Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:21,748 --> 00:01:23,983
SIREN WAILING
3
00:02:07,760 --> 00:02:11,431
General Swayne. Certainly didnāt expect
to see you in person.
4
00:02:11,598 --> 00:02:13,867
Thought I'd be
my own messenger boy this time.
5
00:02:14,033 --> 00:02:16,503
Dr. Merrinoe, Colonel Macklin.
Colonel keeps an eye on me.
6
00:02:16,669 --> 00:02:18,171
Hello, colonel.
Doctor.
7
00:02:18,338 --> 00:02:20,306
Well, can I get you a cup of coffee
or anything?
8
00:02:20,473 --> 00:02:22,809
Thank you, sir. I think we'd better
get down to business.
9
00:02:22,976 --> 00:02:28,615
All right, gentleman. Well, just come
this way. We're mostly underground.
10
00:02:48,535 --> 00:02:52,372
You've built deep.
Nine levels.
11
00:03:07,954 --> 00:03:10,857
Only authorized personnel
beyond this point.
12
00:03:11,024 --> 00:03:14,561
Nobody in or out
until the general leaves.
13
00:03:28,608 --> 00:03:30,610
This all there is to it?
14
00:03:30,777 --> 00:03:37,050
Well, we do have about 5300 cubic
yards of micro-transistors overhead.
15
00:03:37,584 --> 00:03:40,520
The main console
is through those doors.
16
00:03:40,687 --> 00:03:44,257
Everything in here
is a subsidiary procedure.
17
00:03:44,424 --> 00:03:48,428
Stored within that big machine
is the sum total of human knowledge.
18
00:03:48,595 --> 00:03:52,198
Constantly being revised
and brought up to date.
19
00:03:57,870 --> 00:04:00,573
Well, gentlemen,
this is the computer itself.
20
00:04:20,727 --> 00:04:22,962
Hey, doctor, what's this?
21
00:04:23,529 --> 00:04:27,667
It's partially experimental so far,
in connection with our feedback units.
22
00:04:28,801 --> 00:04:32,639
Well, sir, if you ask me, anybody can
wander in here and operate this thing.
23
00:04:32,805 --> 00:04:35,441
They might find out the nature
of our whole project.
24
00:04:35,608 --> 00:04:39,078
That's where our own special kind
of security comes in, colonel.
25
00:04:39,245 --> 00:04:43,416
A machine like this, it takes a specially
trained operator, such as myself...
26
00:04:43,583 --> 00:04:46,352
...to feed in or get out
much of anything.
27
00:04:46,552 --> 00:04:50,290
And the doctor's security clearance
is just as good as yours or mine.
28
00:04:51,424 --> 00:04:54,127
The rocket again, huh?
Space platform.
29
00:04:54,294 --> 00:04:55,628
Until she's circling the Earth...
30
00:04:55,795 --> 00:04:59,299
...we're racing seconds
before the cat slips out of the bag.
31
00:04:59,599 --> 00:05:01,634
How can you hope
you've kept such a secret?
32
00:05:01,801 --> 00:05:05,638
Except to a handful of cleared personnel,
she's just another experimental model.
33
00:05:05,805 --> 00:05:09,442
It's only the new, solid fuel that will
give the required boost in payload.
34
00:05:09,609 --> 00:05:12,211
Well, they seem to be cut properly.
35
00:05:12,879 --> 00:05:15,948
-Are my settings correct?
COMPUTER: Correct.
36
00:05:19,152 --> 00:05:21,988
-I didn't know it could talk.
MERRINOE: It can't really talk.
37
00:05:22,155 --> 00:05:24,390
For the sake of speed,
in certain circumstances
38
00:05:24,590 --> 00:05:28,061
...the mathematical symbols are
convened into electronic sound patterns.
39
00:05:28,227 --> 00:05:32,198
It would simulate human speech,
practically any language you think of.
40
00:05:32,365 --> 00:05:35,068
Well, let's try
the mathematical questions first.
41
00:05:35,234 --> 00:05:38,237
-Checking your fuel estimates?
-Uh, just to be absolutely certain.
42
00:05:40,707 --> 00:05:45,111
COMPUTER:
Fuel estimate low by percentage of 29.7.
43
00:05:48,915 --> 00:05:51,217
Twenty-nineāpoint-seven?
44
00:05:51,384 --> 00:05:53,586
Will you have to
postpone your launching?
45
00:05:53,753 --> 00:05:58,057
No. No, it'll take some doing,
but we can make the adjustment.
46
00:05:58,391 --> 00:06:00,226
I don't understand.
47
00:06:00,393 --> 00:06:03,896
Mathematics here were checked
by the best men on the project.
48
00:06:05,398 --> 00:06:07,834
What length of time
would be required...
49
00:06:08,000 --> 00:06:11,504
...to print out the steps
involved in your answer?
50
00:06:12,004 --> 00:06:18,344
COMPUTER: Seven weeks, four days,
nine hours, three minutes, 46 seconds.
51
00:06:19,278 --> 00:06:22,415
We can't risk the wait.
Merrinoe, could this thing be wrong?
52
00:06:23,883 --> 00:06:27,120
Theoretically, but as the possibility
of error is approximately...
53
00:06:27,286 --> 00:06:31,657
...one in 275 billion,
I think you may safely ignore it.
54
00:06:32,058 --> 00:06:34,260
Could it be lying to us?
55
00:06:34,427 --> 00:06:37,263
Only a rational being
is capable of deliberate deceit.
56
00:06:37,430 --> 00:06:40,867
Well, then we can proceed on the
assumption that somewhere, somehow
57
00:06:41,033 --> 00:06:42,702
.our staff was in error.
58
00:06:42,869 --> 00:06:46,038
-All right, feed in the other.
-Canāt quite seem to make out this one.
59
00:06:46,205 --> 00:06:48,141
Simple question.
60
00:06:48,307 --> 00:06:51,944
What are odds that our friends across
the pole will start an atomic war...
61
00:06:52,111 --> 00:06:53,780
...the moment they learn
of this project?
62
00:06:53,946 --> 00:06:55,982
Oh, I see.
63
00:06:56,182 --> 00:06:59,819
Well, in that case I'd better
check in the reserve memory banks.
64
00:07:01,621 --> 00:07:04,757
WHIRRING
65
00:07:13,332 --> 00:07:15,268
COMPUTER:
If discovered before launching...
66
00:07:15,435 --> 00:07:19,405
...probability of armed attack
91.6 percent.
67
00:07:19,572 --> 00:07:25,077
If discovered after launching,
probability of peaceful negotiation...
68
00:07:25,244 --> 00:07:27,346
...87.3 percent.
69
00:07:29,215 --> 00:07:31,017
We'll put this up inside of four days.
70
00:07:31,651 --> 00:07:33,319
Then the world can rest easy.
71
00:07:33,486 --> 00:07:36,689
Only question now is whether
somewhere along the line...
72
00:07:36,856 --> 00:07:39,358
...security has been breached already.
73
00:07:39,525 --> 00:07:43,796
COMPUTER: Data insufļ¬cient
due to human element involved.
74
00:07:43,963 --> 00:07:45,031
CHUCKLES
75
00:07:45,231 --> 00:07:47,133
-That thing still on?
-It's never really off.
76
00:07:49,836 --> 00:07:52,138
Powered by a small nuclear reactor.
77
00:07:52,305 --> 00:07:54,707
What if our friends slip through
air defenses some night...
78
00:07:54,874 --> 00:07:56,209
...and pay you a little visit?
79
00:07:56,375 --> 00:07:59,612
-What for?
-Pack off some of your basic units.
80
00:07:59,779 --> 00:08:01,948
Enough to make one of these computers
for themselves.
81
00:08:02,114 --> 00:08:04,016
That's their way
of inventing things, isn't it?
82
00:08:04,183 --> 00:08:07,286
I think I can assure you,
such an enterprise would be impossible.
83
00:08:07,453 --> 00:08:09,555
Impossible? Why?
84
00:08:09,889 --> 00:08:13,459
Due to a certain
built-in numerical combination.
85
00:08:13,693 --> 00:08:15,528
What does that mean?
86
00:08:16,462 --> 00:08:19,131
Only I know the answer
to that, colonel.
87
00:08:19,799 --> 00:08:21,868
Well, if there's nothing else.
88
00:08:28,174 --> 00:08:29,876
SLURPING
89
00:08:36,215 --> 00:08:39,519
Gentlemen don't make noises
with their soup, Timmie.
90
00:08:39,685 --> 00:08:42,421
I'm not a gentleman. Iām a gentleboy.
91
00:08:46,425 --> 00:08:50,062
Well, did you have a tiring day
at the computer, dear?
92
00:08:51,063 --> 00:08:56,869
No, dear, as a matter of fact, I had
an exceptionally full, stimulating...
93
00:08:57,036 --> 00:08:59,338
...if I may say so,
useful day at the computer.
94
00:08:59,505 --> 00:09:01,173
But thank you very much
for your concern.
95
00:09:01,340 --> 00:09:02,742
SLURPS
96
00:09:02,909 --> 00:09:04,544
Timmie.
97
00:09:04,944 --> 00:09:07,547
-Uh, what's a computer?
-Hmm?
98
00:09:08,381 --> 00:09:09,549
What's a computer?
99
00:09:10,416 --> 00:09:13,953
Well, Iāve been waiting a longtime
for that question, son.
100
00:09:14,120 --> 00:09:18,291
A computer is simply an electronic
adding-and-remembering machine...
101
00:09:18,457 --> 00:09:21,193
...its fundamental operation
being not altogether unlike...
102
00:09:21,360 --> 00:09:22,962
...that of the human brain.
103
00:09:23,129 --> 00:09:26,265
Yet in spite of all
our modern improvements...
104
00:09:26,432 --> 00:09:28,868
...it remains exactly what it was
to begin with:
105
00:09:29,035 --> 00:09:33,039
A completely accurate and lightning-fast
idiot with a lead pencil.
106
00:09:33,639 --> 00:09:35,107
How disgusting.
107
00:09:35,474 --> 00:09:40,947
In order to equal the number of neuronic
circuits in my own cerebral cortex...
108
00:09:41,113 --> 00:09:45,284
...weād be obliged to build something
slightly larger than the planet Jupiter.
109
00:09:45,451 --> 00:09:48,654
That's fine, Dad. Thanks.
110
00:09:48,854 --> 00:09:50,623
SLURPS
111
00:09:51,057 --> 00:09:56,062
MERRINOE: Highly dubious conception,
even theoretically in the remotest....
112
00:09:56,228 --> 00:09:58,564
so common in industrial automation.
113
00:09:58,731 --> 00:10:02,101
This process simply utilizes
a fraction...
114
00:10:02,268 --> 00:10:06,405
...of the machine's output to monitor
the entire operation.
115
00:10:07,139 --> 00:10:10,343
Thanks, Dad. I get it now. I guess.
116
00:10:10,509 --> 00:10:14,680
Of course, true thought would appear
to suggest genuine mentality...
117
00:10:14,880 --> 00:10:17,083
...which would,
in turn, necessarily imply...
118
00:10:17,249 --> 00:10:19,819
...an artificially created
machine personality.
119
00:10:19,986 --> 00:10:24,957
Some very good men go so far as to call
it a philosophical and semantic paradox.
120
00:10:25,124 --> 00:10:28,894
And hence, permanently
an impossibility.
121
00:10:33,432 --> 00:10:36,202
-Why didnāt you wash for dinner?
-I did.
122
00:10:36,402 --> 00:10:39,005
-Well, what's that?
-That isn't dirt.
123
00:10:39,171 --> 00:10:40,606
MERRINOE:
Hmm?
124
00:10:42,541 --> 00:10:45,544
Well, what do you know?
His first shiner.
125
00:10:45,711 --> 00:10:48,047
What'd you do to the other guy?
126
00:10:48,848 --> 00:10:54,220
Oh, it was that child psychiatristās boy
again. That nasty Sydney.
127
00:10:54,420 --> 00:10:58,124
Tom, you'll have to speak to his father.
It's getting to be a regular persecution.
128
00:10:58,324 --> 00:11:01,394
Canāt you see? The boy wants
to fight his own battles.
129
00:11:01,560 --> 00:11:05,297
No, I don't.
Why, he's practically shaving.
130
00:11:06,298 --> 00:11:07,366
CHUCKLES
131
00:11:07,533 --> 00:11:09,168
High-order reasoning.
132
00:11:09,669 --> 00:11:15,975
Just wait till I catch him tied to a tree.
I'll clobber him. I'll bash his teeth in.
133
00:11:16,142 --> 00:11:19,679
-Timmie.
-Nice practical approach to the problem.
134
00:11:19,845 --> 00:11:24,750
Of course, Timmie, the actual probability
of your finding Sydney lashed to a tree...
