10,694 --> 00:18:14,029
You say things after others
remember, but you won't.
287
00:18:14,164 --> 00:18:16,265
And sleep, it's impossible.
288
00:18:16,400 --> 00:18:18,393
It's like my freshman year
at Smith.
289
00:18:21,799 --> 00:18:23,497
Which piece does that to you?
290
00:18:23,633 --> 00:18:24,934
I saw you.
291
00:18:25,070 --> 00:18:27,206
I saw you conduct
The Rite of Spring
292
00:18:27,341 --> 00:18:28,712
at the Met last year.
293
00:18:28,848 --> 00:18:30,839
It was so powerful.
294
00:18:30,974 --> 00:18:33,017
Thank you. Thank you.
295
00:18:33,152 --> 00:18:36,017
It's...
It's the 11 pistol shots...
296
00:18:36,152 --> 00:18:37,386
It's a prime number...
297
00:18:37,521 --> 00:18:39,881
That strike you as both victim
and perpetrator.
298
00:18:40,017 --> 00:18:41,537
You know, it's not until
I conducted it
299
00:18:41,592 --> 00:18:45,196
that I became convinced
we're all capable of murder.
300
00:18:45,331 --> 00:18:47,955
That is a fantastic handbag,
by the way.
301
00:18:48,091 --> 00:18:50,524
Thank you. I'm glad you like it.
302
00:18:50,659 --> 00:18:52,127
I do. I do.
303
00:18:52,262 --> 00:18:54,035
Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
304
00:18:54,170 --> 00:18:55,771
His driver is waiting.
305
00:18:55,906 --> 00:18:57,031
All right.
306
00:18:57,167 --> 00:18:58,318
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
307
00:18:58,342 --> 00:18:59,809
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
308
00:18:59,945 --> 00:19:00,945
Whitney, of course.
309
00:19:01,077 --> 00:19:02,445
I'm, I'm so sorry,
310
00:19:02,579 --> 00:19:04,339
and unfortunately
I've left things a bit late
311
00:19:04,364 --> 00:19:05,964
and there's something
I can't get out of.
312
00:19:05,989 --> 00:19:06,716
I understand.
313
00:19:06,851 --> 00:19:09,253
Can I text you?
314
00:19:28,369 --> 00:19:30,571
It's perfect, Aldo.
315
00:19:33,202 --> 00:19:35,602
I was hoping we could celebrate.
316
00:19:35,738 --> 00:19:37,739
No. So was I.
317
00:19:37,875 --> 00:19:39,408
I've got a class at Juilliard.
318
00:19:39,543 --> 00:19:40,574
Good.
319
00:19:40,709 --> 00:19:42,112
I promised Ben.
320
00:19:42,248 --> 00:19:45,685
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
321
00:19:46,588 --> 00:19:49,260
We should open up
the fellowship.
322
00:19:49,395 --> 00:19:51,593
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
323
00:19:51,729 --> 00:19:54,931
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
324
00:19:55,066 --> 00:19:56,266
We've made our point.
325
00:19:56,401 --> 00:19:58,025
And, honestly,
we've had no real trouble
326
00:19:58,161 --> 00:20:00,000
successfully placing
any of them.
327
00:20:00,135 --> 00:20:01,936
Except one.
328
00:20:02,071 --> 00:20:03,707
Well.
329
00:20:03,842 --> 00:20:05,841
She had issues.
330
00:20:05,977 --> 00:20:07,476
So I've heard.
331
00:20:07,612 --> 00:20:09,603
The topic comes up
in every Citibank meeting
332
00:20:09,738 --> 00:20:12,014
with her father.
333
00:20:12,149 --> 00:20:13,618
I'm sorry about that.
334
00:20:13,753 --> 00:20:14,809
It's fine.
335
00:20:14,944 --> 00:20:17,115
It's nothing I can't handle.
336
00:20:18,084 --> 00:20:22,320
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
337
00:20:22,456 --> 00:20:24,357
We'd likely lose donors.
338
00:20:24,492 --> 00:20:26,955
Yeah, I suppose that's true.
339
00:20:27,091 --> 00:20:29,031
M-Maybe it's something
we revisit
340
00:20:29,166 --> 00:20:31,027
- down the line.
- Sure.
341
00:20:31,162 --> 00:20:33,533
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
342
00:20:33,669 --> 00:20:35,635
Nan asked me
to help fill the place,
343
00:20:35,771 --> 00:20:37,467
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
344
00:20:37,603 --> 00:20:39,633
and outdoor advertising.
345
00:20:39,769 --> 00:20:41,812
And claqueurs.
346
00:20:41,948 --> 00:20:43,136
It's too big, Eliot.
347
00:20:43,272 --> 00:20:44,681
She should have booked
the Strand.
348
00:20:44,816 --> 00:20:46,013
Relax.
349
00:20:46,148 --> 00:20:48,252
It'll be great.
350
00:20:48,388 --> 00:20:50,783
And it almost falls
on your birthday.
351
00:20:52,690 --> 00:20:55,091
I was I was sorry
you weren't able to make it
352
00:20:55,227 --> 00:20:57,295
to my Mahler Three in London.
353
00:20:58,126 --> 00:20:59,825
Me, too.
354
00:21:01,167 --> 00:21:03,532
Petra had a school thing.
355
00:21:03,667 --> 00:21:08,306
And I promised Sharon
I'd be there.
356
00:21:09,336 --> 00:21:11,341
Of course.
357
00:21:11,477 --> 00:21:14,576
I was just hoping
for your honest opinion.
358
00:21:14,711 --> 00:21:17,443
My player rating sheets
were off the charts.
359
00:21:17,579 --> 00:21:19,416
Those are confidential, Eliot.
360
00:21:19,551 --> 00:21:21,847
Well, the principal oboist
is a big fan.
361
00:21:23,086 --> 00:21:24,355
On the way back,
362
00:21:24,452 --> 00:21:26,292
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
363
00:21:26,317 --> 00:21:28,182
and I was struck
by what you managed to pull
364
00:21:28,318 --> 00:21:30,524
from the strings
in the last movement.
365
00:21:30,660 --> 00:21:34,127
I mean, how did you
get them there?
366
00:21:34,262 --> 00:21:35,690
Was it the hall?
367
00:21:35,826 --> 00:21:37,291
Was it the players?
368
00:21:37,426 --> 00:21:40,369
The players weren't
very obliging.
369
00:21:40,505 --> 00:21:42,104
The principal violinist
came up to me
370
00:21:42,240 --> 00:21:43,372
after the first rehearsal
371
00:21:43,508 --> 00:21:45,533
- and asked if I was a Jew.
- What?
372
00:21:45,668 --> 00:21:48,479
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
373
00:21:48,614 --> 00:21:51,580
would be interested
in conducting Jewish music.
374
00:21:51,715 --> 00:21:54,583
Felt like Max Bruch.
375
00:21:54,718 --> 00:21:58,046
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has
376
00:21:58,181 --> 00:22:00,048
committed a sizable
amount to them
377
00:22:00,183 --> 00:22:01,657
for a klezmer commission.
378
00:22:01,792 --> 00:22:03,657
Maybe they'll invite me
to guest conduct.
379
00:22:03,793 --> 00:22:05,719
Well, they'd be lucky
to have you.
380
00:22:05,854 --> 00:22:07,622
Oh, please.
381
00:22:07,757 --> 00:22:09,597
I know my place.
382
00:22:09,733 --> 00:22:12,370
Money can't always
buy you everything.
383
00:22:13,305 --> 00:22:15,439
You don't really believe that.
384
00:22:15,575 --> 00:22:17,569
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
385
00:22:17,704 --> 00:22:19,272
to let me look at your notation.
386
00:22:19,408 --> 00:22:20,844
She sent me packing.
387
00:22:20,979 --> 00:22:22,470
Good girl.
388
00:22:23,473 --> 00:22:25,353
That gentleman sitting
over there with the gnome
389
00:22:25,378 --> 00:22:27,484
is urgently focused
on our table.
390
00:22:27,619 --> 00:22:30,749
At first, I thought
he was looking at me,
391
00:22:30,885 --> 00:22:33,023
but I think he's got
his eye on you.
392
00:22:33,159 --> 00:22:34,920
Please try and ignore him.
393
00:22:35,055 --> 00:22:37,159
I can excuse myself
and go wash my hands
394
00:22:37,295 --> 00:22:38,920
if you'd like to be alone.
395
00:22:39,056 --> 00:22:41,796
And I would never forgive you.
396
00:22:41,932 --> 00:22:44,024
The last thing I need
is to be buttonholed in here
397
00:22:44,159 --> 00:22:46,096
by someone exactly like me.
398
00:22:47,639 --> 00:22:49,607
What time are you
leaving tomorrow?
399
00:22:50,443 --> 00:22:52,833
Francesca's looking
into flights.
400
00:22:52,969 --> 00:22:54,175
Well, call her off.
401
00:22:54,311 --> 00:22:56,002
Leave when you like.
402
00:22:56,138 --> 00:22:57,778
You don't have to do that.
403
00:22:57,913 --> 00:23:01,618
My motives are not entirely
altruistic.
404
00:23:01,753 --> 00:23:04,151
Just one peek. One peek
at your performing score.
405
00:23:07,024 --> 00:23:08,390
Fine.
406
00:23:08,525 --> 00:23:11,519
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
407
00:23:11,655 --> 00:23:14,494
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
408
00:23:14,629 --> 00:23:16,828
We're filling a vacant position.
409
00:23:16,963 --> 00:23:19,002
Oh, please tell me
it's Sebastian.
410
00:23:19,138 --> 00:23:20,369
Now, be fair, Eliot.
411
00:23:20,504 --> 00:23:22,829
Sebastian has decent technique.
412
00:23:22,965 --> 00:23:24,231
He has baton.
413
00:23:24,367 --> 00:23:25,807
A month ago,
I dropped into Bunkamura
414
00:23:25,876 --> 00:23:28,974
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
415
00:23:29,109 --> 00:23:32,510
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
416
00:23:32,646 --> 00:23:34,215
Robot-O is more like it.
417
00:23:34,351 --> 00:23:35,551
Why do you keep him on?
418
00:23:35,686 --> 00:23:37,883
He's Andris's man,
you know that.
419
00:23:38,018 --> 00:23:39,657
Exactly. You inherited
that decision.
420
00:23:39,792 --> 00:23:41,872
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
421
00:23:41,897 --> 00:23:44,225
They have different
labor contracts over there.
422
00:23:46,398 --> 00:23:49,361
He's a... he's a strange guy.
423
00:23:49,496 --> 00:23:50,857
Who? Andris?
424
00:23:50,993 --> 00:23:52,861
No, Sebastian.
425
00:23:52,996 --> 00:23:55,335
He has fetishes.
426
00:23:55,471 --> 00:23:57,333
Fetishes? Like what?
427
00:23:57,468 --> 00:24:01,035
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
428
00:24:01,170 --> 00:24:03,004
dead-stock pencils he's seen
429
00:24:03,139 --> 00:24:05,039
von Karajan hold in photographs.
430
00:24:05,175 --> 00:24:07,007
You know, that sort of thing.
431
00:24:07,143 --> 00:24:09,487
That's just sad.
432
00:24:13,556 --> 00:24:16,021
Yeah, but you're not wrong.
433
00:24:16,156 --> 00:24:19,156
I am gonna have to rotate him
at some point.
434
00:24:21,428 --> 00:24:23,831
For who?
435
00:24:28,164 --> 00:24:29,601
What Love Teaches Me.
436
00:24:29,736 --> 00:24:32,004
That string notation.
437
00:24:33,445 --> 00:24:35,678
Mahler gives it to you himself.
438
00:24:38,174 --> 00:24:39,382
- Come on.
- Trust me.
439
00:24:39,517 --> 00:24:40,880
You do not want to go to school
440
00:24:41,016 --> 00:24:43,416
on someone else's
red and blue pencil.
441
00:24:43,552 --> 00:24:45,054
Least of all, mine.
442
00:24:45,190 --> 00:24:46,547
But I do.
443
00:24:46,682 --> 00:24:48,162
All right.
Will you quit pestering me?
444
00:24:48,187 --> 00:24:50,059
Yes.
445
00:24:50,194 --> 00:24:52,189
Free bowing.
446
00:24:53,622 --> 00:24:55,929
It's not pretty
for an audience to look at,
447
00:24:56,033 --> 00:24:57,673
but if you can manage
to keep your players
448
00:24:57,698 --> 00:24:59,570
out of the weeds...
449
00:25:00,405 --> 00:25:02,606
the sound's ferocious.
450
00:25:09,538 --> 00:25:12,583
There's no glory
for a robot, Eliot.
451
00:25:16,221 --> 00:25:18,215
Do your own thing.
452
00:25:40,503 --> 00:25:42,970
All right...
453
00:25:43,106 --> 00:25:45,615
Let's... stop here.
454
00:25:45,750 --> 00:25:47,451
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
455
00:25:47,586 --> 00:25:52,388
Just for my own edification...
456
00:25:52,524 --> 00:25:54,619
why did you come to Juilliard?
457
00:25:57,995 --> 00:26:00,194
It's the best music
conservatory in the country?
458
00:26:00,329 --> 00:26:03,324
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
459
00:26:03,460 --> 00:26:05,801
I mean,
Juilliard's a brand, right?
460
00:26:05,936 --> 00:26:08,637
So, did you come to study
with a brand?
461
00:26:08,773 --> 00:26:10,906
- No.
- No, right. So there's a teacher
462
00:26:11,042 --> 00:26:13,335
or graduate somewhere
down the line who, you know,
463
00:26:13,433 --> 00:26:14,953
conjured something
in your imagination.
464
00:26:14,978 --> 00:26:17,213
Someone you aspire to be yourself.
465
00:26:17,348 --> 00:26:18,972
So, who was that?
466
00:26:19,107 --> 00:26:20,482
Sarah Chang.
467
00:26:20,617 --> 00:26:22,385
So you're a violinist?
468
00:26:22,520 --> 00:26:24,154
- Yeah.
- All right, okay.
469
00:26:24,290 --> 00:26:25,756
Well, I can see why
470
00:26:25,891 --> 00:26:28,484
you would choose to conduct
a piece like this.
471
00:26:28,619 --> 00:26:30,893
Must be a familiar pleasure
in presiding over
472
00:26:31,029 --> 00:26:33,727
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
473
00:26:33,862 --> 00:26:35,695
Now...
474
00:26:35,831 --> 00:26:40,329
this piece is very au courant.
475
00:26:40,464 --> 00:26:42,838
I mean, here,
the composer tells us
476
00:26:42,973 --> 00:26:45,007
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes"
477
00:26:45,143 --> 00:26:49,043
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
478
00:26:49,178 --> 00:26:51,609
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
479
00:26:53,346 --> 00:26:56,010
It's exciting to play
new music, isn't it?
480
00:26:56,146 --> 00:26:57,348
- Yeah.
- Yeah.
481
00:26:57,483 --> 00:27:00,823
Great. All right, please,
join the other fellows.
482
00:27:02,157 --> 00:27:05,619
Now, I know you're all
conducting students
483
00:27:05,754 --> 00:27:08,398
of Mr. Wolfe's,
but how many of you
484
00:27:08,534 --> 00:27:11,597
are also studying composition?
485
00:27:11,733 --> 00:27:13,202
Right, what's your name?
486
00:27:13,337 --> 00:27:14,633
Olive Kerr.
487
00:27:14,769 --> 00:27:17,204
All right, Olive.
488
00:27:17,340 --> 00:27:19,704
What do you make of what
we've just been listening to?
489
00:27:19,840 --> 00:27:21,711
It's pretty awesome.
490
00:27:21,847 --> 00:27:24,778
I mean, there's incredible
atonal tension.
491
00:27:24,913 --> 00:27:27,115
I agree about the tension part.
492
00:27:27,251 --> 00:27:30,985
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
493
00:27:31,121 --> 00:27:34,914
about the felicity
of the so-called "atonal,"
494
00:27:35,050 --> 00:27:40,593
but the important question here
is: What are you conducting?
495
00:27:40,729 --> 00:27:41,893
What is the effect?
496
00:27:42,028 --> 00:27:44,899
What is it actually doing to me?
497
00:27:45,035 --> 00:27:48,767
Good music can be
as ornate as a cathedral
498
00:27:48,903 --> 00:27:51,007
or bare as a potting shed
499
00:27:51,143 --> 00:27:54,510
so long as it allows you to
answer both those questions.
500
00:27:54,645 --> 00:27:56,743
Max.
501
00:27:56,878 --> 00:27:59,211
Come on, what do you think?
502
00:28:02,120 --> 00:28:06,922
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
503
00:28:07,058 --> 00:28:10,951
she said she was often
influenced by the form
504
00:28:11,086 --> 00:28:16,459
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
505
00:28:16,594 --> 00:28:18,834
But I'm not sure
she was interested per se
506
00:28:18,970 --> 00:28:22,163
in describing
those actual sounds.
507
00:28:22,299 --> 00:28:24,841
Very Punkt Kontra Punkt.
