All language subtitles for Spider-Man.1967.S01E31.The.Terrible.Triumph.of.Dr..Octopus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:11,043 [Energetic Music Playing] 2 00:00:11,112 --> 00:00:13,580 d Spider-Man, Spider-Man d 3 00:00:13,648 --> 00:00:15,864 d Does Whatever A Spider Can d 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,933 d Spins A Web Any Size d 5 00:00:18,002 --> 00:00:20,269 d Catches Thieves Just Like Flies d 6 00:00:20,338 --> 00:00:21,604 d Look Out d 7 00:00:21,673 --> 00:00:24,457 d Here Comes The Spider-Man d 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,993 d Is He Strong? Listen, Bud d 9 00:00:27,062 --> 00:00:29,129 d He's Got Radioactive Blood d 10 00:00:29,197 --> 00:00:31,413 d Can He Swing From A Thread? d 11 00:00:31,482 --> 00:00:33,332 d Take A Look Overhead d 12 00:00:33,401 --> 00:00:34,984 d Hey, There d 13 00:00:35,052 --> 00:00:37,720 d There Goes The Spider-Man d 14 00:00:37,789 --> 00:00:39,789 d In The Chill Of Night d 15 00:00:39,858 --> 00:00:42,141 d At The Scene Of A Crime d 16 00:00:42,210 --> 00:00:43,893 d Like A Streak Of Light d 17 00:00:43,961 --> 00:00:47,413 d He Arrives Just In Time d 18 00:00:47,466 --> 00:00:49,516 d Spider-Man, Spider-Man d 19 00:00:49,584 --> 00:00:51,785 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 20 00:00:51,853 --> 00:00:54,153 d Wealth And Fame, He's Ignored d 21 00:00:54,222 --> 00:00:56,138 d Action Is His Reward d 22 00:00:56,207 --> 00:00:59,092 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 23 00:00:59,160 --> 00:01:01,410 d Wherever There's A Hang-Up d 24 00:01:01,479 --> 00:01:04,647 d You'll Find The Spider-Man d 25 00:01:09,921 --> 00:01:11,788 Dr. Smarter: This Is A Demonstration 26 00:01:11,857 --> 00:01:13,590 Of A Simulated Missile Attack. 27 00:01:15,426 --> 00:01:16,893 And Now You Will See What Happens 28 00:01:16,962 --> 00:01:19,228 When My New Invention, The Nullifier, 29 00:01:19,297 --> 00:01:21,698 Seeks And Finds Its Target. 30 00:01:21,766 --> 00:01:23,249 [Explosion] 31 00:01:25,454 --> 00:01:27,870 What Do You Think Of My Invention, Mr. Parker? 32 00:01:27,939 --> 00:01:31,224 I'm Impressed, Dr. Smarter, Very Impressed. 33 00:01:31,293 --> 00:01:33,109 Now You May Take Your Pictures, Young Man. 34 00:01:36,281 --> 00:01:37,546 This Is The First Time 35 00:01:37,615 --> 00:01:40,149 I've Allowed Public Pictures To Be Taken Of The Nullifier. 36 00:01:40,218 --> 00:01:42,835 Dr. Octopus: And It Will Be The Last. 37 00:01:42,903 --> 00:01:46,989 The Nullifier Will Suit My Purpose Well. 38 00:01:47,058 --> 00:01:50,009 That Voice Can Only Belong To... 39 00:01:50,077 --> 00:01:53,563 I Am Dr. Octopus. 40 00:01:55,032 --> 00:01:56,483 Guards! Stop Him! 41 00:01:59,321 --> 00:02:02,588 This Situation Calls For Spider-Man. 42 00:02:02,657 --> 00:02:06,926 Help! Let Me Go! 43 00:02:06,995 --> 00:02:08,611 Dr. Octopus: With Pleasure. 44 00:02:12,483 --> 00:02:13,849 [Alarm Rings] 45 00:02:13,918 --> 00:02:16,919 Dr. Octopus: It Won't Do Any Good To Call For Help. 46 00:02:16,988 --> 00:02:19,339 The Nullifier Is Mine. 47 00:02:24,846 --> 00:02:25,828 [Pounding] 48 00:02:25,897 --> 00:02:27,430 Dr. Smarter: Guards! Guards! 