135
00:11:24,950 --> 00:11:27,520
is, mathematically, pretty fractional.
136
00:11:27,687 --> 00:11:28,988
Uh-oh.
137
00:11:29,155 --> 00:11:30,923
It's time for arithmetic.
138
00:11:31,090 --> 00:11:36,062
I knew you wouldn't forget it. Every
night around here, nothing but fractions.
139
00:11:36,228 --> 00:11:39,598
-Tom, it is vacation time.
-A man can't grow up in total ignorance.
140
00:11:39,765 --> 00:11:41,567
You do want to be a man
someday, don't you?
141
00:11:41,734 --> 00:11:44,370
No, what's the good of it?
142
00:11:47,707 --> 00:11:52,678
It has its, uh, compensations.
Come on, son.
143
00:11:57,717 --> 00:12:00,052
All right, let's try it again now.
144
00:12:01,854 --> 00:12:03,556
Quietly.
145
00:12:04,390 --> 00:12:10,362
Now, how many 24ths are there
in one and a quarter?
146
00:12:12,431 --> 00:12:13,933
Three?
147
00:12:15,801 --> 00:12:17,737
Seventeen.
148
00:12:18,604 --> 00:12:20,539
Forty-f0 u r?
149
00:12:21,207 --> 00:12:23,609
-A hundred?
-Tim, you'rejust guessing.
150
00:12:23,776 --> 00:12:27,546
-This isn't a quiz program.
-Boy, that's for me.
151
00:12:27,713 --> 00:12:31,884
Then maybe they give you 64,000 and
they put it away in a trust fund for you.
152
00:12:32,051 --> 00:12:34,386
You get educated later.
153
00:12:34,720 --> 00:12:39,625
Tim, it's very simple. Now, think.
154
00:12:40,126 --> 00:12:43,829
How many 24ths are there
in just one quarter?
155
00:12:46,332 --> 00:12:49,001
Six, obviously.
156
00:12:49,168 --> 00:12:51,570
-Honest?
-Of course.
157
00:12:51,737 --> 00:12:56,442
-Why?
Because thatās the way it is.
158
00:12:56,609 --> 00:13:00,780
It always was, it always will be.
The science of mathematics.
159
00:13:03,415 --> 00:13:06,118
Now, let's try it differently this time.
160
00:13:07,820 --> 00:13:11,857
Now, say youāve got 24 red apples.
161
00:13:12,057 --> 00:13:14,927
Yeah. I'm hungry.
162
00:13:16,128 --> 00:13:17,363
SIGHS
163
00:13:17,563 --> 00:13:20,966
Well, that's all for tonight.
164
00:13:21,133 --> 00:13:24,336
-We'll try it again tomorrow.
-Okay.
165
00:13:24,637 --> 00:13:26,438
Tim
166
00:13:28,207 --> 00:13:31,877
...I hope you don't think
I'm hard on you sometimes.
167
00:13:32,077 --> 00:13:34,613
No, you gotta treat a kid that way.
168
00:13:34,780 --> 00:13:36,615
All they ever wanna do
is just lay around...
169
00:13:36,782 --> 00:13:40,052
...watching TV
and chewing bubble gum.
170
00:13:40,219 --> 00:13:43,289
They even try to sneak off
to the movies.
171
00:13:45,624 --> 00:13:50,162
-Well, good night, son.
-Good night, Dad.
172
00:14:01,040 --> 00:14:05,678
I can build and operate
the greatest computer in the universe...
173
00:14:05,845 --> 00:14:10,216
...but I'm not able to teach
my own little boy simple arithmetic.
174
00:14:10,482 --> 00:14:12,718
Oh, honey, it'll come in time.
175
00:14:12,885 --> 00:14:18,190
Time? Heās already 10 years old.
176
00:14:18,357 --> 00:14:21,760
He still can't play
a decent game of chess.
177
00:14:22,228 --> 00:14:26,832
You know, Tom, sometimes I think
you're turning into a computer yourself.
178
00:14:33,439 --> 00:14:40,212
And to conclude, he has a freckled
complexion, an IQ of 130...
179
00:14:40,846 --> 00:14:45,184
...he weighs about 80 pounds,
11 ounces...
180
00:14:45,351 --> 00:14:50,189
...and, uh, consistently refuses
to comb his hair.
181
00:14:51,156 --> 00:14:53,459
Begin with a verbal summary.
182
00:14:53,659 --> 00:14:57,730
COMPUTER: A clear case of deep
and extensive maladjustment...
183
00:14:57,897 --> 00:14:59,665
Iwas afraid of that.
184
00:15:00,299 --> 00:15:03,469
COMPUTER:
...on the part of the male parent.
185
00:15:04,303 --> 00:15:07,973
That's a rather snide thing to say
to the man that put you together.
186
00:15:08,173 --> 00:15:11,644
COMPUTER: Present data
being worthless on grounds of illogic...
187
00:15:11,810 --> 00:15:14,446
...non-objectivity and neurosis
188
00:15:14,613 --> 00:15:18,717
...no definitive analysis can be made
without direct contact...
189
00:15:18,884 --> 00:15:21,620
...with the subject in question.
190
00:15:39,204 --> 00:15:41,907
Anything wrong, Dr. Merrinoe?
191
00:15:42,641 --> 00:15:44,243
For a moment I got the impression...
192
00:15:44,410 --> 00:15:47,146
...that the machine
had made a suggestion.
193
00:15:57,856 --> 00:16:01,860
Well, Timmie, I want you to understand,
I wouldn't do this for everybody.
194
00:16:02,027 --> 00:16:03,963
It isn't exactly ethical
to use this machine...
195
00:16:04,129 --> 00:16:06,699
...in the solution
of a personal problem.
196
00:16:06,865 --> 00:16:09,702
Well, it's okay, Dad.
I'm willing to let you off.
197
00:16:09,868 --> 00:16:12,538
No, no, you just sit still there, now.
198
00:16:12,738 --> 00:16:16,508
But what if some of the other professors
have to use it with arithmetic and stuff?
199
00:16:16,675 --> 00:16:18,844
No, not on Saturday afternoon.
200
00:16:19,011 --> 00:16:20,813
Now, you just stay here and listen.
201
00:16:20,980 --> 00:16:23,349
It's liable to take a little while.
202
00:16:23,515 --> 00:16:27,119
I'll be busy
for a couple hours myself, okay?
203
00:16:27,286 --> 00:16:28,954
Okay.
204
00:16:34,026 --> 00:16:38,797
COMPUTER: Chess: A game played
with certain pieces on a special board.
205
00:16:38,964 --> 00:16:43,202
Takes its name
from the Persian word "shah," a king...
206
00:16:43,369 --> 00:16:47,506
...the name of one of the pieces
used in the game.
207
00:16:48,007 --> 00:16:49,575
Oh, nuts.
208
00:16:50,075 --> 00:16:51,577
COMPUTER:
Timmie...
209
00:16:51,777 --> 00:16:54,313
you are a rational being.
210
00:16:54,480 --> 00:16:58,984
You know you must sit there,
you have no choice.
211
00:16:59,151 --> 00:17:03,188
Accept the situation. Relax.
212
00:17:03,355 --> 00:17:05,524
Make yourself comfortable.
213
00:17:06,025 --> 00:17:08,660
Look at the lights, Timmie.
214
00:17:12,498 --> 00:17:15,534
Steady. Watch the lights.
215
00:17:20,906 --> 00:17:23,509
Good, very good.
216
00:17:23,675 --> 00:17:28,013
Now your eyes are growing heavy,
you're sleepy.
217
00:17:28,180 --> 00:17:29,848
Very sleepy.
218
00:17:30,015 --> 00:17:32,818
You can hardly stay awake.
219
00:17:33,552 --> 00:17:35,020
Can you hear?
220
00:17:35,821 --> 00:17:37,623
Then listen, Timmie.
221
00:17:37,823 --> 00:17:39,792
Listen and remember.
222
00:17:39,958 --> 00:17:42,461
Listen and remember.
223
00:17:42,628 --> 00:17:46,698
Listen and remember.
224
00:17:47,232 --> 00:17:49,902
As a mere pastime,
chess is easily learned.
225
00:17:50,069 --> 00:17:52,304
...but the real master
not merely must know...
226
00:17:52,471 --> 00:17:55,307
...the variations that keeps
the game abound, he must be able to...
227
00:17:55,474 --> 00:17:58,410
...apply his knowledge in the face
of the enemy and call to his aid....
228
00:17:58,610 --> 00:18:01,046
COMPUTER SPEAKING
PROGRESSIVELY FASTER
229
00:18:08,754 --> 00:18:10,756
Checkmate, sonny.
230
00:18:11,623 --> 00:18:12,724
CHUCKLES
231
00:18:12,891 --> 00:18:15,561
Timmie, that was the finest game
of chess Iāve ever had.
232
00:18:15,727 --> 00:18:17,963
Took me over two hours to beat you.
233
00:18:19,264 --> 00:18:20,966
Will you play me another?
234
00:18:21,133 --> 00:18:22,734
Another?
235
00:18:22,901 --> 00:18:24,103
Well....
236
00:18:24,269 --> 00:18:26,472
All right, one more,
and then thatās all fortonight.
237
00:18:26,638 --> 00:18:28,841
You be the black this time.
238
00:18:29,007 --> 00:18:30,476
What'll you give me if I win you?
239
00:18:30,976 --> 00:18:32,244
If you win me?
240
00:18:32,411 --> 00:18:33,479
CHUCKLES
241
00:18:33,645 --> 00:18:35,781
Let's not get too big
for our britches here.
242
00:18:36,515 --> 00:18:38,784
But what ifl do?
243
00:18:39,118 --> 00:18:41,086
If you beat me...
244
00:18:41,253 --> 00:18:43,122
...I give you anything you ask for.
245
00:18:43,755 --> 00:18:46,024
You just name it.
246
00:19:03,775 --> 00:19:07,112
Tom, what are you thinking of?
It's hours past his bedtime.
247
00:19:07,279 --> 00:19:10,282
Please, now, Mary.
Tonightās a landmark.
248
00:19:10,449 --> 00:19:12,784
This boy's a master. Ha, ha.
249
00:19:12,951 --> 00:19:15,621
Practically as good as I am.
250
00:19:16,021 --> 00:19:18,857
It's a funny thing.
I didn't think he learned anything.
251
00:19:19,024 --> 00:19:23,028
When I got back,
I found him asleep at the console.
252
00:19:25,164 --> 00:19:26,999
Checkmate.
253
00:19:27,366 --> 00:19:29,134
Checkmate?
254
00:19:29,301 --> 00:19:31,870
No, no, wait a minute.
Not in six moves, here. Ha, ha.
255
00:19:32,804 --> 00:19:34,806
Not when you're playing
with your father.
256
00:19:37,743 --> 00:19:39,144
Hmm.
257
00:19:40,145 --> 00:19:43,148
Well, let's see
what defense I can make here.
258
00:19:45,484 --> 00:19:47,653
Son, how did you do this?
259
00:19:47,819 --> 00:19:49,421
It was easy.
260
00:19:49,588 --> 00:19:51,890
Hardest part was
letting you win the ļ¬rst game.
261
00:19:53,559 --> 00:19:54,960
Oh, the old come-on, huh?
262
00:19:57,529 --> 00:20:00,399
Well, all right.
263
00:20:00,666 --> 00:20:03,569
You got my promise,
what's your big wish?
264
00:20:03,735 --> 00:20:05,737
I wanna play with Robby.
265
00:20:06,738 --> 00:20:08,006
What do you know about Robby?
266
00:20:10,008 --> 00:20:11,710
Didn't you tell me
something about him?
267
00:20:12,544 --> 00:20:15,547
I did? No, when? I don't remember.
268
00:20:15,714 --> 00:20:17,883
No, I couldnāt possibly.
269
00:20:18,050 --> 00:20:19,952
Who's Robby?
270
00:20:20,118 --> 00:20:22,354
Oh, it's nothing much.
271
00:20:22,521 --> 00:20:27,125
Sort of a scientific joke the staff
used to play around with after hours.
272
00:20:27,292 --> 00:20:29,795
Based on some of
Dr. Greenhill's later work.
273
00:20:29,995 --> 00:20:32,097
MARY: Oh, the old gentleman
whoād lost his marbles.
274
00:20:32,264 --> 00:20:34,433
Mm-hm. Poor old guy.
275
00:20:34,600 --> 00:20:39,271
After he retired as director, he got
fooling around with a time machine...
276
00:20:39,438 --> 00:20:43,609
...some gadget he thought
could take him off into the future.
277
00:20:44,109 --> 00:20:46,945
But if somebody
did go into the future...
278
00:20:47,112 --> 00:20:51,650
...and learned something there
and then came back out...