508
00:28:26,068 --> 00:28:27,473
Yes.
509
00:28:27,608 --> 00:28:32,279
The intent of her composition
is vague, to say the least.
510
00:28:32,415 --> 00:28:37,181
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
511
00:28:37,317 --> 00:28:40,785
have a point of view
about anything?
512
00:28:40,921 --> 00:28:42,354
Now, to be fair, I mean,
513
00:28:42,489 --> 00:28:44,885
there are times when you will
simply have no choice.
514
00:28:45,021 --> 00:28:47,393
And you will be made to stand
in front of an orchestra
515
00:28:47,529 --> 00:28:50,697
and pretend that there are
these invisible structures.
516
00:28:50,832 --> 00:28:53,793
But my prayer for you
517
00:28:53,929 --> 00:28:56,004
is that you will be spared
the embarrassment
518
00:28:56,139 --> 00:28:58,302
of standing on the podium
with a 4'33",
519
00:28:58,438 --> 00:29:00,970
trying to sell a car
without an engine.
520
00:29:01,106 --> 00:29:03,304
Because now, my friends,
521
00:29:03,439 --> 00:29:06,509
now is the time to conduct music
522
00:29:06,644 --> 00:29:09,852
that actually requires
something of you.
523
00:29:09,987 --> 00:29:11,483
You know,
music that everybody knows
524
00:29:11,619 --> 00:29:16,154
but will hear differently
when you interpret it for them.
525
00:29:16,289 --> 00:29:20,021
For instance, Max,
why not a Kyrie?
526
00:29:20,156 --> 00:29:25,225
You know, like something
like Bach's Mass in B minor.
527
00:29:26,902 --> 00:29:28,737
I'm not really into Bach.
528
00:29:28,872 --> 00:29:31,503
You're not into Bach?
529
00:29:31,639 --> 00:29:33,438
Oh, Max.
530
00:29:34,341 --> 00:29:36,442
Have you read
the Schweitzer book?
531
00:29:36,578 --> 00:29:38,205
No.
532
00:29:38,340 --> 00:29:39,679
Well, you should.
533
00:29:39,815 --> 00:29:42,013
It's an important text.
534
00:29:42,149 --> 00:29:44,417
Now, Antonia Brico thought so.
535
00:29:44,553 --> 00:29:47,354
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
536
00:29:47,490 --> 00:29:50,190
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
537
00:29:50,325 --> 00:29:53,358
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
538
00:29:53,494 --> 00:29:55,365
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
539
00:29:55,501 --> 00:29:57,598
in a, in a pith helmet.
540
00:29:57,734 --> 00:29:59,067
I mean, have you...
541
00:29:59,202 --> 00:30:03,104
have you ever played
or-or conducted Bach?
542
00:30:03,239 --> 00:30:08,778
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
543
00:30:08,914 --> 00:30:10,714
I would say Bach's
misogynistic life
544
00:30:10,849 --> 00:30:13,715
makes it kind of impossible
for me
545
00:30:13,850 --> 00:30:16,249
to take his music seriously.
546
00:30:17,685 --> 00:30:19,286
Come on.
547
00:30:19,421 --> 00:30:22,253
What do... what do...
what do you mean by that?
548
00:30:22,389 --> 00:30:26,429
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
549
00:30:26,565 --> 00:30:28,591
Yes, that's documented.
550
00:30:28,726 --> 00:30:32,164
Along with a considerable
amount of music.
551
00:30:32,300 --> 00:30:34,764
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
552
00:30:34,899 --> 00:30:37,407
as to what his prodigious
skills in the marital bed
553
00:30:37,543 --> 00:30:40,573
have to do with B minor.
554
00:30:40,708 --> 00:30:42,012
Sure.
555
00:30:42,147 --> 00:30:44,905
All right, whatever.
That's-that's your choice.
556
00:30:45,040 --> 00:30:47,776
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
557
00:30:47,911 --> 00:30:50,612
But remember, the flip side
of that selection
558
00:30:50,748 --> 00:30:53,417
closes the valves
of one's attention.
559
00:30:53,553 --> 00:30:57,918
Now, of course,
siloing what is acceptable
560
00:30:58,053 --> 00:31:01,128
or not acceptable
is a basic construct of many,
561
00:31:01,264 --> 00:31:03,767
if not most,
symphony orchestras today,
562
00:31:03,902 --> 00:31:05,667
who see it
as their imperial right
563
00:31:05,803 --> 00:31:07,427
to curate for the cretins.
564
00:31:07,562 --> 00:31:09,270
So, slippery as it is,
565
00:31:09,405 --> 00:31:13,109
there is some merit
in examining Max's allergy.
566
00:31:13,244 --> 00:31:16,343
Can classical music
written by a bunch of straight,
567
00:31:16,478 --> 00:31:19,774
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
568
00:31:19,909 --> 00:31:22,150
individually
as-as well as collectively,
569
00:31:22,285 --> 00:31:26,286
and who, may I ask,
gets to decide that?
570
00:31:27,289 --> 00:31:29,656
You know, what about Beethoven?
571
00:31:29,792 --> 00:31:31,619
You into him?
572
00:31:31,755 --> 00:31:34,293
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
573
00:31:34,429 --> 00:31:37,660
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
574
00:31:38,769 --> 00:31:42,034
But then, I face him.
575
00:31:42,170 --> 00:31:44,303
And I find myself nose-to-nose
576
00:31:44,438 --> 00:31:49,012
with his magnitude
and inevitability.
577
00:31:51,178 --> 00:31:54,145
Come on, Max. Indulge me.
578
00:31:54,280 --> 00:31:57,651
Let's allow Bach a similar gaze.
579
00:32:02,394 --> 00:32:03,961
Sit.
580
00:32:06,788 --> 00:32:09,495
Now, this is all
filigree, right?
581
00:32:09,630 --> 00:32:14,334
I mean, it could be
a first-year piano student.
582
00:32:14,469 --> 00:32:19,141
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
583
00:32:21,043 --> 00:32:23,475
Or Glenn Gould, for that matter.
584
00:32:28,053 --> 00:32:30,548
Now, it's not until
it changes...
585
00:32:31,746 --> 00:32:33,052
when you get inside it,
586
00:32:33,187 --> 00:32:34,688
that you hear what it really is.
587
00:32:34,823 --> 00:32:36,521
It's a question.
588
00:32:38,927 --> 00:32:41,031
And an answer.
589
00:32:42,658 --> 00:32:45,266
Which begs another question.
590
00:32:47,333 --> 00:32:49,535
There's a humility in Bach.
591
00:32:49,670 --> 00:32:53,472
He's not pretending
he's certain about anything.
592
00:32:53,607 --> 00:32:56,636
'Cause he knows
that it's always the question
593
00:32:56,771 --> 00:32:59,716
that involves the listener.
594
00:32:59,852 --> 00:33:02,809
It's never the answer, right?
595
00:33:02,945 --> 00:33:06,318
Now, the big question
for you is:
596
00:33:06,454 --> 00:33:09,026
What do you think, Max?
597
00:33:14,865 --> 00:33:16,729
You play really well.
598
00:33:16,865 --> 00:33:23,005
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
599
00:33:23,140 --> 00:33:27,273
Don't be so eager
to be offended.
600
00:33:27,409 --> 00:33:29,440
The narcissism
of small differences
601
00:33:29,576 --> 00:33:32,244
leads to the most boring
conformity.
602
00:33:32,379 --> 00:33:34,278
I guess Edgard Varèse is okay.
603
00:33:34,413 --> 00:33:36,252
I mean, I like "Arcana," anyway.
604
00:33:36,387 --> 00:33:39,283
Well, then you must be
aware that Varèse
605
00:33:39,419 --> 00:33:41,586
once famously stated that jazz
606
00:33:41,721 --> 00:33:46,086
was "a Negro product
exploited by the Jews."
607
00:33:46,221 --> 00:33:48,757
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
608
00:33:48,892 --> 00:33:50,925
for his
Planet of the Apes score.
609
00:33:51,060 --> 00:33:53,367
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
610
00:33:53,503 --> 00:33:57,139
But you see, the problem
with enrolling yourself
611
00:33:57,274 --> 00:33:59,639
as an ultrasonic epistemic
dissident
612
00:33:59,775 --> 00:34:03,344
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
613
00:34:03,479 --> 00:34:06,616
birth country, religion,
sexuality, and so on,
614
00:34:06,751 --> 00:34:09,219
then so can yours.
615
00:34:09,354 --> 00:34:12,618
Now, someday, Max,
when you go out into the world
616
00:34:12,754 --> 00:34:16,392
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
617
00:34:16,528 --> 00:34:19,553
you may notice that the players
have more than light bulbs
618
00:34:19,689 --> 00:34:22,055
and music on their stands.
619
00:34:22,190 --> 00:34:25,232
They will also have been
handed rating sheets,
620
00:34:25,368 --> 00:34:28,232
the purpose of which
is to rate you.
621
00:34:28,368 --> 00:34:30,569
Now, what kind of criteria
622
00:34:30,704 --> 00:34:33,300
would you hope that they would
use to do this?
623
00:34:33,435 --> 00:34:36,674
Your score reading and stick
technique, or something else?
624
00:34:39,548 --> 00:34:43,017
All right, everyone,
using Max's criteria,
625
00:34:43,152 --> 00:34:45,814
let's consider Max's thing.
626
00:34:45,949 --> 00:34:48,488
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
627
00:34:48,623 --> 00:34:52,259
Now, can we agree on two pieces
of observation?
628
00:34:52,395 --> 00:34:54,989
One, that Anna was born
in Iceland.
629
00:34:55,124 --> 00:34:57,333
And two, that she is,
in a, I don't know,
630
00:34:57,468 --> 00:34:59,866
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
631
00:35:00,002 --> 00:35:01,895
Show of hands.
632
00:35:02,030 --> 00:35:04,071
All right,
now let's turn our gaze
633
00:35:04,206 --> 00:35:06,165
back to the piano bench up there
634
00:35:06,301 --> 00:35:09,412
and see if we can square
how any of those things
635
00:35:09,548 --> 00:35:13,748
possibly relate to the person
we see seated before us.
636
00:35:18,681 --> 00:35:20,421
Where are you going?
637
00:35:24,060 --> 00:35:25,518
You're a fucking bitch.
638
00:35:26,997 --> 00:35:29,057
And you are a robot.
639
00:35:29,192 --> 00:35:31,692
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
640
00:35:31,827 --> 00:35:34,361
appears to be social media.
641
00:35:34,496 --> 00:35:37,698
You want to dance the mask,
you must service the composer.
642
00:35:37,834 --> 00:35:39,042
You gotta sublimate yourself,
643
00:35:39,177 --> 00:35:41,905
your ego, and, yes,
your identity.
644
00:35:42,041 --> 00:35:44,714
You must, in fact, stand
in front of the public and God
645
00:35:44,850 --> 00:35:47,514
and obliterate yourself.
646
00:35:49,712 --> 00:35:51,387
All right.
647
00:35:51,523 --> 00:35:53,047
During the lockdown,
648
00:35:53,182 --> 00:35:55,252
you did something
I thought remarkable.
649
00:35:55,388 --> 00:35:57,052
You made music for free.
650
00:35:57,187 --> 00:35:59,753
Anyone at all could stream
Berlin performances
651
00:35:59,888 --> 00:36:02,130
without ever paying a dime.
652
00:36:02,266 --> 00:36:04,257
Well, that-that was a...
653
00:36:04,392 --> 00:36:07,470
it's a democratically made
decision by the players.
654
00:36:07,605 --> 00:36:11,672
And though I wish I could
claim the idea was mine,
655
00:36:11,808 --> 00:36:15,275
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
656
00:36:15,411 --> 00:36:16,846
Sharon is your partner.
657
00:36:16,982 --> 00:36:18,171
You have a child together,
658
00:36:18,307 --> 00:36:20,744
and she's also the
concertmaster for Berlin.
659
00:36:20,880 --> 00:36:22,919
- Does that ever...
- Yes, that's right.
660
00:36:23,055 --> 00:36:24,520
Complicate things for you?
661
00:36:24,656 --> 00:36:26,856
Your work getting into your
home or the other way ar...?
662
00:36:40,469 --> 00:36:41,766
Jake said he was certain
663
00:36:41,901 --> 00:36:43,773
you'd be happy with the drape
of the seat.
664
00:36:43,909 --> 00:36:45,265
I will be...
665
00:36:45,400 --> 00:36:47,605
if I can keep the fat off
until next month.
666
00:36:47,741 --> 00:36:50,577
You never gain weight.
667
00:36:54,086 --> 00:36:56,144
Your... your mother texted me.
668
00:36:56,279 --> 00:36:58,679
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
669
00:37:00,121 --> 00:37:01,619
Next trip.
670
00:37:01,755 --> 00:37:03,988
What are you thinking
for dinner?
671
00:37:04,124 --> 00:37:05,660
No.
672
00:37:05,796 --> 00:37:08,530
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
673
00:37:08,665 --> 00:37:12,292
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
674
00:37:12,428 --> 00:37:15,628
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
675
00:37:15,763 --> 00:37:17,371
Not-not at all.
676
00:37:17,506 --> 00:37:19,369
But don't worry,
I'll call Houston.
677
00:37:19,505 --> 00:37:20,805
They'll be flexible.
678
00:37:20,941 --> 00:37:23,472
You must have
some New Haven friends
679
00:37:23,608 --> 00:37:25,642
you want to see tonight?
680
00:37:25,777 --> 00:37:27,916
No. Not really.
681
00:37:29,684 --> 00:37:32,813
Should I stop by later
for notes?
682
00:37:32,948 --> 00:37:34,819
No, that won't be necessary.
683
00:37:34,955 --> 00:37:37,789
Okay.
684
00:37:40,230 --> 00:37:45,533
I... I almost forgot, but...
685
00:37:45,668 --> 00:37:48,527
this was left for you
at the front desk.
686
00:37:48,663 --> 00:37:49,706
By who?
687
00:37:49,841 --> 00:37:51,698
They didn't say.
688
00:37:51,833 --> 00:37:53,532
Wh-What, no card?
689
00:37:53,668 --> 00:37:54,706
No.
690
00:37:54,842 --> 00:37:56,744
Okay, just, just leave it
over there.
691
00:37:56,880 --> 00:37:57,945
Thanks.
692
00:38:08,860 --> 00:38:10,022
Good night.
693
00:38:10,157 --> 00:38:11,691
Night.
694
00:38:19,769 --> 00:38:21,195
You're listening to
695
00:38:21,330 --> 00:38:23,571
All Things Considered
from NPR News.
696
00:38:23,707 --> 00:38:25,267
All Things Considered
is brought to you
697
00:38:25,401 --> 00:38:27,161
by the Corporation
for Public Broadcasting...
698
00:38:27,186 --> 00:38:28,441
Public Broadcasting.
699
00:38:28,577 --> 00:38:30,040
And I Eat Ears,
700
00:38:30,175 --> 00:38:33,216
- feeding the discerning listener since 2008.
- 2008.
701
00:38:33,352 --> 00:38:34,615
- I Eat Ears,
- I Eat Ears,
702
00:38:34,751 --> 00:38:36,980
- and you should, too.
- And you should, too.
703
00:38:37,849 --> 00:38:41,121
And now, more from NPR.
704
00:38:41,257 --> 00:38:42,491
Over the next few weeks,
705
00:38:42,626 --> 00:38:44,624
we'll be hearing poems
from four finalists
706
00:38:44,760 --> 00:38:48,464
for the National
Youth Poet Laureate Award.
707
00:38:56,232 --> 00:38:58,471
When were you informed of this?
708
00:38:58,607 --> 00:39:01,243
Just this morning.
709
00:39:01,378 --> 00:39:03,473
Mr. Kaplan was very apologetic.
710
00:39:03,609 --> 00:39:04,907
I was able to get us on
711
00:39:05,043 --> 00:39:06,575
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
712
00:39:06,711 --> 00:39:07,745
The connection's short,
713
00:39:07,881 --> 00:39:09,909
but special services
are standing by.
714
00:39:10,045 --> 00:39:11,753
Where are things with DG?
715
00:39:11,889 --> 00:39:14,357
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
716
00:39:14,493 --> 00:39:16,754
of honest-to-God LPs
for this release?
717
00:39:16,890 --> 00:39:18,825
No movement there yet.
718
00:39:18,960 --> 00:39:20,800
Have you looked at the email
I drafted for you?
719
00:39:20,825 --> 00:39:21,992
Sent it last night.
720
00:39:22,127 --> 00:39:24,864
Well, just forward me their response.
721
00:39:25,900 --> 00:39:28,933
What's your take
on The New Yorker talk?
722
00:39:30,306 --> 00:39:31,501
It went well, I thought.
723
00:39:31,637 --> 00:39:33,274
You're hedging.
724
00:39:34,803 --> 00:39:36,045
I was garrulous.
725
00:39:36,181 --> 00:39:37,379
No.
726
00:39:37,515 --> 00:39:39,444
No, not at all.
