All language subtitles for Spider-Man.1967.S01E27.The.Spider.and.the.Fly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:08,223 [Energetic Music Playing] 2 00:00:10,695 --> 00:00:13,528 d Spider-Man, Spider-Man d 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,830 d Does Whatever A Spider Can d 4 00:00:14,899 --> 00:00:17,932 d Spins A Web, Any Size d 5 00:00:18,002 --> 00:00:19,067 d Catches Thieves Just Like Flies d 6 00:00:19,136 --> 00:00:20,419 d Look Out d 7 00:00:20,487 --> 00:00:24,439 d Here Comes The Spider-Man d 8 00:00:24,507 --> 00:00:26,975 d Is He Strong? Listen, Bud d 9 00:00:27,044 --> 00:00:29,111 d He's Got Radioactive Blood d 10 00:00:29,179 --> 00:00:30,829 d Can He Swing From A Thread? d 11 00:00:30,898 --> 00:00:33,248 d Take A Look Overhead d 12 00:00:33,316 --> 00:00:34,599 d Hey, There d 13 00:00:34,668 --> 00:00:37,302 d There Goes The Spider-Man d 14 00:00:37,371 --> 00:00:39,571 d In The Chill Of Night d 15 00:00:39,639 --> 00:00:42,123 d At The Scene Of A Crime d 16 00:00:42,192 --> 00:00:43,876 d Like A Streak Of Light d 17 00:00:43,944 --> 00:00:46,061 d He Arrives Just In Time d 18 00:00:46,129 --> 00:00:49,080 d Spider-Man, Spider-Man d 19 00:00:49,149 --> 00:00:51,266 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 20 00:00:51,334 --> 00:00:53,268 d Wealth And Fame He's Ignored d 21 00:00:53,336 --> 00:00:56,155 d Action Is His Reward d 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,040 d To Him, Life Is A Great, Big Bang-Up d 23 00:00:59,109 --> 00:01:01,426 d Wherever There's A Hang-Up d 24 00:01:01,495 --> 00:01:04,296 d You'll Find The Spider-Man d 25 00:01:07,200 --> 00:01:09,067 [Clock Bell Ringing] 26 00:01:29,422 --> 00:01:31,106 3:00 And All's... 27 00:01:31,174 --> 00:01:33,475 [Woman Screams] 28 00:01:33,544 --> 00:01:34,743 Definitely Not Well. 29 00:01:42,602 --> 00:01:44,036 Countess Balinski, What's Wrong? 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,004 It Was A Human Fly! 31 00:01:46,073 --> 00:01:47,772 He Tried To Steal My Jewels! 32 00:01:47,841 --> 00:01:49,775 And When I Screamed, He Ran. 33 00:01:49,843 --> 00:01:51,276 You Must Have Just Missed Him. 34 00:01:51,345 --> 00:01:53,128 Call The Police. I'll Go After Him. 35 00:02:17,170 --> 00:02:19,337 Spider-Man! Just As I Hoped! 36 00:02:31,485 --> 00:02:32,351 [Clank] 37 00:02:36,790 --> 00:02:37,722 "Right Behind You," 38 00:02:37,791 --> 00:02:38,957 Said The Spider To The Fly. 39 00:02:39,026 --> 00:02:40,625 Catch Me If You Can! 40 00:02:40,694 --> 00:02:42,194 Time To Cut Out. 41 00:02:53,873 --> 00:02:55,924 Looks Like The Fly Has Flown. 42 00:02:55,992 --> 00:02:57,476 I'd Better Clue In The Police. 43 00:03:09,923 --> 00:03:11,990 No Sooner Did Spider-Man Leave 44 00:03:12,058 --> 00:03:13,291 Then The Human Fly Came Back. 45 00:03:13,360 --> 00:03:14,759 He Pointed A Gun At Me 46 00:03:14,828 --> 00:03:16,544 And Took Everything. Look. 47 00:03:16,613 --> 00:03:19,164 All Of My Jewels Are Gone! 48 00:03:19,232 --> 00:03:21,316 But He Couldn't Have. 49 00:03:21,385 --> 00:03:23,652 Even If The Fly Had Supersonic Speed, 50 00:03:23,721 --> 00:03:25,303 It Would Have Been Impossible. 51 00:03:25,372 --> 00:03:28,323 Impossible! Impossible, I Tell You! 52 00:03:28,392 --> 00:03:31,159 Only Spider-Man Can Scale A 20-Story Building, 53 00:03:31,228 --> 00:03:33,328 And The Countess Admitted He Was There! 54 00:03:33,397 --> 00:03:35,113 But The Countess Said The Fly 55 00:03:35,182 --> 00:03:36,814 Was Dressed In Black From Head To Toe. 56 00:03:36,883 --> 00:03:40,018 So, He Changed Costume To Hide His True Identity. 