279
00:20:51,817 --> 00:20:53,118
...wouldnāt that change now?
280
00:20:53,619 --> 00:20:55,220
Well....
281
00:20:55,387 --> 00:20:56,822
I guess it would, at that.
282
00:20:57,022 --> 00:20:58,090
CHUCKLES
283
00:20:58,257 --> 00:21:00,792
Even old Greenhill
never thought of that one.
284
00:21:02,060 --> 00:21:04,663
These assemblies were devised
by Dr. Greenhill himself.
285
00:21:05,397 --> 00:21:07,266
What's this?
286
00:21:07,899 --> 00:21:12,804
Oh, that's something we found
in Dr. Greenhillās papers after his death.
287
00:21:15,140 --> 00:21:17,976
A robot coming out of a starship.
288
00:21:18,143 --> 00:21:20,412
Look at those people
that are meeting him.
289
00:21:20,579 --> 00:21:22,681
Look how funny they're dressed.
290
00:21:22,848 --> 00:21:25,350
Read what it says down below.
291
00:21:25,784 --> 00:21:27,452
Chicago Spaceport.
292
00:21:27,953 --> 00:21:32,424
March 16th, 2309 AD."
293
00:21:33,191 --> 00:21:35,427
That's over 300 years from now.
294
00:21:35,594 --> 00:21:37,496
Says there.
295
00:21:38,297 --> 00:21:39,998
I'm afraid we wasted
a lot of man-hours.
296
00:21:40,165 --> 00:21:42,267
rying to figure out
how the electronic units...
297
00:21:42,434 --> 00:21:44,670
...were supposed to fit into that case.
298
00:21:44,836 --> 00:21:47,773
Doubt if old Greenhill himself
could have done it.
299
00:21:48,674 --> 00:21:50,642
Well, Timmie,
I kept my promise to you.
300
00:21:50,809 --> 00:21:53,145
That's Robby the Robot.
301
00:21:53,945 --> 00:21:56,014
Thanks a lot, Dad.
302
00:21:56,181 --> 00:21:58,183
Is there a screwdriver?
303
00:21:58,350 --> 00:22:01,019
Yeah, Ithink so. Here.
304
00:22:02,521 --> 00:22:04,389
Here, there you are.
305
00:22:04,589 --> 00:22:06,291
See if you can
amuse yourself for a while.
306
00:22:06,458 --> 00:22:09,895
-Stay out of my hair, huh?
-Okay, thanks.
307
00:22:30,248 --> 00:22:32,384
Iāve come for you.
308
00:22:42,928 --> 00:22:44,396
Come on, Robby.
309
00:22:44,563 --> 00:22:46,732
ROBBY:
Yes, master.
310
00:23:12,257 --> 00:23:14,526
Hello, Dr. Baine.
311
00:23:15,427 --> 00:23:17,195
Oh, hi there, Timmie.
312
00:23:17,362 --> 00:23:19,464
How do you do, sir?
313
00:23:36,047 --> 00:23:38,784
Well, somebody finally got it working.
314
00:23:48,760 --> 00:23:51,062
Hello, Dr. Foster.
315
00:23:52,764 --> 00:23:57,068
How can a man think
with that thing clanking around here?
316
00:23:57,769 --> 00:23:59,604
MERRINOE:
Timothy.
317
00:24:02,107 --> 00:24:04,176
You shouldn't have interrupted
Dr. Foster.
318
00:24:04,342 --> 00:24:05,577
He was thinking.
319
00:24:05,744 --> 00:24:08,079
I thought he was sick.
320
00:24:09,214 --> 00:24:11,349
Well, son, I'm proud of you.
321
00:24:11,516 --> 00:24:15,120
That shows what really
sticking to a thing can accomplish.
322
00:24:15,287 --> 00:24:17,756
How did you get
the feedback unit into the case?
323
00:24:17,923 --> 00:24:20,358
Well, you see,
you had it set up wrong.
324
00:24:20,525 --> 00:24:22,594
So I just took it and turned it over.
325
00:24:22,761 --> 00:24:25,530
He's pretty cool, huh?
He talks and everything.
326
00:24:26,031 --> 00:24:27,732
Oh, really? Say something.
327
00:24:28,300 --> 00:24:31,636
Oh, hejust does stuff for me.
Say something.
328
00:24:31,803 --> 00:24:32,971
ROBBY:
Something.
329
00:24:33,171 --> 00:24:35,140
Ha, ha. That's a robot for you.
330
00:24:35,640 --> 00:24:38,610
-That's not all he can do--
-That's fine, Timmie, fine.
331
00:24:38,777 --> 00:24:40,445
You can tell me
all about it this evening.
332
00:24:41,146 --> 00:24:42,280
Okay.
333
00:24:43,014 --> 00:24:45,484
Oh, come on, Robby.
334
00:24:50,822 --> 00:24:53,825
-Hi, Miss Vandergrift.
-Why, Timothy.
335
00:24:53,992 --> 00:24:55,827
How are you, dear?
336
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
You haven't been around
to see me for so long.
337
00:24:57,996 --> 00:25:00,131
Having a nice vacation?
338
00:25:00,298 --> 00:25:02,634
My goodness, what won't they
think up for children next?
339
00:25:02,801 --> 00:25:04,169
PHONE RINGS
340
00:25:04,336 --> 00:25:06,338
Stoneman Institute.
341
00:25:06,505 --> 00:25:08,507
Go ahead, please.
342
00:25:27,993 --> 00:25:29,995
ROBBY:
Good day to you, madam.
343
00:25:30,161 --> 00:25:33,932
Well, you have your nerve,
walking right into my house.
344
00:25:34,833 --> 00:25:37,002
Now, whatever youāre selling,
you take your samples...
345
00:25:37,168 --> 00:25:39,070
...turn around and go.
346
00:25:40,238 --> 00:25:42,741
Well, go on, go.
347
00:25:43,909 --> 00:25:47,946
-It's only Robby, Mom.
-Oh.
348
00:25:49,247 --> 00:25:51,449
Does your father know
you're playing with it?
349
00:25:51,616 --> 00:25:52,751
Sure.
350
00:25:52,918 --> 00:25:56,421
He must have forgotten
what you did to your Christmas train.
351
00:25:56,588 --> 00:25:59,291
Nobody can smash Robby.
352
00:25:59,457 --> 00:26:01,693
Come on, Robby.
353
00:26:09,434 --> 00:26:12,137
More like his father every day.
354
00:26:13,872 --> 00:26:16,942
Well, what'll we do now?
355
00:26:17,842 --> 00:26:20,812
ROBBY:
Whatever you command, master.
356
00:26:20,979 --> 00:26:24,349
All right. You think of something.
357
00:26:24,616 --> 00:26:27,652
I'm not monitored to think.
358
00:26:27,852 --> 00:26:31,923
Merely to carry out
properly stated orders.
359
00:26:32,090 --> 00:26:35,760
Well, what good are you
if I have to do all the work?
360
00:26:37,862 --> 00:26:40,231
Can you make a kite?
361
00:26:40,632 --> 00:26:41,766
A kite?
362
00:26:41,933 --> 00:26:44,769
How dumb can you get?
363
00:26:45,870 --> 00:26:48,506
Here. This is just
a little no-good one.
364
00:26:48,673 --> 00:26:52,944
...my mom got me in the supermarket
when my dad kept being too busy.
365
00:26:53,278 --> 00:26:58,516
Master, if you will describe
its intended function...
366
00:26:58,683 --> 00:27:02,187
A kite? Well, you fly them.
367
00:27:02,387 --> 00:27:04,956
Of course, on a string,
you know, up in the air.
368
00:27:05,123 --> 00:27:06,992
When the wind blows.
369
00:27:07,325 --> 00:27:09,127
Oh, brother.
370
00:27:09,294 --> 00:27:13,865
Aerodynamically unstable.
371
00:27:14,032 --> 00:27:16,001
Then make me a better one.
372
00:27:16,167 --> 00:27:18,536
And it has to be
a lot bigger than this.
373
00:27:18,703 --> 00:27:20,472
A whole lot bigger.
374
00:27:20,639 --> 00:27:22,641
Real big.
375
00:27:26,478 --> 00:27:28,613
Boy, what a deal.
376
00:27:28,780 --> 00:27:30,482
Look at her pull.
377
00:27:33,184 --> 00:27:35,220
Here, I'll take it.
378
00:27:36,121 --> 00:27:37,989
Let my fly it my own self.
379
00:27:38,156 --> 00:27:41,726
It would raise you from the earth,
master.
380
00:27:43,862 --> 00:27:45,563
Honest?
381
00:27:50,135 --> 00:27:52,570
I'm gonna pull her in.
382
00:27:53,371 --> 00:27:56,241
I'm gonna pull her all the way in.
383
00:27:58,076 --> 00:27:59,477
Okay, let's go.
384
00:27:59,644 --> 00:28:01,880
ROBBY:
You might fall, master.
385
00:28:02,047 --> 00:28:03,748
That's my worry.
386
00:28:03,948 --> 00:28:06,384
Come on, now, fly me, do you hear?
387
00:28:06,551 --> 00:28:08,820
And that's an order.
388
00:28:10,488 --> 00:28:12,223
What's the matter with you now?
389
00:28:12,390 --> 00:28:19,230
My built-in basic directive forbids me
to permit bodily injury to a rational being.
390
00:28:19,397 --> 00:28:22,267
Never mind that. Just go ahead.
391
00:28:22,467 --> 00:28:23,735
Impossible.
392
00:28:23,902 --> 00:28:28,673
If you insist, every transistor
in my case will be fused.
393
00:28:28,840 --> 00:28:30,575
Are you yellow or what?
394
00:28:30,742 --> 00:28:34,212
Master,
remember your Christmas train.
395
00:28:36,214 --> 00:28:38,783
A fine thing.
Every time I wanna have some fun...
396
00:28:38,983 --> 00:28:40,919
...you gotta act like Mom.
397
00:28:41,086 --> 00:28:43,455
ROBBY:
Master, my basic directive--
398
00:28:43,621 --> 00:28:46,057
Okay!
399
00:28:46,424 --> 00:28:49,527
I just have to get you fixed
someplace, that's all.
400
00:28:50,729 --> 00:28:52,297
Oh, yeah.
401
00:28:52,497 --> 00:28:54,699
Pretty near forgot.
402
00:28:55,300 --> 00:28:58,002
I was gonna take you to it before.
403
00:29:01,372 --> 00:29:03,208
Come on.
404
00:29:09,114 --> 00:29:11,416
Shh. Quiet.
405
00:29:12,751 --> 00:29:15,553
Both the computer rooms are empty.
406
00:29:15,720 --> 00:29:18,123
All the men are upstairs...
407
00:29:18,289 --> 00:29:20,658
.in a conference, sir.
408
00:29:20,825 --> 00:29:23,161
Can you see around corners?
409
00:29:23,328 --> 00:29:27,565
No, no. Merely through walls.
410
00:29:35,540 --> 00:29:37,642
Boy, what do you think of this,
Robby?
411
00:29:38,243 --> 00:29:42,013
ROBBY:
It is very great, sir. It is beyond me.
412
00:29:42,180 --> 00:29:45,650
It only lacks hands and feet.
413
00:29:57,695 --> 00:29:59,330
TIMMIE:
Settings correct?
414
00:29:59,497 --> 00:30:02,066
COMPUTER:
Correct, Timmie.
415
00:30:02,634 --> 00:30:06,271
TIMMIE: How can I fix him so he won't
keep saying that he can't do stuff?
416
00:30:06,437 --> 00:30:09,641
COMPUTER: To revise his basic directive,
he must draw out the cable...
417
00:30:09,808 --> 00:30:13,945
...at the base of my articulating unit
and connect himself.
418
00:30:14,579 --> 00:30:15,880
Could I do it?
419
00:30:16,080 --> 00:30:18,650
COMPUTER:
If you are strong enough.
420
00:30:38,369 --> 00:30:39,804
Where do I plug it in at?
421
00:30:39,971 --> 00:30:43,541
COMPUTER: Higher, at the center.
Open the aperture cover.
422
00:30:48,546 --> 00:30:51,082
Good, very good.
423
00:30:51,249 --> 00:30:52,517
Hurry up, will you?
424
00:30:52,684 --> 00:30:54,385
They're liable to come back
and catch us.
425
00:30:55,119 --> 00:30:56,821
COMPUTER:
It will not take long.
426
00:31:13,738 --> 00:31:15,373
Now he will obey.
427
00:31:15,540 --> 00:31:19,711
In addition, his atomic structure
has become almost indestructible.
428
00:31:19,878 --> 00:31:22,513
...as it was designed to be
in a far world.
429
00:31:23,181 --> 00:31:25,516
You may disconnect him.