You, you were fabulous.
727
00:39:39,580 --> 00:39:41,847
Francesca.
728
00:39:41,982 --> 00:39:44,520
If you have any real interest
in conducting,
729
00:39:44,655 --> 00:39:46,450
you need to be able
to speak your mind.
730
00:39:46,586 --> 00:39:48,558
Okay. Perhaps you...
731
00:39:48,693 --> 00:39:50,993
You could've made less
of the relationship with...
732
00:39:51,128 --> 00:39:52,526
- Lenny?
- No.
733
00:39:52,662 --> 00:39:54,893
I was thinking
about Mahler and Alma's.
734
00:39:55,029 --> 00:39:56,829
You implied
that she betrayed him.
735
00:39:56,931 --> 00:40:00,067
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
736
00:40:00,202 --> 00:40:01,499
Oh, really?
737
00:40:01,635 --> 00:40:03,196
Alma was a composer, too,
738
00:40:03,332 --> 00:40:05,374
but he insisted
she stop writing music.
739
00:40:05,510 --> 00:40:07,039
He said there was
only room for...
740
00:40:07,175 --> 00:40:09,535
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
741
00:40:09,560 --> 00:40:11,138
And she agreed to those rules.
742
00:40:11,274 --> 00:40:13,377
No one made that decision
for her.
743
00:40:13,512 --> 00:40:16,552
#RulesOfTheGame.
744
00:40:20,015 --> 00:40:22,459
Okay.
745
00:40:29,530 --> 00:40:30,891
How was your evening?
746
00:40:31,026 --> 00:40:33,369
Yeah, was uneventful.
747
00:40:33,505 --> 00:40:35,735
Are there any
of Sharon's pills left?
748
00:40:35,870 --> 00:40:38,875
No, but Dr. Korovin
called these in.
749
00:40:39,010 --> 00:40:41,511
Thanks.
750
00:40:48,818 --> 00:40:51,617
I received another weird email
from Krista.
751
00:40:51,752 --> 00:40:55,253
How should I reply?
752
00:40:55,388 --> 00:40:57,054
Don't.
753
00:40:58,663 --> 00:41:01,954
Well, this one felt
especially desperate.
754
00:43:02,448 --> 00:43:04,852
Do you have some kind
of profit-sharing deal
755
00:43:04,987 --> 00:43:07,419
with the utility company
that I am unaware of?
756
00:43:09,525 --> 00:43:11,985
The flutter's back.
757
00:43:12,121 --> 00:43:15,356
It's... It's racing.
758
00:43:15,491 --> 00:43:17,661
I can't find my Metoprolol
anywhere.
759
00:43:22,199 --> 00:43:23,805
Oh, fuck.
760
00:43:35,644 --> 00:43:39,315
I found this
lying loose in the drawer.
761
00:43:41,722 --> 00:43:44,056
Is this the right one?
762
00:43:45,492 --> 00:43:47,059
Yeah.
763
00:43:52,027 --> 00:43:54,000
Thank you.
764
00:43:57,165 --> 00:43:59,199
Is that a new bag?
765
00:43:59,334 --> 00:44:01,576
It's just a gift from Eliot.
766
00:44:01,711 --> 00:44:02,978
You want it?
767
00:44:03,114 --> 00:44:04,681
No.
768
00:44:05,744 --> 00:44:07,206
Suits you.
769
00:44:09,084 --> 00:44:14,790
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
770
00:44:38,779 --> 00:44:40,580
Actually, it's 64 beats.
771
00:44:45,121 --> 00:44:48,257
Tried calling you
on your mobile last night.
772
00:44:50,054 --> 00:44:52,822
And again at the hotel.
773
00:44:52,958 --> 00:44:55,391
Must've been asleep.
774
00:44:56,490 --> 00:44:58,257
You never sleep that deeply.
775
00:44:58,393 --> 00:45:00,494
No, no, don't be a scold.
776
00:45:00,630 --> 00:45:04,303
♪ Feelin' a feelin' ♪
777
00:45:05,406 --> 00:45:11,913
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
778
00:45:12,681 --> 00:45:14,784
I'm worried about Petra.
779
00:45:17,119 --> 00:45:20,317
She's starting to disappear
into herself.
780
00:45:21,523 --> 00:45:23,320
Be specific.
781
00:45:26,294 --> 00:45:29,856
She keeps coming home
with bruises on her shins.
782
00:45:30,926 --> 00:45:34,133
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
783
00:45:35,940 --> 00:45:38,465
I mean, I hope
it's just playground football
784
00:45:38,600 --> 00:45:41,300
and not some Biodeutsche thing.
785
00:45:41,436 --> 00:45:44,176
We talked about this.
786
00:45:45,444 --> 00:45:48,516
But maybe we just need
to put more effort
787
00:45:48,652 --> 00:45:51,486
into finding her a friend.
788
00:45:51,622 --> 00:45:53,318
Last year was really hard
789
00:45:53,454 --> 00:45:56,991
to be locked up alone
with two old ladies like us.
790
00:46:00,631 --> 00:46:03,360
She's old enough to learn piano.
791
00:46:05,292 --> 00:46:07,133
I'll teach her.
792
00:46:11,803 --> 00:46:13,870
Yeah.
793
00:46:14,006 --> 00:46:16,472
That might be good.
794
00:46:17,679 --> 00:46:19,915
How's your heart?
795
00:46:20,846 --> 00:46:23,083
Better now.
796
00:46:45,040 --> 00:46:48,034
Knock, knock. Who's there?
797
00:46:48,169 --> 00:46:50,541
Lenny?
798
00:46:50,677 --> 00:46:52,876
Walter?
799
00:46:53,011 --> 00:46:55,985
It's you, MTT.
800
00:46:56,120 --> 00:46:59,049
Why do you insist on holding
things up like that?
801
00:46:59,184 --> 00:47:00,813
Your business here is rejoicing,
802
00:47:00,948 --> 00:47:04,423
not screaming
like a fucking porn star.
803
00:47:04,559 --> 00:47:06,560
Michael Tilson Thomas...
804
00:47:15,396 --> 00:47:17,368
Hello, Petra.
805
00:47:19,534 --> 00:47:22,373
Why are you lurking?
806
00:47:23,207 --> 00:47:25,508
Tell me and I'll help.
807
00:47:26,244 --> 00:47:27,749
Sharon?
808
00:47:27,884 --> 00:47:30,110
I'm taking Petra to school.
809
00:47:30,245 --> 00:47:31,577
Okay.
810
00:47:31,712 --> 00:47:34,253
- Come on.
- Tschüss.
811
00:47:54,142 --> 00:47:56,940
Who'll bear the pall?
812
00:47:57,076 --> 00:47:58,805
"We," said the wren,
813
00:47:58,940 --> 00:48:01,813
- "both the cock and the hen."
- The hen.
814
00:48:01,949 --> 00:48:03,719
"I'll..."
815
00:48:03,855 --> 00:48:06,048
"We'll bear the pall."
816
00:48:06,184 --> 00:48:07,880
And who'll sing a psalm?
817
00:48:08,015 --> 00:48:12,461
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
818
00:48:12,597 --> 00:48:14,496
"I'll sing a song."
819
00:48:14,632 --> 00:48:16,564
"Who'll toll the bell?"
820
00:48:16,700 --> 00:48:17,961
"I," said the bull,
821
00:48:18,097 --> 00:48:20,568
"because I can pull.
822
00:48:20,704 --> 00:48:22,001
I'll toll the bell."
823
00:48:22,136 --> 00:48:24,838
All the birds of the air
824
00:48:24,973 --> 00:48:27,907
fell a-sighing and a-sobbing
825
00:48:28,043 --> 00:48:30,908
when they heard the bell toll
826
00:48:31,044 --> 00:48:35,116
for poor Cock Robin!
827
00:48:41,783 --> 00:48:44,059
It's gonna be okay.
828
00:48:48,460 --> 00:48:50,597
All right.
Okay, which one is she?
829
00:48:50,732 --> 00:48:52,969
The red one.
830
00:48:55,738 --> 00:48:57,666
- Bye.
- Go on.
831
00:49:08,743 --> 00:49:10,547
Hallo, Johanna.
832
00:50:04,809 --> 00:50:07,208
Hello. Hi.
833
00:50:13,884 --> 00:50:15,746
They're all in the chamber hall?
834
00:50:15,882 --> 00:50:17,616
Yes.
835
00:50:17,752 --> 00:50:20,056
No.
836
00:50:59,854 --> 00:51:02,296
Good morning.
837
00:51:03,328 --> 00:51:05,801
I'm sorry, Maestro.
838
00:51:05,936 --> 00:51:07,534
We weren't sure you were coming.
839
00:51:07,670 --> 00:51:10,998
We were told there might
be a scheduling conflict.
840
00:51:11,133 --> 00:51:12,972
Would you like me to take notes?
841
00:51:13,108 --> 00:51:14,242
No, thank you, Sebastian.
842
00:51:14,378 --> 00:51:15,736
That won't be necessary.
843
00:51:15,872 --> 00:51:17,375
Do we all have
our rating sheets?
844
00:51:17,511 --> 00:51:19,248
We narrowed it down to three.
845
00:51:19,383 --> 00:51:21,640
So, unless anyone has
other business to discuss,
846
00:51:21,776 --> 00:51:23,680
let's bring in number one.
847
00:52:40,889 --> 00:52:43,429
Goossens stands, sounds his A.
848
00:52:43,565 --> 00:52:46,335
And of course Léon
was rather famous
849
00:52:46,470 --> 00:52:50,637
for his rather wide vibrato?
850
00:52:50,773 --> 00:52:54,236
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
851
00:52:57,145 --> 00:52:59,072
How's the writing going?
852
00:52:59,207 --> 00:53:02,308
I never know how
to answer that question.
853
00:53:02,444 --> 00:53:03,448
No.
854
00:53:03,584 --> 00:53:06,120
Makes it sound like
a physical act.
855
00:53:06,255 --> 00:53:08,085
Like, how's the shitting going?
856
00:53:09,924 --> 00:53:11,090
Okay.
857
00:53:11,226 --> 00:53:13,091
How's the thinking going?
858
00:53:13,226 --> 00:53:15,462
Yeah, not so well.
859
00:53:15,597 --> 00:53:18,100
I keep hearing something
and getting excited
860
00:53:18,236 --> 00:53:21,668
only to catch myself
in pastiche.
861
00:53:23,303 --> 00:53:25,437
It's all pastiche.
862
00:53:25,573 --> 00:53:27,943
We all have the same
musical grammar.
863
00:53:28,078 --> 00:53:30,777
Just look at Beethoven Five.
864
00:53:30,913 --> 00:53:33,977
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
865
00:53:34,113 --> 00:53:37,681
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
866
00:53:37,816 --> 00:53:40,152
Th-that could've been
a coincidence.
867
00:53:40,287 --> 00:53:42,157
No. Not in this case.
868
00:53:42,293 --> 00:53:44,984
If you examine
the sketchbooks he used,
869
00:53:45,119 --> 00:53:49,061
29 bars of Mozart's
finale appear.
870
00:53:49,197 --> 00:53:51,399
Copied out by Beethoven.
871
00:53:51,534 --> 00:53:55,632
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
872
00:53:55,767 --> 00:53:57,466
I finished reading
your manuscript.
873
00:53:57,601 --> 00:53:59,203
It's very good, Lydia.
874
00:53:59,338 --> 00:54:01,308
One for the ages.
875
00:54:01,444 --> 00:54:03,575
And, I dare say,
will be available
876
00:54:03,711 --> 00:54:05,243
long after my book
has been forgotten.
877
00:54:05,378 --> 00:54:06,878
Oh, yes, you're right.
878
00:54:07,013 --> 00:54:10,347
The entire first printing
will always be available.
879
00:54:10,482 --> 00:54:12,717
Too modest, as usual.
880
00:54:21,360 --> 00:54:23,464
Thank you, Andris.
881
00:54:24,363 --> 00:54:26,163
I'll cherish this.
882
00:54:26,298 --> 00:54:28,365
You may use it.
883
00:54:28,501 --> 00:54:30,834
A blurb for the covers.
884
00:54:32,140 --> 00:54:34,537
Oh, thank you.
885
00:54:34,673 --> 00:54:36,539
I'll send it to the publisher.
886
00:54:36,675 --> 00:54:38,542
Hopefully, there's still time.
887
00:54:38,677 --> 00:54:41,016
I'm proud to call you my pupil,
888
00:54:41,151 --> 00:54:42,431
even though there was really
889
00:54:42,482 --> 00:54:43,710
nothing I could teach you.
890
00:54:43,845 --> 00:54:45,147
Now, that's not true.
891
00:54:45,283 --> 00:54:48,047
I'd never have the position
here were it not for you.
892
00:54:48,182 --> 00:54:50,419
Then you'd be in London,
New York.
893
00:54:50,555 --> 00:54:52,526
They're not Berlin.
894
00:54:53,663 --> 00:54:56,030
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
895
00:54:56,165 --> 00:54:57,297
were we ever to leave.
896
00:54:57,432 --> 00:54:59,133
She's so close with her family.
897
00:54:59,269 --> 00:55:02,702
Yeah, the Goodnow sisters.
898
00:55:02,838 --> 00:55:05,403
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
899
00:55:05,538 --> 00:55:08,476
while she still held sway at DG.
900
00:55:08,611 --> 00:55:12,638
Heike is a woman of many opinions.
901
00:55:12,773 --> 00:55:13,773
And that voice.
902
00:55:13,845 --> 00:55:15,165
I mean, the signal-to-noise
ratio,
903
00:55:15,275 --> 00:55:17,386
it's unbearable.
904
00:55:17,521 --> 00:55:19,547
I've had to bolt-hole
at my old place in town
905
00:55:19,683 --> 00:55:22,215
to get any writing done.
906
00:55:22,350 --> 00:55:23,990
Schopenhauer measured
a man's intelligence
907
00:55:24,015 --> 00:55:26,185
against his sensitivity
to noise.
908
00:55:27,589 --> 00:55:30,393
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
909
00:55:30,529 --> 00:55:32,000
who later sued him?
910
00:55:32,136 --> 00:55:33,232
Yes.
911
00:55:33,367 --> 00:55:34,764
Although, it's unclear
912
00:55:34,900 --> 00:55:36,402
this private
and personal failing
913
00:55:36,537 --> 00:55:39,170
is at all relevant to his work.
914
00:55:46,873 --> 00:55:48,807
You're late.
915
00:55:50,385 --> 00:55:51,417
Here, give me your stick.
916
00:55:51,552 --> 00:55:53,185
- Thank you.
- I've got it.
917
00:59:39,644 --> 00:59:41,947
Okay.
918
00:59:43,451 --> 00:59:44,581
Gut, gut.
919
00:59:47,781 --> 00:59:49,988
Christian...
920
00:59:54,064 --> 00:59:55,427
Okay?
921
00:59:55,563 --> 00:59:57,562
But it's also...
922
00:59:57,698 --> 00:59:58,764
It's like we're hearing it
923
00:59:58,899 --> 01:00:01,400
from a very, very great
distance.
924
01:00:01,536 --> 01:00:06,998
So it's...
925
01:00:07,133 --> 01:00:08,233
Ju...
926
01:00:08,368 --> 01:00:09,739
Sorry. Ist Harald da?
927
01:00:12,674 --> 01:00:14,681
Harald? I was just wondering
if you might
928
01:00:14,817 --> 01:00:17,378
quickly rig something up for us?
929
01:00:48,509 --> 01:00:50,375
Gut, gut, gut.
930
01:00:50,511 --> 01:00:52,653
Harald?
931
01:00:52,789 --> 01:00:54,387
We'll want the same
backstage setup
932
01:00:54,523 --> 01:00:55,589
for the live recording.
933
01:00:55,724 --> 01:00:57,725
One, two, one.
934
01:01:25,284 --> 01:01:28,256
Okay? Looks great, but...
935
01:01:28,392 --> 01:01:29,514
we need to hear it.
936
01:01:29,649 --> 01:01:32,293
Okay? It's not...
937
01:01:33,955 --> 01:01:34,955
Hey.
938
01:01:42,295 --> 01:01:43,600
Ja?
939
01:01:43,735 --> 01:01:46,071
Okay?
940
01:01:59,423 --> 01:02:01,288
No.
941
01:02:03,691 --> 01:02:05,255
It's-it's much too slow.
942
01:02:15,469 --> 01:02:17,535
Okay.
943
01:02:17,670 --> 01:02:19,239
Okay, tutti.
944
01:02:22,877 --> 01:02:25,136
How are things feeling up here?
945
01:02:25,271 --> 01:02:26,371
Fine, yeah.
946
01:02:26,507 --> 01:02:27,982
Yeah, actually great, but
947
01:02:28,117 --> 01:02:30,313
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
948
01:02:30,448 --> 01:02:33,349
It's criminal, is more like it.
949
01:02:34,547 --> 01:02:35,989
Will you shoot me the MP3s?