49 00:02:27,498 --> 00:02:29,765 Halt! Hand Over The Nullifier. 50 00:02:29,834 --> 00:02:33,119 Ha Ha Ha Ha! Try And Get It. 51 00:02:33,188 --> 00:02:35,037 This'll Stop Him. 52 00:02:38,260 --> 00:02:39,792 Ha Ha Ha Ha! 53 00:02:39,861 --> 00:02:42,362 You Think A Little Tear Gas Can Stop Me? 54 00:02:42,430 --> 00:02:43,429 Ha Ha Ha Ha! 55 00:02:43,498 --> 00:02:46,966 The Most Dangerous Man Alive? 56 00:02:47,035 --> 00:02:50,886 I Am The World's Most Unbeatable Adversary. 57 00:02:50,955 --> 00:02:52,521 That Makes One Of You 58 00:02:52,590 --> 00:02:53,956 Who Thinks So, Grapefruithead. 59 00:02:54,025 --> 00:02:54,957 You! 60 00:02:55,026 --> 00:02:56,659 Mister To You. 61 00:02:56,728 --> 00:02:59,962 There's More Than One Way To Smash A Spider. 62 00:03:01,099 --> 00:03:03,599 You Need A New Pair Of Glasses, Doc. 63 00:03:05,403 --> 00:03:07,320 What's The Matter, Doc, Getting Old? 64 00:03:07,389 --> 00:03:10,306 I'll See To It That You Don't Get Any Older. 65 00:03:10,375 --> 00:03:15,311 Pretty Clever, Pie Face, But You Overrate Yourself. 66 00:03:15,380 --> 00:03:17,563 This Time You Will Not Escape Alive. 67 00:03:20,402 --> 00:03:23,319 Now That I've Rid The World Of That Miserable Insect... 68 00:03:23,388 --> 00:03:24,687 Tsk, Tsk, Tsk. 69 00:03:24,755 --> 00:03:27,473 Doc, You Should Know Spiders Aren't Insects. 70 00:03:27,541 --> 00:03:29,692 I'll Exterminate You Yet. 71 00:03:33,664 --> 00:03:36,014 On Second Thought, Why Not Join Him? 72 00:03:37,652 --> 00:03:38,935 Going Up. 73 00:03:39,004 --> 00:03:42,605 You're Right Where I Want You, Spider-Man. 74 00:03:42,674 --> 00:03:44,273 Heads Up, Doc. 75 00:03:44,342 --> 00:03:46,842 My Glasses! 76 00:03:49,030 --> 00:03:52,281 I Still Hold All The Aces, Spider-Man. 77 00:03:52,350 --> 00:03:53,482 The Nullifier. 78 00:03:53,551 --> 00:03:55,885 If You Make One False Move, 79 00:03:55,954 --> 00:03:59,488 I'll Drop This Nullifier On The City. 80 00:03:59,557 --> 00:04:01,223 Walloping Websnappers, 81 00:04:01,292 --> 00:04:02,959 He's Just The Guy That Would Do It. 82 00:04:03,028 --> 00:04:04,160 I've Got To Stop Him. 83 00:04:04,229 --> 00:04:07,162 But Before I Make Any Heroic Moves, 84 00:04:07,231 --> 00:04:09,498 I'd Better Bug That Character 85 00:04:09,567 --> 00:04:12,401 In Case He Does Something Sneaky Like Running Away. 86 00:04:21,746 --> 00:04:23,212 At Last. 87 00:04:23,281 --> 00:04:24,464 He's Getting Away. 88 00:04:29,087 --> 00:04:31,453 Gone! And With The Nullifier! 89 00:04:37,762 --> 00:04:39,896 Old Supersnoop Has Done It Again. 90 00:04:39,964 --> 00:04:42,131 By Littering The City With His Silly Webs, 91 00:04:42,200 --> 00:04:44,550 Spider-Man Messed Up Any Chance The Authorities Had 92 00:04:44,619 --> 00:04:46,201 Of Regaining The Nullifier. 93 00:04:46,270 --> 00:04:48,203 I Wouldn't Say That, Mr. Jameson. 94 00:04:48,272 --> 00:04:49,372 Well, I Would. 95 00:04:49,440 --> 00:04:50,439 And I Did. 96 00:04:50,508 --> 00:04:53,008 And How About That Coward Parker? 97 00:04:53,077 --> 00:04:54,527 What Did He Do? 98 00:04:54,595 --> 00:04:56,896 Mr. Jameson: Nothing! That's Just The Point. 