57 00:03:40,086 --> 00:03:41,520 I'd Say He Did 58 00:03:41,588 --> 00:03:43,671 A Good Enough Job Of That As Spider-Man. 59 00:03:43,740 --> 00:03:44,823 And I'd Say-- 60 00:03:44,891 --> 00:03:45,907 [Telephone Ringing] 61 00:03:47,093 --> 00:03:48,693 Jameson Here. 62 00:03:48,762 --> 00:03:49,994 On The Next Flight? 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,030 I'll Have A Photographer There On The Double. 64 00:03:52,098 --> 00:03:53,532 Where To, Mr. Jameson? 65 00:03:53,600 --> 00:03:54,682 Kennedy Airport. 66 00:03:54,751 --> 00:03:57,602 The Maharajah Of Jhin Jamir Lands Within The Hour. 67 00:04:04,411 --> 00:04:06,261 [Indistinct Chatter] 68 00:04:08,115 --> 00:04:11,282 Now Just One More, Your Excellency. 69 00:04:23,763 --> 00:04:26,931 The Maharajah's Jewels May Be Just The Honey I Need 70 00:04:27,000 --> 00:04:29,134 To Trap A Fly. 71 00:04:29,202 --> 00:04:31,769 Here Goes Another Sleepless Night. 72 00:04:41,481 --> 00:04:43,648 Whistling Webs, But He's Fast. 73 00:04:45,219 --> 00:04:47,952 Maybe That Fly Really Can Fly. 74 00:04:48,021 --> 00:04:50,154 Psst! Up Here! 75 00:04:50,224 --> 00:04:51,756 You're It, Spider-Man! 76 00:04:51,825 --> 00:04:53,408 Catch Me If You Can! 77 00:04:53,477 --> 00:04:56,261 I'll Add You To My Bug Collection 78 00:04:56,329 --> 00:04:58,330 If It's The Last Thing I Do. 79 00:05:17,918 --> 00:05:19,801 What A Way To Go. 80 00:05:19,870 --> 00:05:21,837 But At Least The Maharajah's Jewels 81 00:05:21,905 --> 00:05:24,339 Are Safe For Another Night. 82 00:05:24,407 --> 00:05:27,142 Here Are The Pics Of The Maharajah. 83 00:05:27,211 --> 00:05:29,511 But This Was Taken At The Airport. 84 00:05:29,579 --> 00:05:31,363 But That's What You Asked For. 85 00:05:31,432 --> 00:05:33,882 That's Yesterday's News, Parker. 86 00:05:33,950 --> 00:05:35,917 I Want Pictures Of The Maharajah 87 00:05:35,986 --> 00:05:37,352 After The Robbery! 88 00:05:37,421 --> 00:05:39,537 Robbery? What Robbery? 89 00:05:39,606 --> 00:05:41,022 Haven't You Heard, Peter? 90 00:05:41,091 --> 00:05:42,523 At 5:30 This Morning, 91 00:05:42,592 --> 00:05:45,393 The Maharajah Was Held Up In His Hotel Suite 92 00:05:45,461 --> 00:05:47,295 By The Human Fly. 93 00:05:47,363 --> 00:05:49,197 The Human Fly? 94 00:05:49,265 --> 00:05:51,232 But He Couldn't Have. 95 00:05:54,688 --> 00:05:56,921 Mr. Jameson, The Human Fly 96 00:05:56,990 --> 00:05:59,341 Couldn't Possibly Have Robbed The Maharajah. 97 00:05:59,409 --> 00:06:02,393 You're Absolutely Right, Parker. It Was Spider-Man. 98 00:06:02,462 --> 00:06:05,230 Those Jewels Must Be Worth Over A Million Dollars. 99 00:06:05,299 --> 00:06:07,648 If I Had Jewelry That Valuable, 100 00:06:07,717 --> 00:06:10,118 I Wouldn't Leave It Lying Around A Hotel Room 101 00:06:10,187 --> 00:06:11,786 Like That Silly Mr. Flintridge 102 00:06:11,855 --> 00:06:13,621 Who Just Moved Into The Biltwehl Hotel. 103 00:06:13,690 --> 00:06:15,357 He--He's Worth Millions 104 00:06:15,425 --> 00:06:18,526 And Doesn't Believe In Banks! 105 00:06:18,595 --> 00:06:21,412 At Least It's Worth A Chance, Mr. Flintridge. 106 00:06:21,481 --> 00:06:23,398 So, You Think I Might Be 107 00:06:23,467 --> 00:06:25,500 The Human Fly's Next Victim? 108 00:06:25,569 --> 00:06:26,734 Your Arrival And Habit 109 00:06:26,803 --> 00:06:29,071 Of Keeping Your Money Close At Hand 110 00:06:29,139 --> 00:06:31,656 Has Been Heralded By Every Newspaper In Town 111 00:06:34,311 --> 00:06:37,862 How Do I Know I Can Trust You, Spider-Man? 112 00:06:37,930 --> 00:06:39,698 'Cause I've Got Something To Protect, Too. 113 00:06:39,766 --> 00:06:41,600 My Reputation. 