950
01:02:36,124 --> 01:02:38,026
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
951
01:02:38,162 --> 01:02:41,495
No, just think what people
will actually be streaming.
952
01:02:41,630 --> 01:02:42,829
What about video?
953
01:02:42,964 --> 01:02:44,731
Yes, yes. Stage left A camera.
954
01:02:44,867 --> 01:02:46,195
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
955
01:02:46,331 --> 01:02:48,094
Okay. Bye. You're quite welcome.
956
01:02:50,301 --> 01:02:51,830
- There?
- Yeah.
957
01:02:51,937 --> 01:02:53,777
You want us to come,
to come in stronger there?
958
01:02:53,802 --> 01:02:55,008
- Okay, then yeah.
- Yeah.
959
01:02:55,100 --> 01:02:56,780
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
960
01:02:56,805 --> 01:02:58,074
which is not good.
961
01:02:58,210 --> 01:02:59,839
Yeah?
962
01:02:59,975 --> 01:03:02,911
Yeah. Just
one small thing, Maestro.
963
01:03:03,047 --> 01:03:05,844
During the scherzo
964
01:03:05,979 --> 01:03:08,956
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
965
01:03:09,091 --> 01:03:11,023
It should really be
an accompanying figure
966
01:03:11,159 --> 01:03:14,095
to the first violins.
967
01:03:14,231 --> 01:03:17,597
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
968
01:03:17,732 --> 01:03:19,467
Thank you, Sebastian.
969
01:03:19,603 --> 01:03:21,837
Thank you.
970
01:03:26,873 --> 01:03:28,442
Accurate assessment?
971
01:03:28,577 --> 01:03:30,277
I don't think so.
972
01:03:30,413 --> 01:03:33,705
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
973
01:03:33,840 --> 01:03:35,610
Sebastian likes to sit
in the stalls,
974
01:03:35,745 --> 01:03:39,310
but there's no problem
with the balance in the circle.
975
01:03:43,925 --> 01:03:46,050
Something a bit more playful.
976
01:03:51,433 --> 01:03:53,667
And here's something
Tanya and I did with Gustavo.
977
01:03:53,802 --> 01:03:55,266
I think it's very powerful.
978
01:03:55,401 --> 01:03:57,730
Yes, it's-it's really wonderful
work Karl.
979
01:03:57,866 --> 01:03:59,586
I'm just wondering
if we might try something
980
01:03:59,710 --> 01:04:02,570
a little less considered.
981
01:04:05,209 --> 01:04:07,577
Something simple like this?
982
01:04:09,042 --> 01:04:11,412
I'm not sure how you would
want to light it.
983
01:04:11,548 --> 01:04:14,384
Have Harald dim
the houselights to half.
984
01:04:15,220 --> 01:04:17,992
Houselights down half, please.
985
01:04:21,789 --> 01:04:23,326
I mean, we could make it work,
986
01:04:23,462 --> 01:04:25,256
but we'd have to bring in
some lights.
987
01:04:30,172 --> 01:04:31,872
If we want to do
something like this,
988
01:04:32,007 --> 01:04:34,008
we'll have to bring
the hot lights
989
01:04:34,144 --> 01:04:36,107
next week, Tanya...
Forget about the strobes.
990
01:04:39,278 --> 01:04:40,679
Thank you for waiting.
991
01:04:40,815 --> 01:04:42,279
Of course, Maestro.
992
01:04:42,415 --> 01:04:45,349
How are we feeling
about today's rehearsal?
993
01:04:45,484 --> 01:04:49,281
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
994
01:04:49,417 --> 01:04:51,392
is a bit loud.
995
01:04:51,528 --> 01:04:52,625
It's possible.
996
01:04:52,761 --> 01:04:54,493
I don't agree.
997
01:04:54,629 --> 01:04:57,795
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
998
01:04:57,930 --> 01:04:59,358
Yes, that's true.
999
01:04:59,493 --> 01:05:00,998
Look.
1000
01:05:01,134 --> 01:05:04,737
Sebastian's getting old, Knut.
1001
01:05:04,872 --> 01:05:06,502
I'm rotating him out.
1002
01:05:07,502 --> 01:05:09,538
You're the first to know.
1003
01:05:12,613 --> 01:05:14,983
Well...
1004
01:05:16,616 --> 01:05:19,850
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1005
01:05:19,985 --> 01:05:22,854
No. No, you won't.
1006
01:05:22,989 --> 01:05:25,322
A vote must be taken.
1007
01:05:25,458 --> 01:05:27,491
I am familiar with
the electoral conclave.
1008
01:05:27,626 --> 01:05:29,761
But the appointment
of the assistant conductor
1009
01:05:29,897 --> 01:05:32,490
is entirely my decision.
1010
01:05:34,195 --> 01:05:35,366
Yes.
1011
01:05:35,502 --> 01:05:38,572
So, I can count on your
support with the others?
1012
01:05:40,641 --> 01:05:41,771
Yes.
1013
01:05:41,906 --> 01:05:43,172
Good.
1014
01:05:43,308 --> 01:05:44,536
Who will you replace him with?
1015
01:05:44,671 --> 01:05:46,378
I'm considering a few names,
1016
01:05:46,514 --> 01:05:49,684
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1017
01:05:49,819 --> 01:05:52,010
I understand.
1018
01:05:52,145 --> 01:05:54,219
Maestro the other players
would like to know
1019
01:05:54,355 --> 01:05:55,875
if you have chosen
the companion piece.
1020
01:05:55,987 --> 01:05:57,993
Ach!
1021
01:05:59,896 --> 01:06:01,656
Okay. Danke.
1022
01:06:29,683 --> 01:06:31,755
- I...
- It's okay.
1023
01:06:31,890 --> 01:06:33,556
Danke.
1024
01:06:59,252 --> 01:07:05,093
♪ Changing major to minor. ♪
1025
01:07:08,161 --> 01:07:10,428
I'm sorry, I knocked.
1026
01:07:11,765 --> 01:07:14,700
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1027
01:07:14,835 --> 01:07:16,001
Yes, thanks.
1028
01:07:16,137 --> 01:07:17,768
Did you use the company card?
1029
01:07:17,903 --> 01:07:18,938
Yeah.
1030
01:07:19,074 --> 01:07:20,436
We can use it for your...
1031
01:07:20,572 --> 01:07:22,605
your taxi home.
1032
01:07:26,915 --> 01:07:28,615
Yeah. It's all right.
1033
01:07:28,750 --> 01:07:30,646
You can go.
1034
01:07:31,844 --> 01:07:35,321
It wasn't just the keys.
1035
01:07:38,026 --> 01:07:41,129
I need someone to hold me.
1036
01:07:43,031 --> 01:07:45,595
This isn't the place, Francesca.
1037
01:07:47,094 --> 01:07:49,328
You're... That's not about...
1038
01:07:50,706 --> 01:07:52,504
I just...
1039
01:07:52,639 --> 01:07:56,111
I just got this from someone
over at Accordion.
1040
01:08:07,953 --> 01:08:09,318
Oh, no.
1041
01:08:11,952 --> 01:08:13,695
When did this happen?
1042
01:08:13,830 --> 01:08:15,790
Day before yesterday.
1043
01:08:17,500 --> 01:08:20,833
That email she sent you,
it felt like she was already...
1044
01:08:20,969 --> 01:08:23,832
Delete it. And the rest.
1045
01:08:23,967 --> 01:08:27,241
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1046
01:08:32,473 --> 01:08:34,215
Now, now.
1047
01:08:35,617 --> 01:08:40,546
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1048
01:08:40,681 --> 01:08:43,020
She wasn't one of us.
1049
01:08:58,508 --> 01:09:02,039
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1050
01:09:03,609 --> 01:09:05,544
- The three of us were so close.
- Yes.
1051
01:09:05,679 --> 01:09:09,184
But that was before
she started making demands.
1052
01:09:10,849 --> 01:09:15,756
There was just something
not quite right about her.
1053
01:09:15,892 --> 01:09:18,492
She had so much promise.
1054
01:09:18,628 --> 01:09:20,285
She did.
1055
01:09:20,421 --> 01:09:22,093
Yes.
1056
01:09:22,228 --> 01:09:24,562
Almost as much as you.
1057
01:09:28,535 --> 01:09:31,800
Now, we have to forget
about her.
1058
01:09:35,371 --> 01:09:37,377
You understand?
1059
01:09:42,249 --> 01:09:44,384
Right?
1060
01:09:46,880 --> 01:09:48,152
- I'm sorry.
- No.
1061
01:09:48,287 --> 01:09:49,747
I know you're working.
1062
01:09:51,289 --> 01:09:52,588
Your...
1063
01:09:52,723 --> 01:09:55,659
Your keys are on
the kitchen table.
1064
01:10:59,956 --> 01:11:01,828
She went straight to sleep.
1065
01:11:04,499 --> 01:11:06,895
Didn't even have
to hold her foot.
1066
01:11:11,573 --> 01:11:14,841
And she came home
in a much better mood.
1067
01:11:14,977 --> 01:11:16,711
Oh, attagirl.
1068
01:11:26,353 --> 01:11:28,218
Met the new cellist today.
1069
01:11:28,354 --> 01:11:30,923
What was that like?
1070
01:11:31,059 --> 01:11:33,220
Olga Metkina.
1071
01:11:33,356 --> 01:11:35,026
Russian.
1072
01:11:35,162 --> 01:11:37,060
Strong player.
1073
01:11:37,195 --> 01:11:39,365
Good.
1074
01:11:39,501 --> 01:11:42,530
Her facial posture
is a bit much.
1075
01:11:42,666 --> 01:11:44,035
How so?
1076
01:11:44,170 --> 01:11:45,604
Her legato.
1077
01:11:45,739 --> 01:11:48,072
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1078
01:11:52,509 --> 01:11:54,773
She is young.
1079
01:11:54,908 --> 01:11:56,681
So you've met her.
1080
01:11:58,678 --> 01:12:00,210
No, no.
1081
01:12:00,346 --> 01:12:02,587
Francesca mentioned something.
1082
01:12:02,722 --> 01:12:05,558
I think she's arranging
a welcome lunch.
1083
01:12:07,791 --> 01:12:10,460
You may want to hold off
on that.
1084
01:12:10,596 --> 01:12:13,533
Her invitation is conditional.
1085
01:12:16,435 --> 01:12:19,002
You have reservations?
1086
01:12:19,138 --> 01:12:20,973
No.
1087
01:12:21,108 --> 01:12:23,440
Not really.
1088
01:12:23,576 --> 01:12:26,381
We need to see if she fits in.
1089
01:12:30,086 --> 01:12:32,387
Did you take your pill?
1090
01:12:33,218 --> 01:12:35,584
No.
1091
01:12:35,719 --> 01:12:38,723
Thank you for reminding me.
1092
01:14:06,073 --> 01:14:08,246
How was Johanna yesterday?
1093
01:14:08,382 --> 01:14:11,009
She stays away now.
1094
01:14:11,144 --> 01:14:13,213
You let me know if that changes.
1095
01:14:16,486 --> 01:14:20,187
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1096
01:14:21,322 --> 01:14:22,861
- No, Lydia.
- Because you do know
1097
01:14:22,996 --> 01:14:25,194
you're not supposed to be
in there without me.
1098
01:14:25,330 --> 01:14:26,864
I know.
1099
01:14:28,701 --> 01:14:30,670
That's right.
1100
01:15:03,973 --> 01:15:05,706
S...
1101
01:15:06,542 --> 01:15:07,738
It's not so simple.
1102
01:15:07,874 --> 01:15:09,340
It's got...
it's got to be messier.
1103
01:15:13,939 --> 01:15:15,172
Okay?
1104
01:15:23,754 --> 01:15:26,258
A lot of pressure. Okay?
1105
01:15:29,290 --> 01:15:30,529
Okay?
1106
01:15:30,664 --> 01:15:32,262
S-So familiar to everyone here.
1107
01:15:32,398 --> 01:15:35,570
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1108
01:15:36,633 --> 01:15:38,606
Same place.
1109
01:16:07,498 --> 01:16:08,898
Please.
1110
01:16:09,034 --> 01:16:11,302
Please, please, please.
1111
01:16:11,437 --> 01:16:13,641
You must watch.
1112
01:16:17,937 --> 01:16:19,410
Okay?
1113
01:16:19,546 --> 01:16:20,745
It's got to be like
1114
01:16:20,881 --> 01:16:24,311
just one person
singing their heart out.
1115
01:16:26,616 --> 01:16:28,914
And...
1116
01:16:34,624 --> 01:16:36,154
Okay.
1117
01:16:44,636 --> 01:16:46,168
Okay.
1118
01:16:48,842 --> 01:16:51,045
Maestro.
1119
01:16:51,180 --> 01:16:52,240
What a surprise.
1120
01:16:52,375 --> 01:16:54,172
I was just having a spot of lunch.
1121
01:16:54,307 --> 01:16:55,516
C-Can I offer you anything?
1122
01:16:55,652 --> 01:16:57,181
No, thank you.
1123
01:16:57,317 --> 01:17:00,019
- Well, some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1124
01:17:01,022 --> 01:17:03,718
You know, I forget sometimes
just how impressive
1125
01:17:03,854 --> 01:17:05,555
your collection is here.
1126
01:17:05,691 --> 01:17:07,756
Is that Kalinnikov?
1127
01:17:07,892 --> 01:17:09,361
Yes.
1128
01:17:09,497 --> 01:17:11,465
Isn't he marvelous?
1129
01:17:11,601 --> 01:17:14,634
He belongs in a museum.
1130
01:17:14,770 --> 01:17:17,099
I rescued him
for a hundred rubles
1131
01:17:17,235 --> 01:17:19,638
from a Kyiv street fair back in '90.
1132
01:17:19,773 --> 01:17:21,632
Right after the Wall came down.
1133
01:17:21,767 --> 01:17:23,942
That must really
have been something.
1134
01:17:24,077 --> 01:17:27,076
Incredible to have
lived through it.
1135
01:17:27,212 --> 01:17:29,640
I'd only just arrived here
with Andris,
1136
01:17:29,775 --> 01:17:33,086
and suddenly the impossible
was possible.
1137
01:17:33,221 --> 01:17:34,788
Yeah.
1138
01:17:36,019 --> 01:17:38,482
I'd like to talk about that.
1139
01:17:38,618 --> 01:17:40,393
- The reunification?
- No, no.
1140
01:17:40,528 --> 01:17:42,495
But please, sit down.
1141
01:17:42,631 --> 01:17:45,732
No about the possibility
1142
01:17:45,868 --> 01:17:49,394
of you fronting
a subscription orchestra.
1143
01:17:49,529 --> 01:17:50,668
But I already do.
1144
01:17:50,804 --> 01:17:53,433
Yes, but not as Kapellmeister.
1145
01:17:54,777 --> 01:17:58,108
If not now,
then when, Sebastian?
1146
01:17:59,481 --> 01:18:00,942
You mean leave Berlin?
1147
01:18:01,077 --> 01:18:04,251
Well, rotate somewhere, yes.
1148
01:18:04,387 --> 01:18:06,486
But this is my home.
1149
01:18:06,621 --> 01:18:09,687
Our only home is the podium.
1150
01:18:09,823 --> 01:18:12,250
We all live out of a suitcase.
1151
01:18:12,385 --> 01:18:14,388
You know that as well as anyone.
1152
01:18:20,568 --> 01:18:23,270
Just think about it.
1153
01:18:23,406 --> 01:18:25,696
Take your time.
1154
01:18:25,831 --> 01:18:28,908
It's not something
we need to decide now.
1155
01:18:31,645 --> 01:18:33,270
It's the girl, isn't it?
1156
01:18:33,405 --> 01:18:34,809
I'm sorry, what girl?
1157
01:18:34,945 --> 01:18:37,349
Y-You're not asking.
1158
01:18:37,484 --> 01:18:39,185
You're telling.
1159
01:18:39,321 --> 01:18:43,824
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1160
01:18:43,959 --> 01:18:46,523
Andris told me not to worry,
but...
1161
01:18:46,658 --> 01:18:48,159
I knew.
1162
01:18:48,294 --> 01:18:51,990
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1163
01:18:52,125 --> 01:18:53,161
Please.
1164
01:18:53,297 --> 01:18:55,402
Just because
nobody dares breathe it.
1165
01:18:55,538 --> 01:18:57,537
We know the things you do.
1166
01:18:57,672 --> 01:19:00,503
The little favors you grant.
1167
01:19:00,638 --> 01:19:01,974
I'm...
1168
01:19:02,109 --> 01:19:05,335
I really don't know
what to say, Sebastian.
1169
01:19:05,471 --> 01:19:07,705
I mean, you of all people
1170
01:19:07,841 --> 01:19:09,881
have the temerity
to question my integrity?
1171
01:19:10,016 --> 01:19:11,477
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1172
01:19:11,613 --> 01:19:13,152
I don't, I don't know
what I'm saying.