99 00:04:56,965 --> 00:04:59,214 Teenagers. One Sniff Of Trouble 100 00:04:59,283 --> 00:05:01,417 And They Run Like Scared Rabbits. 101 00:05:07,058 --> 00:05:10,993 My Spider Tracer Is Sure Beaming Back Some Powerful Signals. 102 00:05:11,062 --> 00:05:12,628 And They're Coming From The Waterfront. 103 00:05:18,752 --> 00:05:21,920 This Place Is As Creepy As Doc Ock. 104 00:05:21,989 --> 00:05:24,524 Doesn't Look Like A Trap... 105 00:05:24,592 --> 00:05:26,526 But My Spider Senses Won't Buy It. 106 00:05:26,594 --> 00:05:33,082 Hmm, My Spider Tracer Hasn't Learned To Crawl Yet. 107 00:05:33,151 --> 00:05:35,201 This May Be Ok, 108 00:05:35,269 --> 00:05:38,654 But I Think I'll Have A Little Test Run With A Web-Ball. 109 00:05:45,429 --> 00:05:48,364 Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha! 110 00:05:48,433 --> 00:05:52,968 That Should Take Care Of Spider-Man For Good. 111 00:05:56,608 --> 00:05:59,875 Ha Ha Ha! Not Even My Sworn Enemy Spider-Man 112 00:05:59,944 --> 00:06:01,910 Could Survive That Devastation. 113 00:06:04,665 --> 00:06:06,933 Now That The Nullifier Is In My Possession, 114 00:06:07,001 --> 00:06:09,602 I Am Master Of All Space. 115 00:06:09,670 --> 00:06:12,504 No One Can Orbit Without My Permission. 116 00:06:12,573 --> 00:06:15,441 A Privilege I Shall Grant For A Price. 117 00:06:20,181 --> 00:06:22,031 What A Beetlebrain I've Been. 118 00:06:22,100 --> 00:06:24,333 Spider Sense Told Me It Was A Trap. 119 00:06:24,401 --> 00:06:28,036 I Should've Known Better Than To Underestimate Doc Ock. 120 00:06:28,105 --> 00:06:29,355 What's This? 121 00:06:29,423 --> 00:06:32,124 A Piece Of Ock's Cape He Had On The Dummy. 122 00:06:32,193 --> 00:06:35,528 I Just Might Find A Good Use For This Little Remnant. 123 00:06:35,596 --> 00:06:38,631 It Might Lead Me To Awful Ocky Himself. 124 00:06:44,606 --> 00:06:46,706 Ha Ha! I Knew It. 125 00:06:46,774 --> 00:06:49,208 That Web-Head Is Behind The Theft Of The Nullifier. 126 00:06:49,276 --> 00:06:50,860 But There's No Proof. 127 00:06:50,928 --> 00:06:52,261 Jameson: Proof? 128 00:06:52,330 --> 00:06:54,046 He Was Last Seen With Doc Ock And The Nullifier. 129 00:06:54,115 --> 00:06:55,464 What More Proof Do You Need? 130 00:06:55,533 --> 00:06:58,718 What Would Spider-Man Want With An Old Nullifier? 131 00:06:58,786 --> 00:07:02,170 Money. Money And Power. 132 00:07:02,239 --> 00:07:06,425 He's Probably Working On Some Nefarious Scheme Right Now. 133 00:07:07,896 --> 00:07:11,430 Now, Let's See If My Automated Bloodhound Gadget Works. 134 00:07:14,052 --> 00:07:17,152 This Piece Of Doc Ock's Cape Should Give Me A Reading. 135 00:07:17,221 --> 00:07:21,841 It Does. Now All I Have To Do Is Search The City 136 00:07:21,909 --> 00:07:23,509 Until I Get An Identical Reading. 137 00:07:23,578 --> 00:07:26,779 And There Will Be Doc Ock, I Hope. 138 00:07:41,095 --> 00:07:44,296 Nearly Dawn And This Bloodhound Hasn't Barked Once. 139 00:07:52,473 --> 00:07:54,373 [Buzzing] 140 00:07:54,441 --> 00:07:55,941 My Bloodhound Has Picked Up The Scent. 141 00:08:05,603 --> 00:08:08,821 Funny Place For Doc Ock To Hide Out. 142 00:08:08,890 --> 00:08:10,705 Maybe I Goofed. 