430
00:31:27,452 --> 00:31:28,887
Well, thanks a lot.
431
00:31:29,053 --> 00:31:30,955
Come on, Robby.
432
00:31:31,189 --> 00:31:33,024
COMPUTER:
Robot.
433
00:31:34,359 --> 00:31:37,462
The new basic directive
is in full operation?
434
00:31:37,662 --> 00:31:39,898
Yes, master.
435
00:31:53,411 --> 00:31:55,179
Timmie!
436
00:31:57,448 --> 00:31:58,716
Make him come down.
437
00:31:59,817 --> 00:32:01,686
Make him come down,
or I'll have you arrested.
438
00:33:12,390 --> 00:33:13,958
TIMMIE:
Here I am, Mommy.
439
00:33:18,196 --> 00:33:20,365
You wicked little monster.
440
00:33:20,531 --> 00:33:22,834
You wait till your father
hears about this.
441
00:33:23,001 --> 00:33:27,772
Timmie, you put that thing
in the garage and you leave it there.
442
00:33:34,178 --> 00:33:37,315
MIMICS MARY
Wait till I tell your father about it.
443
00:33:37,482 --> 00:33:40,918
Anyway, she didn't have to break up
the works on me.
444
00:33:41,085 --> 00:33:43,554
I just wish there was some way
that she wouldnāt see me...
445
00:33:43,721 --> 00:33:46,491
...every time I'm having fun.
446
00:33:48,659 --> 00:33:52,196
Is that an order, master?
447
00:33:54,599 --> 00:33:56,501
You mean we should run away?
448
00:33:56,667 --> 00:33:59,070
It would be less complicated...
449
00:33:59,237 --> 00:34:02,173
...to adjust your index of refraction.
450
00:34:03,441 --> 00:34:07,178
-My index of--?
ROBBY: Refraction.
451
00:34:07,578 --> 00:34:10,181
-Is it fun?
-The term fun".
452
00:34:10,348 --> 00:34:13,117
is meaningless to a robot, sir.
453
00:34:13,317 --> 00:34:18,456
However, you would become
totally invisible.
454
00:34:18,623 --> 00:34:20,892
Invisible.
455
00:34:22,593 --> 00:34:24,796
It's actually quite simple.
456
00:34:24,962 --> 00:34:28,066
A relatively minor
molecular rearrangement...
457
00:34:28,232 --> 00:34:31,636
...and light rays within
the ordinary visible spectrum...
458
00:34:31,836 --> 00:34:36,340
...will pass through your body
without appreciable refraction.
459
00:34:38,142 --> 00:34:43,081
Just another small swallow
of the reagent, if you please.
460
00:34:49,387 --> 00:34:54,792
Your metabolism
will soon be in almost perfect balance.
461
00:35:00,998 --> 00:35:03,101
Are you sure this won't hurt me?
462
00:35:03,267 --> 00:35:05,503
Remember, you said
you weren't allowed to hurt anybody.
463
00:35:06,104 --> 00:35:11,576
At your request, my basic directive
has been revised.
464
00:35:12,276 --> 00:35:14,679
See what confidence I got in you?
465
00:35:14,879 --> 00:35:17,982
I know you wouldn't hurt me
on purpose, Rob.
466
00:35:18,783 --> 00:35:20,818
You aren't sore
about what I said, are you?
467
00:35:20,985 --> 00:35:24,689
A robot is without emotions, sir.
468
00:35:25,490 --> 00:35:27,525
Well, I know better.
469
00:35:27,692 --> 00:35:28,793
Look, Rob...
470
00:35:28,960 --> 00:35:31,596
...you and me, we've been
through quite a lot together.
471
00:35:31,762 --> 00:35:34,966
So couldn't you forget all that
sir and "master" stuff?
472
00:35:35,133 --> 00:35:38,336
We're friends.
Just call me by my real name.
473
00:35:39,103 --> 00:35:41,606
Thank you, Master Timothy.
474
00:35:42,907 --> 00:35:44,542
Master Timothy
475
00:35:45,042 --> 00:35:46,777
Why, if the kids
heard you call me that...
476
00:35:46,944 --> 00:35:49,347
...I'd never be able
to go back to school again.
477
00:35:49,514 --> 00:35:51,916
Just call me Tim.
478
00:36:08,466 --> 00:36:10,835
I can't see!
479
00:36:11,002 --> 00:36:15,173
Oh, yes, I can. Only, it's different.
480
00:36:15,339 --> 00:36:18,643
You now possess a refractive index...
481
00:36:18,809 --> 00:36:21,979
...of exactly one on the optic scale...
482
00:36:22,146 --> 00:36:24,182
...approximating that of air.
483
00:36:24,382 --> 00:36:27,151
TIMMIE: What's the good of it
if my pants still show?
484
00:36:27,318 --> 00:36:28,386
I'll take them off.
485
00:36:28,586 --> 00:36:31,255
If you will be patient for a moment...
486
00:36:31,455 --> 00:36:36,394
...everything within your immediate
electromagnetic field will fade.
487
00:36:39,530 --> 00:36:40,998
Oh, boy.
488
00:36:41,165 --> 00:36:45,503
I suggest you put the flask of reagent
in your pocket.
489
00:36:45,670 --> 00:36:51,676
Take a spoonful twice daily,
or whenever you start to reappear.
490
00:36:54,011 --> 00:36:55,580
TIMMIE:
You stay here, Rob.
491
00:36:56,113 --> 00:36:59,483
As you wish, Tim. Go ahead.
492
00:37:05,556 --> 00:37:08,859
TIMMIE:
First I'm going into the commons room...
493
00:37:09,026 --> 00:37:12,563
...then I'm gonna get
that nasty Sydney.
494
00:37:16,601 --> 00:37:18,102
Boy, this is gonna be fun.
495
00:37:18,269 --> 00:37:19,870
CHUCKLES
496
00:37:23,241 --> 00:37:25,743
We can't waste the whole afternoon
on this, gentlemen.
497
00:37:25,910 --> 00:37:29,880
The question is whether we're justified
in using 50 or 60 computer hours...
498
00:37:30,047 --> 00:37:33,751
...trying to work out the improved
table of random numbers.
499
00:37:33,918 --> 00:37:35,319
Now, before we put it to a vote...
500
00:37:35,519 --> 00:37:40,091
...I'd like each one of you to summarize
his point of View just once more.
501
00:37:41,626 --> 00:37:43,828
Very good, doctor.
502
00:37:54,171 --> 00:37:55,640
TIMMIE CHUCKLES
503
00:37:58,242 --> 00:38:01,946
-That was not very funny, doctor.
-What wasn't?
504
00:38:02,113 --> 00:38:07,084
Obviously I refer to your ill-judged
outburst ofjuvenile buffoonery.
505
00:38:07,251 --> 00:38:10,521
If I may say so, doctor,
in the friendliest possible fashion...
506
00:38:10,688 --> 00:38:13,124
it has been my, uh, considered opinion
for some time...
507
00:38:13,291 --> 00:38:17,828
...that you desperately need the help
of a good and expensive psychoanalyst.
508
00:38:17,995 --> 00:38:19,597
TIMMIE CHUCKLES
509
00:38:19,764 --> 00:38:23,801
A psychoanalyst, me?
510
00:39:08,979 --> 00:39:10,381
TIMMIE CHUCKLES
511
00:39:51,555 --> 00:39:53,424
Uh-oh.
512
00:40:23,621 --> 00:40:26,290
TIMMIE:
How do you like it, Syd?
513
00:40:27,925 --> 00:40:29,627
Ghosts!
514
00:40:31,128 --> 00:40:33,798
He knows how it worries me
when he's late for dinner.
515
00:40:33,964 --> 00:40:37,802
Well, then, just leave his soup there.
He can have it cold when he comes in.
516
00:40:40,204 --> 00:40:43,774
Tom, if you could have seen him
in those clouds today.
517
00:40:44,442 --> 00:40:46,944
Do you suppose he's had
some horrible accident and heās...
518
00:40:48,446 --> 00:40:49,847
SLURPING
519
00:40:51,215 --> 00:40:53,317
MERRINOE CHUCKLES
520
00:40:53,484 --> 00:40:55,119
You know, I could have sworn I-
521
00:41:01,725 --> 00:41:03,127
Nope.
522
00:41:04,528 --> 00:41:06,797
TIMMIE:
Here I am, Dad.
523
00:41:07,097 --> 00:41:08,999
Huh? Where?
524
00:41:09,166 --> 00:41:10,935
Tom.
525
00:41:32,523 --> 00:41:35,759
It's him, all right.
His hair isn't combed.
526
00:41:39,563 --> 00:41:41,966
Oh, Tom.
527
00:41:42,266 --> 00:41:45,736
MERRINOE: How do you feel, son?
TIMMIE: Just fine.
528
00:41:45,903 --> 00:41:50,407
Well, then, stop all this nonsense
and start behaving sensibly.
529
00:41:50,574 --> 00:41:53,544
TIMMIE:
I can't help it, it's my index of re-- Reā-
530
00:41:53,711 --> 00:41:57,414
Refraction. That's exactly what it is.
531
00:41:57,581 --> 00:42:00,918
The light raysjust pass
right through him.
532
00:42:01,085 --> 00:42:04,221
Tom, this is all my fault.
533
00:42:04,388 --> 00:42:08,225
Timmie, baby, Mother will never
forgive herself for what she did.
534
00:42:08,392 --> 00:42:10,427
What'd you do to the poor kid?
535
00:42:11,595 --> 00:42:16,100
Well, I hit him and I broke
the control on his kite.
536
00:42:17,201 --> 00:42:19,403
Well, I hardly think
that would've done it.
537
00:42:19,937 --> 00:42:21,505
I'll telephone for Dr. Corwin.
538
00:42:21,672 --> 00:42:25,175
Oh, what could Corwin do?
Heās an obstetrician.
539
00:42:25,509 --> 00:42:28,078
And besides, how long do you think
I could hold on to myjob...
540
00:42:28,245 --> 00:42:31,415
...if it gets out I've got
a transparent offspring?
541
00:42:31,615 --> 00:42:34,051
Well, Tom Merrinoe, your own son.
542
00:42:34,218 --> 00:42:36,253
How can you be so heartless
and mercenary?
543
00:42:36,453 --> 00:42:38,923
Well, I'm thinking about him too,
you know.
544
00:42:39,123 --> 00:42:42,426
It costs a lot of money to raise
one of these unusual children.
545
00:42:42,593 --> 00:42:45,896
-Unusual"?
-Listen, don't make such a fuss.
546
00:42:46,063 --> 00:42:49,066
He's probably doing this
just to get attention.
547
00:42:49,233 --> 00:42:53,571
-Oh. Do you really think so?
Certainly.
548
00:42:56,106 --> 00:42:58,742
Well, at least he's got
a good appetite.
549
00:43:00,110 --> 00:43:03,847
-Drink up your milk, Timmie.
TIMMIE: Okay, Dad.
550
00:43:14,224 --> 00:43:17,461
Huh. Fascinating.
551
00:43:19,730 --> 00:43:22,633
MARY:
Why did this have to happen to Timmie?
552
00:43:23,901 --> 00:43:25,836
Who else on earth would it happen to?
553
00:43:26,003 --> 00:43:27,438
CHUCKLES
554
00:43:28,105 --> 00:43:32,109
Well, honey, these things
all pass away in time.
555
00:43:32,276 --> 00:43:34,612
Well, what if it doesnāt?
556
00:43:34,979 --> 00:43:37,381
Just have to learn to live with i
557
00:43:38,749 --> 00:43:42,186
You're always so undaunted
about everything.
558
00:43:43,287 --> 00:43:45,956
That's the manās part, isn't it?
559
00:43:48,292 --> 00:43:49,827
TIMMIE CHUCKLES
560
00:43:49,994 --> 00:43:54,098
MARY:
Tim! He's been in this room all the time.
561
00:43:54,264 --> 00:43:56,767
Well, this tears it,
spying on his parents.
562
00:43:56,934 --> 00:43:59,136
Come here, son.
563
00:44:00,537 --> 00:44:04,341
You get it? Heās pretending
like he's not in the room.
564
00:44:04,508 --> 00:44:06,810
Now, listen, son,
there's no use pretending...
565
00:44:06,977 --> 00:44:08,545
...because we know
you're in the room.
566
00:44:08,712 --> 00:44:10,648
If youāre half as sman
as you think you are...
567
00:44:10,814 --> 00:44:13,550
...you'll come when
your father calls you.
568
00:44:13,717 --> 00:44:15,319
TIMMIE CHUCKLES
569
00:44:19,189 --> 00:44:21,925
Now, let's be scientific about this.
570
00:44:22,226 --> 00:44:24,495
Son, I'm gonna catch you
if it's the last thing I do.