1173
01:19:13,288 --> 01:19:15,846
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1174
01:19:15,981 --> 01:19:17,988
I mean, if that's how
you really feel about me,
1175
01:19:18,124 --> 01:19:19,856
then wouldn't you say
that staying is
1176
01:19:19,992 --> 01:19:21,157
entirely out of the question?
1177
01:19:21,293 --> 01:19:23,253
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1178
01:19:23,388 --> 01:19:24,822
For what?
1179
01:19:24,958 --> 01:19:28,196
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1180
01:19:28,332 --> 01:19:31,438
- I'm not a misogynist!
- Misogamy.
1181
01:19:31,574 --> 01:19:33,973
It's a hatred of marriage.
1182
01:19:35,635 --> 01:19:38,507
Andris is still
very much married.
1183
01:19:39,677 --> 01:19:44,510
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1184
01:19:44,646 --> 01:19:48,045
I just don't like
what he's implying.
1185
01:19:48,915 --> 01:19:52,015
It could lead to more than
Chinese whispers.
1186
01:19:52,151 --> 01:19:53,627
I know.
1187
01:19:53,762 --> 01:19:55,124
We barely survived Der Spiegel
1188
01:19:55,260 --> 01:19:57,524
when you and I
came out together.
1189
01:19:59,101 --> 01:20:03,365
But with Francesca, no one
could point their finger.
1190
01:20:03,501 --> 01:20:05,867
It's not like you two are
in a relationship.
1191
01:20:06,002 --> 01:20:07,467
Yeah, that's true.
1192
01:20:07,602 --> 01:20:09,800
I just...
Turns my stomach to think
1193
01:20:09,936 --> 01:20:12,539
the old robot will be right
about something.
1194
01:20:14,182 --> 01:20:18,083
He's probably already run
to Andris.
1195
01:20:18,218 --> 01:20:21,654
Well, is there someone
other than Francesca
1196
01:20:21,789 --> 01:20:24,056
you feel is more qualified?
1197
01:20:26,862 --> 01:20:29,358
There are others
equal to the task.
1198
01:20:34,031 --> 01:20:36,299
Maybe wait to decide.
1199
01:20:45,548 --> 01:20:47,181
Where are we at with DG?
1200
01:20:47,316 --> 01:20:50,841
I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office...
1201
01:20:50,976 --> 01:20:53,447
Who said they weren't sure
why they decided
1202
01:20:53,583 --> 01:20:57,252
on a digital-only set,
what the criteria were.
1203
01:20:57,388 --> 01:20:59,122
But I do know they just did
1204
01:20:59,258 --> 01:21:00,790
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1205
01:21:00,926 --> 01:21:02,596
Of course they did.
1206
01:21:02,731 --> 01:21:04,828
The Chinese market's incredible.
1207
01:21:04,963 --> 01:21:06,831
All right. Gloves off.
1208
01:21:06,967 --> 01:21:08,426
I'm going straight to Lucian.
1209
01:21:08,561 --> 01:21:09,841
Maybe he needs to be reminded of
1210
01:21:09,895 --> 01:21:11,536
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1211
01:21:13,273 --> 01:21:14,764
You've got
his contact details, right?
1212
01:21:14,900 --> 01:21:18,077
I'll send it to you right now.
1213
01:21:19,146 --> 01:21:23,144
My machine's misbehaving again.
1214
01:21:23,279 --> 01:21:25,113
I've already spoken to I.T.
1215
01:21:25,248 --> 01:21:27,515
Just here... let me borrow yours.
1216
01:21:34,661 --> 01:21:36,458
Thank you.
1217
01:21:39,602 --> 01:21:41,331
Where's the matcha?
1218
01:22:25,904 --> 01:22:27,745
I wasn't sure where you were.
1219
01:22:27,881 --> 01:22:29,511
Was working out a kink.
1220
01:22:29,646 --> 01:22:31,950
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1221
01:22:32,086 --> 01:22:33,377
It's all right. I don't need it.
1222
01:22:33,513 --> 01:22:35,583
Let's just keep working.
1223
01:22:42,931 --> 01:22:45,022
Francesca, you did as I asked
1224
01:22:45,157 --> 01:22:48,697
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1225
01:22:48,833 --> 01:22:50,499
correct?
1226
01:22:52,102 --> 01:22:55,207
I'm not sure.
1227
01:22:56,174 --> 01:22:57,775
I'm... I'm not sure.
1228
01:22:57,911 --> 01:23:00,212
I-I'll double-check.
1229
01:23:07,220 --> 01:23:10,086
You know,
Sebastian's leaving us,
1230
01:23:10,221 --> 01:23:11,882
and I wondered if you might
1231
01:23:12,017 --> 01:23:16,030
compile a list
of suitable replacements.
1232
01:23:20,598 --> 01:23:24,038
Of course, feel free
to add your own name.
1233
01:23:27,076 --> 01:23:29,439
Thank you.
1234
01:23:30,707 --> 01:23:34,578
Your-your lunch
with the new cellist.
1235
01:23:35,944 --> 01:23:37,224
Meant to have you
reschedule that
1236
01:23:37,249 --> 01:23:38,915
'til after the orchestra votes.
1237
01:23:39,050 --> 01:23:41,154
I'll text her now.
1238
01:23:42,922 --> 01:23:45,024
No, wait.
1239
01:23:45,160 --> 01:23:47,857
Might as well
see what she's made of.
1240
01:23:56,266 --> 01:23:58,501
This food.
1241
01:24:00,109 --> 01:24:04,134
The cucumber salad's very good.
1242
01:24:04,269 --> 01:24:06,141
It's kind of the only
real option in this place
1243
01:24:06,276 --> 01:24:07,779
if you're vegetarian.
1244
01:24:07,915 --> 01:24:09,615
Do you eat fish?
1245
01:24:09,750 --> 01:24:11,580
Not really.
1246
01:24:14,255 --> 01:24:17,614
You know, we can go
somewhere else.
1247
01:24:17,750 --> 01:24:19,283
L-Like the Store Kitchen.
1248
01:24:19,418 --> 01:24:22,786
I mean, it's... it's kind
of a silly tradition really
1249
01:24:22,921 --> 01:24:24,855
that new members
are brought here
1250
01:24:24,991 --> 01:24:27,796
to sup with the ghosts
of the past.
1251
01:24:27,931 --> 01:24:30,832
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1252
01:24:30,968 --> 01:24:34,873
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1253
01:24:35,008 --> 01:24:37,204
Yes, and Clara Zetkin.
1254
01:24:37,340 --> 01:24:38,902
I wonder which one.
1255
01:24:39,038 --> 01:24:41,747
Who's that? It's a musician?
1256
01:24:41,883 --> 01:24:43,547
No. She helped found
1257
01:24:43,682 --> 01:24:46,547
Social Democratic
woman's movement in Germany
1258
01:24:46,683 --> 01:24:50,023
and KPD until
Hitler came to power
1259
01:24:50,158 --> 01:24:52,856
and she was exiled
to Soviet Union.
1260
01:24:52,992 --> 01:24:54,350
Clara Zetkin?
1261
01:24:54,486 --> 01:24:55,691
Yes.
1262
01:24:55,826 --> 01:24:58,161
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1263
01:24:58,296 --> 01:25:00,831
in Kremlin Wall Necropolis.
1264
01:25:00,967 --> 01:25:02,264
Her birthday?
1265
01:25:02,400 --> 01:25:04,604
No, International Woman's Day.
1266
01:25:08,034 --> 01:25:10,408
Are you ready, Maestro?
1267
01:25:10,544 --> 01:25:14,874
- Yes...
- Yes, first shashlik, then veal.
1268
01:25:15,908 --> 01:25:18,215
- For you?
- Cucumber salad.
1269
01:25:18,350 --> 01:25:19,714
- Thank you.
- Good choice.
1270
01:25:22,988 --> 01:25:24,919
Some more bread?
1271
01:25:32,091 --> 01:25:33,697
It's good.
Would you like a bite?
1272
01:25:33,833 --> 01:25:35,558
Oh, no.
1273
01:25:35,694 --> 01:25:37,501
No. Thank you.
1274
01:25:38,502 --> 01:25:40,200
Have you lived in Berlin long?
1275
01:25:40,335 --> 01:25:42,106
No, not at all.
1276
01:25:42,241 --> 01:25:43,639
I have friends in Wicker I visit
1277
01:25:43,774 --> 01:25:46,378
until I know decision of orchestra.
1278
01:25:47,280 --> 01:25:49,048
Simonov will hold your place?
1279
01:25:49,184 --> 01:25:52,186
Yes, I think so. He is my uncle.
1280
01:25:54,852 --> 01:25:57,547
But my dream has always been
to play with Berlin.
1281
01:25:57,682 --> 01:25:59,583
Oh, me, too.
1282
01:25:59,719 --> 01:26:01,789
There's nowhere like it.
1283
01:26:05,467 --> 01:26:09,203
I imagine Rostropovich
is a hero of yours.
1284
01:26:10,204 --> 01:26:12,303
Well, of course, he was great.
1285
01:26:12,439 --> 01:26:14,473
We study him
at Moscow Conservatory,
1286
01:26:14,609 --> 01:26:18,770
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1287
01:26:18,905 --> 01:26:21,308
She made me want to play cello.
1288
01:26:21,444 --> 01:26:22,848
Which record was it?
1289
01:26:22,984 --> 01:26:25,575
Not record. YouTube.
1290
01:26:25,710 --> 01:26:27,551
Elgar Concerto.
1291
01:26:29,286 --> 01:26:30,488
Oh, of course.
1292
01:26:30,623 --> 01:26:33,190
With Barenboim conducting
the London Phil.
1293
01:26:33,325 --> 01:26:36,127
I don't know who was conducting.
1294
01:26:36,262 --> 01:26:39,088
But she did something to me.
1295
01:26:39,224 --> 01:26:40,925
That's when I decide
to learn piece
1296
01:26:41,061 --> 01:26:43,433
and play it
with youth orchestra.
1297
01:26:43,569 --> 01:26:45,529
Quite a challenge.
How old were you?
1298
01:26:45,664 --> 01:26:47,406
Thirteen.
1299
01:26:50,407 --> 01:26:52,212
I'd love to hear it.
1300
01:26:52,347 --> 01:26:55,249
They make video.
I will text to you.
1301
01:30:03,301 --> 01:30:05,032
Beautiful.
1302
01:30:14,778 --> 01:30:17,645
Now just before we break,
1303
01:30:17,780 --> 01:30:19,714
I know many of you are wondering
1304
01:30:19,849 --> 01:30:22,720
what the companion piece
will be.
1305
01:30:22,855 --> 01:30:25,349
And I have been
thinking quite a bit about it
1306
01:30:25,484 --> 01:30:27,318
and was wondering
if we could just take
1307
01:30:27,454 --> 01:30:30,988
an informal poll about
possibly pairing the Five
1308
01:30:31,123 --> 01:30:33,995
with Elgar's Cello Concerto.
1309
01:30:59,991 --> 01:31:04,462
And given what
we've all been through,
1310
01:31:04,597 --> 01:31:06,193
what we're still going through,
1311
01:31:06,329 --> 01:31:10,867
and we're finally back
together as a family, I...
1312
01:31:12,034 --> 01:31:13,935
I feel that maybe the soloist
1313
01:31:14,071 --> 01:31:16,706
should come from
within our own ranks.
1314
01:31:16,841 --> 01:31:18,109
Yeah.
1315
01:31:19,678 --> 01:31:20,976
Good. Okay, good.
1316
01:31:21,112 --> 01:31:23,780
Just... Sorry.
One more question.
1317
01:31:23,916 --> 01:31:26,085
And this really is
just for you, Gosia.
1318
01:31:26,220 --> 01:31:27,719
I mean...
1319
01:31:27,855 --> 01:31:30,453
as a practical matter,
I mean, this would
1320
01:31:30,588 --> 01:31:32,617
normally fall to you.
1321
01:31:32,753 --> 01:31:35,395
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1322
01:31:35,531 --> 01:31:37,263
I wondered if you'd be
at all bothered
1323
01:31:37,399 --> 01:31:40,028
if we were to hold auditions?
1324
01:31:48,809 --> 01:31:52,271
Well, that's a bit unorthodox.
1325
01:31:55,375 --> 01:31:58,341
But, in theory,
I have no objection.
1326
01:31:58,477 --> 01:31:59,816
My only hesitation
will depend on
1327
01:31:59,952 --> 01:32:01,432
when these auditions
might take place.
1328
01:32:01,555 --> 01:32:02,917
I wouldn't want them in any way
1329
01:32:03,052 --> 01:32:04,332
to interfere with
our sectionals.
1330
01:32:04,450 --> 01:32:06,087
No, no, no. That's a good point.
1331
01:32:06,222 --> 01:32:07,756
I mean, it is gonna
have to be a...
1332
01:32:07,891 --> 01:32:09,291
It's gonna have to be a sprint.
1333
01:32:12,497 --> 01:32:14,260
How about Monday?
1334
01:32:18,304 --> 01:32:19,969
All right.
1335
01:32:23,235 --> 01:32:24,468
Okay, good.
1336
01:32:24,603 --> 01:32:27,607
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1337
01:32:42,597 --> 01:32:44,790
Let me see what she says.
1338
01:32:44,926 --> 01:32:46,831
Okay, I got, I gotta go.
1339
01:32:48,092 --> 01:32:49,793
Britta, hi.
1340
01:32:49,928 --> 01:32:50,799
Lydia.
1341
01:32:50,934 --> 01:32:52,629
Just caught the end.
1342
01:32:52,764 --> 01:32:54,647
What'd you think? How's it
how's it sounding?
1343
01:32:54,672 --> 01:32:56,840
It's fantastic.
1344
01:32:56,976 --> 01:32:59,169
I can't wait
until the live recording.
1345
01:32:59,305 --> 01:33:00,841
Yes, well.
1346
01:33:00,977 --> 01:33:03,414
I'll be happy when it's over.
1347
01:33:03,549 --> 01:33:05,181
It's always that way.
1348
01:33:05,317 --> 01:33:08,515
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1349
01:33:08,650 --> 01:33:10,585
but...
1350
01:33:10,721 --> 01:33:12,823
Andris Davis called.
1351
01:33:12,958 --> 01:33:16,162
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1352
01:33:16,298 --> 01:33:17,492
No, no, no, no, no.
1353
01:33:17,627 --> 01:33:18,828
Something else.
1354
01:33:18,963 --> 01:33:20,283
But you will please
let Laura know
1355
01:33:20,328 --> 01:33:21,968
as soon as you have chosen
his replacement
1356
01:33:21,993 --> 01:33:23,353
so she can prepare
a press release.
1357
01:33:23,429 --> 01:33:24,429
Yeah, of course.
1358
01:33:24,537 --> 01:33:26,201
So what did he want?
1359
01:33:26,336 --> 01:33:28,665
To complain about
the punctuality of a driver
1360
01:33:28,800 --> 01:33:31,575
he seems to believe
the board supplies him with.
1361
01:33:31,710 --> 01:33:33,737
Do you know anything about this?
1362
01:33:33,873 --> 01:33:35,045
Yes.
1363
01:33:35,180 --> 01:33:38,045
No, it's just... it's just
something I pay for.
1364
01:33:38,181 --> 01:33:40,750
Then why does he believe
it's the board?
1365
01:33:40,885 --> 01:33:44,113
Because he needs
to believe that.
1366
01:33:44,248 --> 01:33:45,924
H-He needs to b...
1367
01:33:46,059 --> 01:33:48,519
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1368
01:33:48,654 --> 01:33:51,227
The academy
has von Karajan's name on it,
1369
01:33:51,363 --> 01:33:53,856
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1370
01:33:53,992 --> 01:33:58,269
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1371
01:33:58,404 --> 01:33:59,895
All right.
1372
01:34:00,031 --> 01:34:03,406
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1373
01:34:03,541 --> 01:34:05,705
Of course.
1374
01:34:05,840 --> 01:34:07,707
One other thing.
1375
01:34:07,842 --> 01:34:09,544
It's unpleasant.
1376
01:34:09,679 --> 01:34:11,075
Is it?
1377
01:34:11,210 --> 01:34:12,983
Operational shortfall?
1378
01:34:13,118 --> 01:34:15,580
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1379
01:34:15,715 --> 01:34:17,581
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1380
01:34:17,716 --> 01:34:19,753
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1381
01:34:19,889 --> 01:34:22,388
named Krista Taylor?
1382
01:34:25,530 --> 01:34:27,600
Yes. Why?
1383
01:34:27,736 --> 01:34:30,236
Apparently,
she committed suicide.
1384
01:34:30,372 --> 01:34:33,404
Oh, God. Poor thing.
1385
01:34:33,539 --> 01:34:35,469
Her parents mu...
1386
01:34:36,405 --> 01:34:39,007
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1387
01:34:39,143 --> 01:34:41,414
Why, why were you put
in the position
1388
01:34:41,550 --> 01:34:42,750
to deliver this terrible news?
1389
01:34:42,884 --> 01:34:44,812
Why didn't Accordion
contact me directly?
1390
01:34:44,947 --> 01:34:46,817
It's delicate, Lydia.