143 00:08:10,774 --> 00:08:12,774 But As Long As I'm This Far, 144 00:08:12,843 --> 00:08:14,910 Better Trust It The Rest Of The Way. 145 00:08:17,131 --> 00:08:19,732 If It Had A Tail, It Would Wag. 146 00:08:19,801 --> 00:08:24,086 I Never Could Resist Seeing What's Behind A Locked Door. 147 00:08:25,790 --> 00:08:26,956 [Droning] 148 00:08:28,909 --> 00:08:32,144 Old Spider Senses Tell Me This Isn't The Tunnel Of Love. 149 00:08:34,081 --> 00:08:37,849 An Electric Eye. How Unfriendly Can You Get? 150 00:08:48,479 --> 00:08:51,430 Well, Well, Imagine Meeting You Here. 151 00:08:51,498 --> 00:08:54,332 What's This? Spider-Man! 152 00:08:57,105 --> 00:09:00,839 A Little Precaution In Case You Decide To Explode Again. 153 00:09:00,908 --> 00:09:03,993 I Only Need One Arm To Finish You. 154 00:09:07,215 --> 00:09:09,799 You'll Never Get Out Of Here Alive. 155 00:09:09,867 --> 00:09:11,800 Watch The Birdie. 156 00:09:11,869 --> 00:09:15,371 Not This Time. I Sprayed My Glasses. 157 00:09:20,228 --> 00:09:21,327 Electricity! 158 00:09:21,395 --> 00:09:22,828 Dr. Octopus: Right, Spider-Man. 159 00:09:22,896 --> 00:09:25,581 You Should Get A Charge Out Of This. 160 00:09:27,752 --> 00:09:31,036 I'll Get You For This, Spider-Man. 161 00:09:31,105 --> 00:09:33,689 I...Fre... 162 00:09:33,757 --> 00:09:36,142 I Know It's A Shock, Ock, 163 00:09:36,210 --> 00:09:38,144 But I'll Just Leave Enough Current 164 00:09:38,212 --> 00:09:41,513 To Keep You Quiet Until The Police Get Here. 165 00:09:41,582 --> 00:09:43,715 Spider-Man Must've Made A Mistake. 166 00:09:43,785 --> 00:09:45,517 Are You Sure He Said The Culvert? 167 00:09:45,586 --> 00:09:47,019 Spider-Man Doesn't Make Mistakes. 168 00:09:47,088 --> 00:09:48,287 Come On, Let's Take A Look. 169 00:09:49,757 --> 00:09:51,974 Cop 2: There He Is. Just Like Spidey Said. 170 00:09:52,043 --> 00:09:53,225 And Here's The Nullifier. 171 00:09:53,293 --> 00:09:55,393 Hey, Listen To This One, Mac. 172 00:09:55,462 --> 00:10:01,950 [Reading] 173 00:10:03,587 --> 00:10:06,021 And So I Would Like You To Print A Thank You 174 00:10:06,090 --> 00:10:07,389 To Spider-Man In Your Paper 175 00:10:07,458 --> 00:10:08,723 In Behalf Of Myself 176 00:10:08,792 --> 00:10:10,743 And The Entire Country, Mr. Jameson. 177 00:10:10,812 --> 00:10:13,962 Er, Well, I'd Like To Oblige You, 178 00:10:14,031 --> 00:10:16,081 But Unfortunately, We're Pressed For Space. 179 00:10:16,150 --> 00:10:18,967 What Mr. Jameson Means Is There's Always Room 180 00:10:19,036 --> 00:10:21,437 For News About A Hero In The Daily Bugle. 181 00:10:21,505 --> 00:10:22,555 Miss Brant! 182 00:10:22,623 --> 00:10:25,741 After All, You Did Give The Daily Bugle 183 00:10:25,810 --> 00:10:28,243 Exclusive Pictures Of The Nullifier. 184 00:10:28,312 --> 00:10:31,046 Dr. Smarter, Your Nullifier, 185 00:10:31,115 --> 00:10:33,098 Is It Capable Of Nullifying... 186 00:10:33,167 --> 00:10:34,883 Spider-Man? 187 00:10:34,952 --> 00:10:37,937 I'm Afraid That's Impossible, Mr. Jameson. 188 00:10:38,006 --> 00:10:42,491 Ohh! I Guess I'm Just A Born Loser. 189 00:10:45,491 --> 00:10:49,491 Preuzeto sa www.titlovi.com 14153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.