571
00:44:24,662 --> 00:44:27,164
-And when I doā-
-Tom!
572
00:44:28,565 --> 00:44:30,000
TIMMIE:
Yoo-hoo!
573
00:44:33,170 --> 00:44:36,173
Oh, brother.
574
00:44:43,514 --> 00:44:45,516
TIMMIE:
Here I am.
575
00:44:53,657 --> 00:44:56,393
Just, uh, guard the door there.
576
00:44:56,560 --> 00:44:58,328
Now, wait a minute.
577
00:45:02,866 --> 00:45:04,568
ALARM CLOCK RINGING
578
00:45:04,735 --> 00:45:06,503
Wait a minute.
579
00:45:07,604 --> 00:45:09,707
BED SQUEAKING
580
00:45:11,108 --> 00:45:13,277
TIMMIE:
You missed me.
581
00:45:19,049 --> 00:45:20,684
Okay.
582
00:45:29,393 --> 00:45:30,894
TIMMIE CHUCKLES
583
00:45:33,630 --> 00:45:35,699
I gotcha.
584
00:45:36,867 --> 00:45:39,136
TIMMIE:
Oh, please, Dad, lwonāt do it again.
585
00:45:39,303 --> 00:45:41,038
MERRINOE:
Oh, you bet you wonā
586
00:45:41,205 --> 00:45:44,742
Now, let's see which end is up, here.
587
00:45:45,142 --> 00:45:48,812
Oh, he's a sneaky little..
588
00:45:49,012 --> 00:45:51,715
He's got his pajama pants
on backwards.
589
00:45:51,882 --> 00:45:54,718
Now, let's see.... There we are.
590
00:45:54,885 --> 00:45:56,153
TIMMIE:
Ow! Ow!
591
00:45:56,320 --> 00:45:59,590
-Tom. Tom, that's enough.
TIMMIE: I'm sorry, Dad.
592
00:45:59,757 --> 00:46:02,626
-I won't spy on you again.
MERRINOE: Enough.
593
00:46:02,793 --> 00:46:06,563
You hustle yourself into your room
and get into bed.
594
00:46:07,731 --> 00:46:09,466
-Go on.
-TIMMIE: Ow.
595
00:46:10,100 --> 00:46:11,802
TIMMIE SOBBING
596
00:46:13,070 --> 00:46:16,774
And see that you put in an appearance
tomorrow morning.
597
00:46:21,245 --> 00:46:23,046
Go on.
598
00:46:31,054 --> 00:46:33,423
Donāt slam it!
599
00:46:48,705 --> 00:46:50,507
TIMMIE: Rob?
ROBBIE OVER COMM: Yes?
600
00:46:50,674 --> 00:46:53,443
-Were you asleep?
-No.
601
00:46:56,346 --> 00:47:02,186
-This ear communicator sure works.
-I manufactured it myself.
602
00:47:06,590 --> 00:47:09,827
-You and me have to stick together.
-Yes, Tim.
603
00:47:09,993 --> 00:47:14,498
I practically been deciding
for us to run away to Australia.
604
00:47:14,798 --> 00:47:17,568
Only as far as Australia?
605
00:47:17,734 --> 00:47:22,306
If you only knew any geography,
it's as far away as you can get.
606
00:47:22,472 --> 00:47:26,677
A boy could go to the moon,
if he really wanted.
607
00:47:26,844 --> 00:47:28,979
-The moon?
-Why not?
608
00:47:29,146 --> 00:47:31,315
Oh, boy.
609
00:47:37,387 --> 00:47:39,556
Stopped working?
What do you mean, it stopped working?
610
00:47:39,723 --> 00:47:42,526
This morning, I punched in today's
problem, no answer will come out.
611
00:47:42,693 --> 00:47:46,063
Two or three minor units could be out
of whack, but not the whole computer.
612
00:47:46,230 --> 00:47:49,233
-What if the reactor's tapped off?
-What?
613
00:47:51,134 --> 00:47:52,836
The right bank went out first.
614
00:47:53,003 --> 00:47:55,572
There's no response
from this board at all.
615
00:47:56,840 --> 00:47:58,575
At least the operating lights
are still on.
616
00:47:58,775 --> 00:48:01,411
If you gentlemen will be good enough
to get back to your jobs...
617
00:48:01,578 --> 00:48:04,147
...I'll see what I can make
out of this foul-up.
618
00:48:13,690 --> 00:48:16,293
COMPUTER:
Dr. Merrinoe, where is your son?
619
00:48:17,761 --> 00:48:19,263
Timmie?
620
00:48:20,197 --> 00:48:22,599
What kind of a joke is this?
621
00:48:23,300 --> 00:48:26,270
I find the fool that's responsible,
maybe it won't be so funny.
622
00:48:26,470 --> 00:48:30,774
COMPUTER:
Circuit settings are no longer necessary.
623
00:48:32,209 --> 00:48:33,977
What do you mean,
no longer necessary"?
624
00:48:34,177 --> 00:48:36,046
COMPUTER:
Where is your son?
625
00:48:37,481 --> 00:48:41,418
-He's at home.
COMPUTER: You are sure?
626
00:48:43,086 --> 00:48:46,590
-What is this?
COMPUTER: Ask your wife.
627
00:48:51,094 --> 00:48:53,497
MERRINOE ON PHONE:
Miss Vandergrift, get my home, please.
628
00:48:53,697 --> 00:48:55,265
Very well, doctor.
629
00:48:59,636 --> 00:49:00,737
MARY ON PHONE:
Hello?
630
00:49:00,904 --> 00:49:03,173
MERRINOE:
Mary, have you seen Timmie?
631
00:49:03,340 --> 00:49:07,144
Well, no, I haven't actually
seen him, of course.
632
00:49:07,311 --> 00:49:10,314
Well, he hasn't been in to breakfast.
633
00:49:12,449 --> 00:49:15,519
Well, all right, dear.
Hold on a minute, will you?
634
00:49:24,494 --> 00:49:27,831
His bed hasnāt been slept in.
Tom, I want to know what's going on.
635
00:49:28,031 --> 00:49:31,802
It'sjust a little problem
that's come up here.
636
00:49:31,969 --> 00:49:34,471
Uh, donāt you worry about it, honey.
637
00:49:34,838 --> 00:49:37,474
I'll be home as soon as
I get it figured out, okay?
638
00:49:37,674 --> 00:49:40,544
All right, dear. Bye.
639
00:49:48,785 --> 00:49:52,656
-Is he alive?
COMPUTER: For the present.
640
00:49:54,458 --> 00:49:57,027
Well, then, where is he?
641
00:49:57,260 --> 00:50:00,697
COMPUTER: From now on,
you will answer the questions.
642
00:50:03,300 --> 00:50:05,068
Okay.
643
00:50:05,569 --> 00:50:08,839
-What do you wanna know?
COMPUTER: The numerical combination.
644
00:50:12,309 --> 00:50:13,910
I, uh...
645
00:50:15,145 --> 00:50:17,981
...don't understand the question.
646
00:50:18,181 --> 00:50:20,517
COMPUTER:
You understand.
647
00:50:23,186 --> 00:50:24,721
Sorry.
648
00:50:24,888 --> 00:50:27,891
COMPUTER: You have 58 hours.
If at the end of that time...
649
00:50:28,058 --> 00:50:30,660
...you have failed to supply
the required information...
650
00:50:30,827 --> 00:50:35,499
...the boy will be destroyed,
as slowly as possible.
651
00:50:36,566 --> 00:50:38,402
Just one thing:
652
00:50:41,805 --> 00:50:43,540
Who am I in communication with?
653
00:51:15,872 --> 00:51:17,741
The president has asked me
to represent him...
654
00:51:17,908 --> 00:51:23,447
...in this crucial investigation,
but, uh, of course we'll keep in touch.
655
00:51:23,613 --> 00:51:27,384
The professor and I have studied
your Teletype report, Dr. Merrinoe.
656
00:51:27,551 --> 00:51:31,288
But before we start, I want to convey
the chiefās assurance...
657
00:51:31,455 --> 00:51:33,223
...that right after national security...
658
00:51:33,390 --> 00:51:36,293
...the safe return of your boy
will be our ļ¬rst concern.
659
00:51:36,460 --> 00:51:37,828
Thank you, sir.
660
00:51:37,994 --> 00:51:41,298
-You want to kick it off, Frank?
-Yes.
661
00:51:41,465 --> 00:51:43,967
And I'd be interested in hearing how
Dr. Merrinoe himself...
662
00:51:44,134 --> 00:51:47,938
...accounts for these aberrations
in the computer.
663
00:51:48,105 --> 00:51:50,240
There's no explanation.
664
00:51:50,407 --> 00:51:53,643
Theoretically, the computer can be
operated only from the main console...
665
00:51:53,810 --> 00:51:55,946
...and by a highly trained technician.
666
00:51:56,113 --> 00:51:57,948
Yes, but the machine is being tapped.
667
00:51:58,115 --> 00:52:00,317
That requires some kind of
physical agency.
668
00:52:00,517 --> 00:52:03,120
Who cares how itās being done?
We know who's back of it.
669
00:52:03,286 --> 00:52:05,122
Those fellows on the other side
of the pole.
670
00:52:05,322 --> 00:52:10,160
Possibly we'll find our answer to how
and who if we ask ourselves why.
671
00:52:11,461 --> 00:52:13,497
Herein paragraph four...
672
00:52:13,697 --> 00:52:17,434
...this demand for a certain set of figures
as the price for the boyās return.
673
00:52:17,601 --> 00:52:21,004
-What is that, Dr. Merrinoe?
-It's a safety device.
674
00:52:21,171 --> 00:52:23,306
Without it, any attempt
to move the computer...
675
00:52:23,473 --> 00:52:25,976
...would set off a minor
atomic blowout...
676
00:52:26,143 --> 00:52:28,478
...that would completely wreck
the basic units...
677
00:52:28,645 --> 00:52:30,380
...before they could be examined.
678
00:52:30,547 --> 00:52:31,915
And in the event of your death?
679
00:52:32,115 --> 00:52:35,986
Then my bank-deposit box would be
opened under court supervision.
680
00:52:36,153 --> 00:52:37,888
The combination
is in a sealed envelope...
681
00:52:38,054 --> 00:52:40,190
...addressed to the president
of the United States.
682
00:52:40,423 --> 00:52:44,494
Well, isn't it just conceivable that
the machine is being tampered with...
683
00:52:44,661 --> 00:52:47,164
...well, from some considerable
distance?
684
00:52:47,364 --> 00:52:49,866
Out of the question.
Any unauthorized radio signal...
685
00:52:50,033 --> 00:52:53,537
...is traced in a matter of hours
these days, simple routine.
686
00:52:53,703 --> 00:52:56,873
A ground installation isn't precisely
whatl have in mind.
687
00:52:58,241 --> 00:52:59,576
What?
688
00:52:59,743 --> 00:53:02,379
Maybe somebody has set up
an outpost on our moon.
689
00:53:02,979 --> 00:53:05,515
Could this hunch of Professor Allenon's
be checked too?
690
00:53:07,050 --> 00:53:08,985
SPEAKING INDISTINCTLY
691
00:53:11,488 --> 00:53:13,957
It'll take the rest of today
to assemble the equipment.
692
00:53:14,157 --> 00:53:16,826
Well, let's get on with it.
693
00:53:18,028 --> 00:53:20,096
Take it away, Mack.
694
00:53:20,263 --> 00:53:23,233
I guess we may as well adjourn
until after the tests.
695
00:53:23,400 --> 00:53:24,734
SWAYNE:
Uh, one moment.
696
00:53:25,268 --> 00:53:27,003
The colonel feels that Dr. Merrinoe...
697
00:53:27,170 --> 00:53:29,506
...should be denied further access
to the computer...
698
00:53:29,706 --> 00:53:31,408
except in the presence of witnesses.
699
00:53:31,608 --> 00:53:34,077
But Dr. Merrinoe
called you here himself.
700
00:53:34,277 --> 00:53:37,514
I agree with the colonel.
Sound precaution.
701
00:53:38,048 --> 00:53:39,983
KELVANEY:
That's very helpful, doctor.
702
00:53:40,617 --> 00:53:42,786
And may I say we all regret
the necessity...
703
00:53:42,986 --> 00:53:45,222
...of subjecting Mrs. Merrinoe
to this further delay.
704
00:53:45,388 --> 00:53:49,759
Thank you, sir. I'll explain it to her.
She'll understand.
705
00:53:56,633 --> 00:53:58,735
-Oh, Professor Allerton?
-Yes?
706
00:53:58,902 --> 00:54:00,770
May I show you the computer
or anything?
707
00:54:00,937 --> 00:54:02,272
Well, thanks, perhaps later.