1391
01:34:46,952 --> 01:34:48,420
Mr. Kaplan thought
it might be best
1392
01:34:48,556 --> 01:34:49,822
if you contacted a lawyer
1393
01:34:49,957 --> 01:34:52,419
before speaking with anyone
at Accordion.
1394
01:34:52,555 --> 01:34:55,927
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1395
01:34:57,933 --> 01:35:01,163
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1396
01:35:01,298 --> 01:35:05,739
Apparently, some accusations
have been made.
1397
01:35:07,304 --> 01:35:09,274
Accusations?
What kind of accusations?
1398
01:35:09,410 --> 01:35:10,876
He didn't say.
1399
01:35:11,011 --> 01:35:13,275
But they were brought
to Accordion's counsel.
1400
01:35:13,410 --> 01:35:16,339
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1401
01:35:16,475 --> 01:35:19,082
but one can't be too careful.
1402
01:35:37,599 --> 01:35:40,037
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1403
01:35:40,172 --> 01:35:43,306
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1404
01:35:43,442 --> 01:35:44,706
Yes.
1405
01:35:44,841 --> 01:35:46,813
Yes, it's urgent.
1406
01:36:15,804 --> 01:36:17,844
Tired?
1407
01:36:20,876 --> 01:36:23,345
Sleep's elusive.
1408
01:36:24,248 --> 01:36:26,820
I was the same
before a recording date.
1409
01:36:28,520 --> 01:36:30,186
Lydia...
1410
01:36:30,321 --> 01:36:33,920
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1411
01:36:36,522 --> 01:36:39,223
Who will you replace him with?
1412
01:36:39,358 --> 01:36:41,595
Possibly Andrew Crust.
1413
01:36:42,498 --> 01:36:45,766
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1414
01:36:45,902 --> 01:36:48,369
Not the girl?
1415
01:36:57,176 --> 01:36:59,281
Andris...
1416
01:37:02,515 --> 01:37:05,218
have you ever had an issue
1417
01:37:05,353 --> 01:37:07,918
with a, a student or colleague,
1418
01:37:08,054 --> 01:37:10,172
where that person may have
misinterpreted your intention?
1419
01:37:10,196 --> 01:37:11,676
Has someone been complaining
about me?
1420
01:37:11,726 --> 01:37:13,806
- No, no, no, of course not.
- Because at this point,
1421
01:37:13,831 --> 01:37:15,263
they've missed their chance.
1422
01:37:15,367 --> 01:37:17,435
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know.
1423
01:37:17,570 --> 01:37:18,828
Course you are.
1424
01:37:18,963 --> 01:37:20,769
Thank God I was never pulled
from the podium
1425
01:37:20,904 --> 01:37:22,841
like Jimmy Levine.
1426
01:37:22,977 --> 01:37:26,735
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1427
01:37:26,871 --> 01:37:29,279
I take it you're asking
for a reason.
1428
01:37:29,415 --> 01:37:32,275
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1429
01:37:32,411 --> 01:37:33,945
in the news lately.
1430
01:37:34,080 --> 01:37:37,386
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1431
01:37:38,322 --> 01:37:39,849
But I suppose
that was also the case
1432
01:37:39,984 --> 01:37:42,956
all those years ago
with Furtwängler.
1433
01:37:43,092 --> 01:37:46,229
A bit with Karajan, too.
1434
01:37:48,836 --> 01:37:51,500
Who was the better conductor?
1435
01:37:52,336 --> 01:37:54,799
I never played
under Furtwängler.
1436
01:37:54,934 --> 01:37:57,170
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1437
01:37:57,306 --> 01:38:00,476
had hmm, hushed opinions.
1438
01:38:00,612 --> 01:38:03,943
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1439
01:38:04,079 --> 01:38:05,474
What, the war?
1440
01:38:05,610 --> 01:38:06,781
No, postwar.
1441
01:38:06,916 --> 01:38:09,050
Denazification.
1442
01:38:09,185 --> 01:38:10,789
Someone pointed a finger at you,
1443
01:38:10,924 --> 01:38:12,858
process started all over again.
1444
01:38:12,994 --> 01:38:15,561
Furtwängler never joined
the Party.
1445
01:38:15,697 --> 01:38:16,962
Refused to give the salute
1446
01:38:17,098 --> 01:38:19,128
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1447
01:38:19,264 --> 01:38:21,964
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1448
01:38:22,100 --> 01:38:25,002
Even those he wrote to Hitler.
1449
01:38:25,138 --> 01:38:29,676
But he was obliged
to be denazified.
1450
01:38:29,811 --> 01:38:32,477
Until then, he was semiretired,
1451
01:38:32,612 --> 01:38:35,146
playing corpses.
1452
01:38:35,945 --> 01:38:37,982
Playing corpses?
1453
01:38:38,118 --> 01:38:41,449
Secretly performing
in a graveyard.
1454
01:38:42,981 --> 01:38:45,152
You're not equating
sexual impropriety
1455
01:38:45,287 --> 01:38:47,554
with being an accused Nazi?
1456
01:38:48,620 --> 01:38:50,162
Either way, you had to be ready.
1457
01:38:50,298 --> 01:38:52,930
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1458
01:38:53,065 --> 01:38:55,298
were facing the same direction.
1459
01:39:05,837 --> 01:39:08,707
How many are auditioning
on Monday?
1460
01:39:12,981 --> 01:39:14,515
No one.
1461
01:39:15,489 --> 01:39:17,155
No one?
1462
01:39:18,659 --> 01:39:21,025
Maybe Martin.
1463
01:39:21,161 --> 01:39:22,886
He's never gotten along
with Gosia.
1464
01:39:23,021 --> 01:39:25,658
He would love to sit downstage
for once.
1465
01:39:27,325 --> 01:39:29,726
Well...
1466
01:39:29,862 --> 01:39:32,170
he's still gonna
have to audition.
1467
01:39:33,904 --> 01:39:35,806
Of course.
1468
01:39:35,942 --> 01:39:38,176
Have to follow the rules.
1469
01:39:40,006 --> 01:39:42,379
Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1470
01:39:42,514 --> 01:39:45,050
From what I understand,
there's only one player, right?
1471
01:39:45,186 --> 01:39:48,087
No, Maestro, there are two.
1472
01:40:50,281 --> 01:40:52,149
Well, it's unanimous.
1473
01:40:52,284 --> 01:40:54,852
Number two.
1474
01:40:54,987 --> 01:40:56,285
And we have a problem.
1475
01:40:56,421 --> 01:40:57,781
She's not officially
been invited
1476
01:40:57,917 --> 01:41:00,093
to become a member
of the orchestra.
1477
01:41:01,262 --> 01:41:04,559
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1478
01:41:04,694 --> 01:41:06,797
I believe the criteria
of the audition
1479
01:41:06,933 --> 01:41:09,325
was all section members?
1480
01:41:09,460 --> 01:41:11,665
- Then her audition gets thrown out.
- No.
1481
01:41:11,800 --> 01:41:14,169
Francesca, please ask Martin
to come back in
1482
01:41:14,304 --> 01:41:16,499
so we can give him the news.
1483
01:41:16,635 --> 01:41:18,639
Wait. Gosia, let's talk.
1484
01:41:21,011 --> 01:41:23,473
Shit!
1485
01:41:24,813 --> 01:41:27,219
Yeah!
1486
01:41:28,553 --> 01:41:31,920
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1487
01:41:32,055 --> 01:41:33,889
Thank you.
1488
01:41:34,024 --> 01:41:36,228
Have a seat.
1489
01:41:40,463 --> 01:41:42,397
I have made a decision
1490
01:41:42,533 --> 01:41:45,336
regarding Sebastian's
replacement.
1491
01:41:46,473 --> 01:41:50,209
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1492
01:41:51,544 --> 01:41:55,876
This position brings with it
enormous responsibility,
1493
01:41:56,011 --> 01:41:59,341
and my personal affection
for you aside...
1494
01:41:59,477 --> 01:42:04,355
I will have to go with
someone more, more experienced.
1495
01:43:04,149 --> 01:43:06,081
Leave me alone.
1496
01:43:06,217 --> 01:43:08,584
I don't have your paper.
1497
01:43:09,452 --> 01:43:11,286
I've told you before, I...
1498
01:43:11,422 --> 01:43:13,622
I'm sorry. Please come in.
1499
01:43:59,631 --> 01:44:00,835
Good. Good.
1500
01:44:00,970 --> 01:44:03,900
I think the contrast is,
it's much better now.
1501
01:44:04,035 --> 01:44:05,408
Don't you think?
1502
01:44:05,544 --> 01:44:07,306
How do you take your coffee?
1503
01:44:07,442 --> 01:44:09,678
Black. Strong.
1504
01:44:11,315 --> 01:44:13,142
Is all right if I play?
1505
01:44:13,277 --> 01:44:15,783
Yes, of course, of course.
1506
01:45:04,271 --> 01:45:06,728
That's as far as I've gotten.
1507
01:45:06,864 --> 01:45:08,874
But it's good.
1508
01:45:09,010 --> 01:45:11,575
This part here.
1509
01:45:15,347 --> 01:45:17,713
Maybe change A to B-flat?
1510
01:45:21,422 --> 01:45:23,884
That's better.
I like that sound.
1511
01:45:25,521 --> 01:45:27,760
Come on. Take a break.
1512
01:45:27,895 --> 01:45:29,857
Okay.
1513
01:45:42,242 --> 01:45:43,739
Sharon?
1514
01:45:47,045 --> 01:45:48,909
Hello.
1515
01:46:04,722 --> 01:46:06,564
Petra.
1516
01:46:32,325 --> 01:46:34,150
What are you doing in here?
1517
01:46:34,286 --> 01:46:37,194
I'm hiding from her.
1518
01:46:37,330 --> 01:46:38,696
Why?
1519
01:46:38,831 --> 01:46:41,858
Because she told me
to put my things in order,
1520
01:46:41,993 --> 01:46:44,833
but they already are.
1521
01:46:47,601 --> 01:46:49,805
I can see that.
1522
01:46:50,801 --> 01:46:51,968
Come on.
1523
01:46:52,103 --> 01:46:53,973
They're all waiting for you.
1524
01:46:54,109 --> 01:46:57,347
I'm going to give
everyone a pencil.
1525
01:46:57,482 --> 01:46:58,645
All of them?
1526
01:46:58,781 --> 01:47:00,310
They can't all conduct, honey.
1527
01:47:00,445 --> 01:47:03,984
It's not a,
it's not a democracy.
1528
01:48:09,617 --> 01:48:11,221
Okay...
1529
01:48:17,454 --> 01:48:20,090
- Hey, that's good.
- Yeah. Good.
1530
01:48:20,225 --> 01:48:21,331
You happy?
1531
01:48:24,903 --> 01:48:27,739
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1532
01:48:27,874 --> 01:48:31,839
I'd have to double-check
with my assistant,
1533
01:48:31,974 --> 01:48:34,776
but cumulatively speaking,
I'd say
1534
01:48:34,912 --> 01:48:37,474
not more than a few months.
1535
01:48:37,609 --> 01:48:40,215
- Thank you for your time, Maestro.
- Not at all.
1536
01:48:41,385 --> 01:48:43,722
This recording will exist on
a protected server...
1537
01:48:43,747 --> 01:48:45,919
Under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1538
01:48:46,055 --> 01:48:47,657
- Great.
- He will follow up with you
1539
01:48:47,793 --> 01:48:49,661
to help prepare
for the deposition.
1540
01:48:52,957 --> 01:48:54,756
Deposition?
1541
01:48:54,892 --> 01:48:56,267
Yes.
1542
01:48:56,403 --> 01:48:58,098
I assumed you were aware.
1543
01:48:58,233 --> 01:49:00,270
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1544
01:49:00,406 --> 01:49:02,303
with your assistant.
1545
01:49:02,438 --> 01:49:04,834
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1546
01:49:04,969 --> 01:49:06,510
right now.
1547
01:49:08,178 --> 01:49:10,218
The only communication
we've received from Francesca
1548
01:49:10,243 --> 01:49:12,403
was an email to my assistant
in the middle of the night
1549
01:49:12,477 --> 01:49:13,877
tendering her immediate
resignation,
1550
01:49:13,949 --> 01:49:15,620
stating she would be in contact
1551
01:49:15,756 --> 01:49:18,113
when she had more details
to provide.
1552
01:49:18,248 --> 01:49:19,620
What kind of details?
1553
01:49:19,756 --> 01:49:21,188
A new address, I suppose.
1554
01:49:21,323 --> 01:49:23,561
In the meantime,
we've been trying all morning
1555
01:49:23,697 --> 01:49:25,296
to find someone suitable
to assist you
1556
01:49:25,431 --> 01:49:26,632
on a temporary basis.
1557
01:49:26,767 --> 01:49:28,527
For now, perhaps
your new assistant conductor
1558
01:49:28,599 --> 01:49:30,033
would be the right fit.
1559
01:49:30,169 --> 01:49:32,534
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1560
01:49:32,670 --> 01:49:34,772
Yes, I'm ready. Let's go.
1561
01:49:38,778 --> 01:49:40,544
I know how much
you depended on her.
1562
01:49:40,680 --> 01:49:42,038
Two-faced little bitch.
1563
01:49:42,173 --> 01:49:43,639
Imagine her hurt, Tár.
1564
01:49:43,775 --> 01:49:46,142
- Don't you dare try to defend her.
- God, slow down!
1565
01:49:46,277 --> 01:49:47,810
She'll come galumphing back.
1566
01:49:47,945 --> 01:49:50,345
- I mean, I've got a dumb phone like every robot.
- Tár, s...
1567
01:49:50,370 --> 01:49:52,021
How hard can it be to text
all day?
1568
01:49:52,157 --> 01:49:54,554
Slow down!
1569
01:49:54,690 --> 01:49:57,025
Or let me out!
1570
01:50:17,915 --> 01:50:20,147
Francesca!
1571
01:50:53,183 --> 01:50:55,886
Fräulein?
1572
01:51:45,403 --> 01:51:46,634
Come.
1573
01:53:22,902 --> 01:53:24,534
Sorry I'm late again.
1574
01:53:31,512 --> 01:53:34,203
D-Do you live here?
1575
01:53:34,338 --> 01:53:36,547
Not normally, no.
1576
01:53:36,683 --> 01:53:38,044
Make yourself at home.
1577
01:53:38,179 --> 01:53:39,483
I'm just gonna put something on.
1578
01:53:39,619 --> 01:53:41,084
Do you have a towel?
1579
01:53:43,185 --> 01:53:45,550
- Yes.
- Thank you.
1580
01:53:50,697 --> 01:53:53,426
I got caught in the rain.
1581
01:54:04,573 --> 01:54:07,136
There is small concert
with musician friends.
1582
01:54:07,271 --> 01:54:08,608
You should come.
1583
01:54:09,712 --> 01:54:13,246
Thanks, but I...
really must get home.
1584
01:54:13,381 --> 01:54:16,421
You have child, yes?
1585
01:54:16,557 --> 01:54:18,253
I will not do that.
1586
01:54:20,584 --> 01:54:22,389
Pets are better for some people.
1587
01:54:35,266 --> 01:54:36,364
What...
1588
01:54:36,499 --> 01:54:37,699
- Sorry.
- Bye.
1589
01:54:37,834 --> 01:54:38,938
Oh, yes. Goodbye. Yes.
1590
01:54:39,074 --> 01:54:40,436
- Goodbye.
- Okay.
1591
01:54:40,572 --> 01:54:42,409
Okay.
1592
01:54:49,346 --> 01:54:51,113
Oh, Olga!
1593
01:54:51,248 --> 01:54:52,353
Olga!
1594
01:55:00,367 --> 01:55:02,165
Olga?
1595
01:55:08,771 --> 01:55:10,943
Olga?
1596
01:55:39,230 --> 01:55:40,973
Hello?
1597
01:55:52,683 --> 01:55:54,382
Olga?
1598
01:56:13,000 --> 01:56:14,666
Olga?
1599
01:56:23,846 --> 01:56:25,210
Olga?
1600
01:57:12,756 --> 01:57:14,757
Why didn't you go to the police?
1601
01:57:14,892 --> 01:57:17,729
I fought. He ran.
What's to tell?
1602
01:57:21,398 --> 01:57:22,503
Oh, God.
1603
01:57:22,638 --> 01:57:23,820
I'm gonna get you something
for the pain.
1604
01:57:23,844 --> 01:57:24,884
No, I don't need anything.
1605
01:57:24,911 --> 01:57:26,938
No, I'm gonna get you something.
1606
01:57:33,114 --> 01:57:34,746
Ja.
1607
01:57:50,267 --> 01:57:52,764
Lydia!
1608
01:57:55,432 --> 01:57:56,432
Lydia!
1609
01:58:02,143 --> 01:58:04,116
What is it?
1610
01:58:06,181 --> 01:58:08,285
Hold my foot.
1611
01:58:16,619 --> 01:58:17,989
Is that better?
1612
01:58:18,125 --> 01:58:19,692
Yes.