114 00:06:41,668 --> 00:06:43,535 [Ringing] 115 00:07:01,154 --> 00:07:03,521 Consider Yourself Grounded For Good. 116 00:07:11,598 --> 00:07:15,200 I Had To Find Out There Were 2 Of Them...The Hard Way. 117 00:07:15,269 --> 00:07:17,402 I Have A Feeling Mr. Flintridge 118 00:07:17,471 --> 00:07:19,437 Isn't Going To Buy My Explanation 119 00:07:19,506 --> 00:07:22,974 Unless I Can Track Down That Double-Dealing Duet. 120 00:07:28,715 --> 00:07:30,415 Boy, I'm Sure Glad 121 00:07:30,484 --> 00:07:33,051 Old Flintridge Doesn't Keep His Money In The Bank. 122 00:07:33,119 --> 00:07:36,387 Let's See Who The Next Unlucky Millionaire Will Be. 123 00:07:36,456 --> 00:07:38,323 "The Hubert Updike Worthingtons 124 00:07:38,392 --> 00:07:39,690 "Have Returned From Europe 125 00:07:39,759 --> 00:07:42,760 With A Priceless Jeweled Dagger And Scabbard." 126 00:07:42,829 --> 00:07:45,897 "Originally Given To King Ferdinand 127 00:07:45,965 --> 00:07:47,298 And By Queen--" 128 00:07:47,367 --> 00:07:48,766 Miss Brant! 129 00:07:48,835 --> 00:07:50,535 Haven't You Two Anything Better To Do 130 00:07:50,603 --> 00:07:51,636 Than Read Newspapers? 131 00:07:51,705 --> 00:07:53,621 We Were Just Reading About The Worthingtons. 132 00:07:53,690 --> 00:07:56,291 They're Not News, But Spider-Man Is. 133 00:07:56,360 --> 00:07:57,458 Spider-Man? 134 00:07:57,527 --> 00:07:59,127 I Have Proof 135 00:07:59,196 --> 00:08:01,496 That Wall-Crawling Menace Is The Human Fly! 136 00:08:01,565 --> 00:08:02,597 He Tricked Flintridge 137 00:08:02,666 --> 00:08:03,798 Into Letting Him Protect His Money, 138 00:08:03,867 --> 00:08:06,300 Then Stole It From Under His Nose. 139 00:08:06,369 --> 00:08:07,301 Parker! 140 00:08:07,370 --> 00:08:08,803 Where Are You Going? 141 00:08:08,872 --> 00:08:11,573 To Get A Picture Of A Jeweled Dagger. 142 00:08:23,319 --> 00:08:25,186 [Ringing] 143 00:08:28,558 --> 00:08:30,625 Spider-Man: There's One. 144 00:08:30,694 --> 00:08:32,393 And There's The Other. 145 00:08:43,139 --> 00:08:44,004 [Clank] 146 00:08:46,743 --> 00:08:48,008 I'll Keep Out Of Sight 147 00:08:48,077 --> 00:08:51,111 And Let Them Lead Me To The Loot...I Hope. 148 00:08:51,180 --> 00:08:53,047 [Beeping] 149 00:08:55,084 --> 00:08:57,352 What Do You Think We Can Get For These? 150 00:08:57,421 --> 00:08:58,920 Enough To Live On Easy Street 151 00:08:58,989 --> 00:09:00,354 For A Hundred Years! 152 00:09:00,423 --> 00:09:03,891 Hey! This Scarab! That's No Jewel! 153 00:09:03,960 --> 00:09:07,378 Looks Like Spider-Man Bugged The Scabbard! 154 00:09:07,447 --> 00:09:09,597 That Means He's Tracking Us Down 155 00:09:09,666 --> 00:09:10,865 Right Now! 156 00:09:10,934 --> 00:09:13,501 We'll Be A Welcoming Committee Of Two! 157 00:09:13,570 --> 00:09:15,436 [Both Cackling] 158 00:09:20,610 --> 00:09:23,878 So, That's Where They're Hiding Out. 159 00:09:23,947 --> 00:09:25,880 "The Time Has Come," The Spider Said. 160 00:09:25,949 --> 00:09:27,815 [Beeping] 161 00:09:29,119 --> 00:09:30,218 It's Coming On Strong, 162 00:09:30,286 --> 00:09:32,119 And My Spider Sense Tells Me-- 163 00:10:13,479 --> 00:10:15,312 [Siren] 164 00:10:21,154 --> 00:10:23,487 "2 Foolish Flies Webbed 165 00:10:23,556 --> 00:10:27,458 By Your Friendly Neighborhood Spider-Man." 166 00:10:27,527 --> 00:10:29,360 Jameson: I Don't Believe It! 167 00:10:29,429 --> 00:10:31,096 I Won't Believe It! 168 00:10:31,164 --> 00:10:32,363 I Know That Web-Brained Weasel 169 00:10:32,432 --> 00:10:33,915 Is Behind These Robberies! 170 00:10:33,984 --> 00:10:36,250 It Could Be Worse, Mr. Jameson. 171 00:10:36,319 --> 00:10:38,920 What If Spider-Man Were Twins? 172 00:10:38,989 --> 00:10:40,404 Oh, No. 173 00:10:40,473 --> 00:10:43,441 No! No! 174 00:10:46,441 --> 00:10:50,441 Preuzeto sa www.titlovi.com 12356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.