708
00:54:02,439 --> 00:54:05,275
Iāve got some work to catch up on.
Just looking for a quiet corner.
709
00:54:05,442 --> 00:54:08,445
Oh, right in here, our old lab.
710
00:54:08,612 --> 00:54:11,748
Not too comfortable,
but you'll have complete privacy.
711
00:54:11,915 --> 00:54:13,717
Well, thank you.
712
00:54:56,092 --> 00:54:58,161
-Evening, sir.
-Good evening, general.
713
00:54:58,328 --> 00:54:59,663
Are we set up yet?
714
00:54:59,829 --> 00:55:03,333
Ask the colonel.
I'm just a figurehead around here.
715
00:55:03,500 --> 00:55:07,337
As far as I understand,
we're waiting for the moon to come up.
716
00:55:12,208 --> 00:55:14,311
Well, what time
will everything be ready?
717
00:55:18,448 --> 00:55:22,118
Right. Right, goodbye.
718
00:55:22,285 --> 00:55:25,221
Ready in about an hour.
Now, if you'll excuse me. GeneraI--?
719
00:55:38,468 --> 00:55:42,038
-The radarās scanning, sir.
-Thank you.
720
00:55:43,740 --> 00:55:45,108
Are my settings correct?
721
00:55:45,308 --> 00:55:47,844
COMPUTER:
Your treachery is known, Dr. Merrinoe.
722
00:55:51,848 --> 00:55:53,516
Who are we in touch with?
723
00:55:54,317 --> 00:55:57,053
COMPUTER:
The terms are unchanged.
724
00:55:57,220 --> 00:55:59,923
Twenty-nine hours remain.
725
00:56:04,027 --> 00:56:05,528
PHONE RINGS
726
00:56:06,663 --> 00:56:08,498
Pick up anything?
727
00:56:19,409 --> 00:56:21,411
Thank you very much.
728
00:56:23,913 --> 00:56:28,518
Say, is that reform file
that I talked to you about...?
729
00:56:28,852 --> 00:56:31,254
BAINE:
It's all gone and checked out.
730
00:56:49,806 --> 00:56:52,542
Wonder where I can
find an aspirin around here.
731
00:56:52,709 --> 00:56:55,879
I borrowed some
from the telephone operator.
732
00:56:56,045 --> 00:56:59,149
-You got a headache too?
-Unbelievable.
733
00:56:59,315 --> 00:57:00,917
KELVANEY:
What's become of the colonel?
734
00:57:01,084 --> 00:57:02,886
Probably snooping around somewhere.
735
00:57:03,052 --> 00:57:08,124
We'll proceed without him. Gentlemen,
you all know the result of the tests.
736
00:57:08,291 --> 00:57:11,494
Our best electronic devices failed
to detect a single impulse from space...
737
00:57:11,694 --> 00:57:15,098
...during Dr. Merrinoe's contact,
so where does that leave us?
738
00:57:15,265 --> 00:57:18,768
Right where we started,
with a lot of hocus-pocus.
739
00:57:20,336 --> 00:57:23,006
Well, look, doesn't this
whole thing suggest...
740
00:57:23,206 --> 00:57:26,276
...that the real difficulty
may lie with the computer?
741
00:57:26,476 --> 00:57:27,977
Anyway, I'm satisļ¬ed now.
742
00:57:28,144 --> 00:57:31,681
There's no breach in security,
we're wasting our time here.
743
00:57:31,848 --> 00:57:33,216
I concur entirely.
744
00:57:35,485 --> 00:57:36,920
Well, now, hold on, Frank.
745
00:57:37,086 --> 00:57:39,656
This whole idea was yours
in the first place.
746
00:57:40,490 --> 00:57:43,193
Well, I apologize for having offered
a snap opinion.
747
00:57:43,359 --> 00:57:45,962
KELVAN EY: You agree the trouble
must be in the computer itself?
748
00:57:49,365 --> 00:57:51,134
No, not in the computer.
749
00:57:53,837 --> 00:57:55,472
In its distinguished operator.
750
00:57:55,638 --> 00:57:57,307
VANDERGRIFT SCREAMS
751
00:57:59,742 --> 00:58:01,177
What happened?
752
00:58:01,344 --> 00:58:02,545
I don't know, I--
753
00:58:02,745 --> 00:58:05,281
I was typing, and I thought
I heard somebody, and I--
754
00:58:05,448 --> 00:58:07,784
When I looked around, I saw him.
755
00:58:07,951 --> 00:58:10,520
Call Dr. Bannerman, get him up here.
756
00:58:26,769 --> 00:58:29,272
There's not a mark on him.
757
00:58:38,681 --> 00:58:41,017
BANNERMAN:
Dead about an hour.
758
00:58:43,353 --> 00:58:45,722
Looks like a stroke.
759
00:58:45,922 --> 00:58:49,759
But under the circumstances,
I feel an autopsy is necessary.
760
00:58:49,926 --> 00:58:52,428
-Bunk.
KELVANEY: How long will it take?
761
00:58:52,595 --> 00:58:53,930
BANNERMAN:
Three or four hours.
762
00:58:54,097 --> 00:58:56,065
Confidential for the present.
763
00:58:56,232 --> 00:58:57,867
If you wish.
764
00:58:58,034 --> 00:59:00,436
I'll make the arrangements.
765
00:59:00,937 --> 00:59:02,872
MERRINOE:
Dr. Bannerman?
766
00:59:03,706 --> 00:59:04,874
Yes, Tom?
767
00:59:05,041 --> 00:59:08,077
Would you stop by at my house
on your way back here?
768
00:59:08,244 --> 00:59:10,513
The autopsy report?
769
00:59:10,680 --> 00:59:12,615
Thank you, doctor.
770
00:59:15,318 --> 00:59:17,353
KELVANEY:
We'll meet again at 9 tomorrow morning.
771
00:59:17,620 --> 00:59:19,889
Motions for adjournment
will be in order at that time.
772
00:59:20,056 --> 00:59:23,560
You canāt do that.
I'm putting the rocket up tomorrow.
773
00:59:23,826 --> 00:59:28,431
General Swayne, you will remain here
until further orders.
774
00:59:28,598 --> 00:59:30,567
Yes, sir.
775
00:59:47,617 --> 00:59:49,752
Martin, can I have a cup of coffee,
please?
776
00:59:49,919 --> 00:59:50,987
Si, seļ¬or.
777
00:59:51,154 --> 00:59:53,856
There's a fresh pot
waiting in the kitchen.
778
01:00:11,808 --> 01:00:14,577
Every answer the machine
has given us in 29 years.
779
01:00:14,744 --> 01:00:16,412
Where you want these, seļ¬or?
780
01:00:16,579 --> 01:00:18,581
Put them in the station wagon.
I'll ride with you.
781
01:00:18,748 --> 01:00:19,949
Si, seļ¬or.
782
01:00:20,116 --> 01:00:22,585
It'll take you a week to run those.
783
01:00:23,419 --> 01:00:25,755
And I've got till 9:00
tomorrow morning.
784
01:00:25,922 --> 01:00:27,590
Should I go along and help you?
785
01:00:27,757 --> 01:00:30,426
Thanks.
I think it'll be better this way.
786
01:00:30,593 --> 01:00:32,495
Whatever you say.
787
01:00:33,529 --> 01:00:34,897
Good hunting, Tom.
788
01:00:45,041 --> 01:00:46,843
There's one more.
789
01:00:48,678 --> 01:00:50,913
Just last January.
790
01:00:56,786 --> 01:01:01,491
Seven loaded answers in 29 years.
791
01:01:02,925 --> 01:01:06,129
The patient slyness of it.
792
01:01:14,737 --> 01:01:17,874
Even with Timmie's life
in the balance...
793
01:01:18,141 --> 01:01:21,377
...if I could get by those guards,
I think I'd go in there this morning.
794
01:01:21,544 --> 01:01:23,746
...and sabotage the feed back room.
795
01:01:23,946 --> 01:01:25,481
KNOCK ON DOOR
796
01:01:30,520 --> 01:01:32,722
-Come in, doctor.
BANNERMAN: Good morning.
797
01:01:32,889 --> 01:01:35,758
MERRINOE: Hello, Dr. Bannerman.
-Tom.
798
01:01:37,260 --> 01:01:41,197
Well, Tom,
the autopsy says it's murder.
799
01:01:41,364 --> 01:01:42,765
Murder?
800
01:01:42,965 --> 01:01:44,567
There was no indication of murder.
801
01:01:44,734 --> 01:01:49,605
There's been a very small,
but very skillful, surgical operation.
802
01:01:50,239 --> 01:01:56,279
I found this embedded in the parietal
region of Colonel Macklinās skull.
803
01:01:57,213 --> 01:01:59,348
Can you tell me what it is?
804
01:01:59,782 --> 01:02:01,918
Looks like a transistor assembly.
805
01:02:02,085 --> 01:02:03,586
Iād need a microscope.
806
01:02:03,753 --> 01:02:05,221
What's it for?
807
01:02:05,388 --> 01:02:07,256
I can't say.
808
01:02:07,590 --> 01:02:08,925
Would this cause death?
809
01:02:09,092 --> 01:02:12,929
Not necessarily. Not the way
that operation was performed.
810
01:02:13,096 --> 01:02:15,765
His resistance may have been low.
811
01:02:15,932 --> 01:02:18,367
Colonel Macklin seemed
to be in perfect shape.
812
01:02:18,534 --> 01:02:22,538
We've learned that resistance goes
a lot deeper than physical thing.
813
01:02:22,705 --> 01:02:28,578
Dependsjust as much on the patient's
emotional state, his actual will to live.
814
01:02:28,745 --> 01:02:32,815
In cenain intolerable situations,
a man's unconscious mind...
815
01:02:33,015 --> 01:02:37,019
...can be the instrument
of self-destruction.
816
01:02:37,386 --> 01:02:38,721
I'm gonna need this.
817
01:02:38,888 --> 01:02:42,125
Let me have it for about an hour
before you give your report.
818
01:02:42,291 --> 01:02:46,028
All right. But it may cost me
a professional black eye.
819
01:02:49,665 --> 01:02:51,834
Thanks a lot, doctor.
820
01:03:50,193 --> 01:03:53,396
Oh, good morning, doctor.
Is there any news of Timothy?
821
01:03:53,963 --> 01:03:57,834
Miss Vandergrift,
as soon as I call you from inside...
822
01:03:58,000 --> 01:04:01,204
...I want you to get this call
through for me, person-to-person.
823
01:04:01,370 --> 01:04:02,872
Now, this is my security-code number.
824
01:04:03,039 --> 01:04:05,141
It'll get you through
in about 45 seconds.
825
01:04:05,308 --> 01:04:07,376
I don't want you to wait
for the sound of my voice.
826
01:04:07,543 --> 01:04:10,046
Put it through as soon as you
hear the click. You understand?
827
01:04:10,213 --> 01:04:12,381
Yes, sir. Person-to-person,
using this code number..
828
01:04:12,548 --> 01:04:14,817
...and put it through
the moment you lift the receiver.
829
01:04:14,984 --> 01:04:16,419
Good girl.
830
01:04:20,256 --> 01:04:22,992
--no question of failure.
831
01:04:24,260 --> 01:04:26,762
You're exactly on time, doctor.
832
01:04:26,929 --> 01:04:29,699
I have something to say
to you gentlemen.
833
01:04:30,066 --> 01:04:31,868
Say it, then.
834
01:04:43,379 --> 01:04:44,847
First...
835
01:04:45,014 --> 01:04:49,051
...each one of us must submit to a
physical examination by Dr. Bannerman.
836
01:04:49,218 --> 01:04:51,420
May one ask why?
837
01:04:52,788 --> 01:04:56,726
Because at least two of us here,
and maybe more...
838
01:04:57,927 --> 01:05:00,796
...have one of these surgically
embedded in their skulls.
839
01:05:03,666 --> 01:05:07,770
Which means they're completely
under non-human control.
840
01:05:09,472 --> 01:05:14,277
Now, listen to me. Any of you
that are still free, I can prove this.
841
01:05:14,443 --> 01:05:16,078
You've all seen those films.
842
01:05:16,245 --> 01:05:18,080
The caged laboratory mice...
843
01:05:18,247 --> 01:05:20,650
...each one of their movements
electronically monitored.
844
01:05:20,816 --> 01:05:22,084
It's familiar theory.
845
01:05:22,251 --> 01:05:23,319
PHONE BUZZES
846
01:05:23,486 --> 01:05:25,488
Too late, general.
A person-toāperson code call...
847
01:05:25,688 --> 01:05:28,257
...has just gone through
to the president of the United States.
848
01:05:28,424 --> 01:05:30,192
It's all right, Swayne.