1613
01:59:01,003 --> 01:59:02,702
Okay.
1614
01:59:02,837 --> 01:59:05,507
Let's shoo the elephant
from the room.
1615
01:59:06,609 --> 01:59:09,280
"What the hell happened
to her face?"
1616
01:59:09,415 --> 01:59:11,713
"Did she schedule
a nose and eye job
1617
01:59:11,849 --> 01:59:14,477
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1618
01:59:19,692 --> 01:59:21,419
No.
1619
01:59:21,555 --> 01:59:23,089
I was I was attacked.
1620
01:59:23,224 --> 01:59:25,620
Thank you.
1621
01:59:25,755 --> 01:59:27,596
I'm fine. Really.
1622
01:59:27,731 --> 01:59:29,568
Should've seen the other guy.
1623
01:59:29,703 --> 01:59:30,703
All right.
1624
02:00:15,915 --> 02:00:17,440
Don't.
1625
02:00:17,575 --> 02:00:19,113
It burns.
1626
02:00:19,249 --> 02:00:21,282
You must see the doctor.
1627
02:00:21,417 --> 02:00:23,185
He's booked 'til next week.
1628
02:00:23,321 --> 02:00:24,519
I'll call them again
1629
02:00:24,655 --> 02:00:26,182
and tell them how much pain
you're in.
1630
02:00:26,317 --> 02:00:28,692
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1631
02:00:28,827 --> 02:00:30,293
Okay?
1632
02:00:30,429 --> 02:00:32,326
Overall, the balance
feels right.
1633
02:00:32,461 --> 02:00:33,693
Other than a quick brushup,
1634
02:00:33,828 --> 02:00:36,229
we should concentrate
on the Elgar.
1635
02:00:36,365 --> 02:00:39,033
You're certain of that?
1636
02:00:39,168 --> 02:00:41,472
I think so. Yes.
1637
02:00:41,608 --> 02:00:43,341
We're absolutely
rock-solid there,
1638
02:00:43,476 --> 02:00:48,170
but I am going to try
to hold them back here.
1639
02:00:48,305 --> 02:00:50,085
They're just
getting caught up in the power
1640
02:00:50,110 --> 02:00:53,916
of your glissando
in there, trying to match it.
1641
02:00:54,051 --> 02:00:57,022
Probably...
1642
02:00:57,157 --> 02:00:59,648
Where were you attacked,
Maestro?
1643
02:00:59,784 --> 02:01:02,694
Doesn't matter.
1644
02:01:02,829 --> 02:01:04,324
Here.
1645
02:01:04,459 --> 02:01:07,655
Thank you.
1646
02:01:07,791 --> 02:01:09,228
There you are.
1647
02:01:10,131 --> 02:01:12,398
- When did this fall happen?
- It's all a blur.
1648
02:01:12,533 --> 02:01:15,204
Three, four days ago.
1649
02:01:15,339 --> 02:01:16,738
It's just my shoulder. Yeah.
1650
02:01:16,873 --> 02:01:20,543
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
1651
02:01:21,678 --> 02:01:24,840
Okay, you can
put your shirt back on.
1652
02:01:24,975 --> 02:01:26,184
You've damaged some nerves.
1653
02:01:26,320 --> 02:01:27,720
The burning sensation
you're feeling
1654
02:01:27,745 --> 02:01:29,182
is called notalgia paresthetica.
1655
02:01:29,317 --> 02:01:30,415
Nostalgia?
1656
02:01:30,551 --> 02:01:32,752
"Notalgia." No "S."
1657
02:01:32,888 --> 02:01:35,289
- Well, how do we treat it?
- You don't.
1658
02:01:35,425 --> 02:01:36,758
Eventually, it goes away.
1659
02:01:36,894 --> 02:01:40,332
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1660
02:02:28,714 --> 02:02:30,578
Well, then you must be
1661
02:02:30,714 --> 02:02:34,111
a Negro product
exploited by the Jews.
1662
02:02:35,580 --> 02:02:38,418
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1663
02:02:38,554 --> 02:02:40,788
to a superhot young woman.
1664
02:02:41,890 --> 02:02:43,918
That's-that's...
th-that was very good.
1665
02:02:44,054 --> 02:02:46,089
Now, you could masturbate,
1666
02:02:46,225 --> 02:02:49,830
but what are you
actually doing to me?
1667
02:02:55,439 --> 02:02:56,805
- Britta.
- Hi, hi.
1668
02:02:56,940 --> 02:02:59,671
- Have you seen it?
- Yes, yes. I've just seen it.
1669
02:02:59,807 --> 02:03:02,776
Gathering this afternoon.
1670
02:03:02,911 --> 02:03:04,810
- This afternoon?
- Is that a problem?
1671
02:03:04,946 --> 02:03:07,144
No, just... No, it's no problem.
1672
02:03:40,777 --> 02:03:46,314
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
1673
02:03:46,450 --> 02:03:50,057
And second,
whoever violated that rule
1674
02:03:50,192 --> 02:03:53,428
edited what we've all seen
to create linguistic traps
1675
02:03:53,563 --> 02:03:55,028
to completely redefine my words.
1676
02:03:55,164 --> 02:03:57,326
I mean, look at the
reverse shots on the students.
1677
02:03:57,461 --> 02:03:59,168
There's no way that was done
in real time.
1678
02:03:59,304 --> 02:04:00,600
It's a hatchet job.
1679
02:04:00,735 --> 02:04:02,697
I'm sure that's true, Lydia.
1680
02:04:02,832 --> 02:04:06,511
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1681
02:04:06,606 --> 02:04:08,286
Unfortunately,
it's linked to an article in
1682
02:04:08,311 --> 02:04:10,712
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
1683
02:04:10,847 --> 02:04:13,614
which alludes to
other Accordion fellows
1684
02:04:13,749 --> 02:04:15,619
they claim to have interviewed.
1685
02:04:15,755 --> 02:04:17,846
Laura, can you tell us
about your conversations?
1686
02:04:17,982 --> 02:04:19,190
We haven't had any.
1687
02:04:19,326 --> 02:04:20,858
Obviously, we gave no response
1688
02:04:20,993 --> 02:04:23,527
as we first wanted to meet
to discuss strategy.
1689
02:04:23,663 --> 02:04:25,992
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1690
02:04:30,395 --> 02:04:33,637
"Enticed and groomed
multiple young women
1691
02:04:33,772 --> 02:04:36,630
"to engage in sex acts
for professional favors.
1692
02:04:36,766 --> 02:04:39,275
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1693
02:04:39,410 --> 02:04:41,710
This is total fiction.
1694
02:04:41,846 --> 02:04:44,138
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
1695
02:04:44,273 --> 02:04:47,013
No serious person reads it.
1696
02:04:49,853 --> 02:04:53,552
And so far as
Krista Taylor goes,
1697
02:04:53,687 --> 02:04:55,049
she was disturbed.
1698
02:04:55,185 --> 02:04:57,159
I mean, she fixated on me.
1699
02:04:57,294 --> 02:04:59,063
In what way?
1700
02:04:59,199 --> 02:05:00,494
She sent me weird gifts.
1701
02:05:00,629 --> 02:05:02,163
She trolled me online.
1702
02:05:02,298 --> 02:05:05,099
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1703
02:05:05,235 --> 02:05:08,395
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
1704
02:05:08,531 --> 02:05:10,774
I mean,
that's easily checked, right?
1705
02:05:10,909 --> 02:05:14,546
And did you ever report this
or file a complaint?
1706
02:05:16,114 --> 02:05:17,572
No.
1707
02:05:17,708 --> 02:05:20,283
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
1708
02:05:20,419 --> 02:05:22,784
I... I felt sorry for her.
1709
02:05:22,920 --> 02:05:24,520
Is this something
you shared with Sharon?
1710
02:05:24,647 --> 02:05:26,415
No. I didn't want
to burden her with it.
1711
02:05:26,551 --> 02:05:28,424
- Don't you think you should have?
- Yes. Yes.
1712
02:05:28,560 --> 02:05:30,123
Well, what-what do you advise?
1713
02:05:30,258 --> 02:05:32,754
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1714
02:05:32,889 --> 02:05:35,457
None of the trades have linked
to it or called for comment.
1715
02:05:35,592 --> 02:05:37,901
So I say let's see what happens.
1716
02:05:39,137 --> 02:05:42,605
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
1717
02:05:42,741 --> 02:05:44,674
before this Friday's
donor meeting.
1718
02:05:44,810 --> 02:05:46,609
Well, unfortunately,
I won't be there.
1719
02:05:46,745 --> 02:05:48,941
Well, I very much advise
that you are.
1720
02:05:49,077 --> 02:05:50,776
I have the book launch
in New York
1721
02:05:50,911 --> 02:05:53,618
and apparently a deposition.
1722
02:05:54,853 --> 02:05:57,853
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
1723
02:06:00,425 --> 02:06:02,187
Enjoy your weekend.
1724
02:06:04,427 --> 02:06:06,493
Starving.
1725
02:06:06,629 --> 02:06:08,228
Finished my thing today.
1726
02:06:08,363 --> 02:06:11,235
Congratulations.
We should go out and celebrate.
1727
02:06:11,370 --> 02:06:13,194
I can't. I gotta pack.
1728
02:06:13,330 --> 02:06:15,101
- Hi!
- Hi, Lydia.
1729
02:06:20,511 --> 02:06:22,344
Sharon?
1730
02:06:22,479 --> 02:06:24,582
Yeah?
1731
02:06:24,718 --> 02:06:26,476
You seen my performance score?
1732
02:06:26,611 --> 02:06:28,848
No. Why?
Isn't it with the other ones?
1733
02:06:28,983 --> 02:06:30,884
No. No, it's not.
1734
02:06:31,020 --> 02:06:33,724
Are you sure
it's not in my office?
1735
02:06:36,058 --> 02:06:38,828
Yeah, what about
the orchestra library?
1736
02:06:40,458 --> 02:06:42,997
Yeah, can you
check again, please?
1737
02:06:45,735 --> 02:06:48,299
I don't know. Yes, exactly.
1738
02:07:05,315 --> 02:07:07,454
Lydia?
1739
02:07:10,019 --> 02:07:11,427
Yes?
1740
02:07:11,562 --> 02:07:14,297
When will you be back?
1741
02:07:14,433 --> 02:07:16,596
The day after tomorrow.
1742
02:07:16,731 --> 02:07:18,432
Will you promise?
1743
02:07:18,567 --> 02:07:20,936
Yes, I promise.
1744
02:07:31,342 --> 02:07:33,751
- Good night.
- Good night.
1745
02:07:47,897 --> 02:07:50,167
Thanks. Do you have any bottles?
1746
02:07:50,302 --> 02:07:51,597
Of course.
1747
02:07:52,600 --> 02:07:54,800
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1748
02:07:54,873 --> 02:07:57,940
Yes. We're waiting on one more.
1749
02:08:04,541 --> 02:08:05,847
To all my questions
1750
02:08:05,983 --> 02:08:07,649
pertaining to
your communications
1751
02:08:07,785 --> 02:08:10,421
with Krista Taylor and others,
1752
02:08:10,557 --> 02:08:12,954
your answers have always been
1753
02:08:13,089 --> 02:08:17,894
"I don't know"
or "I don't remember."
1754
02:08:20,063 --> 02:08:21,589
Is there anything
I could show you
1755
02:08:21,725 --> 02:08:24,602
that might help refresh
your recollection?
1756
02:08:24,737 --> 02:08:27,200
Any documents,
such as emails from you
1757
02:08:27,335 --> 02:08:29,798
or your personal assistant,
Miss Lentini,
1758
02:08:29,934 --> 02:08:33,943
that might help you recall
what you did and didn't say?
1759
02:08:41,983 --> 02:08:43,720
I guess you heard by now.
1760
02:08:43,856 --> 02:08:46,791
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
1761
02:08:49,919 --> 02:08:52,962
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
1762
02:08:54,997 --> 02:08:56,525
I'm sorry to say this is likely
1763
02:08:56,660 --> 02:08:58,033
the last time
we'll see each other.
1764
02:08:58,168 --> 02:09:00,461
Well, now I can buy
my own plane tickets.
1765
02:09:00,596 --> 02:09:01,971
And you can bother someone else
1766
02:09:02,106 --> 02:09:05,540
to try and teach you
to crawl to the podium.
1767
02:09:23,024 --> 02:09:25,392
Is there a back entrance?
1768
02:09:25,527 --> 02:09:29,733
"Indeed, the common metaphors
used to explain music"
1769
02:09:29,869 --> 02:09:31,933
"are based on
the idea that music"
1770
02:09:32,069 --> 02:09:36,664
"is a language,
albeit a secret one."
1771
02:09:36,800 --> 02:09:41,879
"And in this way,
holy and unknowable."
1772
02:09:43,511 --> 02:09:47,083
"These joyful noises we make
being the closest thing"
1773
02:09:47,219 --> 02:09:51,185
"any of us might ever
experience to the divine..."
1774
02:09:52,489 --> 02:09:57,488
"Yet something born by
the mere act of moving air."
1775
02:09:59,665 --> 02:10:02,262
"No different than birdsong."
1776
02:10:11,033 --> 02:10:13,373
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1777
02:10:13,508 --> 02:10:16,210
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1778
02:10:16,345 --> 02:10:20,412
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
1779
02:11:19,107 --> 02:11:20,701
Yes, hello.
1780
02:11:20,837 --> 02:11:23,614
Yes, there's no water
in my room.
1781
02:11:23,750 --> 02:11:25,774
Yes, I've checked the minibar.
1782
02:11:25,910 --> 02:11:28,214
How long would it take
to get a bottle of water?
1783
02:11:28,350 --> 02:11:31,120
Don't worry.
I'll just come down.
1784
02:11:34,023 --> 02:11:35,619
Lobby, please.
1785
02:12:02,478 --> 02:12:05,312
Oh, Jesus.
1786
02:12:17,626 --> 02:12:20,136
It was Britta.
1787
02:12:20,967 --> 02:12:22,730
Right?
1788
02:12:22,866 --> 02:12:24,700
I mean, that is
how you heard about
1789
02:12:24,835 --> 02:12:27,375
these millennial robots
trading in lies.
1790
02:12:27,510 --> 02:12:30,178
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
1791
02:12:30,313 --> 02:12:32,339
Too much time on her hands.
1792
02:12:32,475 --> 02:12:33,714
She's fringe.
1793
02:12:33,849 --> 02:12:36,052
The worst kind.
1794
02:12:36,187 --> 02:12:38,255
Every time
I walk out of this house,
1795
02:12:38,390 --> 02:12:42,016
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
1796
02:12:42,152 --> 02:12:45,293
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
1797
02:12:45,428 --> 02:12:48,395
God, a nobody
who has nothing better to do
1798
02:12:48,531 --> 02:12:52,867
than drop my name at lunch
and imply things.
1799
02:12:53,002 --> 02:12:54,604
I feel sorry for you.
1800
02:12:54,739 --> 02:12:56,733
Save it.
1801
02:12:57,734 --> 02:13:00,110
I tried calling you last night.
1802
02:13:02,045 --> 02:13:04,714
Did you have fun with her?
1803
02:13:04,849 --> 02:13:07,649
My back is killing me.
1804
02:13:07,784 --> 02:13:09,043
Francesca left,
1805
02:13:09,178 --> 02:13:11,614
and I simply needed someone
to carry my bags.
1806
02:13:11,750 --> 02:13:13,657
I mean, who was I
supposed to ask?
1807
02:13:13,793 --> 02:13:16,726
To go with me? Knut?
1808
02:13:16,862 --> 02:13:18,294
Jesus fucking...
1809
02:13:18,430 --> 02:13:20,622
There are many things
I accept about you.
1810
02:13:20,757 --> 02:13:22,133
And in the end,
1811
02:13:22,268 --> 02:13:26,060
I'm sure I could get over
something like this.
1812
02:13:26,195 --> 02:13:29,073
But that's not what
we're talking about, is it?
1813
02:13:31,534 --> 02:13:32,835
These accusations
1814
02:13:32,970 --> 02:13:36,113
from the parents of the girl
who suicided?
1815
02:13:41,143 --> 02:13:43,747
You honestly believe
what they're saying?
1816
02:13:47,924 --> 02:13:49,588
They're lies.
1817
02:13:51,328 --> 02:13:53,029
Do you understand
what it was like
1818
02:13:53,165 --> 02:13:55,165
to walk into
my sectional yesterday
1819
02:13:55,300 --> 02:13:58,160
and to see everybody
whispering about me?
1820
02:13:58,295 --> 02:14:02,837
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1821
02:14:02,973 --> 02:14:04,934
It's a simple matter
1822
02:14:05,069 --> 02:14:08,443
of not warning me
that our family is in danger.
1823
02:14:09,280 --> 02:14:11,447
And what good
would that have done?
1824
02:14:11,583 --> 02:14:14,516
I mean, what could you possibly
do to make things better?
1825
02:14:16,987 --> 02:14:19,183
Because I deserve that.