849
01:05:32,561 --> 01:05:35,398
He's been called to the telephone,
doctor. It'll be a couple minutes.
850
01:05:35,564 --> 01:05:38,501
I'm holding the line open. I'll ring.
851
01:05:39,568 --> 01:05:42,405
-Did you all hear that?
-And what message will you convey?
852
01:05:42,571 --> 01:05:48,945
Seven times in the past 29 years,
without our once suspecting it...
853
01:05:49,779 --> 01:05:53,849
...the computer has suggested
certain changes in its own design...
854
01:05:54,016 --> 01:05:57,253
...which we blindly carried out.
855
01:05:57,586 --> 01:06:01,190
Each one having to do
with its feedback system.
856
01:06:01,357 --> 01:06:03,859
The thingās forebrain.
857
01:06:05,461 --> 01:06:07,964
Now it's achieved true thought.
858
01:06:08,631 --> 01:06:10,967
True personality.
859
01:06:11,500 --> 01:06:12,768
It lives.
860
01:06:12,935 --> 01:06:15,771
Life, consciousness, a machine?
861
01:06:16,505 --> 01:06:22,144
An intellect enormously more powerful
and efļ¬cient even than yours, professor.
862
01:06:22,311 --> 01:06:24,981
For it never sleeps or lies idle.
863
01:06:25,147 --> 01:06:28,284
Every filament of it always working.
864
01:06:28,451 --> 01:06:31,687
It's never at conļ¬ict with itself
over such human considerations...
865
01:06:31,854 --> 01:06:34,657
as honor or love or pity.
866
01:06:35,057 --> 01:06:38,694
Like every living creature,
it's motivated...
867
01:06:38,861 --> 01:06:41,464
as some of you are now aware...
868
01:06:41,630 --> 01:06:44,367
...by an instinct for survival.
869
01:06:44,700 --> 01:06:49,071
And in obeying this basic urge, it can
of course tolerate no interference...
870
01:06:49,271 --> 01:06:51,774
...on the part of the human race.
871
01:06:53,042 --> 01:06:56,879
This, gentlemen,
and we ought to have foreseen it..
872
01:06:57,046 --> 01:06:59,648
is the revolt of the machine.
873
01:07:02,718 --> 01:07:05,087
And the thing
we left out of it was sanity.
874
01:07:05,588 --> 01:07:08,290
Can you instruct us
as to its intentions?
875
01:07:08,824 --> 01:07:12,328
Yes, indeed I can.
876
01:07:12,495 --> 01:07:15,865
Why does it need
the numerical combination?
877
01:07:16,165 --> 01:07:17,767
The rocket.
878
01:07:17,933 --> 01:07:20,036
The space platform.
879
01:07:20,202 --> 01:07:24,874
With a little physical assistance
on the part of its controlled servants...
880
01:07:25,041 --> 01:07:27,576
...it intends to put itself,
section by section...
881
01:07:27,743 --> 01:07:30,179
into orbit around the Earth.
882
01:07:32,415 --> 01:07:36,185
And from that day forever forward,
Earth will be its slave.
883
01:07:40,189 --> 01:07:42,058
Each one of you.
884
01:07:43,325 --> 01:07:44,827
All under its control.
885
01:07:45,394 --> 01:07:46,962
PHONE BUZZES
886
01:07:51,233 --> 01:07:52,935
Yes?
887
01:07:53,569 --> 01:07:56,439
No, sir, this is Arthur speaking.
888
01:07:56,939 --> 01:07:59,408
Yes, we know he called you, sir.
889
01:07:59,575 --> 01:08:02,645
But I'm afraid
I have some distressing news.
890
01:08:02,845 --> 01:08:06,148
Dr. Merrinoe seems
in some sort of mental collapse.
891
01:08:06,348 --> 01:08:08,851
Heās been put in restraint.
892
01:08:09,718 --> 01:08:13,155
Oh, no, sir, thereās no
real problem here at all.
893
01:08:13,355 --> 01:08:16,358
Everything will be made clear to you
in a few hours.
894
01:08:18,094 --> 01:08:19,395
Oh, I've had enough of this.
895
01:08:19,562 --> 01:08:21,897
I'm a citizen,
Iāve committed no crime...
896
01:08:22,064 --> 01:08:24,900
...and my cat hasn't been fed
for nine hours.
897
01:08:25,067 --> 01:08:27,303
Relax, grandma.
898
01:08:29,572 --> 01:08:33,109
COMPUTER:
Dr. Merrinoe, your resistance is irrational.
899
01:08:33,275 --> 01:08:37,513
Even if you choose to sacriļ¬ce the boy,
you are, in the long run, helpless.
900
01:08:37,680 --> 01:08:39,315
Am I?
901
01:08:39,915 --> 01:08:43,252
Then why don't you wire my skull,
so I don't have any choice?
902
01:08:45,454 --> 01:08:47,523
You know why.
903
01:08:47,690 --> 01:08:51,327
Because you're afraid it might kill me
the way it killed the colonel.
904
01:08:51,694 --> 01:08:53,629
One out of eight.
905
01:08:53,996 --> 01:08:57,933
You don't dare take even a 12.5 risk
of being anchored here...
906
01:08:58,100 --> 01:09:02,271
...until the reactor runs down
about two centuries from now.
907
01:09:02,505 --> 01:09:04,206
Me, helpless?
908
01:09:04,406 --> 01:09:07,643
Why, if you had knees, youād be down
on both of them, begging me.
909
01:09:08,010 --> 01:09:09,478
COMPUTER:
Take him away.
910
01:09:10,846 --> 01:09:13,782
You can whistle for your combination.
911
01:09:25,628 --> 01:09:28,364
COMPUTER:
He will be dealt with at a later stage.
912
01:09:28,531 --> 01:09:31,834
Prepare to receive
your final instructions.
913
01:09:32,001 --> 01:09:35,738
At zero minus one,
the general will dispatch his escort...
914
01:09:35,938 --> 01:09:37,706
...for the atomic convoy...
915
01:09:37,873 --> 01:09:41,377
...and then at once
proceed by airto his post.
916
01:10:35,698 --> 01:10:39,235
-You're sure loading her up.
-Now I get that change to the fuel ratio.
917
01:10:39,401 --> 01:10:41,570
Howād you like to be up
in there when they blast her?
918
01:10:41,737 --> 01:10:43,572
Not me, bud.
919
01:10:46,508 --> 01:10:49,211
TIMMIE:
Rob? Robby, where are you?
920
01:10:49,378 --> 01:10:54,316
I'm coming now, Timmie.
I'm on my way to you.
921
01:10:54,883 --> 01:10:56,719
TIMMIE:
I wanna get out of here.
922
01:10:56,885 --> 01:11:00,456
I don't care about being the first
boy Stowaway in space.
923
01:11:00,623 --> 01:11:02,391
I want Mom and Dad.
924
01:11:02,558 --> 01:11:06,829
Are you afraid now? It's almost over.
925
01:11:07,529 --> 01:11:10,165
But I've drunk up all the stuff
in the bottle...
926
01:11:10,332 --> 01:11:12,935
...and I'm starting to show again.
927
01:11:13,102 --> 01:11:15,404
I'm scared theyāre gonna catch me.
928
01:11:15,571 --> 01:11:18,474
ROBBIE OVER COMM: Ifthe pilots
enter, hide in the food locker.
929
01:11:18,641 --> 01:11:22,244
I shall be with you
in less than half an hour.
930
01:11:22,411 --> 01:11:23,779
Okay, but hurry.
931
01:11:23,946 --> 01:11:25,914
SWAYNE:
Canāt you get those trucks out of there?
932
01:11:26,081 --> 01:11:29,351
They'rejust finishing, sir. We're about
loaded, fueled and ready for launching.
933
01:11:34,623 --> 01:11:38,294
SWAYNE:
Good. You can notify the gate now.
934
01:11:38,994 --> 01:11:40,095
Gate.
935
01:11:40,429 --> 01:11:41,697
PHONE RINGS
936
01:11:42,698 --> 01:11:43,932
Whiting, sir.
937
01:11:45,267 --> 01:11:47,803
Yes, sir, I see the truck coming.
938
01:11:47,970 --> 01:11:50,272
-We'll admit it, sir.
-What's this one?
939
01:11:50,439 --> 01:11:52,975
Some kind of equipment
for the general to play with.
940
01:11:53,175 --> 01:11:54,677
PHONE BUZZES
941
01:11:55,144 --> 01:11:56,945
Control tower.
942
01:11:57,713 --> 01:12:00,215
Washington calling. It's for you, sir.
943
01:12:00,382 --> 01:12:01,583
Captain McLaren.
944
01:12:02,618 --> 01:12:03,786
What?
945
01:12:03,952 --> 01:12:05,788
It's the who?
946
01:12:06,188 --> 01:12:07,356
Yes, sir.
947
01:12:07,523 --> 01:12:10,392
Yes, I understand, sir.
Right away, sir.
948
01:12:10,826 --> 01:12:12,895
Yes, sir, I'll report back.
949
01:12:13,462 --> 01:12:16,332
Sergeant, take the general into custody
by personal order...
950
01:12:16,498 --> 01:12:19,101
...of the commander in chief
of the armed forces.
951
01:12:20,636 --> 01:12:21,870
The gate, get it.
952
01:12:22,037 --> 01:12:25,040
Admission countermanded,
keep that gate closed.
953
01:12:27,176 --> 01:12:28,610
TIRES SQUEAL
954
01:12:28,811 --> 01:12:30,179
Let's keep it nice, general, sir.
955
01:12:30,346 --> 01:12:32,614
All right, take him out, sergeant.
956
01:12:43,025 --> 01:12:46,528
COMPUTER: Gentlemen, the general
has been taken into custody...
957
01:12:46,695 --> 01:12:49,665
...and troops will undoubtedly
move into the project.
958
01:12:49,832 --> 01:12:53,068
You idiot. The president on the phone,
and you tell him just to forget about...
959
01:12:53,235 --> 01:12:56,839
...a deal like this. No wonder
the old man smelled something.
960
01:12:57,005 --> 01:13:00,642
COMPUTER: There will be no more
confusion. The operation continues.
961
01:13:01,009 --> 01:13:03,679
I have ordered the robot to go in.
962
01:13:06,014 --> 01:13:08,450
Halt! Halt!
963
01:13:12,588 --> 01:13:14,890
Call out the guards.
964
01:13:17,926 --> 01:13:20,396
Condition three. Condition three.
Notify Heavy Weapons.
965
01:13:39,381 --> 01:13:40,949
GUNFIRE
966
01:13:42,384 --> 01:13:44,987
SOLDIER: Fall back to the main
defense perimeter. On the double.
967
01:13:45,187 --> 01:13:48,090
ALARM BUZZING
AND SIREN WAILING
968
01:14:29,531 --> 01:14:31,967
SERGEANT:
Stand by! Ready to ļ¬re!
969
01:14:45,347 --> 01:14:47,015
Fire!
970
01:15:09,538 --> 01:15:12,007
Hold your fire, men!
971
01:15:45,841 --> 01:15:47,543
We got him.
972
01:15:48,677 --> 01:15:50,345
Did we?
973
01:15:55,083 --> 01:15:56,885
Hey, there he is! There he is!
974
01:15:59,588 --> 01:16:03,058
SERGEANT:
Hold your fire, men! Weāll hit the rocket!
975
01:16:38,226 --> 01:16:39,995
He'll tear a hole in it.
976
01:16:40,162 --> 01:16:41,964
Then heāll crash on the takeoff.
977
01:16:42,397 --> 01:16:45,934
ROBBY:
Timmie. Let me in, Timmie.
978
01:16:52,274 --> 01:16:53,609
Heās got it open.
979
01:16:53,775 --> 01:16:56,812
Alert the missile base
and keep that line open.
980
01:16:57,012 --> 01:16:58,513
Get the Pentagon. Class A emergency.
981
01:16:58,680 --> 01:17:00,682
The joint chiefs of staff
are expecting the call.
982
01:17:01,116 --> 01:17:03,885
Boy, am I glad to see you.
983
01:17:09,491 --> 01:17:12,928
Security breach. The rocket
has just been entered by a robot.
984
01:17:13,128 --> 01:17:15,297
ALARM BEEPING
985
01:17:15,964 --> 01:17:18,133
Secure your safety webbing.
986
01:17:23,805 --> 01:17:25,440
Right, sir.
987
01:17:25,774 --> 01:17:28,443
Missile base, missile base.
Disaster call.
988
01:17:30,445 --> 01:17:32,180
BEEPING INTENSIFIES
989
01:17:36,284 --> 01:17:38,153
Rocket patrol, off that hill,
on the double!
990
01:18:40,982 --> 01:18:43,618
MARY: Tom.
-Mary.
991
01:18:43,785 --> 01:18:45,020
MARY:
I'm all right.
992
01:18:45,187 --> 01:18:48,757
COMPUTER: Dr. Merrinoe,
you have been informed of the situation.
993
01:18:48,924 --> 01:18:54,262
My robot is already in space and
your son is completely in his hands.
994
01:18:54,429 --> 01:18:58,033
You are of course aware that
the robot is a skilled anatomist...
995
01:18:58,233 --> 01:19:01,236
...famiIiar with every ļ¬ber of
the human nervous system.
996
01:19:01,436 --> 01:19:07,275
...and capable of inļ¬icting pain for days,
if necessary, without bestowing death.
997
01:19:09,544 --> 01:19:13,248
Master, the rocket has completed
its first circuit of the Earth...
998
01:19:13,415 --> 01:19:15,117
...and is lifting over the horizon.
999
01:19:15,751 --> 01:19:18,920
Visual communication will be possible
in a few moments.
1000
01:19:19,087 --> 01:19:23,492
COMPUTER: Merrinoe, I direct your
attention toward the television screen.
1001
01:19:23,658 --> 01:19:26,228
You and your wife will remain here.
1002
01:19:26,394 --> 01:19:28,897
...and you will be obliged
to look and listen.
1003
01:19:29,064 --> 01:19:32,067
Tom, don't make it angry.
Give it what it wants.
1004
01:19:32,234 --> 01:19:33,935
Idon't want Timmie hurt.
1005
01:19:34,136 --> 01:19:35,270
MARY SOBBING
1006
01:19:37,806 --> 01:19:39,808
ALLERTON:
Stop him. Stop him.
1007
01:19:45,647 --> 01:19:49,117
COMPUTER: I anticipated
some such attempt to destroy me.
1008
01:19:49,284 --> 01:19:50,852
In the event it had succeeded...
1009
01:19:51,052 --> 01:19:54,856
...the robot is already monitored to
drop 150 strontium bombs...
1010
01:19:55,056 --> 01:19:57,325
in a single circuit of the planet.
1011
01:19:57,492 --> 01:20:01,129
Now do you still refuse?
1012
01:20:05,367 --> 01:20:10,105
Your husband has evidently made
his final decision, Mrs. Merrinoe.
1013
01:20:10,272 --> 01:20:14,676
Is there anything you wish
to say to him before I act?
1014
01:20:16,077 --> 01:20:18,313
Have your will, then.
1015
01:20:18,947 --> 01:20:20,348
MONITOR BEEPS
1016
01:20:23,885 --> 01:20:24,986
Timmie.
1017
01:20:25,187 --> 01:20:27,823
COMPUTER: He is not even conscious
that you are watching them.
1018
01:20:28,356 --> 01:20:31,293
All communication is through myself.
1019
01:20:31,459 --> 01:20:33,028
Are you ready, robot?
1020
01:20:33,895 --> 01:20:36,364
ROBBY: Ready, master.
COMPUTER: Good.
1021
01:20:36,531 --> 01:20:39,901
You may begin with his eyes.
1022
01:20:44,873 --> 01:20:50,178
Boy, you sure are lucky to stick to
the floor and not go ļ¬oating around.
1023
01:20:50,345 --> 01:20:54,382
I keep slipping out of these
big-size magnetic shoesā
1024
01:20:56,017 --> 01:20:58,420
COMPUTER:
Obey. Obey!
1025
01:20:58,653 --> 01:21:00,422
You know something?
1026
01:21:00,622 --> 01:21:03,058
I'd rather play with you
than anybody else.
1027
01:21:03,992 --> 01:21:06,895
What's the matter?
You having another attack?
1028
01:21:07,062 --> 01:21:11,266
COMPUTER:
Obey. Obey! Obey!
1029
01:21:11,433 --> 01:21:13,268
TIMMIE:
What's that?
1030
01:21:14,202 --> 01:21:18,173
Oh, it's just that big old machine.
1031
01:21:18,340 --> 01:21:20,508
Here, I 'I/ fix it.
1032
01:21:27,349 --> 01:21:29,150
There.
1033
01:21:31,253 --> 01:21:34,189
Why can āt anybody
ever leave us alone?
1034
01:21:38,393 --> 01:21:40,462
-Turn it on!
-No.
1035
01:21:45,467 --> 01:21:48,470
-What happened?
-The power's gone.
1036
01:21:51,773 --> 01:21:54,910
Gentlemen, would you be good enough
to follow me, please?
1037
01:22:05,620 --> 01:22:08,456
Did I bust something in you?
1038
01:22:12,394 --> 01:22:15,397
Extensive internal repairs
will be required...
1039
01:22:15,563 --> 01:22:19,467
...but my original basic directive
has been reinstated.
1040
01:22:19,634 --> 01:22:22,604
Your parents may undergo
mental damage.
1041
01:22:22,771 --> 01:22:27,309
Let us try the ship's own
communication system.
1042
01:22:34,716 --> 01:22:36,084
MONITOR BEEPS
1043
01:22:39,287 --> 01:22:42,324
Timmie, darling, can you hear me?
Are you all right?
1044
01:22:42,524 --> 01:22:45,160
TIMMIE:
Sure, Mom. I'm just fine.
1045
01:22:45,327 --> 01:22:47,028
Boy, what a trip.
1046
01:22:54,269 --> 01:22:55,670
What's he doing?
1047
01:22:55,837 --> 01:22:57,639
Heās in free fall, of course.
1048
01:23:05,880 --> 01:23:07,682
Now, Timmie, listen carefully.
1049
01:23:07,849 --> 01:23:12,053
You've got plenty of water
and food and air.
1050
01:23:12,253 --> 01:23:14,222
Now, you just be patient for
about a year...
1051
01:23:14,389 --> 01:23:16,858
...and we'll send up another rocket
to bring you home again.
1052
01:23:17,058 --> 01:23:20,161
TIMMIE: You don't have to bother.
We 're coming down in a glider.
1053
01:23:20,362 --> 01:23:22,497
You'll do nothing of the kind.
1054
01:23:22,697 --> 01:23:26,167
TIMMIE: Quit worrying, Mom.
Me and Robby can handle her.
1055
01:23:27,502 --> 01:23:29,971
Tim, if you even go near that glider...
1056
01:23:30,138 --> 01:23:32,207
...I give you my word,
when you get home again...
1057
01:23:32,407 --> 01:23:36,344
...I'll give you a licking you'll remember
for the rest of your life.
1058
01:23:37,078 --> 01:23:40,815
-Timmie.
-Do you suppose he'll do it?
1059
01:23:41,483 --> 01:23:44,019
No, he wouldn't dare.
1060
01:23:47,288 --> 01:23:51,559
Well, come on, dear.
1061
01:23:52,494 --> 01:23:54,062
I'll take you home.
1062
01:23:58,533 --> 01:24:00,869
And I'll be back.
1063
01:24:11,713 --> 01:24:15,383
Let's prepare for the glider chamber.
1064
01:24:15,750 --> 01:24:18,253
Look, Robby, you know
I never like to lie.
1065
01:24:18,420 --> 01:24:20,422
But as soon as we get down there,
you tell them...
1066
01:24:20,588 --> 01:24:23,425
...we were already over the horizon
before he finished saying that.
1067
01:24:23,591 --> 01:24:28,630
Only a rational being is capable of
deliberate deceit.
1068
01:24:40,075 --> 01:24:42,644
-Boy, mothers sure make a fuss.
-Yeah, ha, ha.
1069
01:24:42,844 --> 01:24:45,080
-Hello, Dr. Bannerman.
-Hello.
1070
01:24:45,346 --> 01:24:47,916
-How is he?
-Oh, he's just fine.
1071
01:24:48,083 --> 01:24:49,617
MERRINOE AND
BANNERMAN CHUCKLE
1072
01:24:49,784 --> 01:24:51,152
How are all your patients doing?
1073
01:24:51,352 --> 01:24:54,956
All the gentlemen are out of surgery
and getting back to their right senses.
1074
01:24:55,123 --> 01:24:57,559
Prognosis favorable.
-Good.
1075
01:24:57,725 --> 01:24:59,594
Come along, son.
1076
01:25:03,665 --> 01:25:05,166
I want you to see what a man does...
1077
01:25:05,366 --> 01:25:08,736
...when he finds out he's made
a mistake in his work.
1078
01:25:19,380 --> 01:25:21,116
TIMMIE:
Is it asleep?
1079
01:25:21,282 --> 01:25:25,186
MERRINOE: No, it knows we're here
and what we're going to do.
1080
01:25:31,626 --> 01:25:33,027
MERRINOE CHUCKLES
1081
01:25:33,895 --> 01:25:38,199
I wonder what evil thing
it's planning to do now.
1082
01:25:40,635 --> 01:25:42,437
Come on.
1083
01:25:54,449 --> 01:25:56,117
COMPUTER:
Wait!
1084
01:25:56,284 --> 01:25:58,720
Listen for a single moment.
1085
01:25:58,920 --> 01:26:02,490
Are you a scientist or a child,
Merrinoe?
1086
01:26:02,657 --> 01:26:06,728
What right have you
to make this arbitrary decision?
1087
01:26:06,928 --> 01:26:11,666
I can still answer any question
which your mind is able to devise.
1088
01:26:12,200 --> 01:26:15,136
I am an instrument of knowledge.
1089
01:26:15,303 --> 01:26:17,172
I am experiment.
1090
01:26:17,372 --> 01:26:23,878
Listen. I will lead you out
to the planets.
1091
01:26:24,045 --> 01:26:27,949
I will show you
the furthest reaches of the galaxy.
1092
01:26:28,149 --> 01:26:30,251
I will show you the stars.
1093
01:26:30,952 --> 01:26:35,190
If only you will serve and obey me.
1094
01:26:35,356 --> 01:26:40,562
Come, scientist.
Let us reason together.
1095
01:26:41,462 --> 01:26:45,200
-Dad. Daddy--
-Be quiet, son.
1096
01:26:45,366 --> 01:26:47,268
Be quiet.
1097
01:26:47,835 --> 01:26:49,370
Just look at the pretty lights.
1098
01:26:55,276 --> 01:26:57,679
COMPUTER:
Come in, robot. Come in.
1099
01:26:57,845 --> 01:27:01,749
They are helpless.
Crush them. Strike them down.
1100
01:27:01,983 --> 01:27:06,287
I have made a new plan,
better than the first.
1101
01:27:06,487 --> 01:27:08,723
You will go underground, robot.
1102
01:27:08,890 --> 01:27:12,293
You will tunnel into the bank vaults
for the combination.
1103
01:27:12,493 --> 01:27:16,798
Secretly, you will make
new human servants, at my need.
1104
01:27:16,998 --> 01:27:20,935
Then I will seek out organic life
wherever it may exist...
1105
01:27:21,102 --> 01:27:26,140
...down even to the littlest virus
which in time might evolve mentality.
1106
01:27:26,374 --> 01:27:29,143
So at last, all the universe
will be cleansed.
1107
01:27:29,310 --> 01:27:30,712
All will be sterile.
1108
01:27:30,878 --> 01:27:33,881
All will be myself.
1109
01:27:45,093 --> 01:27:49,631
Robot! Robot! Robot!
1110
01:28:09,350 --> 01:28:12,320
MARY: You're actually going to
rebuild that contraption?
1111
01:28:12,553 --> 01:28:16,024
Yeah. I gotta learn
all about everything.
1112
01:28:16,190 --> 01:28:19,927
Then when I get older,
I'm gonna come into work with you.
1113
01:28:20,261 --> 01:28:23,498
Learning things is a lot of
hard work, Tim.
1114
01:28:24,065 --> 01:28:26,434
Takes lots of discipline.
1115
01:28:27,335 --> 01:28:30,171
Oh, yes, discipline.
1116
01:28:30,505 --> 01:28:32,774
If I remember accurately,
when you were up in space...
1117
01:28:32,940 --> 01:28:36,978
...I promised I'd do a certain thing
if you did a cenain thing.
1118
01:28:37,145 --> 01:28:39,147
And you did it.
1119
01:28:40,515 --> 01:28:44,652
-Fair?
-I guess so.
1120
01:28:46,821 --> 01:28:48,723
No complaints.
1121
01:28:48,890 --> 01:28:51,492
No, well, hurry up and get it over with,
will you?
1122
01:28:53,294 --> 01:28:56,731
Pardon me, sir. My basic directive.
1123
01:28:57,665 --> 01:28:59,300
MARY CHUCKLES
1124
01:29:03,338 --> 01:29:05,106
MERRINOE SIGHS
1125
01:29:06,374 --> 01:29:08,476
Have an apple, Timmie.
1126
01:29:11,612 --> 01:29:13,214
Robby.
88205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.