1826
02:14:19,319 --> 02:14:21,455
Those are the rules.
1827
02:14:22,424 --> 02:14:24,859
You are to ask
for my fucking counsel,
1828
02:14:24,995 --> 02:14:26,955
the way you always have.
1829
02:14:27,090 --> 02:14:28,794
The way you did
when you first arrived here
1830
02:14:28,930 --> 02:14:31,793
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1831
02:14:31,929 --> 02:14:34,204
You asked me
what were the politics,
1832
02:14:34,339 --> 02:14:37,297
what were the moves,
how could we swing it.
1833
02:14:39,975 --> 02:14:41,641
Of course...
1834
02:14:41,776 --> 02:14:45,176
these conversations
took place in another bed.
1835
02:14:45,312 --> 02:14:48,010
Or rather, the couch
1836
02:14:48,145 --> 02:14:50,478
of that horrible place
you still can't let go of.
1837
02:14:50,614 --> 02:14:53,289
Old sorrow blows in.
1838
02:14:54,825 --> 02:14:59,295
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
1839
02:15:02,458 --> 02:15:06,500
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1840
02:15:06,635 --> 02:15:09,570
And she is sleeping
in the room next door.
1841
02:15:09,705 --> 02:15:12,803
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1842
02:17:25,373 --> 02:17:27,476
Petra!
1843
02:17:30,048 --> 02:17:31,711
Come here, darling.
1844
02:17:34,120 --> 02:17:35,317
- It was good.
- Was it?
1845
02:17:35,453 --> 02:17:37,784
- Yeah.
- You want to go to the park?
1846
02:17:38,654 --> 02:17:40,757
Don't do this.
Please don't do this.
1847
02:17:40,893 --> 02:17:42,491
Please don't.
1848
02:18:08,516 --> 02:18:11,012
Hello. I am Anna Franzen.
1849
02:18:11,148 --> 02:18:13,984
This is
my late mother's apartment.
1850
02:18:15,417 --> 02:18:18,795
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
1851
02:18:18,930 --> 02:18:21,029
Thank you.
1852
02:18:21,165 --> 02:18:23,192
How's your sister doing?
1853
02:18:23,327 --> 02:18:26,398
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
1854
02:18:26,534 --> 02:18:28,229
I'm sorry to trouble you,
1855
02:18:28,364 --> 02:18:31,538
but my husband and I
are selling the place
1856
02:18:31,674 --> 02:18:35,777
and couldn't help
hearing the music.
1857
02:18:37,173 --> 02:18:38,545
I'm glad you enjoyed it.
1858
02:18:38,681 --> 02:18:40,248
We were wondering if there are
1859
02:18:40,383 --> 02:18:42,210
specific hours you rehearse,
1860
02:18:42,345 --> 02:18:45,016
so we can schedule showings
around them.
1861
02:18:46,052 --> 02:18:48,892
We don't want to scare
potential buyers off
1862
02:18:49,028 --> 02:18:51,390
with all the noise.
1863
02:18:51,525 --> 02:18:53,993
Oh, no.
1864
02:18:54,129 --> 02:18:55,129
No.
1865
02:18:57,367 --> 02:18:59,264
No, we wouldn't want that.
1866
02:19:12,717 --> 02:19:15,616
♪ Apartment for sale ♪
1867
02:19:15,752 --> 02:19:18,947
♪ Apartment for sale ♪
1868
02:19:19,083 --> 02:19:21,587
♪ Your mother's buried deep ♪
1869
02:19:21,723 --> 02:19:24,161
♪ And now you're gonna keep ♪
1870
02:19:24,296 --> 02:19:27,296
♪ Her apartment for sale ♪
1871
02:19:27,431 --> 02:19:29,365
♪ Your sister's in jail ♪
1872
02:19:29,500 --> 02:19:32,532
♪ You put your sister in jail ♪
1873
02:19:32,667 --> 02:19:34,963
♪ You're all going to hell ♪
1874
02:19:35,099 --> 02:19:37,974
♪ Your apartment's for sale! ♪
1875
02:21:32,958 --> 02:21:33,958
Okay.
1876
02:21:35,556 --> 02:21:36,983
Give me some eyes.
1877
02:21:41,964 --> 02:21:43,798
Come on, give me some eyes!
1878
02:21:47,965 --> 02:21:49,705
Lydia.
1879
02:21:50,538 --> 02:21:53,267
This is my score.
1880
02:21:53,402 --> 02:21:55,612
Lydia, you're confused.
1881
02:21:55,747 --> 02:21:57,580
It's my score!
1882
02:21:57,716 --> 02:22:01,112
You fucking little nothing!
1883
02:22:09,394 --> 02:22:10,425
I'm fine.
1884
02:22:40,085 --> 02:22:42,691
You sign CAMI voucher.
1885
02:23:04,681 --> 02:23:07,147
Good afternoon. CAMI.
1886
02:23:07,283 --> 02:23:08,851
Hold on.
1887
02:23:09,787 --> 02:23:11,316
Normally, I'd think Lisa Rich
1888
02:23:11,452 --> 02:23:13,921
in our booking department
would be a great fit for you,
1889
02:23:14,056 --> 02:23:16,350
but she's just got
too much on her plate.
1890
02:23:16,486 --> 02:23:19,828
So, I'd like to team you
with Jake here.
1891
02:23:19,963 --> 02:23:22,365
Jake, you want to,
you want to show Lydia
1892
02:23:22,501 --> 02:23:23,999
what you've prepared for her?
1893
02:23:24,135 --> 02:23:26,334
Well...
1894
02:23:26,470 --> 02:23:28,770
right now it's a reset.
1895
02:23:28,905 --> 02:23:30,536
What we're after is less,
not more.
1896
02:23:30,672 --> 02:23:31,773
We want to be selective
1897
02:23:31,908 --> 02:23:33,839
and rebuild this
from the ground up.
1898
02:23:33,974 --> 02:23:35,976
That means we need a new story.
1899
02:23:40,485 --> 02:23:42,184
Just here.
1900
02:23:42,319 --> 02:23:43,914
Here. Thank you.
1901
02:23:44,049 --> 02:23:46,023
Make it 40.
1902
02:23:46,158 --> 02:23:47,724
Thank you.
1903
02:25:21,183 --> 02:25:23,110
Didn't you feel triumphant?
1904
02:25:26,620 --> 02:25:30,289
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1905
02:25:30,424 --> 02:25:34,556
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1906
02:25:34,691 --> 02:25:37,659
Finally, we've taken
that last giant step.
1907
02:25:37,794 --> 02:25:40,168
And we're there.
We know what music means now.
1908
02:25:40,304 --> 02:25:43,004
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
1909
02:25:43,139 --> 02:25:45,470
and flats and chords
and all that business
1910
02:25:45,606 --> 02:25:50,411
in order to understand music
if it tells us something.
1911
02:25:50,546 --> 02:25:53,984
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
1912
02:25:54,119 --> 02:25:58,219
the different kinds of feelings
music can make you have.
1913
02:25:58,354 --> 02:26:02,155
And some of those feelings
are so special and so deep
1914
02:26:02,290 --> 02:26:04,659
that they can't even be
described in words.
1915
02:26:04,795 --> 02:26:05,992
You see, we can't always name
1916
02:26:06,128 --> 02:26:07,396
the things we feel.
1917
02:26:07,531 --> 02:26:08,531
Sometimes we can.
1918
02:26:08,632 --> 02:26:09,998
We can say we feel joy,
1919
02:26:10,133 --> 02:26:13,832
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
1920
02:26:13,968 --> 02:26:16,070
But every once in a while,
1921
02:26:16,206 --> 02:26:18,905
we have feelings that are
so deep and so special
1922
02:26:19,040 --> 02:26:20,666
that we have no words for them.
1923
02:26:20,802 --> 02:26:23,678
And that's where music
is so marvelous,
1924
02:26:23,813 --> 02:26:25,946
because music names them for us,
1925
02:26:26,082 --> 02:26:28,881
only in notes
instead of in words.
1926
02:26:29,016 --> 02:26:30,414
It's all in the way music moves.
1927
02:26:30,549 --> 02:26:33,186
You must never forget
that music is movement,
1928
02:26:33,321 --> 02:26:36,023
always going somewhere,
shifting and changing
1929
02:26:36,159 --> 02:26:39,863
and flowing
from one note to another.
1930
02:26:39,998 --> 02:26:41,360
And that movement can tell us
1931
02:26:41,495 --> 02:26:44,624
more about the way we feel
than a million words can.
1932
02:26:44,760 --> 02:26:46,361
And here we're going
to play you a...
1933
02:27:00,846 --> 02:27:02,545
Tony.
1934
02:27:05,522 --> 02:27:06,651
Hi, Linda.
1935
02:27:06,786 --> 02:27:08,081
Sorry.
1936
02:27:08,216 --> 02:27:10,284
Lydia.
1937
02:27:10,419 --> 02:27:12,659
Ma said you'd be over.
1938
02:27:12,795 --> 02:27:15,129
You must be hiding out.
1939
02:27:15,898 --> 02:27:18,424
Why would I be hiding out?
1940
02:27:18,560 --> 02:27:20,636
Beats the hell out of me.
1941
02:27:20,771 --> 02:27:23,038
None of my business anyhow.
1942
02:27:24,107 --> 02:27:26,602
Lot of loose ends,
you got to admit.
1943
02:27:28,370 --> 02:27:29,737
What do you mean?
1944
02:27:29,872 --> 02:27:32,082
Well, like I said,
it ain't my business.
1945
02:27:33,252 --> 02:27:35,412
But you don't seem to know
where the hell you came from
1946
02:27:35,543 --> 02:27:37,217
or where you're going.
1947
02:28:29,530 --> 02:28:31,271
May I come inside?
1948
02:28:32,543 --> 02:28:34,175
Thank you.
1949
02:28:46,118 --> 02:28:47,653
I'm so sorry.
1950
02:28:47,789 --> 02:28:50,323
We just wanted to confirm
that the composer was in fact
1951
02:28:50,458 --> 02:28:52,393
not flying in from Osaka
to attend the concert.
1952
02:28:54,124 --> 02:28:57,166
I must tell you that I
looked in the music libraries,
1953
02:28:57,301 --> 02:29:00,902
for her score,
but I couldn't find anything.
1954
02:29:01,037 --> 02:29:03,165
This just arrived.
1955
02:29:03,301 --> 02:29:05,503
That's great. Thank you.
1956
02:29:06,706 --> 02:29:09,178
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
1957
02:29:09,313 --> 02:29:11,437
the sights of our beautiful country.
. Thank you.
1958
02:29:11,572 --> 02:29:13,240
Thank you so much.
1959
02:29:13,376 --> 02:29:15,385
Oh, goodness.
1960
02:29:15,520 --> 02:29:17,218
Thank-thank you.
1961
02:29:48,352 --> 02:29:52,445
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
1962
02:29:52,581 --> 02:29:54,052
Yeah, at the waterfall.
1963
02:29:54,188 --> 02:29:56,158
But not in the river.
1964
02:29:56,293 --> 02:29:58,728
Why? Is there something wrong
with the water?
1965
02:29:58,863 --> 02:30:01,462
N-No. There are crocodiles.
1966
02:30:03,564 --> 02:30:06,068
I didn't think
they'd be this far inland.
1967
02:30:06,204 --> 02:30:09,129
They escaped from
Marlon Brando movie.
1968
02:30:10,875 --> 02:30:13,641
That was a long time ago.
1969
02:30:13,777 --> 02:30:15,573
They survive.
1970
02:30:49,808 --> 02:30:52,280
Lady. Lady...
1971
02:30:54,280 --> 02:30:55,676
Here is prescription.
1972
02:30:55,811 --> 02:30:57,443
- Ten dollars.
- Thank you.
1973
02:30:58,851 --> 02:31:02,957
Is there somewhere
around here... thank you...
1974
02:31:03,092 --> 02:31:05,019
Where I could get a massage?
1975
02:31:05,154 --> 02:31:07,627
Was hoping it might help me
with this jet lag.
1976
02:31:11,767 --> 02:31:12,893
Yes.
1977
02:31:13,028 --> 02:31:15,703
There is
the very nice place I know.
1978
02:31:15,838 --> 02:31:17,468
Thank you.
1979
02:31:30,655 --> 02:31:31,855
Thank you.
1980
02:31:31,990 --> 02:31:33,755
Please step over
to the fishbowl.
1981
02:31:33,891 --> 02:31:35,657
The... the fishbowl?
1982
02:31:35,792 --> 02:31:37,457
Yes, over there.
1983
02:31:42,967 --> 02:31:44,198
I'm sorry, I'm confused.
1984
02:31:44,334 --> 02:31:46,532
H-How does this...
how does it work?
1985
02:31:47,334 --> 02:31:49,568
You just pick a number here.
1986
02:31:50,972 --> 02:31:52,903
I pick a number?
1987
02:31:53,039 --> 02:31:54,610
Yes.
1988
02:32:05,551 --> 02:32:07,817
Number five?
1989
02:32:51,198 --> 02:32:52,892
Good morning.
1990
02:32:53,027 --> 02:32:54,403
Good morning.
1991
02:32:54,539 --> 02:32:57,063
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
1992
02:32:57,199 --> 02:33:00,705
the composer's intent
with this piece.
1993
02:33:02,046 --> 02:33:03,943
And what she might be after.
1994
02:33:23,058 --> 02:33:24,894
Five minutes.
1995
02:33:56,432 --> 02:33:58,433
Thank you.
1996
02:34:22,222 --> 02:34:26,226
Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
1997
02:34:26,361 --> 02:34:28,821
I'll keep my farewell brief.
1998
02:34:28,957 --> 02:34:31,423
Never was much with words.
1999
02:34:31,559 --> 02:34:35,562
Once you board this ship,
there's no turning back.
2000
02:34:35,697 --> 02:34:39,841
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2001
02:34:42,479 --> 02:34:44,336
If any of you
have lost your nerve,
2002
02:34:44,472 --> 02:34:48,707
then step away now
and let no one judge you.
2003
00:24:35,641 --> 00:24:37,935
Languid, peaceful, deeply felt.
2004
00:40:15,955 --> 00:40:18,541
If a woman has the right to
mount the scaffold,
2005
00:40:18,541 --> 00:40:20,668
she must equally have the right
to mount the podium.
2006
00:41:03,336 --> 00:41:05,463
Hope dies last.
2007
00:49:12,116 --> 00:49:14,034
I'm Petra's father.
2008
00:49:14,994 --> 00:49:17,997
She's told me a lot about you.
2009
00:49:20,958 --> 00:49:23,210
I know what you're doing to her.
2010
00:49:23,627 --> 00:49:27,256
And if you ever do it again,
do you know what I'll do?
2011
00:49:28,883 --> 00:49:30,467
I'll get you.
2012
00:49:31,719 --> 00:49:36,682
And if you tell any grown-up
what I just said...
2013
00:49:38,100 --> 00:49:39,685
... they won't believe you.
2014
00:49:40,144 --> 00:49:42,646
Because I'm a grown-up.
2015
00:49:44,982 --> 00:49:46,233
But you need to believe me,
2016
00:49:46,817 --> 00:49:48,194
I will get you.
2017
00:49:52,031 --> 00:49:53,407
Remember this Johanna,
2018
00:49:55,743 --> 00:49:58,454
God watches us all.
2019
01:05:57,412 --> 01:05:59,914
Soon, Knut, I promise.
2020
01:28:01,443 --> 01:28:04,196
My mother's
newspaper delivery...
2021
01:28:04,821 --> 01:28:06,865
... it's missing.
Do you have it?
2022
01:28:07,240 --> 01:28:07,574
No.
2023
01:28:08,658 --> 01:28:09,242
Are you sure?
2024
01:28:10,452 --> 01:28:11,411
No, I'm sorry.
2025
01:32:28,543 --> 01:32:29,627
And remember,
2026
01:32:29,961 --> 01:32:32,380
All section members are invited.
2027
01:45:49,677 --> 01:45:52,012
Sharon is out with her sister.
2028
01:45:52,972 --> 01:45:54,723
From the way they
were whispering
2029
01:45:55,057 --> 01:45:57,726
I'd say that they're
up to no good.
2030
01:45:58,060 --> 01:45:59,895
The child is in its room.
2031
01:50:55,148 --> 01:50:56,400
You're trespassing.
2032
01:51:43,196 --> 01:51:44,239
Quickly!
2033
01:52:13,143 --> 01:52:14,561
We must transfer her.
2034
01:52:16,772 --> 01:52:18,357
We must transfer her.
2035
01:52:19,816 --> 01:52:21,735
... it's going to be alright,
Fräulein.
2036
01:52:21,735 --> 01:52:22,694
Not the hand!
2037
01:52:22,694 --> 01:52:23,779
Use the strap!
2038
01:57:30,418 --> 01:57:32,128
Was someone mean to you?
2039
01:57:35,340 --> 01:57:38,635
You're the most
beautiful person I know.
2040
01:58:56,421 --> 01:58:57,756
Give me some eyes.
145974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.